L18BVR13E. Instruction Manual Vacuum Cleaner. Bruksanvisning Støvsuger. Bruksanvisning Dammsugare. Käyttöopas Pölynimuri. Brugervejledning Støvsuger

Podobné dokumenty
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Litosil - application

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

SPECIFICATION FOR ALDER LED

2N Voice Alarm Station

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Bruksanvisning för ljusslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego. User Instructions for String Light

Get started Začínáme Začíname

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

WL-5480USB. Quick Setup Guide

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade


Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Průmyslové vysavače FILTER ELEMENT D185X140 PET M-CLASS AS HOSED36X5000MM WITH TOOL CURVED HAND TUBE D36MM CR

Introduction to MS Dynamics NAV

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Výměna za variantu s přenosným termostatem.

TechoLED H A N D B O O K

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

Průmyslové vysavače ATTIX 560

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

LBSSOL13E. Instruction Manual Bathroom Scale. Instruksjonsmanual Baderomsvekt. Instruktionsbok Badrumsvåg. Käyttöopas Kylpyhuonevaaka

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Cinderella Comfort. Konstrukce. Jak používat Cinderella Comfort. 1. Zkontrolujte, zda zelená kontrolka svítí na ovládacím panelu, což znamená,

2N Lift8 Audio unit machine room

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Travel Speakers. Instruction Manual GOJITRSPB_W. Travel Speakers Instruction Manual Reisehøyttalere Bruksanvisning

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

PITSTOP VY_22_INOVACE_26

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

Průmyslové vysavače ATTIX 30

Ref. no Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.


VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Audio přepínač, verze Point electronics

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele


Návod k použití VYSAVAČ S VODNÍ FILTRACÍ R-144 AquaTech

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ

Krbové vložky z Norska

Průmyslové vysavače ATTIX

ÁLYX USER INSTRUCTIONS (1) (2) (3) (4) (5) PRINTED IN P.R.C.

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

TDS 10 / TDS 20 TDS 30 / TDS 50

Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 40 PLASMA PFC SERVICE MANUAL PEGAS 40 PLASMA PFC

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

L10ORW13E / L15ORW13E / L20ORW14E

LBS13E. Instruction Manual Bathroom Scale. Instruksjonsmanual Baderomsvekt. Instruktionsbok Badrumsvåg. Käyttöopas Kylpyhuonevaaka

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

User s Manual Eagle Standard

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

SOLSÄNG NO SOLSENG ŁÓŻKO OGRODOWE SUNBED

PROFILY DO SÁDROKARTONU ARCHITECTURAL LED FIXTURES

Transkript:

L18BVR13E Instruction Manual Vacuum Cleaner Bruksanvisning Støvsuger Bruksanvisning Dammsugare Käyttöopas Pölynimuri Brugervejledning Støvsuger Návod k obsluze Vysavač Návod na obsluhu Vysávač GB NO SE FI DK CZ SK

Contents GB Innhold DK Safety Warnings... 4 Unpacking... 25 Product Overview... 26 Preparation Before Use... 27 Operation... 28 Power Off and Storage... 28 Emptying the Dustbag... 29 Cleaning the Interior Filter... 31 Cleaning the Exhaust Filter...32 Motor Thermostat... 32 Specifications... 33 Sikkerhedsadvarsler... 16 Udpakning... 61 Produktoversigt... 62 Forberedelse før brug... 63 Betjening... 64 Nedlukning og opbevaring... 64 Tømning af støvposen... 65 Rengøring af det indvendige filter... 67 Rensning af udstødningsfilteret...68 Motor termostat... 68 Specifikationer... 69 Innhold NO Obsah CZ Sikkerhetsadvarsler... 7 Pakke opp... 34 Produktoversikt... 35 Forberedelser før bruk... 36 Betjening... 37 Slå av strømmen og oppbevare... 37 Tømme støvposen... 38 Rengjøre det indre filteret... 40 Rengjøre eksosfilteret...41 Motortermostat... 41 Spesifikasjoner... 42 Bezpečnostní Upozornění... 19 Vybalení... 70 Přehled výrobku... 71 Příprava před použitím... 72 Provoz... 73 Vypnutí a skladování... 73 Vyprazdňování sáčku na prach... 74 Čištění vnitřního filtru... 76 Čištění výstupního filtru...77 Termostat motoru... 77 Technické údaje... 78 Innehåll SE Obsah SK Säkerhetsvarningar... 10 Uppackning... 43 Produktöversikt... 44 Före användning... 45 Användning... 46 Avstängning och förvaring... 46 Tömning av dammsugarpåse... 47 Rengöring av innerfiltret... 49 Rengöring av utblåsningsfiltret...50 Motortermostat... 50 Specifikationer... 51 Bezpečnostné Výstrahy... 22 Vybalenie... 79 Prehľad výrobku... 80 Príprava pred použitím... 81 Prevádzka... 82 Vypnutie a uskladnenie... 82 Vyprázdňovanie vrecka na prach... 83 Čistenie vnútorného filtra... 85 Čistenie vonkajšieho filtra...86 Termostat motora... 86 Technické parametre... 87 Sisältö FI Turvallisuusvaroitukset... 13 Pakkauksesta purkaminen... 52 Tuotteen yleiskatsaus... 53 Valmistelu ennen käyttöä... 54 Käyttö... 55 Virran sammutus ja säilytys... 55 Pölypussin tyhjennys... 56 Sisäsuodattimen puhdistaminen... 58 Poistosuodattimen puhdistaminen...59 Moottorin termostaatti... 59 Tekniset tiedot... 60

Safety Warnings For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. Read all the instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the appliance onto a third party make sure to include this manual. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. Consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your appliance. Do not remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. Do not allow any electrical appliance to be exposed to dripping or splashing. GB To protect against electrical shock, do not immerse mains cable, mains plug, or any part of the appliance in water or other liquids. Make sure the dust bag is properly installed before use. Never vacuum up water or any other liquids. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold. Never use the appliance without the motor protection filter. This damages the motor and shortens the life of the appliance. If a blockage is found in the brushes, hoses or tubes, it should be removed before use. Store and use the appliance well away from heat sources such as radiators or gas/electric fires. 4

Do not run over the mains cable with the appliance. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not point the hose, tube or any other accessory at the eyes, ears or mouth during operation. Unplug the appliance from the mains socket when it is not in use and before replacing filter. Allow the appliance to cool completely before cleaning or storing. Do not use the appliance for other uses than its intended use. The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use the appliance outdoors. Do not operate an appliance with a damaged mains cable or mains plug, or in an abnormal state. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5

6 Do not continue to operate the appliance if you are in any doubt about it working normally (e.g. abnormal noise, smell, smoke), or if it is damaged in any way - switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer. Any maintenance and repair must be handled by a professional technician. Do not try to repair by yourself.

