Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Podobné dokumenty
BEF-303. Návod k použití

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

SPAR Návod k použití

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

BEF-104 BEFESTIGUNGSSET BETON

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

BEF-104 JOGO DE FIXAÇÃO BETÃO

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

1 OBSAH [2] POPIS SYMBOLŮ 3 [3] BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4 [4] ČÁSTI/MATERIÁL 6 [5] VHODNOST VÝROBKU/POVOLENÍ 6 [6] KONTROLA 7 [7] ZÁRUKA 8

ALLinONE HORIZONTÁLNÍ LANOVÝ ZAJIŠŤOVACÍ SYSTÉM

TAURUS GLEIT-H-11 Návod k instalaci a použití

BRAKE. Návod k použití

TAURUS GLEIT-A-30 Návod k instalaci a použití

TAURUS GLEIT-V-20 Návod k instalaci a použití

DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde.

ABP Návod k použití

INNOTECH. SYST S t o j a t á d r á ž k a

TAURUS Lištový systém Návod k instalaci a použití

INNOTECH FALZ. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst.

TEMP Návod k použití. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst.

LIGHT-V2 Návod k instalaci a použití

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

SKYLOTEC kotevní body EN 795 Návod k použití

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Secupoint Varianta A. Bezpečnostní systém pro ploché střechy podle EN 795 MONTÁŽNÍ NÁVOD VARIANTA A

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

INNOTECH LOCK-11 /-13

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

TEUFELBERGER PERFEKT

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)

Návod k instalaci a použití Zátěžová smyčka LSP PFEIFER k dodatečné montáži hmoždinkami

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään.

INNOTECH VERTICAL NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ VERTIKÁLNÍ LANOVÝ ZAJIŠŤOVACÍ SYSTÉM. Projekt: Označení systému: Namontováno firmou:

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään.

Injektážní systém FIS EM Injektážní systém pro velmi vysoké zátěže v tlačené i tažené zóně betonu.

ZÁCHYTNÝ SYSTÉM

Návod na montáž nosné konstrukce na rovnou střechu a do terénu (30-60 )

NÁVOD K MONTÁŽI ZÁBRADELNÍHO SVODIDLA BR2

FSC AL V-11-1, V-11-2, V-11-3

Montážní návod pro nadstřešní solární kolektory Bramac

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään.

Střešní bezpečnostní systémy

Schöck Isokorb typ QS

TECHNICKÝ LIST. Systém na fixaci střech a plášťů halových objektů. Dřík: Ø 6,3 mm Délky: 19, 25, 38, 50 mm Vrtací kapacita: 2-6 mm

Plášťová kotva FSA Lehká plášťová kotva.

AluGrid+ montážní návod. Úchyt modulů. Spojitý nosník. Podkladová guma. Nebezpečí poničení! Pocházením po FV modulech se moduly mohou poškodit.

ZABEZPEČENÍ PROTI PÁDU Z VÝŠKY A DO HLOUBKY

Návod k montáži pro odborníky

závit velikost klíče počet kusů v balení ETA d o h ef t fix M SW [mm] [mm] [mm] délka délka délka

Návod k obsluze Zařízení pro výškové práce HWBP 9 a 12 m, návod k použití/revizní knížka , Císlo výr. / Article No.: Jazyky / Languages:

Šroubové spoje. Obecné informace o šroubových spojích. Kombinace třecích a svorkových spojů

Návod k instalaci a použití Zátěžová smyčka LSF PFEIFER ke vkládání do bednění

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

ZABEZPEČENÍ PROTI PÁDU Z VÝŠKY A DO HLOUBKY

Návod k montáži pro odborníky Logasol CKE1.0, CKE2.0 / CKN1.0, CKN2.0

Šrouby do betonu BTS, BTS M

Simotec. 13.i

Návod k instalaci a použití Zátěžová smyčka LSV PFEIFER

Vodící a podpůrné rolny

Konzoly. Přehled produktů. Konzola úhelníková WK 100/ / /200. Konzola úhelníková WK 725/ /550. Konzola úhelníková WK 300/ /350

Montážní příručka. Vario-Guard

Roxorová kotva FRA. Typ montáže Předsazená montáž (viz Roxory, str. 79) PŘEHLED POPIS MONTÁŽ. Svařovaný roxor z nerez oceli se závitem.

