Původ staroslověnštiny teorie moravská v první polovině 19. stol. V slavistice: základem jestaršího slovanského spisovného jazyka byl jazyk Slovanů mo

Podobné dokumenty
Otázky užívání písma u Slovanů v předcyrilometodějské době Staroslověnské památky psány dvojím různým písmem hlaholicí nebo cyrilicí (jen tzv. Frizins

2.STŘEDOVĚKÁ LITERATURA

1. Konstantin a Metoděj 2. Velkomoravská misie 3. Působení Konstantina a Metoděje v Římě, Metoděj arcibiskupem moravským 4.

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Jaroslava Kholová. Dostupné z Metodického portálu

Naše země v 9. století:

Dej 1 Velkomoravská říše. Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí

tředověká literatura na našem území

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Studium praslovanštiny a staroslověnštiny. Příbuznost slovanských jazyků

Konstantin a Metoděj

V Karolinu byla otevřena výstava Česká bible v průběhu staletí: rukopisná, tištěná, digitální

STARŠÍ ČESKÁ LITERATURA 1

Martina Kramarić Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje Zagreb

Obecné výklady o jazyce - test

ţák se seznámí s dějinou událostí- příchod věrozvěstů na Moravu

Schéma organizační struktury Slovanského ústavu AV ČR

Středověká literatura - test. VY_32_INOVACE_CJL1.1.11a PhDr. Olga Šimandlová září Jazyk a jazyková komunikace. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

září 2013 Světová a česká literatura od starověku po 18. století 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Období před vznikem česky psané literatury I

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Šablona: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r JAZYK Etymologie a historicko-srovnávací výzkum slovanských jazyků.

Vývoj českého jazyka

Název dokumentu: Velkomoravskáříše. PhDr. Jana Burianová. Autor: šablony: III/2 VY_32_INOVACE_DE.S vacíoblast: Člověk a společnost Dějepis

základní vzdělávání lehké mentální postižení > Člověk a společnost > Dějepis >čtenářská gramotnost

Identifikátor materiálu EU: ICT 1 8. Žák se seznámí s osobnostmi slovanských věrozvěstů. Mgr. Blanka Šteindlerová

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

POČÁTKY NAŠEHO PÍSEMNICTVÍ

DUM č. 5 v sadě. 17. De-2 Slované a počátky Českého státu

Jméno: Polsko Německo Itálie Slovensko Česká republika. Maďarsko Rusko Rakousko Srbsko Španělsko

Staroslověnské písemnictví na Velké Moravě a ve středověkých Čechách

Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury

2.STŘEDOVĚKÁ LITERATURA

ČESKÝ JAZYK V MINULOSTI

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Počátky našeho písemnictví

Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_07_CJL_1 Ročník: III. Český jazyk a literatura Vzdělávací

VY_32_INOVACE_2Kuch. Velkomoravská říše

Dějiny češtiny. Alena A. Fidlerová, Robert Dittmann, František Martínek, Kateřina Voleková

Středověká literatura

Josef Vašica se narodil 30. srpna 1884 ve Literárními památkami doby velkomoravské

Vypracovala: Bc. Lucie Nováková Vedoucí práce: doc. PhDr. Helena Bauerová

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Š K O L A P L N Á P Ř Í L E Ž I T O S T Í. Badatelský projekt 1150 let od příchodu Konstantina a Metoděje na Velkou Moravu. projekt Gymnázia Boskovice

Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta

pravopis, vývoj jazyka, jazykové skupiny

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů

III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Univerzita Palackého v Olomouci Filozofická fakulta. Čeština a dějiny

Josef Vašica se narodil 30. srpna 1884 ve Literárními památkami doby velkomoravské

VELKÁ MORAVA. 11b) Velká Morava sekunda

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.

Pozdrav vánoční, povánoční, novoroční, ponovoroční...

