OBSLUHA A INSTALACE TEPELNÉ ČERPADLO ZEMĚ VODA

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OBSLUHA A INSTALACE TEPELNÉ ČERPADLO ZEMĚ VODA"

Transkript

1 OBSLUHA A INSTALACE TEPELNÉ ČERPADLO ZEMĚ VODA»» wpf 0»» wpf»» WPF»» wpf 0»» wpf»» wpf»» WPF HT

2 OBSAH OBSLUHA. Obecné pokyny. Vysvětlení značek. Bezpečnost. Správné použití ke stanovenému účelu. Bezpečnostní pokyny. Označení CE. Popis přístroje. Užitné vlastnosti přístroje. Princip funkce. Obsluha. Údržba a ošetřování. Co dělat, když... Instalace. Bezpečnost. Všeobecné bezpečnostní pokyny. Předpisy, normy a ustanovení. Popis přístroje. WPF 0. WPF 0. WPF HT 9. Rozsah dodávky 9. Příslušenství 0. Instalace 0. Přeprava 0. Instalace 0. Instalace soustavy zdroje tepla 0. Instalace soustavy využití tepla 0. Montáž dílů opláštění přístroje 0 0. Demontáž dílů opláštění 0. Elektrické připojení 0. Moduly. První uvedení do provozu. Obsluha a provoz. Údržba. Odstraňování poruch. Technická data. Připojení vody a solanky. Schéma elektrického zapojení WPF 0. Schéma elektrického zapojení WPF 0. Schéma elektrického zapojení WPF 9. Schéma elektrického zapojení WPF HT 0. Výkonové diagramy WPF 0. Výkonové diagramy WPF. Výkonové diagramy WPF.9 Výkonové diagramy WPF 0.0 Výkonové diagramy WPF 0. Výkonové diagramy WPF. Výkonové diagramy WPF HT. Technická data ZÁRUka Žívotní ProstŘedÍ a RECYKLACE 9 WPF 0///0//

3 Zvláštní pokyny Zvláštní pokyny Přístroj smí používat děti od let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném použití přístroje jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru. Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně mm.. Dodržujte minimální vzdálenosti tak, abyste zajistili bezporuchový provoz přístroje a umožnili snadné provedení jeho údržby. Na řídící jednotce WPM II musí být nastaven parametr (zdroj) seznam pro uvádění do provozu na etylenglykol, neboť v jiném případě se při teplotách nižších než C tepelné čerpadlo vlivem hlídače na ochranu proti zamrznutí vypne. Údržbu, například kontrolu bezpečnosti elektrického systému, smí provádět pouze specializovaný odborník. Doporučujeme provést každoročně inspekci (zjištění skutečného stavu) a podle potřeby údržbu (vytvoření požadovaného stavu) specializovaným řemeslníkem. Die Spannungsversorgung dürfen sie auch außerhalb der Heizperiode nicht unterbrechen. Pokud přerušíte napájení, nelze zaručit aktivní ochranu systému proti zamrznutí. Není nutné, abyste zařízení v létě vypínali. Regulátor tepelného čerpadla je vybaven automatickým přepínáním letního a zimního režimu. WPF 0///0//

4 OBSLUHA OBECNÉ POKYNY Bezpečnost Popis přístroje OBSLUHA. Obecné pokyny Kapitola Obsluha je určena pro uživatele přístroje a pro odborníka. Kapitola Instalace je určena pro odborníka. Pro instalaci tepelného čerpadla je potřebný přídavně také návod k obsluze řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II. V závislosti na aktuální soustavě je nutno navíc dodržovat návody k použití a k montáži komponentů, jež jsou součástí soustavy! Přečtěte si prosím! Před použitím přístroje si pečlivě pročtěte tento návod a uložte jej. Při změně uživatele přístroje předejte návod k dispozici následujícímu majiteli.. Vysvětlení značek Symboly v této dokumentaci: V této dokumentaci se setkáte s následujícími symboly a upozorněními. Tyto symboly mají následující význam: Nebezpečí ohrožení života působením elektrického proudu! Nebezpečí poškození!! Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla nastat během instalace přístroje nebo během provozu a může způsobit škody na přístroji, případně ohrožení životního prostředí nebo hospodářské škody. fftyto pasáže a symbol vám ukazují, že musíte něco zajistit. Potřebné manipulace budou popsány krok za krokem.. Měrné jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.. Údaje o výkonu Vysvětlení k metodě měření a k návrhu výkonových údajů tepelného čerpadla uvedeným v tomto návodu k obsluze a instalaci: Výkonové údaje uvedené v tomto návodu k obsluze a instalaci formou textů a diagramů byly zjištěny podle standardizovaných podmínek měření normy. Upozorňujeme na skutečnost, že tyto normované podmínky měření zpravidla vždy přesně neodpovídají podmínkám panujícím u provozovatele zařízení. Odchylka může být v závislosti na vybrané metodě měření, především v rozsahu odchylky vybrané metody od podmínek EN, více než nepodstatná. Další naměřené hodnoty příp. ovlivňující faktory jsou měřidla, konfigurace zařízení, stáří zařízení a objemové průtoky. Potvrzení výkonových údajů uvedených v tomto návodu k obsluze a instalaci u konkrétního tepelného čerpadla je možné pouze za předpokladu, že měření provedené z důvodu ověření bude provedeno za identických podmínek a parametrů, tzn. podle EN.. Bezpečnost. Správné použití ke stanovenému účelu Přístroj slouží k vytápění místností v rámci rozsahu použití, uvedeného v technických údajích. Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s účelem. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka.. Bezpečnostní pokyny Dodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy. Elektrickou instalaci a instalaci okruhu chladiva smí provádět výhradně oprávněná kvalifikovaná odborná firma nebo kvalifikovaný technik servisního střediska firmy Stiebel Eltron. Oprávněný odborný technik je zodpovědný při instalaci a při uvádění do provozu za dodržení platných předpisů. První uvedení do provozu centrálním servisem Stiebel Eltron je podmínkou pro poskytnutí záruky a je zahrnuto v ceně zařízení. Používejte jen kompletně instalovaný přístroj a se všemi bezpečnostními zařízeními.! Nebezpečí ohrožení života působením elektrického proudu! Na přístroje nestříkejte nikdy vodu nebo jiné tekutiny. Nebezpečí poškození! Při práci na údržbě přístroje přerušte napájení elektrickým proudem odpojením od přívodu. Pokud by přístroj obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, pak je nutno zajistit, aby to bylo uskutečněno jen pod dozorem nebo podle příslušných instrukcí osoby, zodpovědné za jejich bezpečnost. Na děti je nutno dohlížet, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.. Označení CE Označení CE je dokladem, že přístroj splňuje všechny základní požadavky: Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (směrnice 00 / 0 / EU) Směrnice pro nízké napětí (směrnice 00 / 9 / EU) Směrnice pro tlakové přístroje (směrnice 9 / / EU) Výkonový štítek se nachází na zadní straně tepelného čerpadla.. Popis přístroje. Užitné vlastnosti přístroje WPF je tepelné čerpadlo k vytápění, vhodné pro provoz jako tepelné čerpadlo země / voda. Z teplonosného média solanky odebírá tepelné čerpadlo na nízké teplotní úrovni teplo, které potom předává na vyšší teplotní úrovni vodě pro vytápění společně s energií, získanou kompresorem. WPF 0///0//