Kotva pro vysoká zatížení FHB II

fischer Solar-fix Jednoduše, rychle, bezpečně! Montážní systém pro fotovoltaické panely a solární kolektory

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Samovrtné šrouby EJOT Super-SAPHIR JT 3

Upevnění na stojanové konstrukci

Montážní sady pro kolektory RSK II 25w

Transkript:

STABIL-12/STA-12 Návod k použití DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE EN ATTENTION: Use of the INNOTECH product is only permitted after the instruction manual has been read and fully understood in the respective language. EN IT ATTENZIONE: L'utilizzo del prodotto INNOTECH è permesso solo previa lettura e comprensione dell'intero manuale di istruzioni nella lingua del relativo paese di utilizzo. IT FR ATTENTION : L'utilisation du produit INNOTECH n'est autorisée qu'après avoir entièrement lu et compris la notice d'utilisation dans la langue du pays concerné. FR INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Právo na omyly, tiskové chyby, technické změn y vyhrazeno! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. NL ATTENTIE: Dit INNOTECH-product mag pas gebruikt worden nadat u de gebruikershandleiding in de taal van het betreffende land gelezen en begrepen hebt. ES ATENCIÓN: Se autorizará el uso de los productos INNOTECH una vez que se hayan leído y entendido las instrucciones de uso en el idioma del país. PT ATENÇÃO: O uso do produto INNOTECH apenas é permitido depois de ter lido e compreendido na totalidade as instruções de uso na respetiva língua nacional. DK GIV AGT: Du må først bruge et produkt fra Innotech, efter du har læst og forstået brugsvejledningen i fuldt omfang i dit lands sprog. SV O B S : Denna INNOTECH-produkt får inte användas förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom och förståtts. POZOR: Práce s výrobkem INNOTECH je povolena teprve po kompletním přečtení a porozumění návodu k použití v jazyku daného státu. PL UWAGA: Produkty firmy INNOTECH mogą być używane dopiero po dokładnym zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi w ojczystym języku. SL POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem, ko ste navodila prebrali v celoti v ustreznem jeziku svoje dežele in jih tudi razumeli. SK POZOR: Produkt INNOTECH môžete používať až po prečítaní a porozumení celého návodu na použitie pre príslušnú krajinu. HU FIGYELEM: Az INNOTECH termékek használata csak azt követően engedélyezett, hogy saját nyelvén elolvasta és megértette a teljes használati utasítást. TR DİKKAT: INNOTECH ürününün kullanımına ancak ilgili ülkenin dilinde sunulmuş olan kullanım kılavuzunun tamamen okunmasından ve anlaşılmasından sonra izin verilir. ZH 注意 : 只有在仔细阅读并完全理解了当地语言的使用说明后, 才能使用 INNOTECH 公司的产品 NL ES PT DK SV PL SL SK HU TR ZH

1 OBSAH [2] POPIS SYMBOLŮ 3 [3] BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4 [4] ČÁSTI/MATERIÁL 6 [5] VHODNOST VÝROBKU/POVOLENÍ 7 [6] KONTROLA 8 [7] ZÁRUKA 9 [8] ZNAČKY A OZNAČENÍ 9 [9] ROZMĚRY 10 [10] MONTÁŽNÍ PODKLAD 11 [11] MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ 13 [12] MONTÁŽ 13 [13] SMĚRY ZATÍŽENÍ 15 [14] LIKVIDACE 15 [15] PŘEJÍMACÍ PROTOKOL 16 [16] POKYN K ZAJIŠŤOVACÍMU SYSTÉMU 18 [17] ZKUŠEBNÍ PROTOKOL 19 [18] VÝVOJ A ODBYT 21 2 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