Sikkerhetsadvarsler Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt. Les alle anvisninger nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse. Ta vare på håndboken. Hvis du gir apparatet videre til noen andre, må du sørge for at denne håndboken følger med. Kontroller at spenningen som er markert på strømkravetiketten, samsvarer med spenningen i stikkontakten. Ta kontakt med forhandleren hvis du er i tvil om installasjonen, driften eller sikkerheten til apparatet. Ikke fjern noen faste deksler da dette kan eksponere deg for farlige spenninger. NO Ikke la noe elektrisk apparat være utsatt for drypping eller spruting. Ikke la strømledningen, støpslet eller noen del av apparatet komme under vann eller i andre væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt. Kontroller at støvposen er riktig installert før bruk. Aldri støvsug vann eller andre væsker. Aldri støvsug lettantennelige stoffer, og ikke støvsug aske før de er kalde. Bruk aldri apparatet uten motorbeskyttelsesfilteret. Dette skader motoren, og forkorter levetiden til apparatet. Hvis noe har satt seg fast i børster, slanger eller rør, bør det fjernes før bruk. Oppbevar og bruk apparatet i god avstand fra varmekilder, som radiatorer eller ildsteder. Ikke kjør over nettkabelen med apparatet. 7

Det er nødvendig med strengt tilsyn når et apparat brukes av eller i nærheten av barn. Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår faren dette innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten at de er åtte år eller eldre og under tilsyn. Oppbevar apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under åtte år. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Ikke rett slangen, rør eller annet tilbehør mot øyne, ører eller munn under drift. Koble apparatet fra stikkontakten når det ikke er i bruk og før du skifter filter. La apparatet kjøles helt ned før rengjøring eller oppbevaring. Ikke bruk apparatet til noe annet enn det er beregnet for. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten kan føre til skader. Ikke bruk apparatet utendørs. Ikke bruk et apparat hvis strømledningen eller støpslet er skadet eller ikke virker ordentlig. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. 8

Ikke fortsett å bruke apparatet hvis du tviler på at det fungerer normalt (f. eks. om det er unormal lyd, lukt eller røyk), eller om det er skadet på noen måte slå det av, trekk ut støpslet og hør med forhandleren. Vedlikehold og reparasjoner må utføres av en profesjonell tekniker. Ikke prøv å reparere selv. 9

Säkerhetsföreskrifter För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan. Läs igenom alla instruktioner noga innan produkten används och spara dem för kommande referens. Behåll manualen. Om du överlämnar produkten till en tredje part se till att denna manual medföljer. Kontrollera att spänningen på märkningsetiketten motsvarar strömspänningen. Rådfråga din återförsäljare om du har det minsta tvivel om installationen, hanteringen eller säkerheten för din utrustning. Avlägsna inga fasta höljen eftersom detta kan blottlägga farlig spänning. Utsätt inte elektrisk utrustning för dropp eller stänk. SE För att skydda dig mot elstötar, se till att inte strömkabeln, stickkontakten eller några andra delar av produkten kommer i kontakt med vatten. Se till att dammsugarpåsen sitter riktigt före användning. Sug aldrig upp vatten eller andra vätskor. Sug aldrig upp brandfarliga ämnen och sug aldrig upp aska förrän den svalnat. Använd aldrig produkten utan motorskyddsfiltret. Det skadar motorn och förkortar produktens livslängd. Om något blockerar borstarna, slangen eller röret, ska det tas bort före användning. Förvara och använd produkten på behörigt avstånd från värmekällor som element eller gas-/ elektriska öppna spisar. 10

Kör inte över den elektriska kabeln med produkten. Noga övervakning måste ske när apparaten används av eller nära barn. Denna apparat kan användas av barn över 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de fått handledning eller instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år som är utan uppsikt. Håll produkten och dess kabel utom räckhåll för barn under 8 år. Föräldrar bör se till att barn inte leker med apparaten. Peka inte med slangen, röret eller något annat tilllbehör mot ögonen, öronen eller munnen under användningen. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när den inte används och innan filtret ska bytas. Låt produkten svalna innan rengöring. Använd inte apparaten för annat än vad den är avsedd för. Användning av andra tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skador. Använd inte apparaten utomhus. Använd inte produkten om strömkabeln eller stickkontakten är skadade eller befinner sig i ett onormalt tillstånd. Om elkalbeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller personer med liknande behörighet för att undvika fara. 11

12 Fortsätt inte att använda produkten om du misstänker att den inte fungerar som den skall (t.ex. onormalt bulle, lukt, rök) eller om den skadats på något sätt. Stäng av den, dra ut sladden och kontakta återförsäljaren. Allt underhåll och reparationer måste utföras av en professionell tekniker. Försök inte att reparera på egen hand.

Turvallisuusvaroitukset Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia. Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten. Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana. Tarkista, että arvokilpeen merkitty jännite vastaa verkkojännitettä. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos sinulla on epäilyksiä laitteen asennukseen, toimintaan tai turvallisuuteen liittyen. Älä poista ainoatakaan kiintonaista kantta, sillä se saattaa altistaa vaarallisille jännitteille. Älä altista mitään sähkölaitetta pisaroinnille tai roiskeille. Sähköiskulta välttyäksesi älä koskaan upota virtakaapelia, pistoketta tai mitään laitteen osaa veteen tai muuhun nesteeseen. Varmista, että pölypussi on asennettu oikein ennen käyttöä. Älä koskaan imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä koskaan imuroi syttyviä materiaaleja äläkä tuhkaa ennen kuin se on kylmää. Älä koskaan käytä laitetta ilman moottorin suojussuodatinta. Se vahingoittaa moottoria ja lyhentää sen käyttöikää. Jos harjoissa, letkussa tai putkessa on tukos, se on poistettava ennen käyttöä. Säilytä ja käytä laitetta erillään lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit tai kaasu-/sähköliedet. Älä tallo laitteen virtajohtoa. FI 13

Tarkka valvonta on tarpeen, kun laitetta käytetään lähellä lapsia, tai kun lapset käyttävät laitetta. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. Älä suuntaa letkua, putkea tai mitään lisävarustetta kohti silmiä, korvia tai suuta käytön aikana. Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ja ennen suodattimen vaihtoa. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta tai varastointia. Älä käytä tätä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Sellaisten lisävarusteiden käyttö, jotka eivät ole valmistajan suosittelemia, voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. Älä käytä laitetta ulkona. Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai pistoke on vahingoittunut tai muuten epänormaalissa tilassa. Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi. 14