PRACOVNÍ LIST Od hlaholice ke Comenia Script

Základní škola a Mateřská škola, Otnice, okres Vyškov Mgr. Hana Třetinová Číslo a název klíčové aktivity:iii/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Gymnázium Jana Pivečky a Střední odborná škola Slavičín PaedDr. Karel Suchánek. III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Jazykový rozbor novocírkevněslovanského. Hlaholského misálu. The linguistic analysis of Glagolitic Missal in New. Church Slavonic

Nejstarší období jihoslovanského písemnictví

Miroslav Vepřek. Hlaholský misál Vojtěcha Tkadlčíka. Olomouc: Refugium Velehrad-Roma 2016, 272 s. ISBN

Základní škola a Mateřská škola Tatenice Číslo projektu CZ Název šablony klíčové Inovace a zkvalitnění výuky v oblasti ICT

Bibliografie cyrilometodějské literatury z fondu valašskokloboucké farní knihovny

02. Počátky českého písemnictví (do konce 14. stol.)

PhDr. Olga Šimandlová září Český jazyk a literatura. Český jazyk a literatura. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Cyril a Metoděj - zakladatelé slovanské kultury - Historicky Kaleidoskop - Historicky Kaleidoskop Pondělí, 29 Červenec :02

Srovnávací a historická gramatika, historicko-srovnávací metoda Franz Bopp, Jacob Grimm, Karl Brugmann

2.STŘEDOVĚKÁ LITERATURA

ZÁPADOSLOVANSKÉ JAZYKY

Velehradská bazilika od severovýchodu.

VÝVOJ ČESKÉHO JAZYKA. Seminární práce

Název projektu: Škola pro život Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ Šablona: III/2 Sada: VY_32_INOVACE_03 Ověření ve výuce: Třída: VII.

Střední škola průmyslová a umělecká, Opava, příspěvková organizace, Praskova 399/8, Opava, IČO: Projekt: OP VK 1.5

Vývoj češtiny, místo češtiny v jazykových skupinách

Kultura obecné vymezení a dělení. Autor: Mgr. Václav Štěpař Vytvořeno: září 2012

NÁRODNÍ OBROZENÍ. SITUACE V ČESKÉM KRÁLOVSTVÍ v 18.st.

KONSTANTIN A METODĚJ

Komparativní tvarosloví staroslověnštiny a staré češtiny. Miroslav Vepřek

HABSBURSKÁ MONARCHIE V PRVNÍ POLOVINĚ 19. STOL.

Jihovýchodoevropská studia bakalářské studium letní semestr 2016/2017

Základní škola ve Vamberku. Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK. Václav Strážnický 2014/15

TYPOGRAFIE PÍSMA HISTORIE

PŘÍCHOD SLOVANŮ, SÁMOVA ŘÍŠE, VELKÁ MORAVA

Hodonín, Cyrilometodějská stezka jako kandidátská kult. stezka Rady Evropy Martina Janochová

Po stopách svatých Cyrila a Metoděje informace a zamyšlení na téma Cyril a Metoděj 1150 let od jejich příchodu

Masarykova univerzita Filozofická fakulta

Český jazyk a literatura

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 27/08

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 9. Školní výstupy

Hlaholský misál Vojtěcha Tkadlčíka. Lexikální analýza

GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU

CENÍK. Cena za 20 minut. Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu. včetně. Tlumočení po telefonu

Národní obrození - literární období

Tematický plán: Český jazyk a literatura Ročník: 8. Svobodarová ŠVP

ČESKÉ NÁRODNÍ OBROZENÍ 1.

VÝTVARNÁ KULTURA. 7. Křesťanství II. 9-Výtvarná kultura. Vytvořil: Lenka Tichá. DUM číslo: 7 Křesťanství II.

Periodizace starší české literatury

První písma byla písma znaková - obrázková. Znaky nazýváme piktogramy anebo ideogramy.