5 OBSLUHA OBSLUHA ÚDRŽBA A OŠETŘOVÁNÍ Co dělat, když... Vždy podle teploty tepelného zdroje je možno ohřívat výstupní vodu pro vytápění až na hodnotu 0 C. V případě tepelného čerpadla typu WPF HT může být topná voda v závislosti na teplotě zdroje tepla ohřáta na teplotu teplotu topné vody až C. S tepelným čerpadlem WPF je možný modulární provoz.. Princip funkce Médium vstupuje na straně tepelného zdroje (solanka) do výparníku tepelného čerpadla. Tam se z něj odebírá teplo, takže médium opouští následně tepelné čerpadlo s nižší teplotou. Energie, která se získává pro využití v tepelném čerpadle, se přenáší v kondenzátoru na vodu pro vytápění. Voda pro vytápění předává svoje teplo následně na topný okruh.. Obsluha Obsluhu tepelného čerpadla zajišťuje výhradně řídící jednotka tepelných čerpadel WPM II. Dodržujte proto návody v kapitole Obsluha v návodu k obsluze a k instalaci řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II.. Údržba a ošetřování Nebezpečí poškození!! Práce na údržbě, jako např. přezkoušení elektrické bezpečnosti, smí provádět výhradně příslušný odborník. Během fáze provádění stavby se musí přístroj chránit před prachem a znečištěním. Pro ošetřování plastových a plechových součástí postačuje vlhký hadr. K čištění nepoužívejte abrazivní nebo rozpouštěcí čisticí prostředky!. Co dělat, když není k dispozici žádná teplá voda nebo vytápění zůstává chladné: Zkontrolujte pojistky ve své pojistkové skříni. Jestliže se pojistka vypnula, potom ji znovu zapněte. Pokud se pojistka po zapnutí znovu vypne, vyrozumějte servisní službu. Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typového štítku. Příklad typového štítku *xxxxxxxxxxxxxxxxxx* Montageanweisung beachten! Dichtheit geprüft! Číslo na typovém štítku Made in Germany _0_0_ WPF 0///0//

6 BEZPEČNOST Instalace. Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník vyškolený firmou Stiebel Eltron. Uvedení do provozu je nutné objednat u centrálního servisu Stiebel Eltron.. Všeobecné bezpečnostní pokyny Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze v případě použití originálního příslušenství a originálních náhradních dílů, stanovených pro tento přístroj.. Předpisy, normy a ustanovení Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.. Popis přístroje. WPF 0 _0_0_ elektrické připojovací svorky kondenzátor plnicí a vypouštěcí ventil (vytápění) průzor expanzní ventil plnicí a vypouštěcí ventil (solanka) kompresor výparník WPF 0///0//

7 instalace Popis přístroje. WPF 0 elektrické připojovací svorky kondenzátor plnicí a vypouštěcí ventil (vytápění) průzor _0_0_09 expanzní ventil plnicí a vypouštěcí ventil (solanka) kompresor výparník. WPF HT elektrické připojovací svorky kondenzátor plnicí a vypouštěcí ventil (vytápění) průzor _0_0_09 expanzní ventil plnicí a vypouštěcí ventil (solanka) kompresor výparník WPF 0///0//

8 Rozsah dodávky instalace 9. Rozsah dodávky Tepelné čerpadlo se dodává ve dvou obalových jednotkách. označení objed. čís. základní přístroj tepelného čerpadla součásti opláštění 9. Příslušenství označení objed. čís. řídící jednotka tepel. čerpadel v nástěn. provedení, WPMW II 0 říd. jednotka tepel. čerpadel jako varianta v provedení do rozvaděče, WPMS II směšovací modul v nástěnném provedení, MSMW 00 směšovací modul v provedení do rozvaděče, MSMS 00 akumulační zásobník topné vody SBP 00 E 9 akumulační zásobník topné vody SBP 00 E SOL 0 konstrukční sada WPVB 0 dálkové ovládání topné soustavy FE 9 příložné čidlo AVF ponorné čidlo TF kapalina teplonosného média koncentrát (kanystr 0 litrů) 9 0. Instalace 0. Přeprava Aby byl přístroj chráněn před případným poškozením, musí se dopravovat v obalu ve svislé poloze. Není dovoleno skladovat a dopravovat přístroj při teplotách nižších než - 0 C a vyšších než + 0 C. Nahoře v rámu se nacházejí na čtyřech rozích otvory k montáži závěsných ok pro jeřáb M, která je možno použít jako pomůcky pro dopravě. Součásti opláštění přístroje jsou samostatnou dopravní jednotkou a montují se na základní přístroj teprve na místě instalace. 0. Instalace 0.. Obecné informace Vyrovnejte tepelné čerpadlo do vodorovné polohy příslušným seřízením nožek. Aby se zabránilo zamrznutí tepelného čerpadla při venkovní instalaci nebo při instalaci v místnosti, jež není chráněna před působením mrazu, musí být instalováno a elektricky připojeno na vratném potrubí z vytápění tepelného čerpadla příložné čidlo AVF jako ochrana před zamrznutím. Elektrické připojení a montáž čidla jsou uvedeny v kapitole 0. Při montáži je nutno dodržet následující minimální odstupy k plochám vedlejších objektů:(viz odstavec Připojení vody a solanky ). vzdálenost dozadu je závislá na instalaci a na situaci při montáži Můžete instalovat také tepelná čerpadla nad sebou. ffpoužijte k tomu spojovací konstrukční sadu WPVB. 9 D D WPF 0///0//

9 instalace 0.. Venkovní instalace Jako podklad se doporučuje základ. Místnost pro instalaci čerpadla nesmí být ohrožována prachem, plyny nebo parami, které jsou schopné výbuchu. Minimální hodnoty, které jsou uvedené v tabulce pro základní plochu a objem instalačního prostoru, se nesmějí snížit. typ objem základní plocha WPF 0 m³ m² WPF WPF HT m³ m² WPF m³ 9 m² WPF 0 m³ 9 m² WPF m³ m² WPF m³ m² Při instalaci tepelného čerpadla WPF v kotelně společně s jinými topnými přístroji je nutno zajistit, aby nebyl nepříznivě ovlivňován provoz ostatních topných zařízení. Všechna přívodní potrubí je nutno uložit v instalační trubce (ochranná trubka) chráněné proti působení mrazu. Připojovací část na zadní straně přístroje musí být chráněna před působením vlivů povětrnosti a před slunečním zářením. 0.. Vnitřní instalace Místnost, v níž se má tepelné čerpadlo WPF instalovat, musí splňovat následující podmínky: Nosná podlaha. Hmotnost tepelného čerpadla WPF viz odstavec Technická data. Na místě instalace čerpadla je nutno u plovoucích mazanin oddělit pro nehlučný provoz tepelného čerpadla mazaninu a izolaci proti kročejovému hluku po celém obvodu drážkou. _0_0_ Emise hluku Tepelné čerpadlo by se nemělo instalovat pod nebo vedle ložnic. Průchodky pro trubky stěnami a stropy je nutno provést způsoben, který bezpečně tlumí hluk. 0. Instalace soustavy zdroje tepla Soustavu tepelného zdroje pro tepelné čerpadlo systému země / voda je nutno provést podle projekčních podkladů firmy Stiebel Eltron. Dovolená solanka: teplonosné médium jako koncentrát na bázi ethylenglykolu, obj. č.:09. teplonosné médium jako koncentrát na bázi ethylenglykolu, obj. č.: Oběhové čerpadlo a potřebný objemový průtok Pro dopravu solanky je třeba použít oběhové čerpadlo se zalitým vinutím, aby se zamezilo zemnímu zkratu kondenzovanou vodou v elektrické části čerpadla (provedení pro studenou vodu). Oběhové čerpadlo je nutno dimenzovat v souladu s parametry specifickými pro soustavu, to znamená je nutno mít na zřeteli jmenovitý objemový průtok a tlakové ztráty (viz odstavec Technická data ). Při jakékoliv možné teplotě solanky musí být zajištěn dostatečný objemový průtok, což znamená: Dimenzovat jmenovitý objemový průtok při teplotě solanky 0 C s tolerancí + 0 %. betonový strop izolace proti kročejovému hluku plovoucí mazanina výřez, volný prostor _0_0_ Připojení a plnění solanky Před připojením tepelného čerpadla se musí zkontrolovat těsnost okruhu tepelného zdroje, který je nutno důkladně propláchnout. Je třeba určit objem okruhu zdroje tepla. Objem solanky v tepelném čerpadlu je možno převzít z tabulky Technická data. Smíchejte jednotku nezředěného etylenglykolu se jednotkami vody (max. objem chloridu vody 00 ppm) a teprve potom naplňte směs do soustavy. Celkový objem odpovídá potřebnému množství nemrz. směsi, které se mísí z neředěného ethylenglykolu a vody. Obsah chloridu ve vodě nesmí překročit 00 ppm. WPF 0///0// 9

