RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 2. května 2005 (04.05) (OR. fr) 8472/05 COMER 46 NÁVRH Odesílatel: Komise Ze dne: 2. května 2005 Předmět: Návrh nařízení Rady, jímţ se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření pouţitelných na dovozy karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny Delegace naleznou v příloze návrh Komise podaný s průvodním dopisem Patricie BUGNOTOVÉ, ředitelky, pro Javiera SOLANU, generálního tajemníka, vysokého představitele. Příloha: KOM(2005) 173 v konečném znění 8472/05 rl 1 DG E III CS
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 28.4.2005 KOM(2005) 173 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY jímž se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny (předloţená Komisí) CS CS
ODŮVODNĚNÍ Dne 7. ledna 2004 zahájila Komise částečný prozatímní přezkum, který se svým rozsahem omezil na zkoumání dumpingu a statusu trţního hospodářstvím (STH) ve vztahu k ţadateli. Komise přezkoumala veškeré návrhy předloţené ţadatelem, jakoţ i okolnosti, jeţ se mohly od zavedení původních opatření podstatně změnit. Z šetření vyplynulo, ţe ţadatel nesplnil učitá kriteria pro přiznání statusu trţního hospodářství ( STH ). Otázka individuálního zacházení ( IZ ) v tomto případě nevyvstává. Také ostatní přezkoumané návrhy ţadatele týkající se volby analogické země a jeho vývozních cen byly zamítnuty. Na uvedeném základě bylo shledáno, ţe se okolnosti dumpingu v porovnání se situací převaţující v období prováděného šetření vedoucího k uloţení původních opatření podstatně nezměnily. Dospělo se tudíţ k závěru, ţe by měl být částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření pouţitelných na dovozy karbidu křemíku z Ukrajiny do Společenství ukončen bez změny či zrušení platných opatření. Navrhuje se tudíţ, aby Rada přijala přiloţený návrh nařízení, jímţ se zastavuje antidumpingové řízení a které se zveřejní v Úředním věstníku. CS 2 CS
Návrh NAŘÍZENÍ RADY jímž se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o zaloţení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství 1 ( základní nařízení ), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh předloţený Komisí po konzultacích s poradním výborem, vzhledem k těmto důvodům: A. POSTUP 1. Platná opatření (1) Rada po přezkumu před pozbytím platnosti uloţila nařízením (ES) č. 821/94 2 konečné antidumpingové clo na dovozy karbidu křemíku pocházejícího mimo jiné z Ukrajiny ( opatření ). Nařízením (ES) č. 1100/2000 3 vydaným po přezkumu před pozbytím platnosti, jejţ si vyţádala Evropská rada chemického průmyslu ( CEFIC ), ponechala Rada příslušná opatření v platnosti na dosavadní úrovni. Nařízením (ES) č. 991/2004 4 změnila Rada nařízení (ES) č. 1100/2000 v důsledku rozšíření Evropské unie po přistoupení deseti nových členských států dnem 1. května 2004 ( EU 10 ), aby v případě schválení určitých závazků Komisí umoţnila osvobození dovozů do Společenství, jeţ jsou uskutečňovány za podmínek obsaţených v těchto závazcích, od antidumpingových cel uloţených nařízením (ES) č. 1100/2000. Rozhodnutími 2004/498/ES 5 a 2004/782/ES 6 přijala Komise závazky nabídnuté ukrajinským vyváţejícím výrobcem, akciovou společností Zaporozhsky Abrasivny Combinat ( ZAC ). (2) Celní sazba pouţitelná na čistou cenu s dodáním na hranice Společenství, před clem, se pro dovoz karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny stanoví na 24%; 1 2 3 4 5 6 Úř. věst. L 56, 06.03.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12.). Úř. věst. L 94, 13.4.1994, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1786/97 (Úř. věst. L 254, 17.9.1997, s. 6.). Úř. věst. L 125, 26.5.2000, s. 3. Úř. věst. L 182, 19.5.2004, s. 18. Úř. věst. L 183, 20.5.2004, s. 88. Úř. věst. L 344, 20.11.2004, s. 37. CS 3 CS