Älä jatka laitteen käyttämistä, jos et ole varma, että se toimii normaalisti (mm. epänormaali ääni, haju, savu), tai jos se on millään tavoin vahingoittunut. Sammuta laite, vedä pistoke irti pistorasiasta ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä. Kaikki kunnossapito- ja korjaustyöt on jätettävä pätevälle teknikolle. Älä yritä korjata laitetta itse. 15

Sikkerhedsadvarsler For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler. Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger apparatet, og gem dem til senere brug. Gem brugervejledningen. Hvis du giver apparatet videre til en tredjepart, skal du sørge for at denne vejledning følger med. Kontroller at spændingen på mærkepladen svarer til spændingen i stikkontakten. Kontakt din forhandler, hvis du nogensinde i tvivl om installation, betjening og sikkerheden omkring dit apparat. Fjern ikke faste dæksler, da det kan udsætte dig for farlig spænding. Undgå, at nogen elektriske apparater udsættes for dryp eller sprøjt. DK For at beskytte mod elektrisk stød, må ledningerne, stikkene eller nogen anden del af dette apparat ikke dyppes i vand eller andre væsker. Sørg for at støvposen er sat ordentligt i før brug. Støvsug aldrig vand eller andre væsker. Støvsug aldrig brandbare substanser, og undgå at støvsuge aske før det er koldt. Brug aldrig apparatet uden motorbeskyttelsesfilter. Det vil beskadige motoren og forkorte apparatets levetid. Hvis børsterne, slangerne eller rørene er blokeret af et element, skal dette fjernes før brug. Opbevar og anvend apparatet langt væk fra varmekilder, såsom radiatorer og gas/ elektriske brande. Kør ikke over strømkabel med apparatet. 16

Hold nøje øje med apparatet, hvis det bruges i nærheden af børn. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover, samt personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i hvordan apparatet bruges på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er 8 år og derover og er under opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år. Børn skal være under opsyn for, at sikre at de ikke leger med apparatet. Peg ikke slangen, røret eller noget andet tilbehør mod øjne, ører og mund, når apparatet bruges. Træk stikket ud af stikkontakten når apparatet ikke er i brug, og før udskiftning af filteret. Apparatet skal køle helt af, inden det rengøres eller ligges på plads. Brug ikke apparatet til andet end dét, der er beregnet til. Brug af tilbehør, der ikke anbefales af producenten, kan medføre personskader. Brug ikke apparatet udendørs. Brug ikke et apparat hvis ledningen eller stikket er beskadiget, eller er i en unormal tilstand. Hvis ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent eller lignende kvalificeret person. Hold op med at bruge apparatet, hvis du er i tvivl om det fungerer normalt (f.eks. unormal støj, lugt, røg), eller hvis det på nogen måde er beskadiget 17

18 - sluk for apparatet, træk stikket ud af stikkontakten og kontakt din forhandler. Al vedligeholdelse og reparation må kun udføres af en professionel tekniker. Forsøg ikke selv at reparere apparatet.

Bezpečnostní upozornění Dodržujte veškeré bezpečnostní zásady uvedené níže, aby se omezilo nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem. Před používáním tohoto přístroje si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Uschovejte tento návod. Předáváte-li přístroj třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Pokud si ohledně instalace, používání nebo bezpečnosti přístroje nejste jisti, obraťte se na prodejce. Nesnímejte kryty, hrozí zásad nebezpečným napětím. Veškeré elektrické spotřebiče chraňte před kapající a stříkající vodou. CZ Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku napájecího kabelu žádnou jinou část přístroje do vody ani jiných kapalin. Před používáním zkontrolujte, zda je správně nasazen sáček na prach. Nikdy nevysávejte vodu ani jiné kapaliny. Nikdy nevysávejte hořlavé látky ani popel, pokud není zcela studený. Nikdy nepoužívejte tento přístroj bez ochranného filtru motoru. Mohlo by dojít k poškození motoru a ke zkrácení životnosti přístroje. Před dalším používáním je nezbytné uvolnit případné ucpání kartáčů, hadic nebo trubic. 19

Přístroj skladujte a používejte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla.. Přístroj netahejte za napájecí kabel. Při používání přístroje v blízkosti dětí musí být zajištěn přímý dozor. Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi a osoby bez náležitých znalostí a zkušeností pouze pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je tato osoba musí poučit o bezpečném používání a tyto osoby si musí být vědomy nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění ani údržbu, pokud nejsou starší než 8 let a pod dozorem. Přístroj a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí do 8 let věku. Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. Během provozu nemiřte hadici, trubici ani žádné jiné příslušenství na oči, uši nebo ústa. Pokud přístroj nepoužíváte nebo před výměnu filtru odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Před čištěním a uložením nechte přístroj zcela vychladnout. Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen. Při používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem přístroje, může dojít ke zranění. Tento spotřebič není určen pro venkovní používání. Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený napájecí kabel nebo je v jakkoli nenormálním stavu. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalifikací, aby se zabránilo ohrožení. 20

Nepoužívejte přístroj, pokud máte pochybnosti o jeho funkci (například neobvyklý hluk, zápach, kouř) nebo pokud je jakkoli poškozen - v takovém případě jej vypněte, vytáhněte koncovku síťového kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Veškerou údržbu a opravy smí provádět pouze odborný technik. Nezkoušejte provádět opravy vlastními silami. 21

Bezpečnostné výstrahy Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko zranenia alebo úrazu elektrickým prúdom. Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať tento vysávač a uschovajte ich pre budúce použitie. Uschovajte návod na použitie. Ak dáte spotrebič tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod na obsluhu. Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s napätím vašej siete. Poraďte sa so svojim predajcom ohľadne inštalácie, obsluhy alebo bezpečnosti svojho spotrebiča. Neodmontúvajte žiadny pevný kryt, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu. SK Zabráňte, aby na akýkoľvek elektrický spotrebič kvapkala alebo striekala voda. Na ochranu pred úrazom elektrickým prúdom sa napájací kábel, zástrčka alebo tento vysávač nesmie ponárať do vody a iných kvapalín. Pred používaním musí byť do vysávača správne vložené vrecko na prach. Nikdy nevysávajte vodu ani iné tekutiny. Nikdy nevysávajte horľavé látky alebo popol, kým nie je uhasený. Tento vysávač nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohlo by dôjsť k poškodeniu motora a k skráteniu životnosti vysávača. Ak sa zistí upchanie hubíc, hadíc alebo rúrok, pred ich používaním sa toto upchanie musí odstrániť. 22