10 instalace Poměr směsi Koncentrace nemrz. směsi je při použití zemního kolektoru nebo geotermální sondy jakožto zdroje tepla různá. Poměr směsi lze vyčíst z následující tabulky. Ethylenglykol Voda Geotermální sonda % % Zemní kolektor % % Po naplnění zařízení nemrz. směsi a před prvním uvedením do provozu musí zůstat plnicí a vypouštěcí kohout otevřený po dobu, kdy z něj vytéká nemrz. směs. V potrubí k plnicímu a vypouštěcímu kohoutu nesmí zůstat žádná voda. Zkontrolujte koncentraci nemrznoucí směsi: ffzjistěte hustotu směsi ethylenglykolu a vody například pomocí hustoměru. Pomocí změřené hustoty a teploty lze z diagramu vyčíst aktuální koncentraci.,0 0.. Kontrola objemového průtoku (je nutno provést při prvním uvádění tepelného čerpadla do provozu) Změřte teplotu na výstupním a na vratném potrubí na straně tepelného zdroje. K tomu určete teplotní rozdíl z obou změřených hodnot na připojovacích trubkách tepelného čerpadla pod tepelnou izolací. Diagram ukazuje teplotní rozdíly při jmenovitém objemovém průtoku. Teplotní rozdíly při jmenovitém objemovém průtoku,09, _0_0_00,0,0,0,0,0,0,0,00 0,99 A 0 Vol.-% , X teplota [ C] Y hustoty [g/cm³] A bezpečnost proti zamrznutí Uvedené výkony se vztahují na ethylenglykol. _0_0_9 solanka = teplota výstupní vody do topení C solanka = teplota výstupní vody do topení 0 C Y teplotní rozdíl X vstupní teplota zdroje! Nebezpečí poškození! Na řídící jednotce WPM II musí být nastaven parametr (zdroj) seznam pro uvádění do provozu na etylenglykol, neboť v jiném případě se při teplotách nižších než C tepelné čerpadlo vlivem hlídače na ochranu proti zamrznutí vypne. Vstupní teplotu zdroje je možno odečítat na displeji tepelného čerpadla řídící jednotky WPM II pod bodem parametrů soustavy InfoTemp. (informace o teplotách). 0. Instalace soustavy využití tepla.. Soustavu pro využití tepla (topný okruh) je třeba provést v souladu s platnými technickými směrnicemi. Pro bezpečnostně technické vybavení otopné soustavy se musí respektovat norma DIN. Při montáži je třeba dbát na správné připojení vstupního a vratného potrubí pro vytápění. Ochrana potrubí topné vody před mrazem a vlhkostí (pouze u venkovní instalace) Potrubí výstupní a vratné vody musejí být chráněna při venkovní instalaci dostatečnou tepelnou izolací před působením mrazu a uložením do instalačních trubek před působením vlhkosti (viz obr. D) Potřebnou tloušťku izolačního materiálu je nutno dodržet podle nařízení o topných zařízeních. Přídavnou ochranu proti zamrznutí tvoří v tepelném čerpadle integrované protizámrzové zapojení, které zapne při teplotě kondenzátoru + C automaticky oběhové čerpadlo v okruhu tepelného čerpadla, a tak zajišťuje cirkulaci ve všech součástech, kterými protéká voda. Sníží-li se teplota v akumulačním zásobníku, pak se tepelné čerpadlo při nedosažení teploty + C automaticky zapne. Před připojením na tepelné čerpadlo se musí zkontrolovat těsnost otopné soustavy, soustavu je třeba důkladně propláchnout, naplnit a pečlivě odvzdušnit. 0 WPF 0///0//

11 instalace 0.. Difuze kyslíku! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte otevřené topné systémy nebo instalace ocelových trubek v kombinaci s podlahovým vytápěním s plastovými rozvody, které nejsou utěsněné proti difúzi. V případě podlahového vytápění použitím difuzně netěsných plastových trubek nebo při instalaci otevřených topných zařízení může dojít při použití ocelových topných těles nebo ocelových trubek následkem difuze kyslíku ke korozi ocelových dílů. Zbytky koroze, jako jsou například usazeniny rzi, se mohou usazovat v kondenzátoru tepelného čerpadla, zúžit průřezy a způsobit tak ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo způsobit vypnutí přístroje snímačem vysokého tlaku. 0.. Napouštění topného systému Kvalita vody Před napuštěním zařízení musíte provést analýzu napouštěné vody. Tuto analýzu můžete žádat např. od příslušného dodavatele vody.! Věcné škody K zabránění poškození následkem tvorby vodního kamene musíte napouštěnou vodu příp. upravit změkčením nebo demineralizací. Přitom je nezbytně nutné dodržovat mezní hodnoty napouštěné vody uvedené v kapitole Technické údaje / tabulka s údaji. fftyto mezní hodnoty kontrolujte - týdnů po uvedení do provozu a znovu potom v rámci každoroční údržby zařízení. 0.. Oběhové čerpadlo (topné čerpadlo) Pokud nebude použit akumulační zásobník, pak se musí dimenzovat oběhové čerpadlo na straně vytápění se zřetelem k tlakové ztrátě kondenzátoru. Objemový průtok při DT = 0 K (viz odstavec Technická data ) tepelného čerpadla musí být zajištěn při každém provozním režimu otopné soustavy instalací přepouštěcího ventilu. 0.. Druhý externí zdroj tepla U bivalentních topných systémů se musí napojit tepelné čerpadlo vždy do potrubí vratné vody druhého tepelného zdroje (např. kotle na topný olej). Vysoká teplota topné vody: U bivalentních topných systémů smí vratná voda druhého tepelného zdroje protékat tepelným čerpadlem bezprostředně po jeho vypnutí s teplotou max. 0 C. Nejpozději 0 minut po vypnutí tepelného čerpadla smí činit teplota 0 C. 0.. Měřič množství tepla Při instalaci měřičů tepla na straně topení je nutno mít na zřeteli přídavnou tlakovou ztrátu. Lapače nečistot v měřičích tepla se částečkami nečistot, které jsou unášeny v topném okruhu, lehce zanášejí, čímž se tlaková ztráta dále zvyšuje. Upozornění V případě vodivosti >000 µs/cm je úprava vody demineralizací vhodnější z důvodu zabránění koroze. Upozornění Vhodné přístroje k demineralizaci, změkčování, k napouštění a vyplachování topných zařízení získáte u specializovaného prodejce. Upozornění V případě úpravy napouštěné vody inhibitory nebo přísadami jsou platné mezní hodnoty jako při demineralizaci. 0.. Akumulační zásobník Pro zajištění bezporuchového provozu tepelného čerpadla se doporučuje zásadně používat akumulační zásobník. Akumulační zásobník slouží k hydraulickému oddělení objemových průtoků v okruhu s tepelným čerpadlem a topném okruhu. Je-li např. termostatickými ventily snížen objemový průtok v topném okruhu, zůstává objemový průtok v okruhu tepelného čerpadla konstantní. 0.. Oběhové čerpadlo (nabíjecí čerpadlo akumulačního zásobníku) Při použití akumulačního zásobníku je nutno respektovat při dimenzování instalovaného oběhového čerpadla tlakové ztráty kondenzátoru, spojovacích potrubí, kolen, ventilů atd. WPF 0///0//

12 instalace 0. Montáž dílů opláštění přístroje Montáž krytu podstavce a bočního opláštění... C_0_0_09 ffzavěste kryt podstavce na rám přístroje a upevněte jej třemi šrouby. ffumístěte boční opláštění a připevněte jej bočně dvěma šrouby. Montáž ochranného plechu a rámu spínací skříně C_0_0_09 ffochranný plech upevněte čtyřmi šrouby, přitom pod přední šrouby je nutno dát ozunenou podložku. Rám spínací skříňky připevněte pěti šrouby. ffrám spínací skříňky připevněte pěti šrouby. WPF 0///0//

13 instalace Montáž boční stěny a zvukové izolace C_0_0_09 ffzavěste boční stěny shora do určených výřezů a háků v rámu přístroje a upevněte je šroubem dole v rámu spínací skříně. ffzvukovou izolaci vsaďte do rámu spínací skříně. Montáž středního krytu Montáž čelní desky C_0_0_09 C_0_0_09 ffpřiložte kryt zepředu na přístroj, posuňte jej dozadu a upevněte dvěma šrouby Před montáží středního krytu a čelní desky musí být provedeno elektrické připojení. ffčelní desku zavěste dole do rámu spínací skříně, přiklopte na rám a na bocích upevněte vždy jedním šroubem. 0. Demontáž dílů opláštění Demontáž jednotlivých částí se provádí v obráceném pořadí. WPF 0///0//

