STRUČNÁ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKA POWERHEART AED G3 9300A A 9300E 70-00967-12 A
Informace podléhají změnám bez předchozího oznámení. Jména a data použitá v příkladech jsou smyšlená (pokud není uvedeno jinak). Prohlášení o označení CE Označení CE (označení shody) indikuje, že zařízení s tímto symbolem na své etiketě splňuje příslušné požadavky směrnice Evropské unie o zdravotnických prostředcích. Informace o ochranných známkách Cardiac Science, grafická značka štítu ve tvaru srdce, Quinton, Burdick, HeartCentrix, HeartCentrix Powerheart FirstSave Mastertrak MDLink STAR Intellisense Rescue Ready RescueCoach Rescuelink RHYTHMx and Survivalink jsou ochranné známky společnosti Cardiac Science Corporation. Všechny ostatní názvy produktů a jména společností jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností. Copyright 2011 Cardiac Science Corporation. Všechna práva vyhrazena. Patenty Na toto zařízení se vztahují následující patenty v USA a jiných zemích: 5,792,190; 5,999,493; 5,402,884; 5,579,919; 5,749,902; 5,645,571; 6,029,085; 5,984,102; 5,919,212; 5,700,281; 5,891,173; 5,968,080; 6,263,239; 5,797,969; D402,758; D405,754; 6,088,616; 5,897,576; 5,955,956; 6,083,246; 6,038,473; 5,868,794; 6,366,809; 5,474,574; 6,246,907; 6,289,243; 6,411,846; 6,480,734; 6,658,290; 5,850,920; 6,125,298; EP0725751; EP0757912; EP00756878 Udělení dalších patentů v USA a jiných zemích se projednává. Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway Bothell, WA 98021, USA 800.426.0337 (USA) 425.402.2000 techsupport@cardiacscience.com www.cardiacscience.com EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Německo ii 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Obsah Obsah Kapitola 1: Informace o výrobku a bezpečnost Jak nás kontaktovat... 1-2 Typy výrobků... 1-3 Odkazy na výrobky... 1-3 Informace o záruce... 1-3 Pojmy a definice související s bezpečností... 1-4 Kapitola 2: Zahájení práce se zařízením Vyjmutí z přepravního obalu a kontrola... 2-1 Součásti AED... 2-1 Režimy AED... 2-3 Provozní režim... 2-3 Pohotovostní režim... 2-3 Skladovací režim... 2-3 Podmínky okolního prostředí pro provozní a pohotovostní režim... 2-3 Podmínky pro zasílání a přepravu... 2-3 Baterie Intellisense... 2-4 Provozní životnost baterie... 2-5 Skladovací životnost baterie... 2-6 Instalace baterie... 2-7 Defibrilační samolepicí elektrody... 2-8 Instalace elektrod... 2-9 Pokyny pro použití... 2-10 70-00967-12 A Obsah iii
Obsah Kapitola 3: Jak provádět záchranu Výstrahy a upozornění... 3-2 Krok 1: Zhodnoťte stav pacienta... 3-5 Krok 2: Umístěte a otevřete AED... 3-5 Krok 3: Umístěte samolepicí elektrody na pacienta... 3-6 Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus... 3-7 Krok 5: Podejte výboj... 3-8 Krok 6: Proveďte srdeční masáž (KPR)... 3-9 Krok 7: Připravte AED pro další záchrannou akci... 3-10 iv Obsah 70-00967-12 A
1 Informace o výrobku a bezpečnost Obsah Jak nás kontaktovat 1-2 Typy výrobků 1-3 Odkazy na výrobky 1-3 Pojmy a definice související s bezpečností 1-4 Před použitím AED Powerheart G3: Seznamte se podrobně s různými bezpečnostními výstražnými sděleními, která jsou uvedena v kapitole Bezpečnost v Návodu k obsluze a servisu. Bezpečnostní výstražná sdělení identifikují možná nebezpečí s použitím symbolů a slov pro vysvětlení toho, co by mohlo způsobit škodu vám, pacientovi, nebo AED Powerheart G3. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 1-1
