Poškození přístroje a životního prostředí



Podobné dokumenty
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 18S-TU

instalace Kompaktní tepelné čerpadlo vzduch voda

Technické údaje LA 11PS

Technické údaje LA 16TAS

Technické údaje LA 9S-TU

Technické údaje LA 40TU

Technické údaje LA 60TU

Technické údaje LA 11TAS

Technické údaje LA 25TU

Logafix WPL pro venkovní instalaci

Obnovitelné zdroje energie

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA

TEPELNÁ ČERPADLA ZEMĚ/VODA WPF 20, WPF 27, WPF 40, WPF 52, WPF 66 POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

Technické údaje SI 75TER+

Technické údaje SI 130TUR+

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda

OBSLUHA A INSTALACE TEPELNÉ ČERPADLO ZEMĚ VODA

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

Kompaktní vzduch-voda

Obnovitelné zdroje energie TEPELNÁ ČERPADLA

Obnovitelné zdroje energie

Elektrické vytá Obnovitelné zdr

TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda

Všeobecné pokyny. 1. Všeobecné pokyny

příslušenství PŘÍSLUŠENSTVÍ K TEPELNÉMU ČERPADLU VZDUCH-VODA AWX Systémová jednotka HBX300 HBX mini Hydrobox s ovládacím panelem

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015

Technická data Ohřívač vzduchu

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

DUÁLNÍ TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ INSTALACI LWD 50A/RX. Technický list.

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

teplou vodou. Typ BWC pojistnou skupinou Typ WW & tepelné čerpadlo voda/voda & 8,0 až 21,6 kw

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA. wpl 13 cool wpl 18 cool wpl 23 cool

Vitocal 200-G. 3.1 Popis výrobku. Stav při dodávce

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Tepelné čerpadlo s vysokou teplotou topné vody vzduch / voda Aqualis Caleo aby nahradilo klasický kotel na tuhá paliva. 13,7 až 19,4 kw Využití

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

Splitová tepelná čerpadla

Tepelná čerpadla voda / voda POPIS

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

INSTALACE AWG 315 L AWG 315 SR AWG 600 L AWG 560 V-SR. Průchodka

Vitocal 222-G. 3.1 Popis výrobku

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

N145/R01(5.5.06) NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ. ZHi 050 E... ZHi 200 E

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel

HOTJET ONE. vzduch/voda 55 C. max Kč TEPELNÉ ČERPADLO PRO VÁS. cena od , bez DPH. bez DPH CENA PO DOTACI COP 4,13 15 ONE 8 ONE

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Přídavná sada osvětlení

mm (DxŠxV) Topný výkon a topný faktor dle EN při A2/W35 (A2 = teplota vstupního vzduchu + 2 C, W35 = výstupní teplota otopné vody + 35 C)

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Elektromotorický pohon pro kohouty

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody

DECENTRALIZOVANÝ VĚTRACÍ-OTOPNÝ PŘÍSTROJ S REKUPERACÍ TEPLA DL 13

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

CDP 50 NÁSTĚNNÝ BAZÉNOVÝ ODVLHČOVAČ

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

Tepelná čerpadla vzduch/voda arotherm VWL. Obnovitelná energie chytře

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

WPL 10 A, WPL 10 I, WPL 10 IK Kompaktní tepelné čerpadlo vzduch / voda Návod k montáži

CDF 10 se vypíná a zapíná vypínačem umístěným na boku přístroje. Zelená LED kontrolka na předním panelu svítí, když pracuje kompresor.

Vitocal 242-G. 4.1 Popis výrobku

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Split-systémy vzduch-voda HPAW

Hlídač zpátečky DN 25

Typový list. Technická specifikace:

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

TEPELNÁ ČERPADLA ARCTIC

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Transkript:

Obsah Stránka 1 Všeobecné informace 2 1.1 Použití v souladu s účelem 2 1.2 Bezpečnostní pokyny 2 1.3 Označení CE 2 1.4 Kontrolní symbol 2 1.5 Předpisy, normy a ustanovení 2 1.6 Popis přístroje 3 1.7 Princip činnosti 3 1.8 Nastavení 3 1.9 Rozsah dodávky a příslušenství 3 2 Technické údaje 4 2.1 Technická data 4 2.2 Minimální vzdálenosti 5 2.3 Výkonové diagramy 6 3 Umístění, připojení, hlukové emise a první uvedení do provozu 7 3.1 Přeprava 7 3.2 Místo instalace 7 3.3 Hlukové emise 7 3.4 Umístění základního přístroje 8 3.5 Montáž základního přístroje 8 3.6 Připojení topné vody 8 3.7 Oběhové čerpadlo 9 3.8 Odtok kondenzátu 10 3.9 Akumulační zásobník 10 3.10 Druhý tepelný zdroj 10 3.11 Kontrola ventilátoru 10 3.12 Montáž krytů 11 3.13 Pokládání vzduchových hadic 12 3.14 Montáž vzduchových hadic 13 3.15 Izolace průchodek stěnou 13 4 Elektrické připojení 14 5 Uvedení do provozu 18 6 Provoz a obsluha 18 7 Údržba a čištění 18 7.1 Údržba 18 7.2 Čištění 18 8 Opatření při poruchách 19 Protokol o uvedení do provozu 20 Životní prostředí a recyklace 23 Pokyny pro uživatele zařízení s tepelným čerpadlem! Kapitola Instalace je určena instalačním technikům. Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli. NEBEZPEČÍ úrazu! Pokud budou přístroj obsluhovat děti nebo osoby s omezenými tělesnými, motorickými nebo duševními schopnostmi, musíte zajistit, aby byla obsluha vždy provedena výhradně pod dohledem nebo po příslušném zaškolení osobou, která je odpovědná za bezpečnost těchto osob. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s přístrojem nehrály. Údržba a péče Poškození přístroje a životního prostředí! Údržbu, například kontrolu bezpečnosti elektrického systému, smí provádět pouze specializovaný odborník. Během stavebních prací chraňte přístroj před prachem a nečistotami. K údržbě plastových a plechových součástí stačí použití vlhké utěrky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla! Každý měsíc kontrolujte funkci odtoku kondenzátu (vizuální kontrola). Přitom zkontrolujte, zda se pod přístrojem nebo vedle něj nehromadí voda. Doporučujeme provést každoročně inspekci (zjištění skutečného stavu) a podle potřeby údržbu (vytvoření požadovaného stavu) specializovaným řemeslníkem. Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj. Pro instalaci tepelného čerpadla je potřebný přídavně také návod k obsluze regulace WPM pro tepelná čerpadla. Podle stávající soustavy je nutno doplňkově respektovat návody k použití a k montáži komponentů, jež jsou součástí soustavy! 1.1 Použití v souladu s účelem Přístroj WPL E slouží k vytápění místností v rámci rozsahu použití, uvedeného v technických údajích. Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s účelem. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka. 1.2 Bezpečnostní pokyny Dodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy. - Elektrickou instalaci a instalaci topného okruhu smí provést pouze specializovaný řemeslník. - Instalatér nese při instalaci a při prvotním uvedení do provozu odpovědnost za dodržení platných předpisů. - Používejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi bezpečnostními zařízeními. 1.3 Označení CE Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní předpoklady: - Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě - Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí - Směrnice pro tlakové přístroje 1.4 Kontrolní symbol Viz typový štítek na přístroji. 1.5 Předpisy, normy a ustanovení Upozornění Dodržujte všechny příslušné národní a místní předpisy a ustanovení. 2