14 instalace 0. Elektrické připojení Připojení tepelného čerpadla k elektrické síti musí být nahlášeno příslušnému elektrorozvodnému závodu. Připojovací práce smí provádět jen oprávněný odborník na podkladě tohoto návodu! Nebezpečí ohrožení života působením elektrického proudu! Přístroj je třeba před zahájením prací na spínací skříni odpojit od elektrické sítě. Je třeba dodržet příslušné normy ČSN a předpisy místního elektrorozvodného závodu. Musí být zajištěna možnost tepelné čerpadlo odpojit na všech pólech ze sítě pomocí přídavného zařízení s oddělením kontaktů na vzdálenost minimálně mm. K tomuto účelu je možno použít stykače, vypínače LS, pojistky atd., které musejí být instalovány uživatelem během montáže. Připojovací svorky se nacházejí nad spínací skříní. Aby bylo možno přístroj elektricky připojit, musí se nyní ještě demontovat víko (viz obr. K). Na připojovací svorky se připojí: elektrické napájení tepelných čerpadel řídící jednotka IWS elektrické napájení kompresoru elektrické napájení solankového čerpadla sběrnicové vedení (J-Y (St) x x 0,) Je nutno dbát na to, aby byly správně připojeny High, Low a Ground. Uvolňovací signál pro autonomní provoz na připojovací svorce X /. Přitom je nutno odstranit zkratovací svorku mezi X/L a X/. IWS (zkratka pro integrované řízení tepelných čerpadel) je deska, která se sériově instaluje v rozvodné skříni tepelných čerpadel. Deska IWS zapíná výkonové stykače pro kompresory a pro omezování náběhového proudu, přijímá signálové vstupy pro poruchy vysokého tlaku, nízkého tlaku a souhrnné poruchy a obsahuje sběrnicové rozhraní k řídící jednotce WPM II. Pro přípojky je nutno použít následující vodiče, odpovídající předpisům. Přitom je nutno mít na zřeteli elektrická data v odstavci Technická data a schéma elektrického zapojení přístroje. Je nutno zkontrolovat funkci mechanického připevnění vodičů. Dbejte pokynů k obsluze řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II. Oběhové čerpadlo pro stranu využití tepla se připojí podle schématu elektrického zapojení, resp. projekčních podkladů pro přístroj. Při venkovní instalaci používejte výhradně vedení odolná proti působení vlivů povětrnosti podle příslušné normy. Jsou zapotřebí nejméně vedení s pryžovou hadicí se zkráceným označením 0 IEC. Všechna vedení je nutno uložit v instalační trubce (ochranná trubka). Aby se zabránilo zamrznutí tepelného čerpadla při venkovní instalaci nebo při instalaci v místnosti, jež není chráněna před působením mrazu, musí být instalováno na vratném potrubí strany vytápění tepelného čerpadla příložné čidlo AVF jako ochrana před zamrznutím.příložné čidlo se elektricky připojí na připojovací svorky X/ a. Jestliže klesne teplota vratné vody vytápění na + C, zapnou se čerpadla topného okruhu. Zpětná spínací hystereze činí K. Montáž čidel: fftrubku dobře vyčistěte. ffnaneste tepelně vodivou pastu A. ffupevněte čidlo upínacím páskem. AUTONOMNÍ režim V nouzovém případě je možno provozovat tepelné čerpadlo i bez řídící jednotky WPM (viz odstavec Opatření při poruchách). Všechny připojovací vodiče, stejně jako vodiče pro čidla, se musí vést určenými průchodkami v zadní stěně přístroje. 0. Moduly Při modulovém provedení musejí být spojena jednotlivá tepelná čerpadla pomocí svorky Bus,,. Dbejte na to, aby byly správně připojeny jak na řídící jednotce WPM II, tak i na tepelném čerpadlu High, Low a Ground. WPF 0///0//

15 instalace Elektrická přípojka tepelných čerpadel WPF 0, WPF, WPF, WPF 0, WPF, WPF, WPF HT WPM II BUS / Fühler ~0V 0Hz /N/PE ~00V 0Hz /N/PE ~00V 0Hz Störung X X X X _0_0_09 X X X X připojovací svorka malého napětí BUS High (sběrnice) H BUS Low L BUS Ground (uzemnění) a teplotní čidlo připojení k síti tepelné čerpadlo (kompresor) L, L, L, N, PE připojovací svorky řízení síťová přípojka: L, N, PE řídící vstupy: ext. řízení, autonomní provoz ON, výstupní signál kompresoru Závada, výstupní signál síťová přípojka čerpadlo pro solanku L, L, L, N, PE WPF 0///0//

16 První uvedení do provozu. První uvedení do provozu První uvedení přístroje do provozu, stejně jako zaškolení uživatele, smí provést pouze oprávněný pracovník autorizovaného servisu tepelných čerpadel Stiebel Eltron. Tepelné čerpadlo WPF se musí uvést do provozu na podkladě těchto instrukcí k instalaci a návodu k obsluze a montáži řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II. První uvedení do provozu autorizovaným servisem tepelných čerpadel Stiebel Eltron je podmínkou pro poskytnutí záruky a je zahrnuto v ceně zařízení. Pokud bude toto tepelné čerpadlo použito pro soustavu, která slouží k živnostenským nebo hospodářským účelům, je nutno pro uvedení do provozu případně stanovit nařízení o bezpečnosti provozu. Další informace k tomu může sdělit příslušné kontrolní pracoviště, např. TÜV. Kontrola funkce přístroje včetně přezkoušení instalovaných bezpečnostních zařízení byla provedena již během výroby v továrně. Po uvedení do provozu musí příslušný pracovník servisu vyplnit protokol o uvedení do provozu. Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat následující body: Vytápěcí soustava Byla otopná soustava naplněna na správný tlak a byl otevřen rychloodvzdušňovač? Teplotní čidlo Bylo správně připojeno a umístěno venkovní čidlo a čidlo teploty vratné vody (ve spojení s vyrovnávacím zásobníkem topné vody)? Síťová přípojka Byla odborně provedena přípojka elektrického proudu?! Pozor! Kompresor v přístroji smí pracovat pouze s jedním směrem otáčení. Pokud připojíte přístroj nesprávně, kompresor poběží 0 vteřin a potom se vypne. V tomto případě se v regulátoru tepelného čerpadla zobrazí chybové hlášení NENI VYKON. V takovém případě vzájemně vyměňte dvě fáze a změňte tak směr točivého pole. Pokud bylo všechno správně provedeno, může se systém vyhřát na maximální provozní teplotu a ještě jednou odvzdušnit. Pokud bude odstavené z provozu tepelné čerpadlo instalované venku nebo v instalačním prostoru, v němž je nutno uvažovat nebezpečí mrazu, musí se soustava na straně vody zcela vyprázdnit. Voda, která se nachází v kondenzátoru, se musí vypustit plnícím a vypouštěcím kohoutem, přístupném po odebrání pravé boční stěny.. Údržba NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Před zahájením práce na spínací skříňce odpojte přístroj od napětí. Nebezpečí poškození!! Jednou během roku se musí zkontrolovat těsnost chladícího okruhu tepelného čerpadla WPF 0,,, 0,, v souladu s nařízením (EU) čís. / 00. Kontrolu těsnosti je třeba zdokumentovat v provozním deníku. Pokud jsou instalovány měřiče množství tepla, měla by se jejich snadno se ucpávající sítka častěji vyčistit. Při poruchách provozu tepelného čerpadla (např. při zareagování hlídače vysokého tlaku) usazeninami korozních produktů (korozní kal) v kondenzátoru pomůže pouze chemické uvolnění s použitím vhodných rozpouštědel, které provede servisní služba.! Nebezpečí poškození! Nesmí se přestavovat původní nastavení na otočném nadproudovém vypínači. Původní nastavení od výrobce WPF A WPF A U tepelných čerpadel WPF 0, a 0 je k dispozici pevně nastavený nadproudový vypínač v kompresoru.! Nebezpečí poškození! U podlahového vytápění je nutno dát pozor na maximální teplotu systému.. Obsluha a provoz K provozu tepelného čerpadla je zapotřebí řídící jednotka WPM II. Tato jednotka reguluje celou topnou soustavu. Na řídící jednotce se provádějí všechna potřebná nastavení před a během provozu. Všechna nastavení v seznamu pro uvádění do provozu řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II musí provést příslušný odborník.! Nebezpečí poškození! Zařízení není nutné v létě vypínat, neboť řídící jednotka WPM II má k dispozici automatické přepínání letního a zimního provozu. Jestliže by bylo přesto nutné odstavení soustavy z provozu, měla by se řídící jednotka WPM II nastavit na pohotovostní stupeň. Zůstávají tak zachovány zabezpečovací funkce na ochranu soustavy (např. ochrana proti zamrznutí). WPF 0///0//