Informace o výrobku a bezpečnost Jak nás kontaktovat Ve Spojených státech: Pro objednávky dodatečných AED Powerheart G3 nebo jejich příslušenství kontaktujte oddělení péče o zákazníky (Customer Care) společnosti Cardiac Science: Bezplatné telefonní číslo (USA): 1.800.426.0337 (možnost 2) Telefon: +1.425.402.2000 (možnost 2) Fax: +1.425.402.2001 E-mail: care@cardiacscience.com Cardiac Science poskytuje technickou podporu prostřednictvím telefonu 24 hodin denně. Technickou podporu můžete kontaktovat také faxem, e-mailem, nebo prostřednictvím živého webového chatu. Telefonáty technické podpoře jsou pro zákazníky zdarma. Když kontaktujete technickou podporu, mějte prosím připraveno sériové číslo a číslo typu výrobku. (Sériové číslo a číslo typu naleznete na spodní straně AED.) Bezplatné telefonní číslo (USA): 1.800.426.0337 (možnost 1) Telefon: +1.425.402.2000 (možnost 1) Fax: +1.425.402.2022 E-mail: techsupport@cardiacscience.com Webové stránky: http://websupport.cardiacscience.com/webchat/ Mimo Spojené státy: Pro objednávky zařízení nebo jejich příslušenství a získání technické podpory pro AED kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. 1-2 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Typy výrobků Typy výrobků Tyto pokyny jsou určeny pro AED Powerheart G3 typu 9300E a Powerheart G3 Automatic typu 9300A. Tyto výrobky mají stejnou základní sestavu funkčních prvků a v celém návodu k osbluze jsou vždy uvedena upozornění na rozdíly mezi nimi. Odkazy na výrobky Pro zachování jednoduchosti a srozumitelnosti pokynů v tomto návodu si prosím pamatujte používané odkazy na výrobky. Pro funkční prvky, technické parametry, pokyny pro použití a pro údržbu, které jsou společné pro všechny typy zařízení, bude návod odkazovat na: AED Powerheart G3, AED, nebo zařízení, což se vztahuje jak na AED Powerheart G3 typu 9300E, tak na Powerheart G3 Automatic typu 9300A, pokud není výslovně uvedeno jinak. Informace o záruce Zákaznická dokumentace pro AED Powerheart G3 a jakékoli a všechny v ní obsažené informace nezakládají jakoukoli záruku pro zařízení Powerheart G3, Powerheart G3 Automatic nebo jakékoli s nimi související výrobky, a to jakýmkoli způsobem. Kapitola Omezená záruka v Návodu k obsluze a servisu slouží jako jediná a výhradní záruka, kterou společnost Cardiac Science poskytuje pro výrobky AED Powerheart G3. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 1-3
Informace o výrobku a bezpečnost Pojmy a definice související s bezpečností Níže uvedené symboly identifikují kategorie potenciálních nebezpečí. Tyto kategorie jsou definovány následujícím způsobem: NEBEZPEČÍ Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která způsobí vážný úraz nebo smrt. VÝSTRAHA Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která mohou mít za následek vážný úraz nebo smrt. Upozornění Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která mohou mít za následek lehký úraz nebo poškození výrobku či majetku. 1-4 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
2 Zahájení práce se zařízením Obsah Vyjmutí z přepravního obalu a kontrola 2-1 Součásti AED 2-1 Režimy AED 2-3 Baterie Intellisense 2-4 Defibrilační samolepicí elektrody 2-8 Tato část obsahuje informace o vyjmutí AED z přepravního obalu a jeho sestavení. Vyjmutí z přepravního obalu a kontrola Součásti AED Výrobce vyvinul veškeré úsilí pro přesné a úplné vyřízení vaší objednávky. Nezapomeňte však ověřit, že vaše objednávka byla vyřízena správně a srovnejte obsah přepravní krabice s přiloženým seznamem obsahu zásilky. Jestliže máte jakékoli dotazy ohledně své objednávky, kontaktujte prosím oddělení péče o zákazníky (Customer Care) (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-2). Následující ilustrace zobrazují součásti AED a jejich umístění. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 2-1