Transkript:

Původ staroslověnštiny, její nejstarší vývojové etapy a lokální diferenciace

Původ staroslověnštiny teorie moravská v první polovině 19. stol. V slavistice: základem jestaršího slovanského spisovného jazyka byl jazyk Slovanů moravských teorie panonská staroslověnština se opírá o jazyk Slovanů panonských, předků dnešních Slovinců, celé 19. stol., podporovali ji významní slavisté B. Kopitar a F. Miklošič teorie bulharsko-makedonská základem pro staroslověnštinu byla lidová nářečí Slovanů v okolí Soluně. Ještě J. Dobrovský mluví o staroslověnštině jako o dialektu srbsko-bulharsko-makedonském, definitivní uznání na poč. 20. století V. Jagić

Vznik a první vývojové fáze staroslověnštiny nejstarší etapa: : jazyk, do něhoţ přeloţil Konstantin ještě v Byzanci evangeliář, prastaroslověština, soluňská staroslověnština Základem tohoto jazyka byl jazyk Slovanů z okolí Soluně, který Konstantin s Metodějem dobře znali Tato fáze není rukopisně doloţena a podoba prastaroslověnštiny se jen rekonstruuje

Vznik a první vývojové fáze staroslověnštiny Druhá fáze: období velkomoravské, velkomoravská staroslověnština,, kdy prastaroslověnština byla přinesena na Velkou Moravu a byla tu přizpůsobena domacímu ţivému jazyku Tento jazykový standard je prezentován tzv. Kyjevskými listy (KL nebo Kyj) nejstarším známým rukopisem se souvislým texem psaným slovansky.

Kyjevské listy

Kyjevské listy 13 stran menšího formátu psaných hlaholicí obsah: mešní modlitby- tzv. sakramentář, je přeloţen z latiny rukopis není přesně datován, klade se většinou do poč. 10. stol. Do Čech památku vydal V. Jagić

Charakteristické rysy velkomoravské staroslověnštiny Přesné zachování a rozlišování jerů Zachování a rozlišování nosovek Zavedení domácích střídnic C, Z za psl. *tj (*kt) a *dj místo prastaroslověnských střídnic k, g a na rozdíl od št, ţd v bulharských památkách Koncovka -ъmь v instr. sg. O-kmenů místo jihoslovanského -omь Pronikání tvarů gen. sg. os. zájmená 1.os. mne místo klasického mene Pronikání předpony vy- místo jihoslovanského iz-

Charaktristické rysy velkomoravské staroslověnštiny Obohacování lexika z místní slovní zásoby Moravsko-panonský podíl v slovní zásobě se obecně uznává Moravo-panonismy: : stsl. račiti (ráčiti), inokostь (vyhnanství) círk. termíny jako nedělja cvětьnaja (květná neděle) Speciální vrstvu moravsko-panonských elementu v stsl. textu tvoří slova původem latinského: : komъkati kati ( z lat. communicare) (přijímat), mъnichъ (z ř.-lat. monicus nebo monachos) ) (mnich), mьša (z lat. messa), kalk vьsemogыi (dle lat. omnipotens) (všemohoucí) S pokračujícími překlady z řečtiny pronikaly i nadále nové grécizmy: chitonъ (říza)

Velkomoravská staroslověnština Velkomoravská staroslověnština: stala se východiskem celého dalšího vývoje nejstaršího spisovního jazyka po zániku stsl. písemnictví na Velké Moravě se vytvořilo několik lokálních navzájem odlišných redakcí (typů) staroslověnštiny

Staroslověnština české redakce Byla nástrojem písemnictví v Čechách v 10. a 11. stol. Rukopisně je prezentována jedinou další souvislou literární památkou tzv. Pražskými zlomky hlaholskými Dvě památky neliterární: Glosy Jagićovy neboli vídeňské, latinkou (primitivním pravopisem) vepsané do latinského rukopisu Bible (Vydal V. Jagić 1903), Glosy Paterovy neboli svatořehořské,, resp. praţské latinkou vepsané do rukopisu Dialogů Řehoře Velikého) Vydal A. Patera r. 1878)

