EXPRESS COLLECTION: ROLETOVÉ SYSTÉMY MONTÁŽNÍ NÁVOD VODICÍ SYSTÉM TOP BASIC

Podobné dokumenty
DRUHOTNÉ SUROVINY V PROFILECH

RAUVOLET Montážní návod pro vodicí systém FRAME

COVREX BY REHAU ŠPIČKOVÝ VÝROBEK PRO BAZÉNY. Stavba Auto Průmysl

PROFILOVÝ SYSTÉM SYNEGO

RAUVOLET metallic-line Montážní návod

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Uživatelský manuál PUKY

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR

S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Web Element. Furniture for beautiful environments

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata


RAUVOLET metallic-line Nedílná součást moderní kuchyně

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

ehealth a bezpečnost dat

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

RAUBIOXON - TRUBKOVÉ A TALÍŘOVÉ PROVZDUŠŇOVACÍ SYSTÉMY CENÍK CZ. Platný od března Stavebnictví Automotive Průmysl

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

Instrukce obsluhy Školní váha

Název: Etude de fonctions

CAPU COLLECTION 2O11/2O12

FibroLaser TM III. Poznámky k aplikaci Ochrana silničních tunelů. Building Technologies. Fire Safety

Uživatelský manuál PUKY. Wutsch / Pukylino

MAXGUARD GT gelcoat na výrobu forem AME 6000 T-35 bariérová pryskyřice AROPOL XO pryskyřice na výrobu forem

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Od Czech POINTu k vnitřní integraci

8018/8020 Mini rýpadlo s konvenční zádí nástavby

Uživatelský manuál PUKY

Litosil - application

Kapitola 2 Dokumentace č CS

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Netbook mouse SPM CS Příručka pro uživatele. Register your product and get support at

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, Brno, Česká republika (CZ)

Trendy v interním auditu v České republice

Výkon závislé práce mimo pracovněprávní vztah Červen 2012

NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

a konverze na úřadech Martin Řehořek

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

ALU-S.V.

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

Temeo Hygro Indicator Indikátor teploty a vlhkosti Art. No

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH č.: 14/2016/01

OPIS Engineering k.s. w w w. o p i s. c z

9. Rodinný sraz Česká republika, Hotel Fridrich, Těrlicko

REHAU - PŘEHLED SYSTÉMŮ PRO STAVEBNICTVÍ VŽDY VE VAŠI BLÍZKOSTI

Copyright by Silca S.p.A All Rights Reserved. products quality.

Čepy a závěsy Informační stránka

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

aktuality, novinky Ing. Martin Řehořek

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH. č CS

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

Flamcomat, Flexcon M-K Modul rozšíření SPC, karta SD

Introduction to MS Dynamics NAV

Potřebujete mít vaše IS ve shodě s legislativou? Bc. Stanislava Birnerová


OBCHOD A NEKALÉ PRAKTIKY Ztratné v maloobchodě

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

Material Safety Data Sheet (MSDS)

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH. č CS

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

Granit 1280i. Stručný návod k použití. Industrial Full Range Laser Scanner CZ-QS Rev A 1/14

Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

TLAKOVÉ ODPADNÍ TRUBKY REHAU

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

Kapitola Dokumentace č. CS

DECLARATION OF PERFORMANCE Sika AnchorFix -2

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

PixLa PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

DESIGN PRO NÁBYTEK ROLETOVÉ SYSTÉMY PRO KUCHYNĚ. Automotive Průmysl

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

Série Voyager 1400g. Stručný návod k použití. Kabelový skener. VG1400-CZ-QS Rev A 10/12

Transkript:

EXPRESS COLLECTION: ROLETOVÉ SYSTÉMY MONTÁŽNÍ NÁVOD VODICÍ SYSTÉM TOP BASIC www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl

