Mezinárodní konference lektorů znakového jazyka 18. 20. 10. 2013 Praha www.lesico-conference.com
LESICO Partnerskými organizacemi jsou: Pevnost České centrum znakového jazyka, o. s. 3Dimenze Moravské centrum znakového jazyka, o. s. Trojrozměr Brněnské centrum českého znakového jazyka, o. s. Bezhran Hradecké centrum českého znakového jazyka, o. s. Evoluce Jihočeské centrum českého znakového jazyka, o. s. MZV, FF UK, Rezidence primátora Prahy studenti Střední školy v Hradci Králové (obor kuchař číšník, cukrář)
Jak se vznikl slovo LESICO? LEcture SIgn Language COnference (Conference of Sign Language Teachers)
Co bylo cílem konference LESICO? místem, kde si odborníci na výuku znakových jazyků mohli navzájem vyměňovat nejen své lektorské zkušenosti, ale také novinky z akademické oblasti výzkumů znakových jazyků a v neposlední řadě se jednalo o jedinečnou možnost získat nové kontakty v tomto oboru. první mezinárodní konferenci pro neslyšící lektory znakových jazyků
Účastníci LESICO: Přesně 177 neslyšících lektorů, lingvistů a dalších odborníků z 25 států z celého světa viz. Statistika
Program konference: 2 hlavní přenášející 12 přednášející + 1 přednášející online 5 hlavních témat konference Strategie a metody výuky znakových jazyků Profesní rozvoj lektorů znakového jazyka Lingvistika znakových jazyků a její aplikace na výuku znakových jazyků Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERR) a znakové jazyky Využití moderních technologií při výuce znakových jazyků Panelová diskuze Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERR) a znakové jazyky
Dvě důležité události na závěru konference: konference LESICO se pod stejným názvem bude pořádat každé dva roky. Hostitelskou zemí pro rok 2015 byla zvolena Francie, která v hlasování porazila Holandsko a Švýcarsko. byl schválen návrh na vytvoření profesní organizace (European Network of Sign Language Teachers), která by měla za cíl sdružovat neslyšící lektory znakového jazyka
European Network of Sign Language Teachers (ENSLT) Zvolen byl již pětičlenný přípravný výbor, jehož členové budou hlavními kontaktními osobami při přípravách vzniku organizace European Network of Sign Language Teachers. Jsou to: Joni Oyserman z Holandska, Delphine Petitjean z Francie, Radka Nováková z České republiky, Stefan Goldschmidt z Německa a Luigi Lerose z Itálie.
Dr. Peter C. Hauser (USA) Dr. Peter C. Hauser je klinický neuropsycholog a docent v Národním technickém institutu pro Neslyšící. Je i ředitelem Laboratoře Deaf Studies, kde provádí výzkumy kognitivních, jazykových a psychosociálních aspektů života Neslyšících. Je také vedoucí vědeckého mentorského týmu v rámci výzkumného projektu Vizuální jazyk a vizuální učení (VL2). Projekt probíhá ve vědeckém výukovém centru a je podpořen Národní vědeckou nadací. Dr. Hauser je také ředitelem programu Mosty k doktorskému studiu, který nabírá a připravuje neslyšící absolventy magisterských programů pro kariéru v oblasti biomedicínského a behaviorálního vědeckého výzkumu. Dr. Hauser prezentuje své výsledky na mezinárodní úrovni a publikoval více než 50 knih a článků.
Sign Gain: Výhody při učení se znakovým jazykům slyšící lidé neovládající ZJ x slyšící studenti ZJ? Jaké výhody přináší slyšícím studentům znalost znakového jazyka? zlepšení prostorových vztahů Lepší citlivost při vnímání mimiky Viz prezentace
prof. Christian Rathmann (Německo) Christian Rathmann je profesor znakového jazyka a tlumočení znakového jazyka v Institutu německého znakového jazyka a komunikace Neslyšících na univerzitě v Hamburku. Věnuje se výzkumům v oblastech: morfosyntax, sémantika, učení se jazyku L1 i L2 u znakových a mluvených jazyků a čtenářským schopnostem Neslyšících. Zúčastnil se jako člen i vedoucí řady externě dotovaných výzkumných projektů. Z mnoha projektů to byly například projekt ProSign v Evropském centru moderních jazyků (ECML) a projekt Korpus německého znakového jazyka ve spolupráci s Německou vědeckou akademií. Svůj doktorát z lingvistiky získal v roce 2005 na univerzitě Texasu ve městě Austin.
Profesionalizace výuky znakového jazyka: evropská perspektiva Jakou kvalifikací by měl lektor znakového jazyka splňovat? Každý lektor znakového jazyka by měl prokázat znalosti v pěti oblastech: lingvistika, kultura, učení se / učení, hodnocení a multimédia. Viz prezentace
Výběr zajímavých příspěvků: Část: Strategie a metody výuky znakových jazyků (osnovy): Ideální výukový program Carolien Doggen, Kristof De Weerdt (KU Leuven - campus Antwerp, Belgie) Část: Profesní rozvoj lektorů znakového jazyka (pedagogika, psychologie, didaktika) Profesionalilzace výuky znakového jazyka: evropská perspektiva (prof. Christian Rathmann) Otázky moci ve výuce znakového jazyka a uvnitř komunit uživatelů znakového jazyka Patricia Hermann-Shores (Zürich University of Applied Sciences: HfH Zürich, Švýcarsko)
Výběr zajímavých příspěvků: Část: Lingvistika znakových jazyků (psycholingvistika, sociolingvistika, atd.) a její aplikace na výuku znakových jazyků Od teorie znakového jazyka ke konkrétním výukovým materiálům pro znakový jazyk Joni Oyserman (University of Amsterdam, Holandsko) ELCA nástroj pro pochopení a užívání umělých akčních typů Simon Kollien, Renate Fischer (University of Hamburg, Německo)
Výběr zajímavých příspěvků: Část: Využití moderních technologií při výuce znakových jazyků Signworld: webová stránka pro výuku na dálku a podporu studentů a učitelů britského znakového jazyka a dalších znakových jazyků Linda Day, Tessa Padden (Signworld, Anglie) "taubwissen.de":příklad webové e-learningové platformy pro výuku/studium znakového jazyka v oblasti Deaf Studies Stefan Goldschmidt (University of Hamburg,Německo)