1.6 Popis přístroje Přístroj je tepelné čerpadlo vzduch/voda, které pracuje na principu topného tepelného čerpadla. Přístroj odebírá z venkovního vzduchu o nízké teplotě teplo a předává je na vyšší úrovni teploty vodě v topném systému. Topná voda může být na vstupu zahřívána až na teplotu 60 C. Přístroj je při použití odpovídajícího příslušenství vhodný k vnitřní a venkovní instalaci. Přístroj je vybaven elektrickým nouzovým/přídavným topením (DHC). V monovalentním provozu je při poklesu hodnoty pod bivalentní bod aktivováno elektrické nouzové/přídavné topení jako nouzové topení tak, aby byl zaručen topný provoz a poskytnutí vyšších teplot teplé vody. V monoenergetickém provozu je v takovém případě aktivováno elektrické nouzové/přídavné topení jako přídavné topení. Další vlastnosti - Je vhodný pro podlahová a radiátorová topení - Upřednostňuje nízkoteplotní vytápění - Odebírá teplo z venkovního vzduchu ještě za teploty 20 C - Přístroj je chráněn proti korozi, vnější obložení je vyrobeno ze žárově zinkovaného ocelového plechu, vypalovaný lak - Obsahuje všechny součásti a bezpečnostně technické vybavení důležité k provozu - Obsahuje nehořlavou bezpečnou chladicí kapalinu Upozornění K regulaci topného zařízení budete potřebovat regulátor tepelného čerpadla WPM II. 1.7 Princip činnosti Pomocí vzduchového tepelného výměníku (výparníku) je venkovnímu vzduchu odebíráno teplo. Chladicí médium se odpařuje a je stlačováno v kompresoru. K tomu je nezbytná elektrická energie. Chladicí médium je nyní teplejší a předává teplo ze vzduchu dalším tepelným výměníkem (kondenzátorem) do topného systému. Chladicí médium přitom expanduje a proces začíná od začátku. Pokud je teplota vzduchu nižší než cca. + 10 C, sráží se vlhkost vzduchu na lamelách výparníku formou jinovatky. Tato jinovatka je automaticky rozmrazována. Voda, která přitom vzniká, je zachycována do odkapávací vany a odváděna hadicí. Během rozmrazování dojde k vypnutí ventilátoru a čerpadlový okruh pracuje opačným směrem. Teplo, které je potřebné k rozmrazení, je odebíráno z akumulačního zásobníku nebo topného okruhu. Na konci fáze rozmrazování se tepelné čerpadlo automaticky přepne zpět do režimu topení. 1.8 Nastavení Přístroj je regulován regulátorem tepelného čerpadla a nevyžaduje žádnou zvláštní obsluhu. Dodržujte návod k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla. 1.9 Rozsah dodávky a příslušenství rozsah dodávky přístroje v provedení pro venkovní instalaci obj. čís. - základní přístroj 18 53 48 - příslušenství (skládající se z opláštění) 18 53 69 rozsah dodávky přístroje v provedení pro vnitřní instalaci - základní přístroj 18 53 48 - příslušenství (skládající se z opláštění) 18 53 68 zvláštní příslušenství pro vnitřní instalaci přístroje tepelně izolovaná vzduchová hadice, 3 m 16 80 80 tepelně izolovaná vzduchová hadice, 4 m 16 80 81 deska pro připojení hadice 00 34 78 čerpadlo zkondenzované vody PK 10 22 92 86 zvláštní příslušenství pro instalaci přístroje venku a uvnitř (nutné) regulátor vytápění tepelným čerpadlem v nástěnném provedení, WPMW II 18 54 50 regulátor vytápění jako varianta v provedení do rozvaděče, WPMS II 18 54 51 akumulační nádrž SBP 200 E 18 54 58 akumulační nádrž SBP 400 E 22 08 24 akumulační nádrž SBP 700 E 18 54 59 zvláštní příslušenství pro instalaci přístroje venku a uvnitř směšovací modul v nástěnném provedení, MSMW 07 45 19 směšovací modul v provedení do rozvaděče, MSMS 07 45 18 tlaková hadice G 1¼" x 1 m (DN32) 07 44 14 tlaková hadice G 1¼" x 2 m (DN32) 18 20 19 tlaková hadice G 1¼" x 5 m (DN32) 18 20 20 hadicové šroubení pro tlakové hadice 5 m 07 06 92 montážní sada tepelného čerpadla WPKI 5 22 08 30 montážní sada UP 25 60 (pro WPKI 5) 07 43 25 montážní sada UP 25-80 (pro WPKI 5) 07 43 16 dálkové ovládání topné soustavy FE 7 18 55 79 příložné čidlo AVF 6 16 53 41 ponorné čidlo TF 6 16 53 42 3