17 Odstraňování poruch. Odstraňování poruch Kontrola nastavení na řídící elektronice IWS.. Poloha spínače Spínač ON (ZAP): AUTONOMNÍ režim Režim STAND-ALONE je možné použít pouze za předpokladu, že byl přístroji WPM II v parametru TYP-IWS přiřazen typ tepelného čerpadla. Pokud je regulátor tepelného čerpadla WPM II vadný, můžete v nouzovém případě používat tepelné čerpadlo v režimu STAND- -ALONE. V tomto režimu není zajištěna komunikace se zařízením WPM II. Regulace je provedena na pevnou požadovanou hodnotu: Tepelné čerpadlo sepne při teplotě 0 C a vypne při teplotě C. K tomu je nezbytné připojit svorku X/ 0 V a připojit ke svorkám snímače X/ a X/ externí snímač AV F s funkcí snímače vratného toku. Snímač musí být připojen k vratnému toku topného systému (kapitola Konstrukce přístroje). Aktivní provozní režim je indikován zelenou LED vpravo.! Nebezpečí poškození! V autonomním režimu je třeba odstranit zkratovací svorku mezi X/ a X/. BA kontrolky LED posuvný spínač (BA) tlačítko pro reset posuvný spínač (typ tepelného čerpadla) Spínací skříňka s interním řízením tepelných čerpadel (IWS II) je přístupná po sejmutí čelního krytu. V následujícím textu jsou uvedena nastavení řídící elektroniky IWS II, potřebná pro tepelné čerpadlo WPF:.. Posuvný spínač typ tepelného čerpadla (WP-Typ) Pomocí posuvného spínače (WP-Typ) je možno předvolit různé systémy kompresoru. Toto nastavení bylo provedeno v závislosti na typu tepelného čerpadla pro WPF u výrobce na. Pokud se má použít WPF jako modul s dalším tepelným čerpadlem WPF, zůstává posuvný spínač (WP Typ) v poloze. Zkontrolujte laskavě, zda je posuvný spínač (WP-Typ) správně nastaven. _0_0_0.. Kontrolky LED Červená kontrolka LED: Při jednorázovém vzniku poruchy tepelného čerpadla kontrolka LED bliká. Soustava se vypne. Jestliže vznikne během provozních hodin více než pět poruch tepelného čerpadla, bude červená kontrolka LED svítit trvale. Soustava bude trvale vypnuta. Pokud bliká nebo svítí červená LED, je na poruchovém výstupu (svorka X/) napětí 0 V. Pro zrušení poruch na regulátoru IWS se musí zvolit parametr Reset-WP a stisknutím tlačítka PRG je třeba regulátor IWS II resetovat. Tím se vynuluje interní čítač. Poruchy tepelného čerpadla, které jsou indikovány pomocí kontrolek LED: Porucha vysokého tlaku / porucha nízkého tlaku, souhrnná porucha a závada přístrojového vybavení na regulátoru IWS II (viz seznam chyb). Zelená kontrolka LED uprostřed: Kontrolka bliká během inicializování a po úspěšném předání sběrnicové adresy svítí trvale. Pouze tehdy existuje komunikace k řídící jednotce WPM II. Pro tepelné čerpadlo WPF má význam pouze při výměně regulátoru, neboť jinak se provádí inicializace u výrobce. Zelená kontrolka LED vpravo: Kontrolka svítí při nastaveném autonomním režimu trvale. Tlačítko pro reset Při chybném inicializování viz odstavec.. v návodu k obsluze a k montáži řídící jednotky WPM II. Správné nastavení posuvného spínače je možné zkontrolovat též na regulaci WPM II ve.úrovni obsluhu. Na displeji se musí pod parametrem Typ IWS objevit C... Posuvný spínač (BA) Spínače, a nemají pro tepelné čerpadlo WPF žádnou funkci. WPF 0///0//

18 Odstraňování poruch. Technická data. Připojení vody a solanky 0 e0 e0 900 b f0 0 f0 D00000 WPF 0 WPF WPF WPF 0 WPF WPF WPF HT b0 Průchodka el. rozvodů e0 Tep.čerp.topení vstup.strana Vnější závit G G G G G G G e0 Tep.čerp.topení vratný tok Vnější závit G G G G G G G f0 Tep.zdroj vstup.stran Vnější závit G G G G G G G f0 Tep.zdroj vrat.tok Vnější závit G G G G G G G WPF 0///0//

19 Störung. Schéma elektrického zapojení WPF 0 B P P I P I P X N T < X X A A Q K A A 9 0 X9 9 0 N L Q A Solepumpe čerpadlo solanky HD/ND vysok. tlak / nízký tlak Hei ß gas Einfrierschutz X X -V X A K A L H X0 sběrnice B u s X X L L L N L L L N X K Z br ws sw F9 K X M M malé F ü napětí h l e r E X N L ext. Eřízení xt.steuer. X /N /PE AC 0Hz 0V F > p H L B B sběrnice BUS malé Kleinspannung napětí přípojka Anschluss čerpadla Solepumpe solanky /N/PE AC 0Hz 00V /N/PE AC 0Hz 00V br ws sw Q L L L A A T T T T C T S T R X O N porucha _0_0_0_d A integrované řízení IWS II tepelného čerpadla B teplotní čidlo horkého plynu B čidlo protizámrz. ochrany (jen při venkovní instalaci nebo v prostorech, v nichž hrozí nebezpečí zamrznutí E ohřev olejové vany F hlídač vysokého tlaku F9 jištění solárního čerpadla K bezpečnostní stykač K stykač čerpadla solanky M motor kompresoru N regulátor teploty ohřevu olejové vany P snímač vysokého tlaku P snímač nízkého tlaku Q stykač pozvolného sta X připojovací svorky X připojovací svorky malého napětí X tepelné čerpadlo síť X připojovací svorky řídícího napětí X připojovací svorky solankového čerpadla X uzemňovací blok síťové přípojky X uzemňovací šroub sítě X svorkovnice se zdířkami Stützpunkt X9 vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X0 vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X vícepólová svorkovnice ohřevu olejové vany uzemňovací šroub sítě X vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. Z odrušovací článek WPF 0///0// 9

20 Technická data. Schéma elektrického zapojení WPF 0 B P P I P I P X X N T < Z/schräg rechts Z/schräg links A A Q K A A 0 9 X X9 9 0 N L Q A čerpadlo Solepumpe solanky vysok. HD/ND tlak / nízký tlak Hei ß gas Einfrierschutz X X -V X A K A L H X0 sběrnice B u s X X L L L N L L L N X K Z F9 K X malé F ü h napětí l e r E X N L O N ext. E x řízení t. S t e u e r. X /N /PE AC 0Hz 0V F > p H L B B sběrnice BUS malé Kleinspannung napětí přípojka Anschluss čerpadla Solepumpe solanky /N/PE AC 0Hz 00V /N/PE AC 0Hz 00V br ws sw br ws sw L L L Q A A T T T K A K A Z Drossel X T C T S T R M M X porucha Störung _0_0_00_d A integrované řízení IWS II tepelného čerpadla B teplotní čidlo horkého plynu B čidlo protizámrz. ochrany (jen při venkovní instalaci nebo v prostorech, v nichž hrozí nebezpečí zamrznutí E ohřev olejové vany F hlídač vysokého tlaku F9 jištění solárního čerpadla K bezpečnostní stykač K stykač kompresoru K stykač čerpadla solanky M motor kompresoru N regulátor teploty ohřevu olejové vany P snímač vysokého tlaku P snímač nízkého tlaku Q stykač pozvolného sta X připojovací svorky X připojovací svorky malého napětí X tepelné čerpadlo síť X připojovací svorky řídícího napětí X připojovací svorky solankového čerpadla X uzemňovací blok síťové přípojky X uzemňovací šroub sítě X svorkovnice se zdířkami Stützpunkt X9 vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X0 vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X vícepólová svorkovnice ohřevu olejové vany uzemňovací šroub sítě X vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. Z odrušovací článek Z odrušovací článek

