N á v r h VYHLÁŠKA. ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin

Podobné dokumenty
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

I N F O R M A T I O N

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2010,

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1

Vzor tiskopisu ročního hlášení

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7

VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

1) Personal data / Osobní údaje

Co vím o Ázerbájdžánu?

Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Dohoda č. Agreement No.

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Embassy of the United States of America

World cup #9 and #10 Czech republic

ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1

ÚCL-S-094-1/05. Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu

ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN

Vánoční sety Christmas sets

EURO přeshraniční platba

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Zákon č. 184/2011 Sb. přeprava výbušnin. Příbram

COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.

(Text s významem pro EHP)

CZ-Mošnov: firefighting, rescue and safety equipment 2010/S CONTRACT NOTICE - UTILITIES. Supplies

Introduction to MS Dynamics NAV

Návod k vyplnění evidenčního formuláře

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS

Publish date 9/13/2013 4:22 AM. Bid due date 11/4/ :00 AM. Change date 9/13/2013 4:22 AM

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o položkách dvojího použití v jaderné oblasti

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Publish date 11/3/2012 4:24 AM. Change date 11/3/2012 4:24 AM

[DECLARATION OF PERFORMANCE CPR]

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都

VYHLÁŠKA. ze dne 20. prosince 2013

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

Copyright by Silca S.p.A All Rights Reserved. products quality.

Education and training services

Eurogranites 2015 Variscan Plutons of the Bohemian Massif

Obec s rozšířenou působností: Rýmařov Kraj: Moravskoslezský. Žádost

I. SPRÁVNÍ ORGÁN. 1. Název správního orgánu

Žádosti o víza do Ruské federace

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ DOTACE na obnovu exteriéru památkově významné stavby na území města Přerova

Palmovka Business center Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

PACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Příloha č. 16(2) k nařízení vlády č. 336/2004 Sb. 1. Formulář o záměru provést klinické zkoušky Clinical investigation Notification Form

KLH-12 verze 3 Požadavky na doklady správné výrobní praxe při předkládání žádostí o povolení/ohlášení klinického hodnocení

V Y H L Á Š KA. Předmět úpravy

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ

Property insurance services

series Awards program

Čl. I Vyhláška č. 409/2003 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody se mění takto:

SOUHRNNÉ ÚDAJE DISTRIBUTORA LÉČIV

I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU

internetové stránky municipality

Řetězové transakce. 12. listopadu Erika Gorčíková

Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.

Publish date 12/27/2012 4:24 AM. Bid due date 3/4/ :00 AM. Change date 12/27/2012 4:24 AM

Žádost o vydání provozní licence k obchodní letecké dopravě

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES

Publish date 8/17/2013 4:13 AM. Change date 8/17/2013 4:13 AM

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ DOTACE na podporu aktivity v oblasti environmentálního vzdělávání, výchovy a osvěty

()-:=L OSVEDCENI O AKREDITACI. i;,.--{--- s^.6. Strojirenskf zkulebni ristav, s.p. se sidlem Iludcova b, Brno, IC

Medical equipments. Info. Buyer. Version changes Contract notice. Version 2. Publish date 11/21/2014 4:13 AM. Bid due date 12/11/ :30 AM

CAA-ST-081-0/04 P O S T U P Y

T E S T R E P O R T No. 18/440/P124

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Declaration of Performance

valid from 1st November 2011

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah Čl. I bod 1 (část textu)

Transkript:

N á v r h VYHLÁŠKA ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin Český báňský úřad stanoví podle 25 k odst. 1 zákona č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění zákona č. /2007 Sb.: 1 (1) Vzor žádosti o udělení povolení k předávání výbušnin mezi organizacemi v České republice je stanoven v příloze č. 1 této vyhlášky. (2) Vzor žádosti o udělení povolení k předávání výbušnin v rámci Společenství Evropské unie je stanoven v příloze č. 2 této vyhlášky. (3) Vzor žádosti o povolení k jednorázovému nebo opakovanému vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin pro státy, které nejsou členskými státy Evropské unie, je stanoven v příloze č. 3 této vyhlášky. 2 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 2007. Předseda:

Příloha č. 1 k vyhlášce č. 000/2007 Žádost - povolení pro předávání výbušnin mezi organizacemi v rámci České republiky ( 25, 25a, 25b zákona č. 61/1988 Sb.) PředáVÁní výbušnin v rámci České republiky 1. Druh povolení Jednorázové předávání Opakované předávání určitá doba Datum uplynutí platnosti: 2. Identifikační údaje účastníků předávání 2.1 Příjemce (žadatel) 2.2 Dodavatel Příjmení a jméno žadatele: Podpis a razítko žadatele: Datum: 2.3 Přepravce (přepravci)