Zahájení práce se zařízením Přihrádka pro baterii Rescue Ready (indikátor stavu zařízení) Víko Západka (Stiskněte pro otevření víka) Okénko pro kontrolu doby použitelnosti elektrod Sériový komunikační port (Pod modrou gumovou krytkou přístupu k datům) Držáky elektrod Reproduktoir Konektor pro defibrilační samolepicí elektrody Panel diagnostiky Tlačítko SHOCK (VÝBOJ) (pouze 9300E) Textový displej 2-2 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Režimy AED Režimy AED Provozní režim Je definován jako režim zařízení s instalovanou baterií a otevřeným víkem. To je režim, ve kterém by AED byl při skutečné záchranné situaci. Pohotovostní režim Když je baterie instalována, ale víko je zavřeno. V tomto režimu není AED používán při záchranné akci. Zařízení provede vlastní automatické testování pro zajištění správné činnosti. Skladovací režim Když je vyjmuta baterie, například během zasílání nebo přepravy zařízení. Jakmile je baterie vyjmuta, AED nemůže provádět automatické testování nebo záchranné akce. Podmínky okolního prostředí pro provozní a pohotovostní režim Jsou uvedeny v kapitole Technická data v Návodu k obsluze a servisu. Upozornění. Extrémní teploty. Vystavení AED extrémním podmínkám okolního prostředí, jejichž hodnoty přesahují jeho provozní parametry, může snížit schopnost správného fungování AED. Denní automatické testování stavu připravenosti zařízení (Rescue Ready) ověřuje případný vliv extrémních okolních podmínek na AED. Pokud denní automatické testování zjistí, že podmínky okolního prostředí přesahují provozní parametry AED, indikátor Rescue Ready může začít svítit červeně (zařízení není ve stavu Rescue Ready, tedy není připraveno k použití) a AED může vydat výstrahu POTŘEBA SERVISU, aby uživatel věděl, že musí okamžitě přemístit AED do prostředí, které odpovídá jeho provozním parametrům. Podmínky pro zasílání a přepravu Po dobu až 1 týdne. Jsou uvedeny v kapitole Technická data v Návodu kobsluze a servisu. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 2-3
Zahájení práce se zařízením Baterie Intellisense Baterie Intellisense obsahují integrovaný paměťový obvod, který automaticky ukládá důležité informace o jejich použití, což baterii umožňuje udržovat kompletní historii údajů o její provozní životnosti. Historii provozní životnosti konkrétní baterie je možno zobrazit s použitím softwaru Rescuelink. Tato historie obsahuje: Identifikační údaje baterie Typ baterie Datum původní instalace do AED Počet provedených nabití zařízení Doba činnosti (hodiny:minuty) Počet dnů činnosti v pohotovostním režimu Zbývající kapacita baterie VÝSTRAHA Baterie není nabíjecí. Nepokoušejte se tuto baterii nabíjet. Jakýkoli pokus o nabíjení baterie může vyvolat nebezpečí exploze nebo požáru. Upozornění: Baterie na bázi lithia - oxidu siřičitého. Obsah je pod stálým tlakem: nikdy tuto baterii nenabíjejte, nezkratujte, neprobodávejte, nedeformujte a nevystavujte teplotám nad 65 C. Jakmile je baterie vybita, vyjměte ji. Upozorněné: Likvidace baterií. Lithiové baterie recyklujte nebo je odkládejte do odpadu v souladu se všemi státními a místními zákony a předpisy. Pro zabránění vzniku požáru a exploze nikdy baterii nevhazujte do ohně a nespalujte. 2-4 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Baterie Intellisense Upozornění: Používejte pouze příslušenství schválené společností Cardiac Science. Použití jiných baterií, elektrod, kabelů nebo doplňkového příslušenství než toho, které bylo schváleno společností Cardiac Science, může během záchranného zákroku způsobit nesprávné fungování AED. Provozní životnost baterie Provozní životnost baterie závisí na typu baterie, jejím konkrétním použití a faktorech okolního prostředí. Nová baterie poskytuje: Minimálně 14 hodin (typicky 18 hodin) provozní doby zařízení při okolní teplotě 20 C až 30 C bez podání výbojů, NEBO Minimálně 9 hodin provozní doby zařízení při okolní teplotě 0 C bez podání výbojů, NEBO Minimálně 9 hodin provozní doby zařízení při okolní teplotě 50 C bez podání výbojů, NEBO až 290 výbojů (typicky) Tabulka 2-1: Normální životnost baterie Typ Odhadovaná skladovací životnost (od data výroby) Plná provozní záruka pro výměnu baterie za novou (od data instalace) Typické výboje 9146, lithiová 5 let 4 roky až 290 Poznámka: Provozní životnost baterie závisí na typu baterie, nastavení zařízení, jejím konkrétním použití a faktorech okolního prostředí. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 2-5