2. Současné šetření (3) Komise obdrţela ţádost společnosti ZAC ( ţadatel ) o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 384/96 7 ( základní nařízení ). (4) Ţádost obsahovala důkazy prima facie předloţené ţadatelem, ţe se změnily okolnosti, na jejichţ základě byla zavedena předmětná opatření, a ţe jsou tyto změny trvalé povahy. Ţadatel mimo jiné tvrdil, ţe se podstatně změnily okolnosti dotýkající se statusu trţního hospodářství ( STH ). Ţadatel zejména uváděl, ţe v současné době splňuje kriteria pro udělení STH podle čl. 2 odst. 7 písm b) základního nařízení. Kromě toho předloţil předloţil důkazy o tom, ţe by srovnání běţných hodnot zaloţené na jeho vlastních cenách na domácím trhu/výrobních cenách a na jeho vývozních cenách do USA jakoţto trhu v třetí zemi srovnatelného s EU vedla k dumpingovému rozpětí, jeţ by bylo významě niţší, neţ je dosavadní opatření. Ţadatel tudíţ uváděl, ţe k vyrovnání dumpingu není nadále nutno zachovat současnou výši opatření. (5) Po konzultaci s poradním výborem zahájila Komise zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie 8 dne 7. ledna 2004 částečný prozatímní přezkum omezený co do rozsahu na zkoumání dumpingu a statusu trţního hospodářstvím (STH) ve vztahu k ZAC. (6) Komise zaslala ţadateli dotazník a formulář ţádosti o STH podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení. (7) Komise vyhledala a ověřila všechny údaje, které povaţovala za nezbytné k určení dumpingu a STH. V prostorách ţadatele byla provedena inspekce na místě. (8) Šetření dumpingu se týkalo období od 1. ledna 2003 do 31. prosince 2003 ( posuzované období nebo PO ). 3. Strany dotčené řízením (9) Komise oficiálně informovala vyváţejícího výrobce, zástupce vyváţející země a výrobce ve společenství o zahájení přezkumu. Zúčastněným stranám byla poskytnuta příleţitost písemně sdělit jejich stanoviska, předloţit informace a důkazy a poţádat o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení. Všechny zúčastněné strany, které o to poţádaly, a které prokázaly, ţe mají důvod ke slyšení, byly vyslyšeny. (10) Svá stanoviska sdělily tyto zainteresované strany: a) Sdruţení výrobců ve Společenství - Evropská rada chemického průmyslu (CEFIC) b) výrobce ve společenství - Best-Business, Kunštát na Moravě, Česká republika c) vyváţející výrobce 7 8 Úř. věst. L 056, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 13). Úř. věst. C 3, 7.1.2004, s. 4. CS 4 CS
- Zaporozhsky Abrasivny Combinat, Zaporozhye, Ukrajina d) výrobci v analogických zemích - Volzhsky Abrasive, Volshsky, Volgogradská oblast, Rusko - Saint-Gobain Materiais Cerâmicos Ltda, Barbacena, Brazílie. B. DOTČENÝ VÝROBEK (11) Výrobek, kterého se dotýká toto řízení, je karbid křemíku kódu KN 2849 20 00 ( karbid křemíku nebo dotčený výrobek ). Nebyl nalezen důkaz, ţe se okolnosti ohledně dotčeného výrobku od zavedení předmětných opatření podstatně změnily. C. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ 1. Předběžná poznámka (12) V souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení je účelem tohoto přezkumu zjistit, zda je nutno předmětná opatření zachovat v dosavadním rozsahu. V rámci částečného prozatímního přezkumu můţe Komise mimo jiné zváţit, zda se podstatně změnily okolnosti dotýkající se dumpingu. Komise přezkoumala všechna tvrzení předloţená ţadatelem i okolnosti, které se mohly od zavedení původních opatření podstatně změnit: status trţního hospodářství ( STH ), individuálního zacházení ( IZ ), volbu analogické země i vývozní ceny ţadatele. 