2 POPIS SYMBOLŮ Varování/upozornění na nebezpečí NEBEZPEČÍ Pro BEZPROSTŘEDNĚ hrozící nebezpečí, které vede k těžkým zraněním nebo ke smrti. VÝSTRAHA Pro MOŽNOST nebezpečné situace, které vede k těžkým zraněním nebo ke smrti. POZOR Pro MOŽNOST nebezpečné situace, které může vést k lehkým zraněním a věcným škodám. Nosit ochranné rukavice! Nosit ochranné brýle! Dodatečná informace/pokyn ü správně špatně Dodržujte údaje výrobce/návody k použití. STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 3

3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Musí být zohledněny následující bezpečnostní pokyny a aktuální stav techniky. 3.1 VŠEOBECNĚ Zajišťovací systém smí být instalován pouze vhodnými, odbornými/znalými, se zajišťovacím systémem obeznámenými osobami podle aktuálních technických poznatků. Tato ochranná pomůcka smí být používána pouze osobami, které mají školení na osobní ochranné prostředky (OOP). jsou tělesně a duševně zdrávy. Zdravotní omezení jako problémy se srdcem a krevním oběhem, braní léků, konzumace alkoholu atd. negativně ovlivňují bezpečnost uživatele. jsou obeznámeny s místně platnými bezpečnostními předpisy. Během montáže/použití zajišťovacího systému je nutné dodržovat dané bezpečnostní předpisy (např. Práce na střechách). Je nutné pochopit a akceptovat možnosti a omezení ochranných pomůcek i rizika při jejich použití. Musí být k dispozici plán, který zohledňuje záchranná opatření při veškerých možných nouzových případech. Před začátkem práce musí být provedena opatření, aby z pracoviště nemohly spadnout dolů žádné předměty. Oblast pod pracovištěm (chodník atd.) musí být udržována volná. Kotvící bod by měl být plánován, namontován a používán tak, aby při odborném používání osobních ochranných prostředků (OOP) nemohlo dojít k pádu přes hranu volného okraje. (viz plánovací podklady na www.innotech.at) Při přístupu k střešnímu zabezpečovacímu systému je nutné dokumentovat pozice přípojných zařízení pomocí plánů (např. nákres půdorysu střechy). Pokud se po přejímce zajišťovacího zařízení mají provádět přestavby v bezprostřední blízkosti zajišťovacího systému, musí být zajištěno, aby tyto práce neměly žádný vliv na bezpečnost namontovaného zajišťovacího systému! V případě pochyb je nutné přibrat statika popř. navázat kontakt s výrobcem. Po zatížení pádem musí být další používání celého zajišťovacího systému zastaveno a provedena kontrola odborníkem/znalcem (dílčí prvky, upevnění na podkladu atd.). Na zajišťovacím systému nesmí být prováděny žádné změny. U šikmých střešních ploch musí být vhodnými zařízeními pro záchyt sněhu zabráněno sklouzávání vrstvy sněhu (led, sníh). 4 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při přenechání zajišťovacího systému externím pracovníkům je nutné nechat si písemně potvrdit porozumění tomuto návodu k použití. Pokud se vybavení prodává do jiné země, musí být poskytnut návod k použití v jazyku dané země! Dodržovat předpisy dané země o ochraně proti blesku. 3.2 PRO MONTÉRY: PRO BEZPEČNOU MONTÁŽ Všechny nerezové šrouby musí být před montáží potřeny vhodným mazivem (přibaleno: Weicon AntiSeize ASW 10000 nebo rovnocenné). Nerezová ocel nesmí přijít do kontaktu s prachem z broušení nebo ocelovým nářadím, protože by mohlo dojít ke vzniku koroze. Odborné upevnění bezpečnostního systému na stavbě musí být dokumentováno protokoly o hmoždinkách a fotografiemi dané situace montáže. Montéři musí zajistit, aby podklad pro upevnění přípojného zařízení byl vhodný. V případě pochyb je nutné přibrat statika. Utěsnění střešní krytiny musí být provedeno odborně podle platných směrnic. Pokud by se během montáže vyskytly nejasnosti, je bezpodmínečně nutné navázat kontakt s výrobcem. 3.3 PRO UŽIVATELE: PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ Požadovaný minimální volný prostor pod hranou okraje se vypočítá: deformace přípojného zařízení + údaj výrobce použitých osobních ochranných prostředků vč. vybočení lana + výška těla + 1 m bezpečnostní vzdálenost. Je nutné dbát na předpisové používání jednotlivých prvků vč. osobních ochranných pomůcek, protože jinak NENÍ zaručena bezpečná funkce zajišťovacího systému. Upevnění na zajišťovací systém se provádí skrz závěsné oko vždy pomocí karabiny a musí být používáno s osobními ochrannými prostředky podle EN 361 (záchytný popruh) a EN 363 (záchytný systém). POZOR! Pro vodorovné použití smí být použity pouze spojovací prostředky, které jsou pro tento účel vhodné a testované pro příslušné provedení hrany (ostré hrany, trapézový plech, ocelový nosník, beton atd.). Při síle větru nad běžnou míru již zajišťovací systémy NESMÍ být používány. Děti a těhotné ženy by tento systém NEMĚLY používat. STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 5