Vysávač umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové a elektrické pece. S vysávačom neprechádzajte cez napájací kábel. Ak vysávač používajú deti alebo sa používa v ich blízkosti, nutný je prísny dozor. Tento spotrebič môžu používať len deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať pod dozorom alebo ak sú poučení o jeho bezpečnom používaní a oboznámení s možným nebezpečenstvom. Deti by sa nemali hrať s týmto spotrebičom. Deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru by nemali vykonávať čistenie a údržbu tohto spotrebiča. Vysávač a napájací kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa s týmto vysávačom nehrali. Hadicu, rúrku alebo iné príslušenstvo nemierte počas prevádzky na oči, uši a ústa. Keď sa vysávač nepoužíva a pred výmenou filtra ho odpojte od elektrickej zásuvky. Pred čistením alebo uskladnením nechajte vysávač úplne vychladnúť. Tento vysávač nepoužívajte pre iné, než určené použitie. Používanie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom tohto vysávača, môže spôsobiť zranenie. Tento vysávač nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. 23

24 Vysávač nepoužívajte, keď má poškodený napájací kábel, zástrčku, alebo keď je v abnormálnom stave. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Tento vysávač nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodený - vysávač vypnite, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom. Všetky opravy a údržbu musí vykonať kvalifikovaný technik. Opravy sa nepokúšajte sami vykonávať.

Unpacking GB Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it, please do so according to any local regulations. The following items are included: The Main Unit Hose Telescopic Tube Hard Floor Brush Nozzle Paper Dustbag x 3 (1 x already installed) * All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details. 25

GB Product Overview 1 5 6 9 12 13 2 3 10 14 4 7 8 11 15 19 16 17 18 20 23 24 21 22 25 26 1. Dustbag Full Indicator 2. MIN/MAX Power Regulator 3. Handle 4. Cord rewind button 5. Hose connection opening 6. Cover 7. ON/OFF button 8. Clip 1 9. Hose handgrip 10. Hose connector 11. Hose clip 12. Extension 13. Extension button 14. Telescopic tube 15. Lever 16. Interior filter 17. Dustbag holder 18. Paper Dustbag 19. Nozzle 20. Hard Floor Brush 21. Exhaust filter grille 22. Mains plug 23. Recessed handle 24. Front wheel 25. Clip 2 26. Rear wheel 26

Preparation Before Use GB 1. To connect the hose, insert the hose connector into the hose connection opening until you hear a click. 2. To connect the telescopic tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section. 3. Extend the telescopic tube to a length you find most comfortable by pushing the button forward. The button is on the telescopic tube. Connect a nozzle / brush suitable for the floor type to be cleaned. 4. The hard floor brush can be used with the brush lowered or raised. You may also connect the nozzle to vacuum corners, slots or grooves. Make sure the dustbag and the dustbag holder are fully inserted, otherwise you will not be able to close the vacuum cleaner s cover. 27

GB Operation 1. Hold the mains plug and pull the retractable mains cable out of the vacuum cleaner. Connect it to the mains socket. The YELLOW mark indicates the ideal length for the extended cable. Do NOT extend the mains cable beyond the RED mark, which indicates the maximum mains cable length. 2. Press the ON/OFF button on the top of the vacuum cleaner to turn it on. 3. Adjust the suction power of the vacuum cleaner from MINimum to MAXimum by sliding the MIN/MAX Power Regulator left or right as needed. 4. To move the vacuum from room to room, you can unplug and carry it either by the handle or the handgrip. Never use the mains cable to pull the vacuum cleaner. Power Off and Storage 1. Press the ON/OFF button on the top of the vacuum cleaner to turn it off. 2. Unplug the mains cable from the mains socket. 3. Press the cord rewind button to rewind the retractable mains cable. 4. Detach the hard floor brush / nozzle from the telescopic tube or hose. Store on the back or underside of the vacuum cleaner. 5. Pull the telescopic tube firmly to detach it from the hose. 6. Push the button on the telescopic to retract the extended section. 28

7. On the Hose, press both clips together on either side and pull firmly to disconnect the hose. GB 8. The vacuum cleaner can be stored upright or horizontally. Emptying the Dustbag Always unplug the vacuum cleaner from the mains socket before emptying the dustbag. 1. The dustbag indicator on the top of the vacuum cleaner will light up to indicate that it is full and needs to be disposed of, or emptied. 29

GB 2. Squeeze the cover lever to open the vacuum cleaner cover. 3. Using the ridge on the dustbag holder, pull the dustbag holder out of the vacuum cleaner. 4. Slide the dustbag out of the dustbag holder. Dispose of the dustbag or empty it according to the type of dustbag you are using: There are 2 types of dustbag that can be used with this vacuum cleaner: a) Paper dustbag (x 4 included): dispose of the whole paper dustbag completely in a bin. Insert a new paper dustbag into the dustbag holder. b) Cotton dustbag (not included): carefully empty the contents of the cotton dustbag into a bin. Close the cotton dustbag and replace in the dustbag holder. 5. Make sure you have inserted a new or clean dustbag into the dustbag holder. Firmly and fully slide the dustbag holder (with dustbag) back into its slots. 6. Close the vacuum cleaner cover firmly; it will click. Make sure the dustbag and the dustbag holder are fully inserted, otherwise you will not be able to close the vacuum cleaner s cover. If you are replacing the dustbag for the first time, replace the interior filter at the same time. 30

Cleaning the Interior Filter GB Ensure the vacuum cleaner is fully unplugged from the mains socket. 1. Open the vacuum cleaner cover by squeezing the button and lifting the cover. 2. Remove the dustbag holder and the dustbag. 3. Slide the white filter out up and out of its grooves. 4. Wash the filter in lukewarm water; allow it to dry thoroughly before replacing it. (The coarse side of the filter faces the motor grille; the soft side faces the dustbag.) 31