2 Technické údaje 2.1 Tabulka údajů Údaje o výkonu se vztahují na nové přístroje s čistými tepelnými výměníky. Příkon integrovaných pomocných pohonů se udává jako maximální hodnota a může kolísat podle provozních bodů. Příkon integrovaných pomocných pohonů je zahrnut do údajů o výkonu přístroje (v souladu s normou EN 14511). 185348 Tepelné výkony podle EN 14511 Topný výkon při A10/W35 (EN 14511) kw 15,10 Tepelný výkon při provozu se dvěma kompresory A10/W35 (EN 14511) kw 20,70 Tepelný výkon pro A7/W35 (EN 14511) kw 12,61 Topný výkon při A2/W35 (EN 14511) kw 10,78 Tepelný výkon při provozu se dvěma kompresory A2/W35 (EN 14511) kw 17,70 Topný výkon pro A-7/W35 (EN 14511) kw 8,90 Tepelný výkon při provozu se dvěma kompresory A-7/W35 (EN 14511) kw 14,90 Příkon Příkon nouzového/přídavného topení kw 8,8 Příkon ventilátoru topení max. kw 0,27 Příkon podle EN 14511 Příkon při A10/W35 (EN 14511) kw 3,70 Příkon pro A7/W35 (EN 14511) kw 3,50 Příkon při provozu se dvěma kompresory A10/W35 (EN 14511) kw 6,30 Příkon při A2/W35 (EN 14511) kw 3,31 Příkon při A-7/W35 (EN 14511) kw 3,20 Příkon při provozu se dvěma kompresory A-7/W35 (EN 14511) kw 5,80 Příkon při provozu se dvěma kompresory A2/W35 (EN 14511) kw 6,10 Topné faktory podle EN 14511 Topný faktor při A10/W35 (EN 14511) 4,10 Výkon při provozu se dvěma kompresory A10/W35 (EN 14511) 3,30 Topný faktor pro A7/W35 (EN 14511) 3,60 Topný faktor při A2/W35 (EN 14511) 3,26 Výkon při provozu se dvěma kompresory A-7/W35 (EN 14511) 2,60 Výkon při provozu se dvěma kompresory A2/W35 (EN 14511) 2,90 Akustické údaje Hladina akustického tlaku (EN 12102) db(a) 65 Hladina akustického výkonu venkovní instalace s přídavnými kanály KSD db(a) 63 Hladina akustického výkonu uvnitř - vnitřní provedení (EN 12102) db(a) 58 Hladina akustického výkonu venku, venkovní instalace (EN 12102) db(a) 65 Hladina akustického výkonu venkovního provedení bez přídavných kanálů KSD (EN 12102) db(a) 65 Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m ve volném prostoru db(a) 57 Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 5 m ve volném prostoru db(a) 43 Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 10 m ve volném prostoru db(a) 37 Meze použitelnosti Mez použitelnosti na straně topení min. C 15 Mez použitelnosti na straně topení max. C 60 Mez použitelnosti tepelného zdroje min. C -20 Mez použitelnosti tepelného zdroje max. C 30 Elektrotechnické údaje Kmitočet Hz 50 Jištění nouzového/přídavného topení A 3 x C 16 Jištění řízení, ovládání A 1 x C 16 Jištění kompresoru A 3 x C 25 Jmenovité napětí nouzového/přídavného topení V 400 Jmenovité napětí řízení V 230 Jmenovité napětí kompresoru V 400 Fáze nouzového/přídavného topení 3/N/PE Fáze ovládání 1/N/PE Fáze kompresoru 3/PE Rozběhový proud (s omezovačem rozběhového proudu nebo bez něj) A <30 Provedení Materiál kondenzátoru 1.4401/Cu Chladivo R407 C Kompresorový olej Emkarate RL 32 3MAF / MOBIL EAL Arctic 22 CC Způsob rozmrazování Reverzibilní chod Kryti (IP) IP14B Rozměry Výška mm 1116 Šířka mm 784 Hloubka mm 1332 4

Výška (vnitřní provedení) mm 1182 Šířka (vnitřní provedení) mm 800 Hloubka (vnitřní instalace) mm 1390 Výška (venkovní provedení) mm 1434 Šířka (venkovní provedení) mm 1280 Hloubka (venkovní provedení) mm 1390 Hmotnosti Hmotnost kg 260 Celková hmotnost topné a vratné vody kg 330 Celková hmotnost vnitřního provedení kg 400 Hodnoty Množství náplně chladiva kg 4,4 Dostupný externí rozdíl tlaků celkem hpa 1,0 Dostupný externí rozdíl tlaků na straně sání max. hpa 0,8 Interní rozdíl tlaků hpa 190 Průtok topení min. m³/h 1,4 Jmenovitý objemový průtok vytápění m³/h 1,4 Objemový průtok vytápění (EN 14511) m³/h 2,17 Průtok na straně tepelného zdroje m³/h 3500 2.2 Minimální vzdálenosti Venkovní provedení D0000019241 Vnitřní provedení D0000019311 5

2.3 Výkonový diagram tepelného čerpadla WPL 33 v provozu s plným výkonem (dva kompresory) Obr. 1a 2.3 Výkonový diagram tepelného čerpadla WPL 33 v provozu s částečným výkonem (jeden kompresor) teplota výstupní vody 35 C teplota výstupní vody 50 C teplota výstupní vody 60 C 26_03_01_0678 Obr. 1b 26_03_01_0325 topný faktor [--] elektr. příkon, tepelný výkon [kw] teplota výstupní vody 35 C teplota výstupní vody 50 C teplota výstupní vody 60 C teplota vstupního vzduchu [ C] teplota vstupního vzduchu [ C] topný faktor [--] elektr. příkon, tepelný výkon [kw] 6

Venkovní provedení 1280 3 Umístění, připojení a emise hluku 3.1 Přeprava 1434 1300 750 1390 800 Nosné popruhy je pro přepravu základního přístroje možno zaháknout na libovolném místě na dolním rámu podstavce. Tepelné čerpadlo nesmí být vystaveno žádným silným nárazům. Je dovoleno krátkodobé překlopení na jednu z podélných stran přístroje. Opláštění pro venkovní instalaci, stejně jako opláštění s připojením vzduchových hadic pro vnitřní instalaci, jsou oddělenými přepravními jednotkami a budou namontovány na základní přístroj teprve na místě instalace. 3.2 Místo instalace Obr. 2 Vnitřní provedení rozměry v mm 26_03_01_0666 Podklad pro instalaci tepelného čerpadla musí být vodorovný, rovný, pevný a trvalý. Rám tepelného čerpadla má doléhat na podklad rovnoměrně. Nerovný podklad může ovlivnit hlučnost tepelného čerpadla. Tepelné čerpadlo musí být ze všech stran přístupné. 3.2.1 Zvláštnosti venkovního provedení Doporučený podklad: - základ (obr. 4) - obrubníky (obr. 5) - kamenná deska Pro hydraulické a elektrické propojení, přiváděné do tepelného čerpadla zespodu, musí být v podkladu připravena průchodka (volný prostor) (obr. 4 a 7). Minimální odstup od stěny na straně výstupu vzduchu musí být 2 m. Dbejte pokynů, uvedených v odstavci 3.3.1 Emise hluku u venkovního provedení! 1160 2070 3.2.2 Zvláštnosti vnitřního provedení Podklad: beton nebo mazanina Hydraulická a elektrická instalační vedení se přivádění do tepelného čerpadla horní stranou opláštění (obr.8). 3.3 Emise hluku 158 461 248 81 1300 750 1390 800 výstup Luftaustritt vzduchu 175 721 vstup Lufteintritt vzduchu 93 deska Schlauchanschlussplatte pro připojení hadic 3.3.1 Emise hluku u venkovního provedení Tepelné čerpadlo je na vstupní a na výstupní straně vzduchu hlučnější, než na obou plných stranách. Strany vstupu a výstupu vzduchu by proto neměly být nasměrovány na prostory domu, citlivé na hluk (např. na ložnici). Směr vstupu vzduchu má podle možnosti souhlasit s hlavním směrem větru, vzduch se tedy nemá nasávat proti větru. Trávníkové plochy a porosty mohou přispívat ke snižování šíření hluku. Šíření hluku lze také redukovat hustými palisádami a podobně. Instalace na velkých podlahových plochách, kterými se šíří zvuk (např. na deskových podlahových krytinách), stejně jako mezi stěnami budovy, které odrážejí zvuk, by se neměla realizovat, protože toto může způsobit zvýšení hlukové úrovně. Obr. 3 rozměry v mm 26_03_01_0667 Mělo by také dbát na to, aby nemohl procházet hluk plechovým dnem tepelného čerpadla a instalačními otvry. 7