3. Úplný popis výbušnin UN číslo Třída/ klasifikační kód Obchodní název Označení CE Adresa výrobce Předpokládané množství (kg, ks, m) 4. Účel předávání (uvést blíže následné využití, např. maloobchodní a velkoobchodní prodej, přímá spotřeba apod..) 5. Údaje o přepravě 5.1 Použitý druh přepravy automobilem, železnicí, letecky, lodní - zakroužkujte 5.2 Místo a čas: Místo vypravení: Místo určení: Datum vypravení: Předpokládané datum příchodu: 5.3 Popis trasy přepravy: 6. Žadatel prohlašuje, že údaje uvedené v žádosti o udělení povolení k předávání výbušnin jsou pravdivé. Datum: Podpis: 7. Povolení obvodního báňského úřadu příslušného podle sídla žadatele

Datum: Razítko : (podpis) VYSVĚTLUJÍCÍ POZNÁMKY 1. Organizace, kterým bylo uděleno povolení k opakovanému předávání výbušnin jsou povinny k datu 30. 6. a 31. 12. běžného roku písemně oznámit OBÚ, který povolení vydal, množství a druhy výbušnin, které byly na tato povolení předány. 2. Organizace, které bylo povolení k předávání výbušnin uděleno, je povinna toto povolení vrátit příslušnému OBÚ do 10 dnů, byla-li pozastavena platnost vydaného povolení, nebo bylo-li povolení organizaci odejmuto. 3. Vydané povolení k předávání výbušnin pozbývá platnosti v okamžiku uplynutí doby jeho platnosti nebo v případě překročení množství předaných výbušnin uvedených v povolení. 4. Žádost musí být podána ve 3 originálních vyhotoveních. 5. Formulář povolení musí předávané výbušniny doprovázet až do místa jejich určení.

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 000/2007 Žádost - povolení pro předávání výbušnin v rámci Společenství (INTRACOMMUNITY TRANSFER OF EXPLOSIVES (except ammunition (Article 9 of Directive 93/15 EEC)) 1. Druh povolení (Nature of authorisation) Jednorázové předávání (Single transfer) Datum uplynutí platnosti: (Expire date:) (čl. 9 odst. 5 a 6 Směrnice 93/15/EHS) PředáVÁní výbušnin v rámci společenství (kromě střeliva) ( 25, 25a, 25b zákona č. 61/1988 Sb.) Opakované předávání určitá doba (Multiple transfers fixed period) 2. Identifikační údaje účastníků předávání (Details of operators concerned) 2.1 Příjemce (žadatel) (Recipient Applicant) (Name:) 2.2 Dodavatel (Suplier) (Name:) : (Address Headquarters:) : (Address Headquarters:) (Phone No.:) (Fax No.:) (Phone No.:) (Fax No.:) Příjmení a jméno žadatele: (Name and Surname Applicant:) Podpis a razítko žadatele: (Signateure and Stamp of Applicant:) Datum: (Date:)

2.3 Přepravce (přepravci) (Transport operator (operators)) (Name:) (Address Headquarters:) (Phone No.:) (Name:) (Address Headquarters:) (Phone No.:) (Name:) (Address Headquarters:) (Phone No.:) (Fax No.:) 3. Úplný popis výbušnin (FuIl description of the Explosives) UN číslo (UN Number) Třída/ klasifikační kód (Class/Division) (Fax No.:) Obchodní název (Trade Name) Označení CE (CE Marking) (Fax No.:) Adresa závodu (Factory Adress) Množství (Quantity) 4. Účel předávání (uvést blíže následné využití, např. maloobchodní a velkoobchodní prodej, přímá spotřeba apd..) (Purpose of Transfer Retail Trade, Wholesale Trade, Direct Cousumation) 5. Údaje o přepravě (Transfer Details) 5.1 Použitý druh přepravy automobilem, železnicí, letecky, lodní - zakroužkujte (Means of Transport Motor, Railway, Air, Bot circle) 5.2 Místo a čas: (Location and calendar:) Místo vypravení: (Place of Departure:) Místo určení: (Place of Delivery:) 5.3 Popis trasy přepravy: (General circumstances of the Itinerary:) Členský stát (Member State) Místo vstupu (Point of Entry) Datum vypravení: (Date of Departure:) Předpokládané datum příchodu: (Expected arrival date:) Místo výstupu (Point of Exit) Přepravní prostředek (Means of Transport) 6. Povolení od orgánů tranzitních členských států včetně jednoznačné identifikace (např. razítka) (Authorizations from the Authorities in the Member States of transit including secure identification (e.g. Stamp))