4 ČÁSTI/MATERIÁL 4.1 INNOTECH EAP-STABIL-12 A B C D E F A) Návod k použití B) Mazivo: Weicon AntiSeize ASW10000 C) Standardní kotva INNOTECH: žárově zinkovaná/vypěněná D) Šestihranná matice M16: nerezová ocel, jakost A2 E) Šestihranný šroub M16x45: nerezová ocel, jakost A2 F) Závěsné oko: nerezová ocel, jakost 1.4301 4.2 INNOTECH AIO-STA-12 A B C D E A) Návod k použití B) Mazivo: Weicon AntiSeize ASW10000 C) Standardní kotva INNOTECH: žárově zinkovaná/vypěněná D) Šestihranná matice M16: nerezová ocel, jakost A2 E) Šestihranný šroub M16x45: nerezová ocel, jakost A2 6 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

5 VHODNOST VÝROBKU/POVOLENÍ INNOTECH EAP-STABIL-12 byl vyvinut jako kotvící bod pro zajištění osob pro 4 osoby (včetně 1 osoby pro poskytnutí první pomoci) podle EN 795:2012 & CEN/TS 16415:2013 TYP A a je vhodný pro následující systémy ochrany proti pádu dle EN 363:2008: Zádržné systémy Poziční systémy pracoviště Záchytné systémy Záchranné systémy INNOTECH AIO-STA-12 byl vyvinut jako upevňovací bod pro zajištění osob pro koncové a rohové body i vložené lanové držáky (Nejsou součástí dodávky!) v horizontálním lanovém zajišťovacím systému INNOTECH podle EN 795:2012 & CEN/TS 16415:2013 TYP C a jako kotvící bod pro zajištění osob pro 4 osoby (včetně 1 osoby pro poskytnutí první pomoci) podle EN 795:2012 & CEN/TS 16415:2013 TYP A (EAP-SPAR-10-25) a je vhodný pro následující systémy ochrany proti pádu podle EN 363:2008: Zádržné systémy Poziční systémy pracoviště Záchytné systémy Záchranné systémy! Schválen jako upevňovací bod na plochých a šikmých střechách pro INNOTECH ABP-10-30. Systém pro přístup s lanovou podporou (EN 363:2008) ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ v důsledku chybného použití. Standardní kotvy INNOTECH používejte POUZE pro zajištění osob. NEBEZPEČÍ- - NIKDY na standardní kotvy INNOTECH nezavěšujte břemena, která NEBYLA povolena v tomto návodu k použití. Dodržujte údaje výrobce použitých osobních ochranných prostředků. 5.1 POVOLENÍ INNOTECH EAP-STABIL-12 INNOTECH EAP-STABIL-12 byl testován a certifikován podle EN 795:2012 & CEN/TS 16415:2013 TYP A. Typovou zkoušku provedlo notifikované místo: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum 5.2 POVOLENÍ INNOTECH AIO-STA-12 INNOTECH AIO-STA-12 byl testován a certifikován podle EN 795:2012 & CEN/TS 16415:2013 TYP C. Typovou zkoušku provedlo notifikované místo: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 7