Základ pro venkovní instalaci strana výstupu vzduchu hlavní směr větru Mazaninu a izolaci proti kročejovému hluku oddělit drážkou. 1 2 C26_03_01_0663 rozměry v mm Obr. 4 Obrubníky pro venkovní instalaci strana vstupu vzduchu strana Luftaustrittseite výstupu vzduchu 1200 Hauptwindrichtung hlavní směr větru 26_03_01_0064 1 izolace proti kročejovému hluku 2 plovoucí mazanina Obr. 6 3.5 Montáž základního přístroje Při venkovní instalaci je možno zavést hydraulická instalační a elektrická vedení do tepelného čerpadla zespodu otvorem ve spodní části základního přístroje (obr. 7). rozměry Maße in v mm Obr. 5 strana Lufteintrittseite vstupu vzduchu 650 26_03_01_0668 Při vnitřní instalaci se mohou přivést hydraulická a elektrická vedení do tepelného čerpadla shora (viz obr. 8). Při zavedení hydraulického a elektrického vedení shora je nutno proříznout v krytu záslepky (obr. 8). Při uložení a instalaci elektrických přípojek je nutno dbát zásad, uvedených v odstavci 4 "Elektrické připojení". Hladina akustického výkonu činí při venkovní instalaci 65 db(a) bez vzduchových kanálů KSD a 63 db(a) s tímto příslušenstvím. Je-li instalováno tepelné čerpadlo pouze na pásovém základu, pak by měly být otevřené strany základu těsně uzavřeny. 3.3.2 Emise hluku u vnitřního provedení Tepelné čerpadlo je vhodné instalovat podle možnosti ve sklepě nebo v přízemí, a ne přímo pod, nad nebo vedle obytných prostorů nebo ložnic. Instalace čerpadla na trámových stropech není přípustná. Mazanina na pružném podkladu by měla být oddělena spárami tak, jak je uvedeno na (obr. 6). Potrubí výstupní vody a vratné vody pro vytápění musí být provedeno pružnými tlakovými hadicemi (tlumiče chvění) (obj.číslo viz odstavec 1.6). Trubky a průchodky stěnou se musejí upevnit tak, aby byl maximálně tlumen hluk. Otvory vstupu a výstupu vzduchu ve venkovních 8 stěnách by neměly být nasměrovány na sousedící okna obytných místností ani ložnic. Hladina akustického výkonu při vnitřní instalaci činí 58 db(a) v místnosti, v níž je čerpadlo instalováno a 62 db(a) na otvorech pro vstup a pro výstup vzduchu. 3.4 Instalace základního přístroje Tepelné čerpadlo musí být ze všech stran přístupně. Základní přístroj se postaví na základ, připravený podle odstavce 3.2. Přitom je nutno dbát na požadovaný směr výstupu vzduchu. Po instalaci tepelného čerpadla se musejí trubková šroubení výtlačného a sacího potrubí na kompresorech utáhnout s použitím kroutícího momentu 100 Nm (obr. 8, pos. 10 a 11). 3.6 Připojení topné vody 3.6.1 Instalaci topného zařízení s tepelným čerpadlem musejí provést odborníci podle schémat doporučených zapojení, která se nacházejí v brožuře Technické informace tepelná čerpadla. Pokud se týká bezpečnostně technického vybavení topného zařízení, je nutno dodržovat příslušné předpisy a platné normy. Při bivalentním provozu může tepelným čerpadlem protékat vratná voda druhého tepelného zdroje. Teplota vratné vody smí být maximálně 60 C. 3.6.2 Ochrana potrubí topné vody před mrazem a vlhkostí (pouze u venkovní instalace) Potrubí výstupní a vratné vody musejí být chráněna při venkovní instalaci dostatečnou tepelnou izolací před mrazem a uložením do instalačních trubek před vlhkostí (obr. 7). Je nutno dodržet potřebnou tloušťku izolačního materiálu podle nařízení o topných zařízeních. Přídavnou ochranu proti zamrznutí tvoří v tepelném čerpadlu integrované protizámrzové zapojení, které zapne při teplotě kondenzátoru + 8 C automaticky oběhové čerpadlo v okruhu tepelného čerpadla a tak zajišťuje cirkulaci ve všech součástech, kterými protéká