A 1x B A: 1x B: 2x A: 1x B: 2x A: 1x B: 2x A: 4x B: 8x A: 6x B: 10x A B

1 A: X=50 B: X=100 X 2 T L = T-100 a a = b b 3

4 8 4 3 5

6 Ø 4 7 9 31 8 9

C C 10 11 9 12 13 L L < 800 mm L > 800 mm 3 x 4 x

14a 14b 15

Naše Unsere ústní anwendungstechnische a písemné poradenské služby Beratung jsou založeny in Wort na und zkušenostech Schrift beruht a nejvyšším auf Erfahrung stupni und znalostí. erfolgt Jsou nach poskytovány bestempodle nejlepšího Wissen, gilt vědomí jedoch a svědomí, als unverbindlicher jedná se však pouze Hinweis. o nezávazné Außerhalb pokyny. unseres Neobvyklé Einflusses pracovní liegende podmínky Arbeitsbedingungen a odlišné způsoby und použití, které unterschiedliche nelze z naší strany Einsatzbedingungen ovlivnit ani vyzkoušet, schließen vylučují einen možnost Anspruch aus unseren Angaben aus. odvolávat se v těchto případech na naše údaje o vlastnostech Wir empfehlen zu prüfen, ob sich das REHAU-Produkt výrobků. Doporučujeme vyzkoušet, zda je daný výrobek fi rmy für den vorgesehenen Einsatzzweck eignet. Anwendung, REHAU Verwendung opravdu und vhodný Verarbeitung k zamýšlenému der Produkte použití. Následné erfolgen zpracování, außerhalb způsob unserer a účel Kontrollmöglichkeiten použití našich výrobků und nejsme liegen schopni daher ovlivnit ausschließlich ani kontrolovat, in Ihrem a proto Verantwortungsbereich. za ně nese plnou odpovědnost odběratel. Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sich Pokud diese by ausschließlich přesto mělo dojít nach k uplatnění unseren naší Lieferungs- odpovědnosti und za Zahlungsbedingungen, se průběh reklamace einsehbar výhradně unter našimi www.rehau.de/lzb. Všeobecnými dodacími škody, řídí a Dies platebními gilt auch podmínkami für etwaige viz Gewährleistungsansprüche, www.rehau.cz v sekci ebusiness. Toto wobei platí sich také die pro Gewährleistung případné uplatnění auf nároků die gleichbleibende plynoucích Qualität unserer Produkte entsprechend unserer z poskytnuté záruky, přičemž se záruka vztahuje na časově stálou Spezifikation bezieht. kvalitu našich výrobků v souladu s našimi specifi kacemi. Our Unsere verbal anwendungstechnische and written advice relating Beratung to technical in Wort und applications Schrift beruht is auf based Erfahrung on experience und erfolgt and nach is to bestem the of Wissen, our knowledge gilt jedoch correct als unverbindlicher but is given without Hinweis. obligation. Außerhalb The unseres use of Einflusses REHAU liegende products Arbeitsbedingungen in conditions that areund beyond unterschiedliche our control Einsatzbedingungen or for applications schließen other than einen those specified Anspruch releases aus unseren us from Angaben any obligation aus. in regard to Wir claims empfehlen made zu in respect prüfen, ob of the sich products. das REHAU-Produkt We für den recommend vorgesehenen that the Einsatzzweck suitability of eignet. any REHAU Anwendung, product Verwendung for the und intended Verarbeitung application der Produkte should be erfolgen checked. außerhalb Utilization unserer Kontrollmöglichkeiten and processing of our und products liegen daher are beyond ausschließlich our control in Ihrem and Verantwortungsbereich. are therefore exclusively your responsibility. Sollte dennoch In eine the event Haftung that in a Frage liability kommen, is nevertheless richtet sich considered, diese ausschließlich any compensation nach unseren will Lieferungs- be limited to und thezah- lungsbedingungen, of the goods supplied einsehbar by unter us and www.rehau.de/lzb. used by you. value Our Dies warranty gilt auch assumes für etwaige consistent Gewährleistungsansprüche, quality of our products wobei sich in die accordance Gewährleistung with our auf specification die gleichbleibende and Qualität in accordance unserer Produkte with our entsprechend general conditions unserer of sale. Spezifikation bezieht. Nos Our verbal conseils and d application written advice technique, relating écrits to technical ou oraux, fondés applications sur notre is based expérience on experience et nos meilleures and is to the connaissances, of our knowledge sont cependant correct donnés but is given sans without engagement obligation. de best notre The use part. of Des REHAU conditions products de in travail conditions que nous that ne are contrôlons beyond our pas control ainsi or que for des applications conditions other d application than those autres specified excluent releases toute us from responsabilité any obligation de notre in regard part. Nous to claims conseillons made in de respect vérifier of si the le produit products. REHAU est bien We recommend