21 . Schéma elektrického zapojení WPF B P P P P X X N T < Z/schräg rechts Z/schräg links X A Q K A 9 0 A A X9 9 0 N L Q A čerpadlo Solepumpe solanky vysok. HD/ND tlak / nízký tlak Hei ß gas Einfrierschutz X X -V X A K A L H X0 X A integrované řízení IWS II tepelného čerpadla B teplotní čidlo horkého plynu B čidlo protizámrz. ochrany (jen při venkovní instalaci nebo v prostorech, v nichž hrozí nebezpečí zamrznutí E ohřev olejové vany F hlídač vysokého tlaku F interní motorový jistič F externí motorový jistič F9 jištění solárního čerpadla K bezpečnostní stykač K stykač kompresoru K stykač čerpadla solanky M motor kompresoru N regulátor teploty ohřevu olejové vany P snímač vysokého tlaku P snímač nízkého tlaku Q stykač pozvolného sta X připojovací svorky X připojovací svorky malého napětí X tepelné čerpadlo síť X připojovací svorky řídícího napětí X připojovací svorky solankového čerpadla X uzemňovací blok síťové přípojky X L L L N L L L N X K Z br ws sw X svorkovnice se zdířkami Stützpunkt X9 vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X0 vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X vícepólová svorkovnice ohřevu olejové vany uzemňovací šroub sítě X vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. Z odrušovací článek Z odrušovací článek sběrnice B u s malé F ü h napětí l e r E X N L ON ext. Eřízení xt.steuer. X /N /PE AC 0Hz 0V F > u T T M M F > p H L B B sběrnice BUS malé Kleinspannung napětí Anschluss Solepumpe /N/PE AC 0Hz 00V /N/PE AC 0Hz 00V br ws sw F9 K F L L L Q A A T T T K A K A Z Drossel X T C T S T R M M X X I I instalace Technická data porucha Störung _0_0_00_c přípojka čerpadla solanky WPF 0///0//

22 . Schéma elektrického zapojení WPF HT B P P P P přípojka čerpadla solanky X Anschluss Solepumpe /N/PE AC 0Hz 00V L L L N X /N/PE AC 0Hz 00V L L L N X X K N T < X A K A A A 9 0 A K. K A X9 9 0 A A N L K K A čerpadlo Solepumpe solanky vysok. HD/ND tlak / nízký tlak Hei ß gas Einfrierschutz L H X X K -V X X0 Z sw ws br sw ws br F9 K. K R R R K sběrnice B u s malé F ü napětí h l e r E X N L X ext. Ext.Steue řízení r. X /N /PE AC 0Hz 0V F > υ T T M M F > p H L B B sběrnice BUS Kleinspannung malé napětí T C M M X I I instalace Technická data ON T S T R X porucha Störung _0_0 b A integrované řízení IWS II tepelného čerpadla B teplotní čidlo horkého plynu B čidlo protizámrz. ochrany (jen při venkovní instalaci nebo v prostorech, v nichž hrozí nebezpečí zamrznutí E ohřev olejové vany F hlídač vysokého tlaku F interní motorový jistič F9 jištění solárního čerpadla K stykač přemostění rozběh.odporu K. bezpečnostní stykač K stykač kompresoru K stykač čerpadla solanky M motor kompresoru N regulátor teploty ohřevu olejové vany P snímač vysokého tlaku P snímač nízkého tlaku R rozběhové odpor R rozběhové odpor R rozběhové odpor X připojovací svorky X připojovací svorky malého napětí X tepelné čerpadlo síť X připojovací svorky řídícího napětí X připojovací svorky solankového čerpadla X uzemňovací blok síťové přípojky X uzemňovací šroub sítě X svorkovnice se zdířkami Stützpunkt X9 vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X0 vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. X vícepólová svorkovnice ohřevu olejové vany uzemňovací šroub sítě X vícepólový konektor jednotky IWS II -pól. Z odrušovací článek Z odrušovací článek WPF 0///0//

23 TECHNICKÁ DATA WPF 0///0//

24 TECHNICKÁ DATA. Výkonové diagramy WPF 0 Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] Příkon [kw] Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [ C] Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody 0 C Topný výkon D Příkon 9,0,,0,,0,,0,,0,, D WPF 0///0//

25 TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu D WPF 0///0//

26 TECHNICKÁ DATA. Výkonové diagramy WPF Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] Příkon [kw] Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [ C] Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody 0 C Topný výkon D Příkon D WPF 0///0//

27 TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu D WPF 0///0//

28 TECHNICKÁ DATA. Výkonové diagramy WPF HT Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] Příkon [kw] Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [ C] Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody 0 C Topný výkon D Příkon D WPF 0///0//

29 TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu D WPF 0///0// 9

30 TECHNICKÁ DATA.9 Výkonové diagramy WPF Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] Příkon [kw] Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [ C] Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody 0 C Topný výkon D Příkon D WPF 0///0//

31 TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu D WPF 0///0//

32 TECHNICKÁ DATA.0 Výkonové diagramy WPF 0 Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] Příkon [kw] Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [ C] Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody 0 C Topný výkon D Příkon D WPF 0///0//

33 TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu D WPF 0///0//

34 TECHNICKÁ DATA. Výkonové diagramy WPF Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] Příkon [kw] Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [ C] Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody 0 C Topný výkon D Příkon D WPF 0///0//

35 TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu D WPF 0///0//

36 TECHNICKÁ DATA. Výkonové diagramy WPF Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] Příkon [kw] Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [ C] Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody C Teplota topné vody 0 C Topný výkon D Příkon D WPF 0///0//

37 TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu D WPF 0///0//

38 TECHNICKÁ DATA. Technická data Údaje o výkonu jsou platné pouze pro nové přístroje s čistými tepelnými výměníky. WPF 0 WPF WPF HT WPF WPF 0 WPF WPF Tepelné výkony podle EN Tepelný výkon při B0/W (EN ) kw, 9,9,,0,,,0 Příkon podle EN Příkon při B0/W (EN ) kw,,,,9 9,,, Topné faktory podle EN Topný faktor při B0/W (EN ),,,,,,, Akustické údaje Hladina akustického tlaku (EN 0) db(a),,9, Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti m ve db(a) 9,9 0, volném prostoru Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti m ve db(a),9 9, volném prostoru Meze použitelnosti Min. prostor pro instalaci m 0 Max. dovolený tlak MPa 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, Mez použitelnosti na straně topení min. C Mez použitelnosti na straně topení max. C Mez použitelnosti tepelného zdroje min. C Mez použitelnosti tepelného zdroje max. C [Wasserhärte] [ dh] [ph-wert (mit Aluminiumverbindungen)] [mg/l],0-,,0-,,0-,,0-,,0-,,0-,,0-, [ph-wert (ohne Aluminiumverbindungen)] [mg/l],0-0,0,0-0,0,0-0,0,0-0,0,0-0,0,0-0,0,0-0,0 [Chlorid] [mg/l] <0 <0 <0 <0 <0 <0 <0 [Leitfähigkeit (Enthärten)] [μs/cm] <000 <000 <000 <000 <000 <000 <000 [Leitfähigkeit (Entsalzen)] [μs/cm] [Sauerstoff - Wochen nach Befüllung [mg/l] <0,0 <0,0 <0,0 <0,0 <0,0 <0,0 <0,0 (Enthärten)] [Sauerstoff - Wochen nach Befüllung (Entsalzen)] [mg/l] <0, <0, <0, <0, <0, <0, <0, Elektrotechnické údaje Kmitočet Hz Jištění řízení, ovládání A x B x B x B x B x B x B x B Jištění kompresoru A x C x C x C x C x C x C 0 x C 0 Fáze ovládání /N/PE /N/PE /N/PE /N/PE /N/PE /N/PE /N/PE Fáze kompresoru /PE /PE /PE /PE /PE /PE /PE Jmenovité napětí řízení V Jmenovité napětí kompresoru V Rozběhový proud (s omezovačem rozběhového A /- 0/- 90/- 0/- 0/- /- 0/- proudu nebo bez něj) Max. provozní proud A 9,, 0 Fázový úhel cos(phi) max. 0, 0, 0, 0,9 0, 0, Provedení Chladivo R0 A R0 A Ra R0 A R0 A R0 A R0 A Množství náplně chladiva kg,99,,99 0,0 0, Kompresorový olej Emkarate RL MAF Emkarate RL MAF Emkarate RL MAF Emkarate RL MAF Emkarate RL MAF Emkarate RL MAF Emkarate RL MAF Materiál kondenzátoru.0/cu.0/cu.0/cu.0/cu.0/cu.0/cu.0/cu Materiál výparníku.0/cu.0/cu.0/cu.0/cu.0/cu.0/cu.0/cu Kryti (IP) IP D IP D IP D IP D IP D IP D IP D Rozměry Výška mm Šířka mm Hloubka mm Hmotnosti Hmotnost kg Přípojky Přípojka na straně topení G G G G G G G Přípojka na straně tepelného zdroje G G G G G G G WPF 0///0//