voda. Sníží-li se teplota v akumulačním zásobníku, pak se tepelné čerpadlo při nedosažení teploty + 5 C automaticky zapne. 3.6.3 Připojení výstupní a vratné vody Připojte tepelné čerpadlo na straně topné vody podle obr. 7 (venkovní instalace), případně podle obr. 8 (vnitřní instalace). Při montáži dbejte na těsnost. Při venkovní nebo vnitřní instalaci je nutno nejprve připojit v příslušenství (venkovní nebo vnitřní opláštění) obsažené trubkové oblouky (poz. 8 v obr. 7 a 8) na připojovací hrdla topné výstupní, resp. vratné vody (poz. 9 v obr. 7 a 8). Na připojovací hrdla G 1 1/4" (vnější) se musejí připojit tlumiče chvění s délkou minimálně 1 m. Díky konstrukci tepelného čerpadla s minimálním chvěním a v důsledku použití pružných tlakových hadic, působících jako tlumiče chvění, je zabráněno ve značné míře přenášení chvění kompresoru tepelného čerpadla. 3.6.4 Propláchnutí topné soustavy Před připojením tepelného čerpadla je nutno rozvodný potrubní systém důkladně propláchnout. Cizí předměty, jako zbytky po svařování, rez, písek, těsnící materiál atd. nepříznivě ovlivňují provozní spolehlivost tepelného čerpadla a mohou mít za následek ucpání kondenzátoru. 3.6.5 Odvzdušnění topné soustavy Vzduch v soustavě nepříznivě ovlivňuje funkci tepelného čerpadla. Proto je nutné potrubní systém pečlivě odvzdušnit. Přitom je třeba povolit odvzdušňovací ventil, který je vestavěn také při venkovní instalaci uvnitř tepelného čerpadla ve výstupním potrubí pro topení. (poz. 10 na obr. 7). 3.6.6 Napouštění topné soustavy Kvalita vody Jako prevenci škod v důsledku tvorby vodního kamene musíte při plnění zařízení topnou vodou dodržet následující: - Celková tvrdost vody musí být < 1 dh. - Obsah všech alkalických zemin ve vodě musí být < 0,18 mmol/l. Pozor! Nesmí se použít voda plně demineralizovaná nebo dešťová voda, protože tato způsobuje zesílenou korozi. Vhodné přístroje pro změkčení vody a k plnění nebo výplachu topných zařízení je možno si zapůjčit prostřednictvím našeho zákaznického servisu nebo získat ve specializovaném obchodě. 3.6.7 Difúze kyslíku U plastového potrubí podlahových systémů vytápění, jež nejsou těsná vůči difúzi, může dojít v kombinaci s ocelovými topnými tělesy nebo ocelovými trubkami vlivem difúze kyslíku ke korozi ocelových součástí. Korozní produkty, jako např. kal z rezu, se mohou usazovat ve výparníku tepelného čerpadla a mohou způsobovat vlivem zúžení průřezu ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo vypnutí tepelného čerpadla hlídačem vysokého tlaku. Z toho důvodu by se neměly používat topné soustavy s instalacemi z ocelových trubek ve spojení s podlahovým vytápěním plastovými trubkami, jež nejsou těsné vůči difúzi. Hydraulické a elektrické připojení při venkovní instalaci 1 hadice odvodu kondenzátu 2 hadice výstupní topné vody (pružná tlaková hadice s tepelnou izolací) 3 hadice vratné vody (pružná tlaková hadice s tepelnou izolací) 4 elektrická připojovací vedení 5 kabelový kanál pro elektrická připojovací vedení Obr. 7 6 10 4 1 2 7 3 11 12 Hydraulické a elektrické připojení při vnitřní instalaci 7 8 9 Obr. 8 6 9 8 5 1 hadice pro odtok kondenzátu volitelně vpravo, vlevo nebo vpředu 2 hadice výstupní topné vody (pružná tlaková hadice s tepelnou izolací) 3 hadice vratné vody (pružná tlaková hadice s tepelnou izolací) 4 elektrická připojovací vedení 5 průchodky PG s kabelovými příchytkami 6 průchodky pro potrubí 7 spínací skříňka s kabelovými příchytkami 8 trubkový oblouk (je součástí příslušenství) 9 připojovací hrdlo výstupní vratné vody 10 šroubení výtlačného potrubí 11 šroubení sacího potrubí 12 bezpečnostní omezovač teploty pro vestavěný elektrokotel DHC 4 5 1 1 2 3 10 11 C26_03_01_0669 6 spínací skříňka s kabelovými příchytkami pro elektrická připojovací vedení 7 instalační trubka pro elektrická připojovací vedení a výstupní a vratné potrubí pro topení 8 trubkový oblouk (je součástí příslušenství) 9 připojovací hrdlo výstupní topné vody 10 odvzdušňovací ventil 11 výplň z hrubého štěrku 12 betonový základ 12 1 C26_03_01_0670 9

3.7 Oběhové čerpadlo 3.7.1 Oběhové čerpadlo v okruhu tepelného čerpadla (nabíjecí čerpadlo akumulačního zásobníku) Při použití akumulačních zásobníků SBP 200, 400 popř. SBP 700 (vyrovnávací zásobník) a kompaktních instalační sady WPKI 5 je třeba určit tlakové ztráty spojovacího potrubí mezi WPKI 5 a tepelným čerpadlem (viz tabulka). Celková tlaková ztráta je součtem tlakových ztrát spojovacího potrubí, tepelného čerpadla a WPKI 5. Pro dimenzování oběhového čerpadla je nutno položit jako základ jmenovitý objemový průtok a celkovou tlakovou ztrátu. tepelné čerpadlo WPL 33 jmenovitý objemový m³/h 1,4 průtok tlakové ztráty tepelné čerpadlo hpa 190 SBP 700 E + WPKI 5 hpa 55 tlaková hadice 1¼" hpa/m 4 3.8 Odtok kondenzátu 3.9 Akumulační zásobník Pro zajištění bezporuchového provozu tepelného čerpadla je nutno použít akumulační zásobník. Akumulační zásobník (SBP) slouží nejenom k hydraulickému oddělení objemových průtoků v okruhu tepelného čerpadla a topném okruhu, nýbrž především jako zdroj energie pro odmrazování výparníku. 3.10 Druhý zdroj tepla U bivalentních systémů se musí napojit tepelné čerpadlo vždy do potrubí vratné vody druhého tepelného zdroje (např. olejového kotle). 3.11 Kontrola ventilátoru Ventilátor se musí otáčet předepsaným směrem. Vlivem neodborné přepravy může dojít k nepatrnému vychýlení ventilátoru, takže se oběžné kolo otírá o vstupní trysku. V případě potřeby je možno držák ventilátoru v jeho podélných otvorech přesunout směrem doleva nebo doprava. Výškově přestavení je možné příslušným přemístěním distančních úhelníkových plechů shora dolů v držáku nebo naopak. 3.8.1 Pro odtok kondenzátu je od výrobce namontována na vaně pro sběr kondenzátu hadice 3/4, jež končí v blízkosti otvoru ve spodním plechu na pravé straně chladicího agregátu. Při venkovní instalaci je možno vést hadici otvory v základním přístroji směrem dolů z přístroje (obr. 7). Při vnitřní instalaci, by měla odvádět voda z odmrazování do vhodného odtoku. Hadici pro kondenzát je možno vést z přístroje doprava, dopředu a doleva. K tomu je nutno odstranit vylamovací otvory v boční stěně nebo ve spodním plechu chladicího agregátu a předních dveří nebo v boční stěně (obr. 8). Je nutno dbát na to, aby nebyla hadice pro kondenzát na své celé délce zalomena a aby byla uložena s odpovídajícím spádem. Po uložení hadice je třeba zkontrolovat, zda kondenzát správné odtéká. K tomu doporučujeme pomalu nalít do sběrné vany asi 10 litrů vody. Tato voda musí beze zbytku ze sběrné vany odtéci. Při nedostatečném spádu se doporučuje použít čerpadlo kondenzátu. Maximální odtok kondenzátu 6 l /min. Jestliže se použije k odvádění kondenzátu kondenzační čerpadlo PK 9 (obj.číslo je uvedeno v odstavci 1.6), je třeba usadit tepelné čerpadlo cca o 100 mm výše. 1 Obr. 10 3 směr otáčení 2 1 distanční úhelníkové plechy, nahoře 2 distanční úhelníkové plechy, dole 3 ventilátor C26_03_01_0662 10