Zahájení práce se zařízením Skladovací životnost baterie Tyto baterie mají skladovací životnost pět let od data výroby. Skladovací životnost je definována jako délka doby, po kterou může být baterie skladována při pokojové teplotě před její instalací do AED a po kterou stále vyhovuje specifikacím pro provozní životnost baterie. Poznámka: Skladování baterie v teplotních podmínkách přesahujících specifické rozmezí (0 50 C) zkrátí životnost baterie. 2-6 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Baterie Intellisense Instalace baterie Pro instalaci baterie: 1. Se štítkem na baterii směřujícím dovnitř přihrádky AED pro baterii vložte baterii tak, jak je znázorněno na ilustraci. 2. Zasouvejte baterii pevně do AED tlakem na její konec opatřený západkami tak, jak je znázorněno na ilustraci, dokud baterie nezapadne na místo. Obnažená strana baterie musí být v jedné rovině s venkovní stranou skříňky AED. 3. Počkejte několik sekund a pak na dobu 5 sekund otevřete víko pro zahájení automatického testu zařízení. Jestliže je baterie správně instalována: Světelné LED indikátory měřiče baterie Smartgauge se rozsvítí Barva indikátoru stavu Rescue Ready se změní na zelenou. Jestliže je zapotřebí provést servis zařízení, rozsvítí se namísto toho indikátor Service (Servis). Kontaktujte technickou podporu společnosti Cardiac Science (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-2); mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 2-7
Zahájení práce se zařízením Defibrilační samolepicí elektrody Defibrilační samolepicí elektrody jsou dodávány v zapečetěném balení, určeném pro okamžité použití, obsahujícím jeden pár samolepicích elektrod s připojeným kabelem a konektorem. Tyto samolepicí elektrody jsou určeny jen pro jedno použití a po každé záchranné akci je nutno je odložit do odpadu. Elektrody mají omezenou skladovací životnost a nesmí být použity po uplynutí jejich data použitelnosti. Mějte ke svému AED vždy připojeno nové, dosud neotevřené balení páru elektrod. Provozní teploty elektrod jsou uvedeny na jejich obalu. Jestliže elektrody nejsou instalovány, jsou odpojeny nebo poškozeny, bude to zařízení po provedení automatického testu indikovat zvukovou a vizuální výstrahou. Poznámka: Skladujte samolepicí elektrody v pokojové teplotě. Upozornění. Používejte pouze příslušenství schválené společností Cardiac Science. Použití jiných baterií, elektrod, kabelů nebo doplňkového příslušenství než toho, které bylo schváleno společností Cardiac Science, může během záchranného zákroku způsobit nesprávné fungování AED. Upozornění. Možná nesprávná činnost AED. Použití elektrod, které jsou poškozeny nebo jejichž doba použitelnosti již uplynula, může způsobit nesprávnou činnost AED. 2-8 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Defibrilační samolepicí elektrody Instalace elektrod Pro instalaci elektrod: 1. Otevřete víko AED. 2. Vložte balení elektrod do víka tak, aby byl štítek uvádějící dobu použitelnosti viditelný přes průhledné okénko ve víku. Datum uplynutí doby použitelnosti elektrod pak bude viditelné bez potřeby otevírat víko AED. 3. Vyrovnejte vůči sobě konektory podle jejich barvy (červený směřující k červenému), a pak zapojte konektor elektrod do skříňky AED tak, jak znázorňuje fotografie. Bílý Červený Jakmile je konektor elektrod zapojen do AED, indikátor PAD (ELEKTRODY) by měl zhasnout. 4. Zbývající volný kabel složte a uchyťte do spodního držáku. Jakmile je balení elektrod kompletně připevněno k víku AED, víko zavřete. 5. Ověřte, zda je datum použitelnosti viditelné přes průhledné okénko ve víku a zda INDIKÁTOR STAVU svítí ZELENĚ. Jestliže elektrody nejsou instalovány správně, bude INDIKÁTOR STAVU svítit ČERVENĚ. Kontaktujte technickou podporu společnosti Cardiac Science (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-2); mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 2-9