GB Cleaning the Exhaust Filter Ensure the vacuum cleaner is fully unplugged from the mains socket. 1. Pull down on the recessed area of the grille; it will automatically pop down and out. 2. The white filter will come off with the grille. 3. Wash the filter in lukewarm water; allow it to dry thoroughly before replacing it. 4. Slot the grille and filter back into the grille slots. Push firmly; the grille will click when fitted fully back into place. Motor Thermostat This vacuum cleaner is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason the vacuum cleaner should overheat, the thermostat will automatically turn the vacuum cleaner off. 1. Switch Off the vacuum cleaner at once. 2. Disconnect the plug from the mains. Find the source of the overheating problem. (i.e. clogged hose or filter) If a clogged hose or filter is found, unclog the hose and replace the filter. Wait at least 45 minutes before attempting to reuse the vacuum cleaner. 3. After the vacuum cleaner has cooled down for 45 minutes, plug it in and turn it On. The vacuum cleaner should start again. If the vacuum cleaner fails to operate or the thermostat switches the vacuum cleaner off again, return it to your nearest service centre for examination or repair. 32

Specifications GB Model Voltage Power Consumption L18BVR13E 220 ~ 240V ~ 50Hz Nominal: 1600W Maximum: 1800W Maximum Dust Bag Capacity 2.5L We continually strive to improve our products, specifications may change without prior notice. 33

NO Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser om avfallshåndtering hvis du kaster emballasjen. Følgende er vedlagt: Hovedenheten Slange Teleskoprør Børste for hardt gulv Munnstykke Papirstøvpose x 3 (1 x allerede montert) * Alle bilder i denne bruksanvisningen er kun for illustrasjon detaljene kan være annerledes på den enkelte enheten. 34

Produktoversikt NO 1 5 6 9 12 13 2 3 10 14 4 7 8 11 15 19 16 17 18 20 23 24 21 22 25 26 1. Støvpose full-indikator 2. Styrke MIN/MAKS 3. Håndtak 4. Knapp for å spole inn kabelen 5. Slangetilkoplingsmunning 6. Deksel 7. Strømbryter 8. Klemme 1 9. Slangehåndtak 10. Slangekontakt 11. Slangeklemme 12. Utviding 13. Utvidingsknapp 14. Teleskoprør 15. Spake 16. Indre filter 17. Støvposeholder 18. Papirstøvpose 19. Munnstykke 20. Børste for hardt gulv 21. Eksosfilterrist 22. Støpsel 23. Innfelt håndtak 24. Forhjul 25. Klemme 2 26. Bakhjul 35

NO Forberedelser før bruk 1. For å koble til slangen setter du slangekontakten inn i slangetilkoplingsmunningen til du hører et klikk. 2. For å koble teleskoprøret til håndtaket på slangen setter du den smale delen inn i den store delen. 3. Forleng teleskoprøret til en passende lengde ved å skyve knappen fremover. Knappen er på teleskoprøret. Koble til et munnstykke eller en børste som egner seg for gulvtypen som skal rengjøres. 4. Børsten for hardt gulv kan benyttes med børsten senket eller hevet. Du kan også koble til munnstykket for å støvsuge i hjørner, spor eller riller. Pass på at posen og støvposeholderen er satt helt inn, ellers vil du ikke være i stand til å lukke støvsugerens deksel. 36

Betjening 1. Hold i støpselet, og trekk den uttrekkbare strømkabelen ut av støvsugeren. Koble den til stikkontakten. NO Det gule merket indikerer den ideelle lengden for den utvidede kabelen. Du må IKKE forlenge nettkabelen utover det RØDE merket, som angir den maksimale lengden for kabelen. 2. Trykk på strømbryteren på toppen av støvsugeren for å slå den på. 3. Juster sugeeffekten til støvsugeren fra minimum til maksimum ved å skyve styrke MIN/ MAKS til venstre eller høyre etter behov. 4. Når du skal flytte støvsugeren fra rom til rom, kan du ta ut kontakten og bære støvsugeren med håndtaket. Bruk aldri kabelen for å trekke støvsugeren. Slå av strømmen og oppbevare 1. Trykk på strømbryteren på toppen av støvsugeren for å slå den av. 2. Trekk strømkabelen ut av stikkontakten. 3. Trykk på knappen for å spole inn den uttrekkbare strømkabelen. 4. Ta børsten for hardt gulv / munnstykket ut av teleskoprøret eller slangen. Legg den på baksiden eller på undersiden av støvsugeren. 5. Trekk godt i teleskoprøret for å løsne det fra slangen. 6. Trykk på knappen på teleskoprøret for å trekke ut den utvidede delen. 37

NO 7. Trykk begge klemmene på slangen sammen på hver side, og trekk godt i den for å koble fra slangen. 8. Støvsugeren kan lagres stående eller horisontalt. Tømme støvposen Koble alltid støvsugeren ut av stikkontakten før du tømmer støvposen. 1. Støvposeindikatoren på toppen av støvsugeren vil lyse for å indikere når den er full og må kastes eller tømmes. 38

2. Klem ned dekselspaken for å åpne støvsugerdekselet. NO 3. Ved hjelp av kanten på støvposeholderen trekker du støvposeholderen ut av støvsugeren. 4. Skyv støvsugerposen ut av støvposeholderen. Kast støvposen, eller tøm den i henhold til typen støvpose du bruker: Det er to typer støvposer som kan brukes med denne støvsugeren: a) Papirstøvpose (4 medfølger): kast hele papirstøvposen helt i søppelet. Sett en ny papirstøvpose inn i støvposeholderen. b) Bomullstøvpose (medfølger ikke): tøm forsiktig innholdet i bomullstøvposen i søppelet. Lukk bomullstøvposen og sett den inn i støvposeholderen. 5. Pass på at du setter en ny eller ren støvsugerpose inn i støvposeholderen. Skyv støvposeholderen helt og fast (med støvposen) tilbake inn i plassen sin. 6. Lukk støvsugerdekselet ordentlig, slik at det klikker. Pass på at posen og støvposeholderen er satt helt inn, ellers vil du ikke være i stand til å lukke støvsugerdekselet. Når du bytter ut støvposen for første gang, må du bytte ut det indre filter samtidig. 39

NO Rengjøre det indre filteret Pass på at støvsugeren er fullt koblet ut av stikkontakten. 1. Åpne støvsugerdekselet ved å klemme på knappen og løfte dekselet. 2. Ta ut støvposeholderen og støvsugerposen. 3. Skyv det hvite filteret ut opp og ut av sporene. 4. Rengjør filteret i lunkent vann, og la det tørke godt før du setter det inn igjen. (Den grove siden av filteret vendes mot motorgitteret, og den myke siden vendes mot støvposen.) 40