3.12 Montáž krytů 3.12.1 Montáž opláštění (příklad venkovní instalace) 1 26_03_01_1454 2 3 5 7 4 1 2 3 4 5 6 ª ª Boční opláštění Horní deska opláštění (různé pro vnitřní a venkovní instalaci) Čelní opláštění Typový štítek Zadní opláštění Typový štítek Nasaď te na přístroj opláštění a zajistěte je pomocí dvou šroubů. Zavěste boční, přední a zadní díl opláštění do háčků na základním přístroji. Potom je zajistěte šroubem. ª Nalepte nahoru na levou nebo pravou bočnici přístroje dodaný typový štítek tak, aby byl dobře vidět. 26_03_01_1455 6 C26_03_01_0929 ª Zavěste boční fólie v místech vyseknutých otvorů na háčky přístroje. ª Odstraňte krycí vrstvy lepicích pásek na rámu a na fóliích. ª Upevněte fólie k základnímu přístroji přitlačením. ª Utěsněte otvory v oblasti háčků textilní lepicí páskou. 3.12.2 Montáž krytů při provedení vnitřní instalace Utěsnění přístroje 26_03_01_1457 Dříve než namontujete kryty, musíte přístroj utěsnit nalepením fólií. Fólie jsou součástí dodaných krytů. ª Přelepte otvory dole v rámu na pravé a levé straně textilní lepicí páskou. Textilní lepicí páska je součástí příslušenství vzduchová hadice. 26_03_01_1458 26_03_01_1456 ª V místě, ve kterém má být vyvedena hadice k odvádění kondenzátu z přístroje, vyřízněte do fólie otvor. ª Provlékněte hadici k odvádění kondenzátu fólií. ª Utěsněte otvor v oblasti průchodky textilní lepicí páskou. ª Nyní stejným způsobem utěsněte čelní strany. 11

Montáž krytů 1 2 3 Rozměry desky k připojení hadic 5 4 1 Boční opláštění 2 Horní deska opláštění (různé pro vnitřní a venkovní instalaci) 3 Čelní opláštění 4 Typový štítek 5 Zadní opláštění 6 Typový štítek Nasaďte na přístroj opláštění a zajistěte je pomocí dvou šroubů. Zavěste boční, přední a zadní díl opláštění do háčků na základním přístroji. Potom je zajistěte šroubem. Nalepte nahoru na levou nebo pravou bočnici přístroje dodaný typový štítek tak, aby byl dobře vidět. 1 26_03_01_1443 Nebezpečí poškození!! Venkovní otvory vždy zakryjte drátěnou mřížkou. Zajistěte hadice proti uvolnění a sklouznutí. C26_03_01_0929 3.13 Pokládání vzduchových hadic Vzduchovou hadici můžete prodloužit vzájemným našroubováním spirál dvou hadic. Délka překrytí obou hadic musí být asi 30 cm. Celková délka hadic na vstupu a výstupu vzduchu nesmí překročit 8 m. Neinstalujte více než čtyři kolena 90.- Poloměr kolene musí být minimálně 600 mm (vzhledem ke středu hadice). K ořezávání používejte ostrý nůž. Drátěnou spirálu můžete přestřihnout štípacími kleštěmi. Vzduchové hadice musíte uvázat přibližně ve vzdálenostech po 1 m. Z důvodu jejich pružnosti by docházelo k průvěsům. Vytvarujte konec vzduchové hadice podle tvaru oválného připojovacího hrdla na krytu a na připojovací desce hadice. Připojovací desky hadic jsou dodávány formou příslušenství. 1 2 3 4 5 C26_03_01_0930 1 Připojovací deska hadice 2 Hadicová spona (oválná) 3 Vzduchová hadice 4 Hadicová spona (oválná) 5 Víko 12

3.14 Montáž vzduchových hadic Následující příklad ukazuje montáž přípojky vzduchové hadice. 26_03_01_1446 Nejprve povytáhněte vnější hadici mírně nahoru. Přehrňte vnitřní hadici až do poloviny přes připojovací hrdlo. 26_03_01_1448 26_03_01_1447 Utěsněte spoj vnitřní hadice a připojovacího hrdla přilepením pomocí přiložené textilní lepicí pásky. 26_03_01_1449 26_03_01_1450 Natáhněte vnější hadici přes připojovací hrdlo. 26_03_01_1452 Upevněte hadici pomocí dodané oválné hadicové spony. 26_03_01_1453 3.15 Izolace průchodek stěnou Mezi průchodkami stěnou, namontovanými v místě instalace a zdivem nesmějí vznikat žádné tepelné mosty. Z důvodu zabránění tvorby kondenzátu ve zdivu instalujte mezi průchodky a zdivo vhodnou izolaci. Alternativním řešením je použití izolované průchodky AWG 560. Průchodka stěnou AWG 560 je dodávána formou příslušenství. Omotejte kolem připojovacího hrdla přiloženou těsnicí pásku. 13

4 Elektrické připojení 4.1 Elektrická přípojka se musí ohlásit u příslušného elektrorozvodného závodu. Práce při připojování smí provádět výhradně oprávněný odborník na podkladě tohoto návodu k montáži! Přístroj se musí před pracemi na spínací skříňce odpojit od přívodu elektrického proudu. Při práci je nutno dodržovat všechny platné normy a předpisy. Podle VDE 0298-4 je nutno podle velikosti jištění použít následující průřezy vodičů: jištění průřez kabelu 16 A 2,5 mm² 1,5 mm² při pouze dvou zatížených žilách a instalaci na stěně nebo v instalačních trubkách na stěně 25 A 6,0 mm² při instalaci na stěně 4,0 mm² při instalaci vícežilového kabelu na stěně nebo v elektroinstalační trubce na stěně Jištění viz. Technická data 4.3 Připojovací svorky se nacházejí v rozvodné skříňce (obr. 13) tepelného čerpadla WPL a jsou přístupné po odstranění přední stěny. Při instalaci je možno rozvodnou skříňku vytáhnout směrem dopředu ze skříně. Zde se připojují: elektrické napájení řízení tepelného čerpadla IWS elektrické napájení kompresorů elektrické napájení přídavného vytápění DHC (interní 2. tepelný zdroj) sběrnicové vedení; je nutno dbát na to, aby byly správně provedeny přípojky High, Low a Ground. uvolňovací signál pro autonomní provoz na svorce 5 Protizámrzové čidlo na svorce X31/1 a 2 je již připojeno na regulaci IWS. 4.4 IWS (integrované řízení tepelných čerpadel) je deska, která se sériově instaluje v rozvodné skříňce tepelných čerpadel. Regulátor IWS zapíná výkonové stykače pro kompresory a pro omezování náběhového proudu, přijímá signálové vstupy pro poruchy vysokého tlaku, nízkého tlaku a souhrnné poruchy a obsahuje sběrnicové rozhraní k regulaci WPM II. Pro přípojky se musejí použít vodiče, odpovídající příslušným platným předpisům (obr. 12). Je nutno zkontrolovat funkci mechanického připevnění vodičů. 4.5 Podle schématu elektrického zapojení (obr. 15), případně v souladu s projekčními podklady, je nutno připojit oběhové čerpadlo pro stranu využití tepla. 4.6 Autonomní provoz (stand-alone) V nouzovém případě je možno provozovat tepelné čerpadlo i bez regulace WPM (viz stránka 16). V tomto případě již není zajištěna ochrana proti mrazu a protizámrzová ochrana. 4.7 Při venkovní instalaci používat výhradně vedení odolná proti působení vlivů povětrnosti podle příslušné normy. Vedení je nutno uložit v instalační trubce (ochranná trubka) a mohou být vedena do tepelného čerpadla zespodu (obr. 7). V tepelném čerpadlu je nutno elektrická připojovací vedení uložit do k tomu určených kabelových kanálů (obr. 7, pos. 5). 4.8 Při vnitřní instalaci se musí vést elektrická vedení do tepelného čerpadla shora vodičovými průchodkami s uchycením kabelů (šroubení PG) (obr. 3 a 8). Přitom je nutno dbát na to, aby se použily pro síťovou přípojku (kompresor), řídící vedení a sběrnicové vedení otevřené průchodky PG (obr. 12). Kompresor v přístroji smí pracovat! pouze s jedním směrem otáčení. Pokud připojíte přístroj nesprávně, kompresor poběží 30 vteřin a potom se vypne. WPM II Dbejte pokynů k obsluze regulace tepelných čerpadel WPM II, uvedených v návodu. V tomto případě se na regulaci tepelného čerpadla zobrazí chybové hlášení TC BEZ VYKONU. V takovém případě vzájemně vyměňte dvě fáze a změňte tak směr točivého pole. Při připojování elektrického nouzového/přídavného topení (DHC)! musíte připojit čidlo přítoku k regulátoru tepelného čerpadla a instalovat je do blízkosti tepelného čerpadla na výstupní straně topení. Po připojení všech elektrických vodičů je možno zakrýt a zaplombovat svorkovnici pro připojení k síti (X3) (obr. 13). 4.2 Musí být zajištěna možnost tepelné čerpadlo odpojit na všech pólech ze sítě pomocí přídavného zařízení s oddělením kontaktů na vzdálenost minimálně 3 mm. K tomu je možno použít stykače, spínače LS, pojistky atd., které se musejí instalovat v rámci montáže. 1 2 3 4 5 C26_03_01_0671 Obr. 12 1 připojovací vedení (kompresor): 2 připojovací vedení (elektrokotel DHC): 3 řídící vedení (síť): 4 sběrnicové vedení: J-Y (St) 2x2x0,8 mm 2 5 řídicí vedení (2. tepelný zdroj (DHC)) 14