2. Status tržního hospodářství (STH) (13) Ţadatel poţádal o STH podle podle čl. 2 odst. 7 písm b) základního nařízení a předloţil vyplněný formulář ţádosti o status trţního hospodářství ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení. (14) V souladu s čl. 2 odst. 7 písm. b) základního nařízení se v antidumpingovém šetření týkajícím se dovozů pocházejících z Ukrajiny stanoví běţná hodnota v souladu s 1. aţ 6. odstavcem uvedeného článku pro ty výrobce, u nichţ se zjistilo, ţe splňují kritéria stanovená v článku 2 odst. 7 základního nařízení. (15) Z šetření vyplynulo, ţe ţadatel všechna kritéria nesplnil: odráţka první odráţka druhá KRITÉRIA STH odráţka třetí odráţka čtvrtá odráţka pátá nesplnil nesplnil nesplnil splnil splnil Pramen: ověřený formulář ţádosti o STH vyplněný ţadatelem (16) Z šetření vyplynulo, ţe se ZAC nacházel v procesu privatizace, na niţ dohlíţel ukrajinský stát. V rámci privatizace uzavřel většinový akcionář a soukromý investor ZAC smlouvu s jistou státní organizací. Do konce PO musel ZAC z této smlouvy splnit několik smluvních závazků, které se dotýkaly zejména jeho zaměstnanců a činností. Plnění těchto závazků bylo předmětem kaţdoročních státních inspekcí a CS 5 CS
v případě jejich nesplnění bylo moţno uloţit sankce. Bylo zjištěno, ţe podmínky uloţené smlouvou byly přísnější neţ podmínky, jeţ by za běţných trţních podmínek přijal soukromý investor. Dochází se tudíţ k závěru, ţe ZAC neprováděl svá podnikatelská rozhodnutí ve věci pracovní síly, objemu výroby a prodeje na základě signálů trhu, t.j. na základě nabídky a poptávky. Tato rozhodnutí byla naopak učiněna za podstatného vměšování státu. (17) Dále bylo zjištěno, ţe účetní knihy a audity těchto knih postrádaly spolehlivosti. ZAC měl dokonce moţnost měnit klíčové údaje v účetním programu (údaje a hodnoty pro jiţ uzavřené účetní období) a tak nebylo moţno zpětně zkontrolovat určité finanční operace v jeho účetních knihách. Tyto závaţné nedostatky nebyly obsaţeny ve zprávě z auditu. Dospívá se proto k názoru, ţe ZAC nevede jasné účetnictví přezkoumávané nezávislým subjektem v souladu s mezinárodními účetními standardy (IAS), které by byly uplatňovány ve všech případech. (18) Navíc bylo zjištěno, ţe uvedením předmětů obranné povahy náleţejících státu v rozvaze a v důsledku odpisů těchto předmětů byla značně zkreslena úloha paternalistického státu, výrobní náklady a finanční situace společnosti ZAC v důsledku faktorů přenesených z dřívějšího netrţního hospodářského systému. Také výrobní náklady jsou zkresleny tím, ţe ZAC přijal v průběhu privatizačního procesu od jistého investora bezúročnou půjčku. (19) Na tomto základě se dospělo k názoru, ţe nebyla splněna veškerá kritéria stanovená v čl. 2 odst. 7 základního nařízení a ţe u ţadatele nepřevládají podmínky trţního hospodářství. (20) Komise podrobně informovala ţadatele a výrobní odvětví ve Společenství o výše uvedených zjištěních a poskytla jim moţnost se k nim vyjádřit. Výrobní odvětví ve společenství podpořilo zjištění Komise. Vyjádření, která ţadatel obdrţel, nebyla takového charakteru, aby mohla zajistit změnu v určení STH. 3. Individuální zacházení (IZ) (21) V návaznosti na čl. 2 odst. 7 písm. a) základního nařízení bylo zavedeno celostátní clo pro země spadající pod čl. 2 odst. 7, kromě případů, kdy jsou společnosti schopny na základě náleţitě opodstatněných ţádostí prokázat, ţe byla splněna veškerá kritéria stanovená podle čl. 9 odst. 5 základního nařízení. (22) Ţadatel rovněţ poţadoval individuální zacházení a s tím spojené zavedení specifické individuální antidumpingové celní sazby pro případ, ţe mu nebude přiznán STH. Šetření však nenaznačilo, ţe by se na Ukrajině vyskytovali další výrobci daného produktu, ale naopak prokázalo, ţe je ţadatel jediným známým výrobcem daného produktu na Ukrajině. V takovémto případě pak otázka individuálního zacházení vůbec nevyvstává, neboť specifické individuální dumpingové rozpětí by se shodovalo s celostátním dumpingovým rozpětím. 4. Analogická země (23) Podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení se běţná hodnota pro země bez trţního hospodářství, a v rozsahu, v němţ nemohl být udělen STH, i pro země nacházející se v procesu transformace, stanoví na základě ceny nebo početně zjištěné hodnoty v analogické zemi. Ţadatel tvrdil, ţe Brazilie, analogická země pouţitá při původním CS 6 CS