Rengjøre eksosfilteret Pass på at støvsugeren er fullt koblet ut av stikkontakten. NO 1. Trekk ned på det nedsenkede området på risten, så vil det automatisk sprette ned og ut. 2. Det hvite filteret vil komme løst med grillen. 3. Rengjør filteret i lunkent vann, og la det tørke godt før du setter det inn igjen. 4. Sett dekselet og filteret inn i grillsporene igjen. Trykk godt; risten vil klikke fast når det er satt helt tilbake på plass. Motortermostat Støvsugeren er utstyrt med en motorbeskyttende termostat. Hvis støvsugeren skulle bli overopphetet, vil termostaten automatisk slå av støvsugeren. 1. Slå av støvsugeren med en gang. 2. Trekk nettpluggen ut av stikkontakten. Finn årsaken til at støvsugeren blir overopphetet. (f.eks. tett slange eller filter) Hvis slangen eller filteret er tett, fjerner du tilstopningen i slangen og bytter filteret. Vent minst 45 minutter før du prøver å bruke støvsugeren. 3. Etter at støvsugeren har avkjølt seg i 45 minutter, kan du koble den til og slå den PÅ. Støvsugeren skal starte på nytt. Hvis støvsugeren ikke fungerer, eller termostaten slår av støvsugeren igjen, tar du den til nærmeste servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. 41

NO Spesifikasjoner Modell Spenning Strømforbruk Maksimalt volum for strøvposen L18BVR13E 220 240 V 50 Hz Nominell: 1600 W Maksimum: 1800 W 2,5 L Da vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene våre, kan spesifikasjonene endres uten forhåndsvarsel. 42

Uppackning Avlägsna allt förpackningsmaterial. Behåll förpackningen. Om du kasserar det, följ lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: SE Huvudenheten Slang Teleskoprör Borste för hårda golv Munstycke Dammsugarpåse i papper x 3 (1 x är förinstallerad) * Alla bilder i användarinstruktionerna är endast till som referens. Se din enhet för de faktiska detaljerna. 43

Produktöversikt SE 1 5 6 9 12 13 2 3 10 14 4 7 8 11 15 19 16 17 18 20 23 24 21 22 25 26 1. Indikator för full dammsugarpåse 2. MIN/MAX-strömregulator 3. Handtag 4. Knapp för kabelvinda 5. Slanganslutningsöppning 6. Hölje 7. PÅ/AV-knapp 8. Klämma 1 9. Slangskaft 10. Slanganslutning 11. Slangklämma 12. Förlängning 13. Förlängningsknapp 14. Teleskoprör 15. Låsspak 16. Innefilter 17. Påshållare 18. Dammsugarpåse i papper 19. Munstycke 20. Borste för hårda golv 21. Galler för utblåsningsfilter 22. Stickkontakt 23. Försänkt handtag 24. Framhjul 25. Klämma 2 26. Bakhjul 44

Före användning 1. Slangen ansluts genom att du sätter in slangen i slanganslutningsöppningen tills du hör ett klick-ljud. SE 2. Anslut teleskopröret på sugslangens skaft genom att sticka in den smalare delen i den bredare. 3. Dra ut teleskopröret till en bekväm längd genom att föra knappen framåt. Knappen sitter på teleksopröret. Sätt på ett munstycke/borste som lämpar sig för golvet som ska dammsugas. 4. Borsten för hårda golv kan användas med borsten sänkt eller höjd. Du kan även ansluta munstycket för att dammsuga hörn, springor eller fördjupningar. Kontrollera att dammsugarpåsen och påshållaren sitter riktigt, så att dammusgarens lock kan stängas. 45

Användning SE 1. Håll i stickkontakten och dra ut den inrullade slangen ur dammsugaren. Anslutning den till ett väggttag. Det GULA märket indikerar den idealiska längden för kabeln. Dra INTE ut kabeln längre än det RÖDA märket, som indikerar kabelns maximala längd. 2. Tryck på PÅ/AV-knappen på dammsugarens ovansida för att sätta på den. 3. Reglera dammsugarens sugkraft från MINimum till MAXimum genom att föra MIN/MAXeffektregulatorn åt vänster eller höger efter behov. 4. När dammsugaren ska flyttas mellan olika rum kan du dra ut stickkontakten och bära den i handtaget eller skaftet. Använd aldrig elkablen för att dra dammsugaren. Avstängning och förvaring 1. Tryck på PÅ/AV-knappen på dammsugarens ovansida för att stänga av den. 2. Dra ut stickontakten ur vägguttaget. 3. Tryck på knappen till kabelvindan för att dra in elkabeln. 4. Ta av borsten för hårda golv/munstycket från teleskopröret. Förvara på dammsugarens baksida eller undersida. 5. Dra loss teleskopröret från slangen. 6. Tryck på teleskoprörets knapp för att trycka ihop röret. 46

7. På slangen trycker du samman båda klämmorna på vardera sidan och drar ut slangen. SE 8. Dammsugaren kan förvaras stående eller horsontellt. Tömning av dammsugarpåse Dar alltid ut dammsugarens stickkontakt ut vägguttaget innan du tar ut dammsugarpåsen. 1. Indikator för full dammsugarpåse på dammsugaren ovansida tänds när påsen är full och måste kastas eller tömmas. 47

2. Tryck in lockets låsspak för att öppna dammsugarens lock. SE 3. Använd kanten på påshållaren för att dra ut påshållaren ur dammsugaren. 4. För ut påsen ur påshållaren. Kassera eller töm dammsugarpåsen, beroende på vilken sorts påse du använder: Det finns två typer av dammsugarpåsar som kan användas i denna dammsugare: a) Dammsugarpåse i papper (x 4 medföljer): kassera hela dammsugarpåsen i en soptunna. Sätt i en ny dammsugarpåse i papper i påshållaren. b) Bomullspåse (medföljer inte): töm försiktigt bomullspåsens innehåll i en tunna. Stäng bomullspåsen och sätt tillbaka påshållaren. 5. Kontrollera att du har satt i en ny eller ren dammsugarpåse i påshållaren. För in påshållaren (med påse) riktigt i skårorna. 6. Stäng dammsugarens lock riktigt tills det klickar till. Kontrollera att dammsugarpåsen och påshållaren sitter riktigt, så att dammusgarens lock kan stängas. Om du ska byta dammsugarpåsen för första gången, ska du sätta i innerfiltret på samma gång. 48

Rengöring av innerfiltret Kontrollera att dammsugarens stickkontakt är helt utdragen ur vägguttaget. 1. Öppna dammsugarlocket genom att trycka på knappen och lyfta på locket. SE 2. Ta ut påshållaren och dammsugarpåsen. 3. För ut det vita filtret uppåt och ur spåren. 4. Tvätta filtret i ljummet vatten och låt det torka ordentligt innan det sätts tillbaka. (Filtrets grova sida ska vara vänt mot motorgallret, den mjuka sidan mot dasmmsugarpåsen.) 49