ZEMĚ PŮVODU (Country of Origin) DATUM POVOLENÍ (Date of Authorisation) ČÍSLO POVOLENÍ (Authorisation Number) DATU UPLYNUTÍ PLATNOSTI (Expiry Date) TRANZITNÍ ZEMĚ (Transit Countries) DATUM POVOLENÍ (Date of Authorisation) ČÍSLO POVOLENÍ (Authorisation Number) DATUM UPLYNUTÍ PLATNOSTI (Expiry Date) Razítko (Stamp) 6. Žadatel prohlašuje, že údaje uvedené v žádosti o udělení povolení k předávání výbušnin jsou pravdivé. (Aplicant declares that Information stated in the Applicationare True.) Datum: (Date:) Podpis (Signature) 7. Povolení od orgánu členského státu místa určení (včetně jednoznačné identifikace) (Authorisation from the Authority in the Member State of recipient (including secure identifikation)) Datum: (Date:) Razítko (Stamp) Funkce v příslušném orgánu: (Position in signatory authority) (podpis) (Signature) VYSVĚTLUJÍCÍ POZNÁMKY

6. Příjemce výbušnin vyplní oddíly 1 až 5 formuláře o předání výbušnin v rámci Společenství a předloží uvedený formulář ke schválení příslušnému orgánu místa určení (ČBÚ). 7. Osoba odpovědná za předání musí společně s obdržením povolení od příslušného orgánu místa určení (oddíl 7) informovat o předání také tranzitní členské státy, jejichž povolení jsou rovněž vyžadována (oddíl 6). Povolení příslušných orgánů mohou být uvedena v jednom formuláři nebo mohou tvořit soubor jednotlivých formulářů. V každém případě musí mít povolení jednoznačnou identifikaci. 8. Pokud jsou podle příslušného orgánu členského státu nezbytné zvláštní požadavky na bezpečnost, musí být ve formuláři veškeré nezbytné informace uvedeny předem. 9. Formulář musí výbušniny doprovázet až do místa jejich určení. 10. Úplným popisem výbušnin se rozumějí obchodní název a/nebo UN oficiálním pojmenováním přepravované věci a jakýkoli vhodný údaj napomáhající identifikaci předmětů. Pokud nejsou výbušniny opatřeny označením CE, mělo by to být jasně uvedeno. 11. Množstvím se buď rozumí počet předmětů nebo čistá hmotnost výbušnin. Při povolení k opakovanému předávání je nutno uvést množství požadované pro dobu platnosti povolení. 12. Povolení k opakovanému předávání výbušnin může být vydáno za předpokladu splnění následujících podmínek: - předávání výbušnin se musí dít mezi stejnými organizacemi; - v žádosti musí být uvedeno předpokládané množství a úplný popis všech předávaných výbušnin; - povolení k opakovanému předávání výbušnin může mít platnost nejdéle do konce kalendářního roku; v případě překročení množství předávané výbušniny uvedené v povolení ztrácí povolení platnost; - organizace je povinna písemně oznámit II. odboru Českého báňského úřadu nejpozději 5 dnů před datem předání, druh a množství předávaných výbušnin; - do 10 dnů po ukončení platnosti povolení k opakovanému předávání výbušnin musí organizace písemně informovat II. odbor Českého báňského úřadu o druhu a množství výbušnin, která byla podle tohoto povolení realizována; - žádost musí být podána v 5 originálních vyhotoveních.

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 000/2007 Žádost - povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) transfers of explosives to/from foreign countries and for transit *) A. Identifikační údaje příjemce výbušniny Identification data recipient of explosives 1. Obchodní jméno nebo název (nebo jméno a příjmení): Trade name (or name and surname): Identifikační číslo: Identification number: 2. Adresa sídla (místo podnikání): Address: Země: Country: 3. Phone number: Fax, e-mail: 4. Oprávnění k podnikání (koncesní listina, případně jiné oprávnění): Business authorization (trade license, or other authorizations): B. Identifikační údaje dodavatele výrobce výbušniny: *) Identification data of supplier manufacturer of explosives: *) 1. Obchodní jméno nebo název (nebo jméno a příjmení): Trade name (or name and surname): Identifikační číslo: Identification number: 2. Adresa sídla (místo podnikání): Address: Země: Country: 3. Phone number: Fax, e-mail:

4. Oprávnění k podnikání (koncesní listina, případně jiné oprávnění): Business authorization (trade license, or other authorizations): C. Identifikační údaje dopravce výbušniny: Identification data of transport operator: 1. Obchodní jméno nebo název (nebo jméno a příjmení): Trade name (or name and surname): Identifikační číslo: Identification number: 2. Adresa sídla (místo podnikání): Address: Země: Country: 3. Phone number: Fax, e-mail: 4. Oprávnění k podnikání (koncesní listina, případně jiné oprávnění): Business authorization (trade license, or other authorizations): D. Údaje o přepravě výbušniny Data about transfer of explosives 1. Použitý druh dopravy (letecky, železniční, automobilem, lodní *) ): Means of transport (air, railway, motor, ship *) ):) 2. Místo odeslání: Place of dispatch: Místo určení: Place of delivery: 3. Předpokládaná místa přechodů mezi zeměmi: Expected points of entry to and exit from countries: Země: Country: Místo vstupu: Point of entry: Místo výstupu: Point of exit: E. Podrobné údaje o předávaných výbušninách (úplný popis výbušnin)** ) Detailed data about transferred explosives (full description of explosives) **) UN číslo: UN number: Pojmenování a popis zboží: Name and description: Klasifikační kód: Classification code:

CE označení : CE-Marking: Jméno a adresa výrobce: Name and address of Manufacturer: Předpokládané množství kg/ks 1) : Expected quantity kg/pcs 1) : pro požadovanou dobu platnosti povolení Účel předávání (uvést bližší způsob užití výbušnin, např. maloobchodní, velkoobchodní prodej, přímá spotřeba, kompletace, reklamace apod.): Purpose of transfer (give detailed information about use of explosives, e.g. retail trade, wholesale trade, direct consumption, assembly, claim etc.): UN číslo: UN number: Pojmenování a popis zboží: Name and description: Klasifikační kód: Classification code: CE označení : CE-Marking : Jméno a adresa výrobce: Name and address of Manufacturer: Předpokládané množství kg/ks 1) : Expected quantity kg/pcs 1) : pro požadovanou dobu platnosti povolení Účel předávání (uvést bližší způsob užití výbušnin, např. maloobchodní, velkoobchodní prodej, přímá spotřeba, kompletace, reklamace apod.): Purpose of transfer (give detailed information about use of explosives, e.g. retail trade, wholesale trade, direct consumption, assembly, claim etc.): UN číslo: UN number: Pojmenování a popis zboží: Name and description: Klasifikační kód: Classification code: CE označení : CE-Marking : Jméno a adresa výrobce: Name and address of Manufacturer: Předpokládané množství kg/ks 1) : Expected quantity kg/pcs 1) : pro požadovanou dobu platnosti povolení Účel předávání (uvést bližší způsob užití výbušnin, např. maloobchodní, velkoobchodní prodej, přímá spotřeba, kompletace, reklamace apod.): Purpose of transfer (give detailed information about use of explosives, e.g. retail trade, wholesale trade, direct consumption, assembly, claim etc.): UN číslo: UN number: Pojmenování a popis zboží: Name and description: Klasifikační kód: Classification code: CE označení : CE-Marking :

Jméno a adresa výrobce: Name and address of Manufacturer: Předpokládané množství kg/ks 1) : Expected quantity kg/pcs 1) : pro požadovanou dobu platnosti povolení Účel předávání (uvést bližší způsob užití výbušnin, např. maloobchodní, velkoobchodní prodej, přímá spotřeba, kompletace, reklamace apod.): Purpose of transfer (give detailed information about use of explosives, e.g. retail trade, wholesale trade, direct consumption, assembly, claim etc.): Žadatel prohlašuje, že informace uvedené v žádosti o udělení povolení k vývozu, dovozu, tranzitu výbušniny jsou v souladu s předloženými doklady a že všechny údaje jsou pravdivé. Applicant declares that information stated in the application for approval for transfer of explosives (export/import/transit) is in accordance with submitted documents and that all the data are true. Požadována doba platnosti: Duration of required validity: Jméno a příjmení žadatele: Name and surname of applicant: Datum: Date: Podpis a razítko žadatele: Signature and stamp of applicant: Přílohy: kopie koncesní listiny, příp. jiného oprávnění k podnikání s výbušninami doklad o možnosti skladování (smlouva o nájmu/výpis z katastru nemovitostí/kolaudační rozhodnutí *) ), pokud dovážená výbušnina bude na území ČR skladována budou-li výbušniny uvedeny na trh, pak informace o splnění podmínek pro uvádění na trh (doklad o přidělení CE) vyjádření notifikovaného orgánu ČR, že návod k používání předávané výbušniny z ciziny je v souladu s právními, bezpečnostními a hygienickými předpisy ČR Attachments: photocopy of concession, or other authorization for business with explosives storage license (countract of lease/extract from the Land Register/final permit of use *) ), if the explosives are to be stored in the Czech republic where the explosives are to be placed on the market, information on compliance with conditions for placing on the market (CE certificate) statement of notified body of the Czech republic, that instructions for use of transferred explosives from abroad are in accordance with legal, safety and health regulations of the Czech republic F. Povolení Českého báňského úřadu v Praze k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu, výbušnin* ) Permit of Czech mining authority in Prague for single (multiple) transfers of explosives to/from abroad *) Čj.: Reference no: Datum povolení: Date of permit: Platí do: Expiration: Podpis a razítko: Signature and stamp:

G. Povolení Českého báňského úřadu k jednorázovému (opakovanému) tranzitu výbušnin *) Permit of Czech mining authority in Prague for transit of explosives *) Čj.: Reference no: Datum povolení: Date of permit: Platí do: Expiration: Podpis a razítko: Signature and stamp: H. Odpisový list ***) 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu

2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat úřadu Vysvětlivky k žádosti o povolení k vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin Explanatory notes to application for permit for transfers of explosives Pokračování na odpisovém listu č... Služební razítko a podpis celního *) nehodící se škrtněte **) v případě nedostatku místa vypište na volný list, který musí být nedílnou součástí žádosti ***) určeno pro záznamy celních orgánů 1) pro látky čistá váha v kg, pro jednotlivé výrobky počet kusů A B C H Vyplní žadatel shodně s platnými údaji uvedenými v obchodním rejstříku a koncesní listině. Vyplní žadatel shodně s platnými údaji uvedenými v obchodním rejstříku a koncesní listině. Vyplní žadatel shodně s platnými údaji uvedenými v obchodním rejstříku nebo koncesní listině. V případě žádosti o povolení tranzitu výbušnin přes území ČR je žadatelem o vydání povolení přepravce, který přikládá pouze doklad o oprávnění k podnikání. Povolení k opakovanému předávání výbušnin může být vydáno za předpokladu splnění následujících podmínek: - předávání výbušnin se musí dít mezi stejnými organizacemi; - v žádosti musí být uvedeno předpokládané množství a úplný popis všech předávaných výbušnin; - povolení k opakovanému předávání výbušnin může mít platnost max. do konce kalendářního roku; v případě překročení množství předávané výbušniny uvedené v povolení ztrácí povolení platnost; - organizace je povinna písemně oznámit II. odboru Českého báňského úřadu nejpozději 5 dnů před uskutečněním dodávky druh a množství výbušnin; - do 10 dnů po ukončení platnosti povolení k opakovanému vývozu, dovozu, tranzitu výbušnin musí organizace písemně informovat II. odbor Českého báňského úřadu o druhu a množství výbušnin, která byla podle tohoto povolení realizována; Vyplní celní úřad, kterému je zboží předkládáno k celnímu řízení. V případě nedostatku místa se použije potřebné množství odpisových listů, které celní úřad zřetelně označí pořadovým číslem (např. Odpisový list č. 1 ). Žádost musí být podána v 5 originálních vyhotoveních.

*) delete where not applicable **) in case of not enough space fill in a separate sheet, which shall be part and parcel of the application ***) to be completed by customs authorities 1) for substances give net weight in kg, for individual products give number of pieces A B C H This is to be filled in by recipient of explosives according to valid data stated in the Commercial register or on concession. In the event of transfer of explosives from abroad to the Czech Republic a recipient of explosives also applies for transfer permit. This is to be filled in by applicant of explosives according to valid data stated in the Commercial register or on concession. This is to be filled in by applicant of explosives according to valid data stated in the Commercial register or on concession. In the event. of permit for transit of explosives through Czech Republic a transport operator applies for the permit, the transport operator submits only business authorization. Permit for multiple transfer of explosives can be issued on condition that satisfy the following conditions: - transfer of explosives must be between the same organizations, - in the application must be stated quantity and total description of explosives being transferred, - permit for multiple transfer can be valid only 12 months, in the case of exceeding of quantity of explosives the permit shall not be valid, - organization is obliged to communicate by written form to the II. department of the Czech Mining Authority immediately the date of transfer, type and quantity of explosives being transferred after each delivery, - organization shall communicate to the II. department of the Czech Mining Authority type and quantity of explosives that were carried out according to this permit until 8 days of the ending of validity of the permit for multiple transfer, To be completed by customs office to which the goods is presented for customs proceeding. In case of lack of place, the needed quantity of deduction lists clearly marked by serial number can be used (e.g. "Deduction List No. 1"). Application must be passed in 5 original versions