šetření, nebyla vhodá, a ţe by mělo být při nynějším prozatímním šetření zvoleno ke zjištění běţné hodnoty pro Ukrajinu Rusko, jakoţto nejvhodnější, ne-li jediná moţná analogická země. (24) Ţadatel v této souvislosti tvrdil, i) ţe je Rusko údajně v záleţitostech přístupu k surovinám, zdrojům energie a jiným významným vstupům, technologii výroby i rozsahu výroby srovnatelné s Ukrajinou, i) ţe je prodej na domácím trhu v Rusku reprezentativní, neboť celkový objem tamního prodeje na domácím trhu překračuje 5 % celkového vývozu z Ukrajiny a iii) ţe je konkurenční prostředí Ruska srovnatelné s prostředím na Ukrajině. (25) Komise návrh ţadatele přezkoumala. Nejprve bylo zjištěno, ţe vývozy předmětných produktů pocházejících z Ruska byly podle původního šetření vývozy dumpingové. Jiţ tato situace sama o sobě dovoluje předpokládat anomálii ve vztazích mezi běţnou hodnotou a vývozní cenou, a tak zpochybňuje vhodnost Ruska jakoţto analogické země. Nehledě na toto zjištění a na výslovné přání ţadatele vyzvala Komise ruského vyváţejícího výrobce ke spolupráci v tomto řízení. Tato ruská společnost však nespolupracovala. (26) Z těchto důvodů se dospělo k závěru, ţe Rusko nepřichází v úvahu jako vhodná analogická země k určení běţné hodnoty pro Ukrajinu. Navíc nebyly nalezeny důkazy, jeţ by naznačovaly, ţe se okolnosti týkající se analogické země pouţité v původním šetření mezitím změnily ve prospěch ţadatele. 5. Vývozní cena (27) Podle čl. 2 odst. 8 základního nařízení je vývozní cenou cena skutečně zaplacená nebo splatná za určité zboţí, je-li prodáno na vývoz ze země vývozu do Společenství. V případech, kdy exportní cena neexistuje, lze tuto exportní cenu vypočíst podle čl. 2 odst. 9 základního nařízení na základě ceny, za niţ je dovezené zboţí poprvé prodáno nezávislému kupci, anebo, pokud zboţí není prodáno nezávislému kupci nebo není prodáno ve stavu, v němţ bylo dovezeno, na libovolném přiměřeném základě. (28) Ţadatel tvrdil, ţe se okolnosti s ohledem na jeho vývozní ceny změnily, a uváděl, ţe při neexistenci reprezentativních vývozů do Společenství by měly být jako přiměřený základ pro výpočet dumpingového rozpětí pouţity vývozní ceny do náhradního trhu mimo Evropskou unii. Ţadatel pro tento účel navrhl jako referenční zemi USA nebo EU10. (29) Komise návrh ţadatele přezkoumala, jelikoţ by skutečně mohlo být za velmi výjimečných okolností uvaţováno o vzetí vývozních cen do třetích zemí za základ porovnání s běţnou cenou. V tomto případě však z přezkoumání vyplynulo, ţe vývozní mnoţství do USA v průběhu PO nebylo ani reprezentativní, takţe nevyvstala otázka, zda je vhodné pouţít vývozní ceny do USA. Návrh zaloţit výpočet dumpingu na exportních cenách do USA byl tudíţ zamítnut. Navíc nebyly nalezeny důkazy naznačující, ţe by oddělené pouţití exportních cen do EU10 svědčilo ve prospěch ţadatele. Na závěr se potvrzuje, ţe nebyla prokázána existence reprezentativních prodejů do Společenství v průběhu PO. CS 7 CS
6. Závěr (30) Z výše vyloţených důvodů nemohl být ţadateli přiznán STH. Otázka IZ v tomto případě nevyvstává. Také ostatní přezkoumané návrhy ţadatele týkající se volby analogické země a jeho vývozních cen byly zamítnuty. Na tomto základě bylo shledáno, ţe se okolnosti dumpingu v porovnání se situací převaţující v období šetření vedoucího k uloţení daných opatření podstatně nezměnily. Dospělo se tudíţ k závěru, ţe by měl být částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření pouţitelných na dovozy karbidu křemíku z Ukrajiny do Společenství ukončen bez změny či zrušení platných opatření. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Částečný prozatímní přezkum antidumpingového cla na dovozy karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny se ukončuje. 2. Konečné antidumpingové clo uloţené nařízením (ES) č. 1100/2000 ze dne 22. května 2000 naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 991/2004 ze dne 17. května 2004 se zachová. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo pouţitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne. Za Radu předseda/předsedkyně CS 8 CS