Praţské zlomky hlaholské

Praţské zlomky hlaholské 4 porušené stránky psané hlaholicí v 11 stol. Obsah: liturgické hymny přeloţené z řečtiny Je to opis z předlohy, která patrně prošla ruským prostředím, a předtím bulharskám Památku vydal P. J. Šafařík v r. 1857

Staroslověnština české redakce Vyznačovala se stejně jako velkomoravská staroslověnština následujícími rysy: střídnice C, Z za psl. *tj (*kt) a *dj Střídnice šč za staré *stj a *skj na sudišči Koncovka -ъmь v instr. sg. o-kmenů Tvary typu mne v gen. sg. os. zájmená 1.os. zavádění předpony vy- místo jihoslovanského iz-

Staroslověnština české redakce Ale míra bohemizace byla větší: Prosazovalo se etymologické dl- a tl- na místě jihoslovanského -l- v klasické staroslověnštině: modlitvami vedle molitvami Potlačovalo se epentetické l, např. země vedle přepolovlenie

Staroslověnština bulharské redakce Výborně doloţena celou řadou rukopisů z konce 10. a z 11. stol. 1. Památky hlaholské: Codex Zographensis (Zogr), obsah: čtveroevangelia, vydal v transliteraci cyrilicí V. Jagić 1879 Codex Marianus (Mar) obsah: čtveroevangelia, vydal v transliteraci cyrilicí V. Jagić 1883

Codex Marianus, Codex Zographensis

Codex Assemanianus (Ass) Evangeliář Assemanův, obsah je evangeliář (aprakos- evangelium) Psalterius Sinaiticum (PsSin) Ţaltář sinajský, obsah je ţaltář Euchologium Sinaiticum (EuchSin) Modlitebník sinajský, obsah je modlitby, texty církevněprávní a sluţebník (litugriarium)

Památky cyrilské Savvina kniga (Sav) obsah je evangeliář Vatikánský palimpsest (Vat), obsah je neúplný text aprakis evangelia Codex Suprasliensis (Supr), obsah homilie a ţivoty svatých Eninský apoštol (Enin) obsah e praxapoštol

Staroslověnština bulharsko- makedonské redakce Texty této redakce tvoří základní kánon památek, jejichţ jazyk je předmětem popisu v mluvnicích a slovnicích staroslověnštiny. Charakteristické rysy: Zachovávání a rozlišování jerů (ale ne aţ tak důsledně jako v KL, v jednotlivých památkách se uţ odráţejí změny v ţivých slovanských dialektech jejich vzájemné nahrazování, zánik anebo vokalizace (jesmь jsem a jesmъ jsme)

Staroslověnština bulharsko- makedonské redakce Zachování a rozlišování nosovky en a on a jen a jon (pentь č. pět, pontь - cesta) Střídnice s za ch při 2. a 3. palatalizaci velár (douchъ о dousě) Střídnice cv a dzv (i mmladší zv) za psl. kv a gv před ě, i diftongického původu (cvětъ, zvězda) Střídnice -l- za původní dl- a tl- (velъ vedl, krilo křídlo) Střídnice št, žd za psl. tj (kt) a dj (noštь, svěšta, meţda) Jihoslovanské střídnice za psl. tort-, -tolt-, -tert-, -telt- - trat, tlat, trět, tlět ( gradъ,, glava, brěgъ, mlěko)

Staroslověnština chorvatské Jen dvě památky redakce Hlaholské listy vídeňské, obsah je sakramentář Bašćanská ploča, nápis na kamenné desce v kostele na ostrově Krku

Panonská (slovinská) redakce staroslověnštiny Staroslověnština jako nástroj literární tvorby byla na panonském území uţívaná jen v letech 869-873873 Tvořila jakousi variantu staroslověnštiny velkomoravské Na panonském území vznikl rukopis psaný primitivním pravopisem latinkou Frizinské zlomky