1/N/PE~230/50 3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 X3 PE X4 X2 X3 WP DHC síťová přípojka tepelné čerpadlo (kompresor) L1, L2, L3, PE doplňkové vytápění L1, L2, L3, N, PE Příkon Osazení svorek 2,6 kw L1 N PE 3,0 kw L2 N PE 3,2 kw L3 N PE 5,6 kw L1 L2 N PE 5,8 kw L1 L3 N PE 6,2 kw L2 L3 N PE 8,8 kw L1 L2 L3 N PE X4 X2 svorkovnice řízení síťové připojení: L, N, PE řídicí vstupy: 2. WE doplňk. vytápění (interní DHC) Ext. ST autonomní provoz (stand-alone) svorkovnice malého napětí H sběrnice High sběrnice Low sběrnice uzemnění + BUS + (nepřipojuje se) Tři proudové okruhy tepelného čerpadla, doplňkového vytápění a řízení je nutno jistit odděleně. C26_03_01_0672 Obr. 13 15

Schéma elektrického zapojení pro tepelná čerpadla WPL 33 26_03_01_0065 22 21 A1 integrované řízení IWS tepelného čerpadla B5 čidlo teploty horký plyn E1 doplňkové vytápění (DHC) E2 ohřev olejové vany kompresoru 1 E3 ohřev olejové vany kompresoru 2 F2 hlídač vysokého tlaku F5 bezpečnostní termostat pro DHC F7 hlídač teploty ventilátoru F13 teplotní čidlo protizámrzové ochrany K1 stykač rozběhových odporů kompresoru 1 K2 stykač rozběhu kompresoru 1 K3 stykač rozběhových odporů kompresoru 2 K4 stykač rozběhu kompresoru 2 K5 stykač doplňkového vytápění K6 bezpečnostní stykač K7 stykač ventilátoru M1 motor kompresoru 1 M2 motor kompresoru 2 M3 motor ventilátoru N2 diferenční tlakový spínač odtávání N3 termostat vytápění olejové vany P1 vysokotlaký senzor P3 nízkotlaký senzor R1 3 rozběhové odpory kompresor 1 R4 6 rozběhové odpory kompresor 2 X1 připojovací svorkovnice X2 svorkovnice malého napětí X3 síťová přípojka X4 svorkovnice řízení X25 uzemňovací šroubovací blok X26 uzemňovací zástrčný blok X27 konektorové připojení 2-pólové X28 konektorové připojení 4-pólové X29 vícepólový konektor IWS 12-pól. X30 vícepólový konektor IWS 3-pól. X31 vícepólový konektor IWS 5-pól. Y1 přepínací ventil odmrazování Z3 odrušovací článek Obr. 14 16

Schéma elektrického zapojení pro tepelné čerpadlo WPL 33 s regulací WPM II X2 regulace WPM II X1 max. 2 A gl sběrnice BUS venkovní výstup vratná TUV 2. zdroj zdroj směšovač impulz 1 3 FE7 Bus H Bus L Bus Bus + čidlo 1 čidlo 2 Solar/chlazení směšovač směšovač + 2. zdroj 2. zdroj cirkulace TUV topný okruh 2 topný okruh 1 zdroj zásobník 2 zásobník 1 čerpadlo L HDO L' napájení L napájení N X3 X5 X4 FE7 16 A gl N PE L 1/N/PE ~230V 50Hz napájení z domovního elektroměru N 3/N/PE ~400V 50Hz L1 L2 L3 spínací hodiny HDO pro doby blokování řídící fáze L bez doby blokování řídící fáze L s dobou blokování PE NETZ WP L1 L2 L3 N DHC L1 L2 L3 Steuerung (Netz) L N PE 2. WE Kleinsp BUS H L N L3 L2 L1 PE 3/N/PE ~400V 50Hz napájení ze sazbového elektroměru tepelných čerpadel X3 X4 X2 Pozn.: Samolepka s českým popisem svorkovnice je součástí regulace WPM II. C26_03_01_0673 Obr. 15 17