39 TECHNICKÁ DATA WPF 0 WPF WPF HT WPF WPF 0 WPF WPF Elektrický spojovací kabel mm x,0 x,0 x,0 x,0 x,0 x 0,0 x 0,0 Hodnoty Dovolený přetlak chladiva MPa,,,,,,, Objem výparníku l,,, 0,, Tlakový rozdíl na straně tepelného zdroje hpa Tlakový rozdíl na straně topení hpa Průtok na straně tepelného zdroje m³/h,, 0,, Jmenovitý objemový průtok vytápění m³/h,,,9,,,, Průtok topení min. m³/h,,,,,,, Objemový průtok topení (EN ) při A/W, B0/W a K m³/h,,,,, 9,, WPF 0///0// 9

40 POZNÁMKY 0 WPF 0///0//

41 ZÁRUka Žívotní ProstŘedÍ a RECYKLACE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. Kyoto R0A Tento přístroj je plněn chladivem R0A. Chladivo R0A je flourizovaný skleníkový plyn, obsažený v Kjótském protokolu, s potenciálem globálního oteplování (GWP) = 9. Chladivo R0A nevypouštějte do atmosféry. WPF 0///0//

42 Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 0 Holzminden Tel Fax info@stiebel-eltron.de Verkauf Tel Fax info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst Tel Fax kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel Fax ersatzteile@stiebel-eltron.de Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. / Rocklea Drive Port Melbourne VIC 0 Tel Fax 0 9- info@stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 00 Wels Tel. 0-0 Fax 0 - info@stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld - D 0 Groot-Bijgaarden Tel. 0 - Fax 0 - info@stiebel-eltron.be China Stiebel Eltron (Guangzhou) Technology Development Co., Ltd. Rm 0, F, Yingbin-Yihao Mansion, No. Yingbin Road Panyu District Guangzhou Tel Fax info@stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 9 00 Praha - Stodůlky Tel. - Fax - info@stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 00 Middelfart Tel. 0 - Fax 0-0 info@stiebel-eltron.dk Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 000 Mäntsälä Tel info@stiebel-eltron.fi <AMHCMN=idgbcf> France STIEBEL ELTRON SAS -9, rue des Selliers B.P 0 0 Metz-Cédex Tel. 0 - Fax 0 - info@stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 00 Budaörs Tel Fax 0-09 info@stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building F - Horikawa-Cho Saiwai-Ku -00 Kawasaki Tel Fax info@nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg BH 's-hertogenbosch Tel Fax 0 - info@stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 0- Warszawa Tel Fax stiebel@stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street, building 9 Moscow Tel Fax 09 info@stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 0 0 Poprad Tel. 0 - Fax 0 - info@stiebel-eltron.sk Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to errors and technical changes! Sous réserve d erreurs et de modifications techniques! Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! Salvo error o modificación técnica! Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 0 Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass Lupfig Tel Fax info@stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 9 Moo Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In 0 Ayutthaya Tel Fax 0 info@stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit Stadium Court Stadium Road CH RP Bromborough Tel Fax 0-9 info@stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. West Street 00 West Hatfield MA Tel. 0-0 Fax 0-9 info@stiebel-eltron-usa.com A -0- B 0-0-

Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W

Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W CZ Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W 3043757_XX09 31 Bezpečnostní pokyny/ Stručný popis vyrovnávacího zásobníku Obsah Stručný popis a bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 3 Pokyny pro

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 BERTO S 1 OBSAH Část 1: Obecné pokyny a poznámky 1.1. Obecné pokyny 1.2. Technická data 1.3. Konstrukční vlastnosti

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav 03/04

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav 03/04 solarito II akumulační solární zásobník pro ohřev TUV a podporu topení Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav 03/04 Všeobecné bezpečnostní pokyny Solarito II jsou kombinované zásobníkové ohřívače pro topnou

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci

Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci verze 3.1 Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci Elektrokotel PZP-MINI návod k obsluze a instalaci (verze 3.1) Obsah strana 1. Popis 2 2. Pracovní princip 2 3. Hromadné dálkové ovládání 2 4.

Více

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu SMART Line SL & SLEW 00 30 60 20 240 2/204 OBSAH OBECNÁ DOPOČENÍ... 4 NÁVOD K OBSLUZE... 5 Ovládací panel ( SLEW )... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ... 6 Modely SL / SLEW 00 30

Více

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact VSC../-, VCC../-, VSC D../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z... Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 610 242-00.2O Logalux SH 290 SH 370 SH 450 Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 216 cz (05/2007) Obsah Obsah

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení k plynovému topnému zařízení značky Junkers 6 720 614 356-00.1R ST 65 E 6 720 614 360 CZ (2008/03)

Více

Montážní návod Akumulační zásobník SPU-1-200, SPU-2/-W

Montážní návod Akumulační zásobník SPU-1-200, SPU-2/-W CZ Montážní návod Akumulační zásobník SPU1200, SPU2/W Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de Art.Nr.: 3043757_201312 Änderungen vorbehalten!

Více

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN

Více

VENTILAČNÍ JEDNOTKA S AKTIVNÍ REKUPERACÍ ELAIR 2,5 A/C-V. dokonalá výměna vzduchu v objektu bez energetických ztrát.

VENTILAČNÍ JEDNOTKA S AKTIVNÍ REKUPERACÍ ELAIR 2,5 A/C-V. dokonalá výměna vzduchu v objektu bez energetických ztrát. VENTILAČNÍ JEDNOTKA S AKTIVNÍ REKUPERACÍ ELAIR 2,5 A/C-V dokonalá výměna vzduchu v objektu bez energetických ztrát Technický popis Instalace a obsluha Stránka 1 Výhody a vlastnosti : Jednotka ELAIR dokáže

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Malý průtokový ohřívač M 3..7 DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation

Více

Elektrické vytá Obnovitelné zdr

Elektrické vytá Obnovitelné zdr Přehled výrobků a ceník 2016 Ohřev vody Ohřev vody Elektrické vytápění Elektrické vytá Obnovitelné zdr Obnovitelné zdroje energie 04 2016 Právní ustanovení Správnost informací obsažených v tomto ceníku

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O H65W 6 720 801 573 (2011/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů. 3 1.1 Použité symboly................... 3 1.2

Více

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU HRs 321-601 - 800-1000 321-601 DUPLEX JUMBO 800-1000 OBSAH OBECNÁ DOPORUČENÍ......4 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...5 Termostat... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ......6 Modely - Typy HRs

Více

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Návod pro provoz Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O Logalux H 65 W Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 720 642 868 (04/2010) Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny

Více

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400 CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400 Návod k obsluze Výrobce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz

Více

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA. wpl 13 cool wpl 18 cool wpl 23 cool

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA. wpl 13 cool wpl 18 cool wpl 23 cool Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA»» wpl cool»» wpl 8 cool»» wpl cool»» wpl E»» wpl 8 E»» wpl E Obsluha. Obecné pokyny. Vysvětlivky symbolů. Upozornění na související dokumentaci. Bezpečnost.