Zahájení práce se zařízením Pokyny pro použití VÝSTRAHA Nepoužívejte samolepicí elektrody opakovaně. Může se stát, že použité elektrody nepřilnou správně k pacientově pokožce. Nesprávné přilnutí samolepicích elektrod může způsobit popálení pokožky. Nesprávné přilnutí elektrod může způsobit nesprávnou činnost AED. Již použité samolepicí elektrody mohou způsobit přenos nákazy mezi pacienty. VÝSTRAHA Snížení účinnosti poskytnutého léčebného zákroku. Opomenutí zcela odstranit modrý obal elektrody by mohlo ovlivnit poskytnutí léčebného zákroku. Upozornění: Pouze pro krátkodobé použití. Zařízení není určeno pro kardiostimulaci. NEOTVÍREJTE balení defibrilačních elektrod, dokud nejste připraveni je použít. Pouze pro krátkodobé použití. Samolepicí elektrody nejsou určeny pro kardiostimulaci. Upozornění: Možnost poškození zařízení. Netahejte za kabel elektrod pro jejich oddělení od modrého obalu. Poznámka: Skladujte samolepicí elektrody v pokojové teplotě. Poznámka: Elektrody jsou určeny pro použití u dospělých pacientů. 1. Zajistěte, aby pokožka byla čistá a suchá. 2. Roztrhněte fóliové balení a vyjměte z něj elektrody. 3. Oddělte jednu elektrodu od modrého obalu tak, že ji odloupnete směrem od rohu opatřeného jazýčkem. Poznámka: NETAHEJTE za přívodní kabely. 4. Umístěte elektrodu na pokožku na kterémkoli znázorněném místě. 5. Oddělte druhou elektrodu od modrého obalu tak, že ji odloupnete směrem od rohu opatřeného jazýčkem. Poznámka: NETAHEJTE za přívodní kabely. 6. Umístěte druhou elektrodu na protilehlé místo tak, jak je znázorněno. 2-10 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
3 Jak provádět záchranu Obsah Výstrahy a upozornění 3-2 Krok 1: Zhodnoťte stav pacienta 3-5 Krok 2: Umístěte a otevřete AED 3-5 Krok 3: Umístěte samolepicí elektrody na pacienta 3-6 Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus 3-7 Krok 5: Podejte výboj 3-8 Krok 6: Proveďte srdeční masáž (KPR) 3-9 Krok 7: Připravte AED pro další záchrannou akci 3-10 Před použitím tohoto zařízení si přečtěte Návod k obsluze a servisu. Postupujte v souladu s instrukcemi v této kapitole v tom pořadí, v jakém jsou uvedeny. Tato část obsahuje informace o tom, jak používat AED při provádění záchrany. Toto jsou obecné kroky při provádění záchrany: 1. Zhodnoťte stav pacienta. 2. Připravte pacienta. 3. Umístěte samolepicí defibrilační elektrody. 4. Analyzujte pacientovo EKG. 5. Podejte defibrilační výboj. 6. Proveďte KPR. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 3-1
Jak provádět záchranu Výstrahy a upozornění Abyste předešli problémům během provádění záchrany, musíte postupovat v souladu s následujícími upozorněními. NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru a exploze Pro zabránění možného vzniku požáru nebo exploze nikdy nepoužívejte AED: V přítomnosti hořlavých plynů V přítomnosti koncetrovaného kyslíku V hyperbarické komoře VÝSTRAHA Nebezpečí zasažení elektrickým proudem a možného poškození zařízení Proud defibrilačního výboje, který prochází nežádoucími dráhami, představuje vážné nebezpečí možného zasažení elektrickým proudem a možného poškození zařízení. Abyste při provádění defibrilace zabránili tomuto nebezpečí, jednejte v souladu se všemi následujícími pokyny: Nedotýkejte se pacienta, dokud zařízení neindikuje, že máte zahájit kardiopulmonální resuscitaci (KPR) Nedotýkejte se kovových předmětů, které jsou v kontaktu s pacientem Udržujte defibrilační elektrody v bezpečné vzdálenosti od jiných elektrod nebo kovových součástí, které jsou v kontaktu s pacientem Odpojte před defibrilací od pacienta veškerá zařízení, která nejsou chráněna proti účinkům defibrilátoru VÝSTRAHA Nebezpečí zasažení elektrickým proudem avznikupožáru Nezapojujete žádné telefony nebo neschválené konektory do zásuvky na tomto zařízení. VÝSTRAHA Nepoužívejte samolepicí elektrody opakovaně. Může se stát, že použité elektrody nepřilnou správně k pacientově pokožce. Nesprávné přilnutí elektrod může způsobit popálení pokožky. Nesprávné přilnutí elektrod může způsobit nesprávnou činnost AED. Již použité elektrody mohou způsobit přenos nákazy mezi pacienty. 