approprié à that l utilisation the suitability envisagée. of any Etant REHAU donné que product l application, for the intended l utilisation application et la mise should en oeuvre be de nos checked. produits Utilization s effectuent and processing en dehors de of our notre products contrôle, are elles beyond n engagent our control que and votre are seule therefore responsabilité. exclusively Si, your malgré responsibility. tout, notre In responsabilité the event that venait a liability à être is nevertheless mise en cause, considered, elle serait any compensation limitée à la valeur will de be la limited marchandise to the que value nous of the avons goods livrée supplied et que by vous and avez used utilisée. by you. Notre garantie Our warranty porte assumes sur une qualité consistent constante quality de of nos our produits products conformément in accordance à with nos our spécifications specificationet à nos conditions and in accordance générales with de our livraison general et de conditions paiement. of sale. La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sull esperienza e le conoscenze più recenti in merito, ma non costituisce alcun impegno. Condizioni di impiego ed esercizio particolari che esulano dalla ns. sfera di competenza escludono qualunque ns. responsabilità. Raccomandiamo di verificare se il prodotto REHAU è adatto all impiego da Voi previsto. La lavorazione, l applicazione e l uso dei ns. prodotti escono dal nostro controllo e sono dunque di Vs. completa responsabilità. Qualora si dovesse considerare una ns. responsabilità, questa sarà limitata al valore della merce da noi fornita e da Voi utilizzata. La ns. garanzia assicura costanza nella qualità dei prodotti REHAU conformemente alle ns. specifiche e condizioni generali di fornitura e pagamento. Nos conseils d application technique, écrits ou oraux, fondés sur notre expérience et nos meilleures connaissances, sont cependant donnés sans engagement de notre part. Des conditions de travail que nous ne contrôlons pas ainsi que des conditions d application autres excluent toute responsabilité de notre part. Nous conseillons de vérifier si le produit REHAU est bien approprié à l utilisation envisagée. Etant donné que l application, l utilisation et la mise en oeuvre de nos produits s effectuent en dehors de notre contrôle, elles n engagent que votre seule responsabilité. Si, malgré tout, notre responsabilité venait à être mise en cause, elle serait limitée à la valeur de la marchandise que nous avons livrée et que vous avez utilisée. Notre garantie porte sur une qualité constante de nos produits conformément à nos spécifications et à nos conditions générales de livraison et de paiement. De in dit drukwerk vermelde maten zijn richtwaarden. Inzake toleranties gelden uitsluitend onze leverings- en betalingsvoorwaarden. Wij adviseren dan ook een kontrole of de in dit druckwerk genoemde produkten technisch geschikt zijn voor het beoogde doel. Toepassing, gebruik en verwerking van onze produkten liggen buiten onze kontrolemogelijkheden en vallen derhalve uitsluitend onder uw verantwoording. Onze garantie betreft in elk geval een gelijkblijvende kwaliteit overeenkomstig onze specificaties, volgens onze U bekende leverings- en betalingsvoorwaarden. Mocht een aanspraak worden gedaan op garantie dan blijft zij in alle schadegevallen beperkt tot de waarde van de door ons geleverde en de door U verwerkte goederen. Nuestro asesoramiento referente a la técnica de aplicación, verbal y por escrito, se basa en nuestra experiencia y nuestro leal saber, pero se entiende sin compromiso. Condiciones de trabajo que estén fuera de nuestra influencia y condiciones de aplicación diferentes nos relevarán de toda obligación referente a reclamos relacionados con nuestras indicaciones. Recomendamos comprobar si el producto REHAU es apropiado para el fin de aplicación previsto. La aplicación, utilización y elaboración de los productos se efectúan fuera de nuestras posibilidades de control, siendo por consiguiente de responsabilidad exclusiva de Vds. Si, a pesar de ello, entrase en consideración una responsabilidad, ésta se limitaría para todos los daños, sólo al valor de las mercancías suministradas por nosotros y empleadas por Vds. Por lo demás, nuestra garantía se refiere a una calidad constante de nuestros productos según nuestra especificación y de acuerdo con nuestras condiciones generales de suministro y de pago. REHAU, s.r.o., Obchodní 117, 251 70 Čestlice Tel.: +420 272 190 111, Fax: +420 272 190 196, E-mail: rehau@rehau.cz, www.rehau.cz Copyright by REHAU 00F3618 04.06/CZ 08.07