Více

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá

Více

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Provozní návod WS-Easy Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Vysvětlení grafických symbolů Pozor! Symbol upozorňuje na možná nebezpečí a chyby Pozor napětí 230V~!

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd 1 23.6.2012 20:50:33

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd 1 23.6.2012 20:50:33 ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY Řada M xxx SLIM Návod k použití a instalaci OH 4 FAGOR_OH4_T07F042F7.indd 1 23.6.2012 20:50:33 VÁŽENÁ ZÁKAZNICE/VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, GRATULUJEME! Právě jste se stali majiteli elektrického

Více

Všeobecná bezpečnostní opatření čeština

Všeobecná bezpečnostní opatření čeština Všeobecná bezpečnostní opatření Všeobecná bezpečnostní opatření čeština 1 Všeobecná bezpečnostní opatření 1 Všeobecná bezpečnostní opatření 1.1 O této dokumentaci Původní dokumentace je napsána v angličtině.

Více

ÈESKY. Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131. Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/01-948.62.

ÈESKY. Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131. Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/01-948.62. ÈESKY Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131 Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/01-948.62.680-8952-4091 OBSAH 1. DÙLEŽITÉ POKYNY PRO INSTALACI... 3 2. POPIS...

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Kaskádový modul KM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č.: 3062445_201309 Změny vyhrazeny CZ

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením

Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením Lister Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením ZPS ECO obj.č. 3275 (50-6000000) CE Odpovídá normám: 2006/95 EG a 89/336 EWG Obr.: ZPS ECO Pro budoucí použití uschovejte! Dodržujte bezpečnostní

Více

Technický list. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty

Technický list. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty IVAR.HP Atria Duo Optimum IVAR.HP Atria Optimum IVAR.HP Comfort IVAR.HP Comfort Optimum IVAR.HP Diplomat IVAR.HP Diplomat Duo IVAR.HP Diplomat Duo Optimum IVAR.HP Diplomat Optimum G2/G3 IVAR.HP Diplomat

Více

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba

Více

Ochrana odstředivého čerpadla

Ochrana odstředivého čerpadla Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY

Více

Projekční podklad a montážní návod

Projekční podklad a montážní návod Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:

Více

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo ISO9001 Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo Upozornění Před instalací si přečtěte tento návod k instalaci a obsluze. Instalace a obsluha musejí být prováděny v souladu s místními

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém

Více

BADU. JET smart. Překlad původního návodu k použití. Vestavěná protiproudová jednotka

BADU. JET smart. Překlad původního návodu k použití. Vestavěná protiproudová jednotka BADU JET smart Vestavěná protiproudová jednotka Překlad původního návodu k použití Instalační a provozní příručka BADU Jet smart Univerzální model 1. Všeobecné informace Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft

Více

Pasport tlakové nádoby

Pasport tlakové nádoby Pasport tlakové nádoby 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE: Název a adresa provozovatele Název a adresa výrobce Reflex Winkelmann GmbH, Gersteinstrasse 19, Ahlen, Německo Název a adresa dovozce REFLEX CZ, s.r.o. Sezemická

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost

Více

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ENERGY TOP W Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni 1 ½ 2 Zpátečka okruhu vytápění 1 ½ 3 Vstup plynu ¾ ENERGY TOP B 80-125 ENERGY TOP B Legenda: 1 Náběhový

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKC 80 NTR/Z OKC 100 NTR OKC 100 NTR/HV OKC 100 NTR/Z OKC 125 NTR OKC 125 NTR/HV OKC 125 NTR/Z OKCV 125 NTR OKC 160 NTR OKC 160 NTR/HV

Více

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1

Více

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE xx R NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Elektrické ohřívače typu MBE xx R jsou vzduchotechnická zařízení, používaná pro ohřev vzduchu ve vzduchotechnických rozvodech. Plášť

Více

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ OKCE 100 NTR/2,2kW OKCE 125 NTR/2,2kW Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky nad Jizerou Telefon: 326 370 911, -965,

Více

calormatic 400 VRC 400

calormatic 400 VRC 400 calormatic 400 VRC 400 CZ Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 400 Venkovní teplotou řízený regulátor VRC 400 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci.........

Více

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem. Pro uživatele / pro servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 392f Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem CZ VRT 392f Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 392f Regulátor

Více

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150 Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS Komfortní zařízení na stahování a vytahování elektricky ovládaných markýz a rolet (žaluzií). Obj. č.: 61 81 03

Více

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému OBSAH: 1 Určení... 2 2 Typové vlastnosti... 2 3 Technické parametry... 2 4 Základní režimy regulátoru... 2 4.1 Letní režim... 2 4.2 Zimní režim... 3 4.2.1 Režimy Den a Noc... 3 4.2.2 Režim Útlum... 3 5

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 St. Boleslav 21.6.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská

Více

MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10 MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod OBSAH 1. Všeobecné informace 2 1.1 Přehled jednotek 3 2. Typy výměníků 5 3. Regulace 5 4. Doprava a skladování 6 5. Důležitá upozornění 6 6. Montáž 7 6.1 Demontáž pláště 7 6.1.1 Osazení zedního nástavce

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

SORTIMENT. Polohermetické dvoušroubové kompresory Uživatelsky příjemná regulace optimalizující provoz Redukované rozměry Snadná instalace

SORTIMENT. Polohermetické dvoušroubové kompresory Uživatelsky příjemná regulace optimalizující provoz Redukované rozměry Snadná instalace Chladící výkon: 280 až 1140 kw Topný výkon: 360 až 1420 kw NOVINKA Polohermetické dvoušroubové kompresory Uživatelsky příjemná regulace optimalizující provoz Redukované rozměry Snadná instalace POUŽITÍ

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou JACK 100 100 215 cm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz Vážený zákazníku,

Více

Tepelná čerpadla vzduch-voda AWX ECONOMIC

Tepelná čerpadla vzduch-voda AWX ECONOMIC tepelná čerpadla Tepelná čerpadla vzduch-voda AWX ECONOMIC Technické informace 09. 2014 verze 2.10 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost

Více

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Návod k montáïi a obsluze regulátoru Určení Regulátor Komextherm KASCON je určen pro řízení provozu až čtyř plynových teplovodních kotlů v kaskádním režimu. Regulace kaskády

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.

Více

OHŘÍVAČE VODY ZÁSOBNÍKOVÉ PRO SVISLOU MONTÁŽ

OHŘÍVAČE VODY ZÁSOBNÍKOVÉ PRO SVISLOU MONTÁŽ Návod k obsluze a instalaci OHŘÍVAČE VODY ZÁSOBNÍKOVÉ PRO SVISLOU MONTÁŽ Kombinované Elektrické Typové číslo : Typové číslo : OKCE 50 205 108 OKC 80 201 208 OKCE 80 205 108 OKC 100 208 208 OKC 100/1m2

Více

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky Návod k montáži a obsluze Zástupce firmy FERROLI ENBRA s.r.o. Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit stacionární litinový plynový

Více

Pokyny pro montáž a použití

Pokyny pro montáž a použití Pokyny pro montáž a použití Návod k instalaci a obsluze elektrických saunových kamen Tento návod k instalaci a k obsluze je určen pro majitele saun resp. pro jejich provozovatele a pro elektroinstalatéry,

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody Logalux SMH400 E(W) SMH500 E(W) Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 640 045-03/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Wilo-Sub TWU 6" 8" 10"

Wilo-Sub TWU 6 8 10 Wilo-Sub TWU 6" 8" 10" CZ Návod k montáži a obsluze 2 00 50/ 05 2002, DDD Perfektní čerpadla a něco víc Obr. 1 Chladící plášťová trubka Vrt Obr. 2 Obr. 3 obr. CZ 1. Všeobecné informace... 3 2. Bezpečnostní

Více

Ponorná kalová čerpadla řady EUB

Ponorná kalová čerpadla řady EUB Ponorná kalová čerpadla řady EUB Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké napětí: 2006/95/EC

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pro odbornou firmu Před montáží a udržbou, pečlivě pročtěte. 6 720 642 854 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů

Více

Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200

Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200 Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200 Návod k instalaci a použití Vydání: V1 Datum: 04.2015 1. Obsah Tab. 1 Paragraf Popis 1 Obsah 2 Úvod 2.1. Všeobecné instrukce 2.2 Úpravy jednotky 2.3 Bezpečnostní pokyny

Více