6 KONTROLA 6.1 PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM ZKONTROLOVAT Standardní kotvy INNOTECH je před každým použitím nutné vizuálně zkontrolovat, zda nevykazují zjevné nedostatky. OHROŽENÍ ŽIVOTA v důsledku poškození standardních! kotev INNOTECH. Standardní kotva INNOTECH musí být v bezvadném stavu. NEBEZPEČÍ Standardní kotvu INNOTECH již NEPOUŽÍVAT, když je viditelné poškození nebo opotřebení součástí, byly zjištěny jiné nedostatky (volné šroubové spoje, deformace, koroze, opotřebení atd.), došlo k namáhání pádem (výjimka: poskytnutí první pomoci), není čitelné označení výrobku. O vhodnosti celého zajišťovacího systému pro dané použití je nutné se přesvědčit na základě přejímacího protokolu a zkušebního protokolu. Při pochybnostech o bezpečné funkci zajišťovacího systému již NESMÍ být dále používán a je nutné nechat jej zkontrolovat odborníkem/znalcem (písemná dokumentace). Popřípadě výrobek vyměňte. 6.2 ROČNÍ KONTROLA Standardní kotvy INNOTECH nechte minimálně jednou ročně zkontrolovat odborníkem/ znalcem obeznámeným se zajišťovacím systémem. Bezpečnost uživatele je závislá na účinnosti a pevnosti vybavení. V závislosti na intenzitě používání a na prostředí jsou nutné kratší intervaly kontrol (např. v korozivní atmosféře atd.). Kontrola odborníkem/znalcem se musí dokumentovat ve zkušebním protokolu návodu k použití a uložit společně s tímto návodem k použití. Intervaly kontrol jsou uvedeny ve zkušebním protokolu. 8 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

7 ZÁRUKA Záruční doba při chybách výroby na všechny části (za normálních podmínek použití) činí 2 roky od data koupě. Tato doba se zkracuje použitím v korozivní atmosféře. V případě zatížení (pádem, tlakem sněhu atd.) zaniká nárok na záruku na veškeré díly, které byly koncipovány jako absorbující energii popř. se zdeformovaly. Za montáž systému a díly, které byly projektovány a instalovány odbornými/znalými montážními provozy na jejich odpovědnost, nepřebírá INNOTECH při neodborné montáži ani odpovědnost ani záruku. 8 ZNAČKY A OZNAČENÍ 8.1 INNOTECH EAP-STABIL-12 A) Jméno nebo logo výrobce/distributora: INNOTECH B) Označení typu: EAP-STABIL-12 C) Značka, že je nutné respektovat návod k použití: D) Maximální počet uvázaných osob: 4 (včetně 1 osoby pro poskytnutí první pomoci) E) Rok výroby a sériové číslo výrobce: JJJJ-... F) Číslo příslušné normy: EN 795:2012 & CEN/TS 16415:2013 TYP A A E JJJJ-..-... INNOTECH STABIL-XX-XXX EN795:2012 F TYP A B C max. D ( ) STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 9