Rengöring av utblåsningsfiltret Kontrollera att dammsugarens stickkontakt är helt utdragen ur vägguttaget. SE 1. Dra nedåt på den infällda delen av gallret, som automatiskt hoppar ner och ut. 2. Det vita filtret lossnar nu med gallret. 3. Tvätta filtret i ljummet vatten och låt det torka ordentligt innan det sätts tillbaka. 4. För in gallret och filtret i gallerspåren igen. Tryck till ordentligt, gallret klickar till när det sitter på sin plats. Motortermostat Denna dammsugare är försedd med en motorskyddstermostat. Om dammsugaren av någon anledning skulle överhettas, kommer termostaten att stänga av dammsugaren. 1. Stäng genast av dammsugaren. 2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Ta reda på orsaken till överhettningsproblemet. (dvs. igentäppt slang eller filter) Om slangen eller filtret är igentäppt, ta bort hindret i slangen och byt filtret. Vänta minst 45 minuter innan du använder dammsugaren igen. 3. När dammsugaren har svalnat i 45 minuter kan stickkontakten sättas i vägguttaget igen och dammsugaren sättas "På". Dammsugaren ska starta igen. Om dammsugaren inte fungerar eller termostaten stänger av den igen, ta den till närmaste serviceverkstad för undersökning eller reparation. 50

Specifikationer Modell Spänning Strömförbrukning Dammsugapåsens maximala kapacitet L18BVR13E 220 ~ 240V ~ 50Hz Nominell: 1 600W Maximal: 1 800W 2,5 liter SE Eftersom vi ständigt strävar efter att förbättra våra produkter kan specifikationer förändras utan föregående meddelande. 51

Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se kaikkien paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: FI Laite Letku Teleskooppiputki Kovan lattian harja Suutin Paperinen pölypussi x 3 (1 x valmiiksi asennettu) * Kaikki tämän käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset tiedot omasta laitteestasi. 52

Tuotteen yleiskatsaus 1 2 3 5 6 9 10 12 13 14 FI 4 7 8 11 15 19 16 17 18 20 23 24 21 22 25 26 1. Täyden pölypussin ilmaisin 2. MIN/MAKS-tehonsäädin 3. Kahva 4. Johdonkelauspainike 5. Letkun liitäntäaukko 6. Kansi 7. PÄÄLLE/POIS-painike 8. Kiinnike 1 9. Letkun kädensija 10. Letkun liitin 11. Letkun kiinnike 12. Jatko-osa 13. Jatkopainike 14. Teleskooppiputki 15. Vipu 16. Sisäsuodatin 17. Pölypussin pidike 18. Paperinen pölypussi 19. Suutin 20. Kovan lattian harja 21. Poistosuodattimen ritilä 22. Virtapistoke 23. Syvennyskahva 24. Etupyörä 25. Kiinnike 2 26. Takapyörä 53

Valmistelu ennen käyttöä 1. Liitä letku asettamalla letkun liitin letkun kiinnitysaukkoon, kunnes kuulet naksahduksen. FI 2. Liitä teleskooppiputki letkun kädensijaan, liitä kapea osa leveämpään osaan. 3. Aseta teleskooppiputki itsellesi sopivaan pituuteen työntämällä painiketta eteenpäin. Painike on teleskooppiputkessa. Liitä imuroitavalle lattiatyypille sopiva suutin/harja. 4. Kovan lattian harjaa voi käyttää harja laskettuna tai kohotettuna. Voit myös liittää suuttimen imuroidaksesi nurkkia, aukkoja tai syvennyksiä. Varmista, että pölypussi ja sen pidike on liitetty oikein paikoilleen, muuten pölynimurin kantta ei voi sulkea. 54

Käyttö 1. Pidä kiinni pistokkeesta ja vedä kelattavaa kaapelia ulos pölymimurista. Liitä se pistorasiaan. KELTAINEN merkki osoittaa esiin vedetyn kaapelin ihanteellisen pituuden. ÄLÄ vedä kaapelia PUNAISEN merkin ohi. Merkki osoittaa kaapelin maksimipituuden. 2. Kytke pölynimuri päälle painamalla sen päällä olevaa PÄÄLLE/POIS-painiketta. 3. Säädä pölynimurin imutehoa minimistä maksimiin liu'uttamalla MIN/MAKS-tehonsäädintä vasemmalle tai oikealle tarpeen mukaan. 4. Siirtääksesi pölynimurin huoneesta toiseen, voit irrottaa sen pistorasiasta ja kantaa joko kantokahvasta tai kädensijasta. Älä koskaan vedä pölynimuria virtakaapelista. FI Virran sammutus ja säilytys 1. Kytke pölynimuri pois päältä painamalla sen päällä olevaa PÄÄLLE/POIS-painiketta. 2. Irrota virtapistoke seinäpistorasiasta. 3. Paina johdonkelauspainiketta kelataksesi virtakaapelin sisään. 4. Irrota kovan lattian harja / suutin teleskooppiputkesta tai letkusta. Laita se pölynimurin takana tai alla olevaan säilytyspaikkaan. 5. Vedä teleskooppiputkesta lujasti irrottaaksesi sen letkusta. 6. Paina teleskooppiputken painiketta supistaaksesi jatketun osan. 55

7. Paina letkussa kummankin puolen molempia kiinnikkeitä yhteen ja vedä lujasti irrottaaksesi letkun. FI 8. Pölynimuria voi säilyttää pystyssä tai makuullaan. Pölypussin tyhjennys Irrota pölynimuri pistorasiasta aina ennen kuin tyhjennät pölypussin. 1. Pölypussin merkkivalo pölynimurin päällä syttyy ilmaisemaan, että täyden pussin voi hävittää tai tyhjentää. 56