3-2 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Výstrahy a upozornění Upozornění: Používejte pouze příslušenství schválené společností Cardiac Science. Použití jiných baterií, elektrod, kabelů nebo doplňkového příslušenství než toho, které bylo schváleno společností Cardiac Science, může během záchranného zákroku způsobit nesprávné fungování AED. Upozornění: Možná nesprávná činnost AED. Použití elektrod, které jsou poškozeny nebo jejichž doba použitelnosti již uplynula, může způsobit nesprávnou činnost AED. Upozornění: Sériový komunikační kabel. AED nebude během záchranné akce fungovat, jestliže je zapojen sériový komunikační kabel do jeho sériového portu. Jakmile je sériový komunikační kabel zapojen do AED během záchranné akce, budete opakovaně slyšet pokyn Pokračujte v záchraně odstraněním kabelu, dokud sériový komunikační kabel neodpojíte od AED. Upozornění: Možná citlivost na přítomnost signálů o vysokých frekvencích (RF). Citlivost zařízení na RF signály z mobilních telefonů, občanských radiostanic (CB), mobilních krátkovlnných vysílaček nebo jiných bezdrátových zařízení může způsobit nesprávné rozpoznání rytmu a následný pokyn k aplikaci šoku. Když provádíte záchrannou akci pomocí AED, nepoužívejte bezdrátové radiotelefony ve vzdálenosti menší než 1 metr od AED VYPNĚTE v prostoru v blízkosti záchranné akce radiotelefony a podobná zařízení. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 3-3
Jak provádět záchranu Upozornění: Možné ovlivnění funkce zařízení implantovaným kardiostimulátorem. U pacientů s implantovaným kardiostimulátorem nesmí být terapeutický zákrok odkládán; jestliže je pacient v bezvědomí a nedýchá, je nutno provést pokus o defibrilaci. AED je vybaven funkcí pro detekci kardiostimulátoru a potlačení snímání jeho pulsů; u některých kardiostimulátorů však může dojít k tomu, že AED nevydá pokyn k provedení defibrilačního výboje. Když přikládáte elektrody: Nepřikládejte elektrody na místa přímo nad implantovaným zařízením. Přiložte elektrodu ve vzdálenosti nejméně 2,5 cm od implantovaného zařízení. Upozornění: Přemísťování pacienta během záchranné akce. Nadměrný pohyb těla pacienta nebo jeho přemísťování během záchranné akce může způsobit, že AED nesprávně analyzuje pacientův srdeční rytmus. Před zahájením záchranné akce zabraňte všem pohybům nebo otřesům těla pacienta. 3-4 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Krok 1: Zhodnoťte stav pacienta Krok 1: Zhodnoťte stav pacienta Určete, zda je pacientův věk vyšší než 8 let nebo zda je jeho tělesná hmotnost vyšší než 25 kg, a zda splňuje obě následující podmínky: Nereaguje na venkovní podněty Nedýchá NEODKLÁDEJTE léčebný zákrok pro zjištění pacientova přesného věku nebo tělesné hmotnosti. Podívejte se na pokyny pro přiložené dětské samolepicí elektrody pro instalaci dětských elektrod namísto elektrod pro dospělé. Jestliže nemáte dětské elektrody, použijte pro léčebný zákrok elektrody pro dospělé. PŘIVOLEJTE LÉKAŘSKOU ZÁCHRANNOU SLUŽBU Poznámka: Jestliže je pacient dítě ve věku mladším než 8 let nebo o tělesné hmotnosti nižší než 25 kg, měl by být AED použit s dětskými defibrilačními elektrodami typu 9730 se sníženým výkonem. Jestliže nemáte dětské elektrody, použijte pro léčebný zákrok elektrody pro dospělé. Krok 2: Umístěte a otevřete AED 1. Umístěte AED vedle pacienta tak, aby víko zařízení bylo na jeho horní straně. Poznámka: Položte AED naplocho (horizontálně) tak, jak je znázorněno. 2. Zcela otevřete víko AED. 3. Počkejte, dokud se nerozsvítí světelné LED indikátory. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 3-5