5 Uvedení do provozu WPM II Viz návod k montáži regulace tepelných čerpadel WPM II. Pokud má být uskutečněna také WPM II příprava teplé vody, smí se nastavit parametr TUV-STUPNE pouze na 01 nebo 02. Po prvním uvedení do provozu musí být vyplněn Protokol o prvním uvedení do provozu - na stránkách 19 až 21 (v České republice má servis k dispozici samostatný formulář). 6 Provoz a obsluha K provozu tepelného čerpadla je zapotřebí regulace WPM II. Tato regulace řídí WPM II celou topnou soustavu. Na regulaci se provádějí všechna potřebná nastavení. Viz návod k obsluze regulace tepelných čerpadel WPM II. 7 Údržba a čištění 7.1 Údržba Tepelné čerpadlo pracuje zcela automaticky a nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Otvory pro vstup a pro výstup vzduchu tepelného čerpadla se musejí udržovat čisté bez sněhu a listí. 7.2 Čištění 7.2.1 Lamely výparníku, které jsou přístupné po odebrání dílů opláštění na straně kondenzátoru, by se měly čas od času uvolnit od případného listí nebo jiných nečistot. 7.2.2 Je nutno zkontrolovat v určitých časových intervalech odtok kondenzátu. Odstranit nečistoty a případné ucpání. 7.2.3 Při poruchách provozu tepelného čerpadla usazenina korozních produktů (kal z rezu) v kondenzátoru pomáhá pouze chemické uvolnění s použitím vhodných rozpouštědel a proplachovacího čerpadla, což provede servisní pracovník. Všechna nastavení, uvedená v seznamu pro uvedení do provozu regulace tepelných čerpadel WPM II, musí provést příslušný odborník. Elektrické napájení tepelných čerpadel nesmí být přerušeno ani mimo topné období, neboť potom není zaručena protizámrazová ochrana soustavy. Normálně není zapotřebí soustavu v létě vypínat, neboť regulátor WPM má k dispozici automatické přepínání léto / zima. Při odstavování soustavy z provozu by se měl regulátor WPM nastavit na pohotovostní stupeň. Zůstávají tak zachovány zabezpečovací funkce na ochranu soustavy (např. ochrana proti zamrznutí). Při zcela vypnutém tepelném čerpadle je nutno při nebezpečí zamrznutí vyprázdnit tepelné čerpadlo na straně vody. 18

8 Opatření při poruchách 8.1 Viz návod k obsluze a montáži WPM II 8.2 Kontrola nastavení na regulaci IWS LED displej C26_03_01_0661 posuvný spínač (S1) tlačítko reset posuvný spínač (WP-Typ) Obr. 16 Pokud není možno v servisním případě nalézt závadu s pomocí regulace WPM II WPM II, je v případě nutnosti třeba otevřít spínací skříňku tepelného čerpadla a zkontrolovat nastavení na IWS. Tuto kontrolu smí provádět výhradně příslušný servisní pracovník. Posuvný spínač (WP-Typ typ tep. čerpadla) Posuvným spínačem je možno předvolit různé systémy kompresorů. Toto nastavení bylo provedeno v závislosti na typu tepelného čerpadla. Pro WPL 33 je výrobcem nastaveno na 2. 2 Dva kompresory s interním druhým zdrojem tepla (DHC) Má-li se používat WPL bivalentně s nějakým jiným zdrojem tepla, než je DHC nebo má být provozováno v modulovém zapojení s dalším WPL, pak je nutno otočný spínač nastavit do polohy A dva kompresory s externím 2. tepelným zdrojem. Interní 2. tepelný zdroj (DHC) nesmí být v tomto případě zapojen (řízení a napájení). Zkontrolujte, zda je spínač správně nastaven. Posuvný spínač (S1) Spínače 1 a 2 nemají žádnou funkci. Poloha spínače 3 Spínač ON (ZAP): SERVIS Odpovídající kompresory (zadané nastavením otočného spínače (WP-Typ)) se zapnou v sekundovém odstupu. Poloha spínače 4 Spínač ON (zap): Autonomní režim Pokud by byla regulace WPM vadná, pak je možno v nouzovém případě tepelné čerpadlo provozovat v autonomním režimu (Stand-alone). Při tomto provozním režimu neexistuje žádná komunikace k regulaci WPM. Regulace se provádí na pevnou požadovanou hodnotu. Tepelné čerpadlo se při teplotě výstupní vody 50 C zapíná a při teplotě 55 C vypíná. Čidlo ochrany proti zamrznutí, které bylo připojeno na svorce čidla 1,2 na regulaci IWS, se nyní použije k získání regulační veličiny, to znamená protimrazová ochrana a ochrana proti zamrznutí při odtávání se u tepelného čerpadla, instalovaného venku, ztratí. Dále musí být odstraněna zkratovací spojka mezi svorkami X4/5 a X4/6 a na svorku X4/5 je nutno přivést napětí 230 V. Provozní režim je indikován pravou zelenou kontrolkou LED. Světelné diody Červená kontrolka LED: bliká nebo statická: Při jednorázovém vzniku poruchy tepelného čerpadla bliká kontrolka LED. Zařízení se vypne: Vznikne-li během 2 provozních hodin více než 5 poruch tepelného čerpadla, bude červená kontrolka LED stále svítit. Zařízení bude trvale vypnuto. V obou případech bude převzata závada do seznamu závad tepelného čerpadla. Po odstranění poruchy je možno po 10 minutách opět zahájit provoz; kontrolka LED zhasne. Pro zrušení poruch na IWS se musí zvolit RE- SET TC a stisknutím tlačítka PRG je třeba IWS resetovat. Tím se vynuluje interní počítadlo. Poruchy tepelného čerpadla, které jsou indikovány kontrolkami LED: Porucha vysokého tlaku, porucha nízkého tlaku, souhrnná porucha a závada přístrojového vybavení na IWS. (viz seznam chyb). Zelená kontrolka uprostřed: Kontrolka bliká během inicializace a po provedeném předání sběrnicové adresy svítí stále. Pouze potom existuje komunikace k WPM II. Zelená kontrolka vpravo: Svítí stále při nastaveném STAND-ALONE (autonomním) režimu. Reset tlačítko Při chybné inicializaci viz. odst. 5.4.1 v návodu na WPM II. 19

20 Protokol o uvedení do provozu

21

22

Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. 23

Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Kundendienst Tel. 0180 3 700705* Fax 0180 3 702015* info-center@stiebel-eltron.de Tel. 0180 3 702020* Fax 0180 3 702025* kundendienst@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-90015 Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030* Fax 0180 3 702035* ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-90050 Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010* Fax 0180 3 702004* * 0,09 /min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 /min bei Anrufen aus Mobilfunknetzen. Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 Fax 07242 47367-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 Fax 06341 666-0 info@stiebel-eltron.dk www.stiebel-eltron.dk Finland Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 1 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 Fax 020 720-9989 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Pacsirtamező u. 41 1036 Budapest Tel. 01 250-6055 Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 Fax 044 540-3210 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-hertogenbosch Tel. 073 623-0000 Fax 073 623-1141 stiebel@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29 stiebel@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c 4133 Pratteln Tel. 061 81693-33 Fax 061 81693-44 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 Fax 035 221188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to errors and technical changes! Sous réserve d erreurs et de modifications techniques! Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! Salvo error o modificación técnica! Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8734 A 288901-36713-8737 B 248524-36713-8737