2. Purista kannen vipua avataksesi pölynimurin kannen. FI 3. Vedä pölypussin pidikkeen ulokkeesta pölypussin pidike ulos pölynimurista. 4. Liu'uta pölypussi ulos pölypussin pidikkeestä. Hävitä pölypussi tai tyhjennä se käyttämäsi pölypussin mukaan: Tässä pölynimurissa voi käyttää kahdentyyppisiä pölypusseja: a) Paperinen pölypussi (x 4 kuuluu toimitukseen): hävitä koko pölypussi sellaisenaan roskiin. Aseta uusi paperinen pölypussi pölypussin pitimeen. b) Puuvillainen pölypussi (ei kuulu toimitukseen): tyhjennä varovasti puuvillaisen pölypussin sisältö roskiin. Sulje puuvillainen pölypussi ja aseta se takaisin pölypussin pitimeen. 5. Varmista, että olet asettanut uuden tai puhtaan pölypussin pölypussin pidikkeeseen. Liu'uta pölypussin pidike (ja pölypussi) takaisin paikalleen. 6. Sulje pölynimurin kansi lujasti niin, että se naksahtaa. Varmista, että pölypussi ja sen pidike on liitetty oikein paikoilleen, muuten pölynimurin kantta ei voi sulkea. Jos vaihdat pölypussin ensimmäistä kertaa, vaihda samalla sisäsuodatin. 57

Sisäsuodattimen puhdistaminen Varmista, että pölynimuri on liitetty oikein pistorasiaan. FI 1. Avaa pölynimurin kansi puristamalla painiketta ja nostamalla kantta. 2. Irrota pölypussin pidike ja pölypussi. 3. Liu'uta valkoinen suodatin ylös ja ulos uristaan. 4. Pese suodatin haalealla vedellä ja anna sen kuivua kokonaan ennen takaisin asettamista. (suodattimen karkea puoli moottorin ritilää vasten, pehmeä puoli pölypussiin päin.) 58

Poistosuodattimen puhdistaminen Varmista, että pölynimuri on liitetty oikein pistorasiaan. 1. Vedä alas ritilän syvennysosaa, se ponnahtaa automaattisesti alas ja ulos. FI 2. Valkoinen suodatin irtoaa ritilästä. 3. Pese suodatin haalealla vedellä ja anna sen kuivua kokonaan ennen takaisin asettamista. 4. Aseta ritilä ja suodatin takaisin ritilän aukkoihin. Työnnä lujasti. Ritilä naksahtaa asettuessaan kokonaan takaisin paikalleen. Moottorin termostaatti Tämä pölynimuri on varustettu moottoria suojaavalla termostaatilla. Jos pölynimuri jostain syystä ylikuumenee, termostaatti sammuttaa pölynimurin automaattisesti. 1. Kytke pölynimuri heti pois päältä. 2. Irrota pistoke pistorasiasta. Selvitä ylikuumenemisen syy. (esim. tukkeutunut letku tai suodatin) Jos letku tai suodatin on tukossa, poista tukos ja vaihda suodatin. Odota vähintään 45 minuuttia ennen kuin käytät pölynimuria uudelleen. 3. Kun pölynimuri on jäähtynyt 45 minuutta, liitä se pistorasiaan ja kytke PÄÄLLE. Pölynimurin tulisi nyt käynnistyä. Jos pölynimuri ei käynnisty tai termostaatti sammuttaa pölynimurin uudelleen, toimita imuri lähimpään huoltokeskukseen tutkittavaksi tai korjattavaksi. 59

Tekniset tiedot FI Malli Jännite Virrankulutus Pölypussin maksimikapasiteetti L18BVR13E 220 240 V, 50 Hz Nimellinen: 1 600 W Maksimi: 1 800 W 2,5 l Me pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme, joten tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 60

Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Gem emballagen. Hvis du skiller dig af med det, skal du gøre det i henhold til lokale regulativer. Følgende dele er inkluderet: DK Hovedenheden Slange Teleskoprør Hård gulvbørste Mundstykke Støvpose af papir x 3 (1 x allerede isat) * Alle billederne i denne brugervejledning er kun til reference. Se venligst dine egen model, vedrørende den faktiske del. 61

Produktoversigt 1 5 6 9 12 13 DK 2 3 4 7 8 10 11 14 15 19 16 17 18 20 23 24 21 22 25 26 1. Støvposen fuld-indikator 2. MIN/MAKS. strømregulator 3. Handle 4. Knap til ledningsoprul 5. Slangetilslutningen 6. Dæksel 7. TÆND/SLUK-knap 8. Klip 1 9. Slangens håndgreb 10. Slangetilslutning 11. Slangeklemme 12. Forlænger 13. Forlængerknap 14. Teleskoprør 15. Håndtag 16. Indvendigt filter 17. Støvposeholder 18. Støvpose af papir 19. Mundstykke 20. Hård gulvbørste 21. Gitter til udsugningsfilteret 22. Stik 23. Forsænket håndtag 24. Forhjul 25. Klip 2 26. Baghjul 62

Forberedelse før brug 1. Slangen tilsluttes ved at indsætte enden i slangetilslutningen indtil du hører et klik. 2. Teleskoprøret sluttes til slangens håndgreb, ved at stikke det smalle rørstykke ind i det brede rørstykke. DK 3. Forlæng teleskoprøret det den ønskede længde, ved at trykke knappen fremad. Knappen er placeret på teleskoprøret. Sæt et mundstykke/børste på, der passer til gulvtypen, der skal rengøres. 4. Den hårde børste kan bruges med børsten sænket og hævet. Du kan også sætte mundstykket på, der er egnet til hjørner, huller og riller. Sørg for at støvposen og støvposeholderen er sat helt i, ellers er det ikke muligt at lukke støvsugerens låg. 63

Betjening 1. Hold i stikket og træk ledningen ud af støvsugeren. Slut den til en stikkontakt. Det GULE mærke angiver den idelle længde af den udrækkede ledning. Undgå, at trække ledningen længere ud end det RØDE mærke, hvilket er det længste ledningen kan trækkes ud. DK 2. Tryk på tænd/sluk-knappen oven på støvsugeren for at tænde den. 3. Indstilling støvsugerens sugestyrke fra minimum til maksimum ved at skubbe MIN/MAKS. strømregulator til venstre eller højre efter behov. 4. For at flytte støvsugeren fra værelse til værelse, skal du trække stikket ud af stikkontakten og løfte den enten i håndtaget eller i håndgrebet. Brug aldrig ledningen til at trække støvsugeren med. Nedlukning og opbevaring 1. Tryk på tænd/sluk-knappen oven på støvsugeren for at slukke den. 2. Træk stikket ud af stikkontakten. 3. Tryk på ledningsoprul-knappen for at rulle ledningen tilbage. 4. Tag den hårde børste / mundstykket af teleskoprøret eller slangen. Gem dem på bagsiden eller på undersiden af støvsugeren. 5. Træk godt i teleskoprøret for at løsne det fra slangen. 6. Tryk på knappen på den teleskoprøret for at trække det forlænget stykke tilbage. 64