Jak provádět záchranu Krok 3: Umístěte samolepicí elektrody na pacienta 1. Odstraňte oděv z pacientova hrudníku. 2. Pacientova pokožka musí být čistá a suchá. 3. Pokud je to zapotřebí, osušte pacientův hrudník a oholte znějchloupky. Jakmile AED vydá pokyn Roztrhněte balení avyjměte z něj elektrody. Sloupněte elektrodu z plastikového obalu. Umístěte jednu elektrodu na holou horní část hrudníku. Udělejte toto Ponechte elektrody připojeny k AED a roztrhněte balení. Vyjměte elektrody z balení. Ponechte balení připojeno ke kabelům elektrod. Pevným a plynulým tahem sloupněte jednu elektrodu z modrého plastikového obalu. Nezáleží na tom, kterou elektrodu použijete. Poznámka: Netahejte za přívodní kabely. Umístěte elektrodu bez obalu na holou horní část hrudníku tak, jak je zobrazeno na balení. Umístěte druhou elektrodu na holou dolní část hrudníku podle zobrazení. Tahem odstraňte modrý obal z druhé elektrody. Poznámka:Netahejte za přívodní kabely. Umístěte elektrodu na holou dolní část hrudníku tak, jak je zobrazeno na balení. Poznámka: Standardní defibrilační samolepicí elektrody společnosti Cardiac Science jsou nepolarizované a lze je umístit v každé poloze tak, jak je zobrazeno na balení elektrody. 3-6 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus Jakmile AED vydá pokyn Nedotýkejte se pacienta. Probíhá analýza rytmu. AED začíná analyzovat srdeční rytmus pacienta. Udělejte toto Nedotýkejte se pacienta. Čekejte na další pokyn. Během fáze analýzy můžete uslyšet jednu nebo více těchto výzev: Jestliže AED vydá výzvu Nastal tento problém Udělejte toto Zkontrolujte elektrody. Elektrody jsou odpojeny od AED. Nebo... Elektrody nejsou správně umístěny nebo jsou uvolněny. Zkontrolujte, zda je konektor správně zapojen do AED. Zkontrolujte, zda jsou elektrody pevně umístěny na čisté, suché pokožce. Analýza přerušena. Znehybněte pacienta. AED znovu zahajuje analýzu. Pacient je vystaven nadměrným otřesům, nebo se v jeho blízkosti (v okruhu 5 metrů) vyskytuje zařízení vydávající silné elektromagnetické signály. Odstraňte elektronické zařízení nebo zabraňte nadměrnému pohybu. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 3-7
Jak provádět záchranu Krok 5: Podejte výboj Tabulka 3-1: Pouze pro Powerheart 9300A (automatický) Jakmile AED vydá pokyn Výboj doporučen. Výboj bude podán za tři, dvě, jednu. AED podá výboj. Poté, co AED podá defibrilační výboj: Výboj podán. Nyní se můžete pacienta dotknout. Udělejte toto Ověřte, že se nikdo nedotýká pacienta. Ověřte, že se nikdo nedotýká pacienta. Čekejte Čekejte Tabulka 3-2: Pouze pro Powerheart 9300E (poloautomatický) Jakmile AED vydá pokyn Výboj doporučen. Jakmile je AED připraven k podání defibrilačního výboje, tlačítko Shock (Výboj) bliká. Stisknutím červeného blikajícího tlačítka podejte výboj. Poté, co AED podá defibrilační výboj: Výboj podán. Nyní se můžete pacienta dotknout. Udělejte toto Ověřte, že se nikdo nedotýká pacienta. Ověřte, že se nikdo nedotýká pacienta. Stiskněte tlačítko Shock (Výboj). Jestliže nestisknete tlačítko Shock (Výboj) do 30 sekund poté, co jste uslyšeli pokyn, AED zruší nabití a vydá vám pokyn k zahájení srdeční masáže (KPR). Čekejte Čekejte Jakmile je AED nabit, pokračuje v analýze pacientova srdečního rytmu. Jestliže se rytmus změnil a výboj již není zapotřebí, AED oznámí: Změnil se rytmus. Výboj zrušen, a pak vydá pokyn k zahájení srdeční masáže (KPR). 3-8 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Krok 6: Proveďte srdeční masáž (KPR) Krok 6: Proveďte srdeční masáž (KPR) straně 3-10). Poté, co AED podá výboj nebo detekuje srdeční rytmus, který není vhodný pro podání výboje, přejde do režimu KPR (kardiopulmonální resuscitace). Poznámka:Váš AED může mít aktivovánu buď tradiční (stlačování hrudníku a vdechy) KPR (Tabulka 3-3), nebo KPR prováděnou pouze stlačováním hrudníku (Tabulka 3-4 na VÝSTRAHA Pokud zařízení nefunguje. Jestliže AED přestane fungovat během záchranné akce, pokračujte podle potřeby v provádění KPR až do příjezdu lékařské záchranné služby. Tabulka 3-3: Tradiční KPR (stlačování hrudníku a vdechy) Jakmile AED vydá pokyn Po pokynu proveďte 30 rychlých stlačení hrudníku pacienta, pak proveďte dva vdechy. Zahajte srdeční masáž a dýchání z úst do úst. (Pípnutí) AED vydává jedno pípnutí každých 30 sekund. Pokračujte v srdeční masáži. Udělejte toto Připravte se na stlačování pacientova hrudníku: Umístěte část dlaně u zápěstí jedné ruky na střed hrudníku mezi bradavkami. Umístěte část dlaně u zápěstí druhé ruky přímo na první ruku. Nakloňte se nad pacienta; nemějte přitom prohnuté lokty. Prudce stlačte hrudník pacienta do třetiny hloubky hrudníku a pak jej uvolněte. Provádějte stlačování hrudníku po dobu 30 sekund a pak proveďte dva vdechy. Opakujte postup, dokud vám AED nevydá pokyn, že máte srdeční masáž a vdechy zastavit. Pokračujte v srdeční masáži a dýchání z úst do úst. Provádějte KPR podle výše uvedených pokynů. Sledujte časoměr odpočítávající čas na textovém displeji, zobrazující počet stlačení hrudníku a vdechy. Powerheart AED G3 9300A a 9300E 70-00967-12 A 3-9
Jak provádět záchranu Tabulka 3-4: KPR prováděná pouze stlačováním hrudníku Jakmile AED vydá pokyn Zahajte srdeční masáž a dýchání z úst do úst. Udělejte toto Provádějte srdeční masáž. Tento cyklus pokračuje, dokud čas určený pro KPR neuběhne. Na konci KPR vydá AED pokyn Přerušte srdeční masáž. AED se vrátí do režimu Analýzy EKG (viz Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus na straně 3-7). Jestliže je pacient při vědomí a normálně dýchá, ponechte elektrody na pacientově hrudi připojeny k AED. Zajistěte pacientovi co největší pohodlí a počkejte na příjezd lékařské záchranné služby. Krok 7: Připravte AED pro další záchrannou akci Po předání pacienta pracovníkům lékařské záchranné služby připravte AED pro další záchrannou akci: 1. Vyvolejte údaje o záchranné akci, uložené ve vnitřní paměti AED. 2. Použijte software Rescuelink instalovaný na počítači (viz kapitola Správa dat v Návodu k obsluze a servisu pro zařízení typu G3). 3. Připojte k AED nový pár samolepicích elektrod (viz Instalace elektrod na straně 2-9). 4. Zavřete víko. 5. Ověřte, zda indikátor stavu na držadle AED svítí zeleně. 3-10 70-00967-12 A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway, Bothell, WA 98021 USA 425.402.2000 Bezplatné číslo v USA 800.426.0337 Fax: 425.402.2001 info@cardiacscience.com Objednávky a Péče o zákazníky (USA a všechny ostatní země) 425.402.2000 Bezplatné číslo v USA 800.426.0337 Fax: 425.402.2001 care@cardiacscience.com Technická podpora (USA) Fax: 425.402.2022 technicalsupport@cardiacscience.com http://websupport.cardiacscience.com/webchat/ (mezinárodní) internationalsupport@cardiacscience.com Cardiac Science International A/S Kirke Vaerloesevej 14, DK-3500 Vaerloese, Dánsko +45.4438.0500 Fax: +45.4438.0501 international@cardiacscience.com Velká Británie The Manse, 39 Northenden Road, Sale, Manchester, M33 2DH, Velká Británie +44.161.926.0000 uk@cardiacscience.com Francie Parc de la Duranne, 565, Rue René Descartes, F-13857 Aix-en-Provence Cedex 3, Francie +33.4.88.19.92.92 france@cardiacscience.com Střední Evropa (D, A, CH) Oskar-Schindler-Strasse 3, D-50769 Köln, Německo +49.0.221.33734.300 centraleurope@cardiacscience.com Čína 6/F South Building, 829, Yi Shan Road, Shanghai 200233, Čína +86.21.6495.9121 china@cardiacscience.com Cardiac Science, grafická značka štítu ve tvaru srdce, Quinton, Burdick, HeartCentrix, HeartCentrix Powerheart FirstSave Mastertrak MDLink STAR Intellisense Rescue Ready RescueCoach Rescuelink RHYTHMx and Survivalink jsou ochranné známky společnosti Cardiac Science Corporation. Copyright 2011 Cardiac Science Corporation. Všechna práva vyhrazena. 70-00967-12 A *70-00967-12*