300 270 8 ZNAČKY A OZNAČENÍ 8.2 INNOTECH AIO-STA-12 A) Jméno nebo logo výrobce/distributora: INNOTECH B) Označení typu: AIO-STA-12 C) Značka, že je nutné respektovat návod k použití: D) Rok výroby a sériové číslo výrobce: JJJJ-... E) Číslo příslušné normy: EN 795:2012 & CEN/TS 16415:2013 TYP C A B INNOTECH R AIO-STA-..-... JJJJ-..-... D EN 795 : 2012 C E C 9 ROZMĚRY [mm] O 48,3 8 L 12 x Ø15 Standardní délka (L): 300/400/500/600/700/800 mm (jiné délky na vyžádání) 10 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

10 MONTÁŽNÍ PODKLAD 10.1 BETON Základním předpokladem pro odbornou/správnou montáž je staticky nosný konstrukční beton (masivní beton) s jakostí betonu minimálně C20/25 a použití originálních, v tomto návodu k použití uvedených upevňovacích prostředků.! ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ v důsledku montáže na nevhodný montážní podklad. Standardní kotvy INNOTECH montujte na staticky nosný konstrukční beton (masivní beton) s jakostí minimálně C20/25. NEBEZPEČÍ NEMONTUJTE do potěru, vyrovnávacího betonu, spádového betonu atd V případě pochyb nechte montážní podklad zkontrolovat statikem popř. výrobcem. INNOTECH BEF-104 4 ks kotev do betonu INNOTECH BEF-107 8 ks kotev do dutých nosníků LEPENÁ KOTVA Lepená kotva se 4 ks závitových tyčí M12, podložek, pojistných matic M12 nebo matic s pérovou podložkou Hloubka vniknutí závitu do betonu min. 100 mm Injektážní malta: FISCHER FIS SB 390 S HILTI HY 200 C 20/25 Výrobky jiných výrobců použijte pouze se stejnými technickými specifikacemi (porovnejte datové listy výrobků). STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 11

10 MONTÁŽNÍ PODKLAD 10.2 TRAPÉZOVÝ PLECH INNOTECH BEF-303 Rám na trapézový plech INNOTECH BEF-404 Šroubované upevnění na nosnou skořepinu trapézového plechu MOŽNOST: INNOTECH BEF-307-1 Nosná skořepina trapézového plechu, stabilizační lišta 10.3 OCELOVÁ KONSTRUKCE INNOTECH BEF-401-12 Protideska OCELOVÉ ŠROUBY 4 kusy závitových tyčí M12 s jakostí oceli 5,6 s pojistnými maticemi M12 nebo maticemi s pérovou podložkou. Použít vhodné podložky u 4 rohových otvorů. SVAŘOVÁNÍ Svar min. A5 a délka 120 mm na každou stranu základní desky. Práškovou barvu a pozinkování před svařováním odborně odstraňte. 5 3 x 40 (75) 12 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

11 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ [mm] 2x SW = 24 12 MONTÁŽ ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ v důsledku NEODBORNÉ montáže.! NEBEZPEČÍ Standardní kotvy INNOTECH montujte odborně, podle návodu k použití. 12.1 INNOTECH EAP-STABIL-12 1. STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 13

12 MONTÁŽ 2. 2x 3. [mm] 0,5 ü HOTOVO 14 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

13 SMĚRY ZATÍŽENÍ Z X Y! ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ při použití v NESCHVÁLENÝCH směrech zatížení. Standardní kotvy INNOTECH používejte pouze ve schválených NEBEZPEČÍ směrech zatížení. Pracovní/aplikační zatížení ve směru osy Z NENÍ povoleno. 14 LIKVIDACE NEODHAZUJTE zajišťovací systém do domovního odpadu. Podle národních ustanovení shromažďujte opotřebované díly a předejte je na ekologickou recyklaci. STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 15

15 PŘEJÍMACÍ PROTOKOL PŘEJÍMACÍ PROTOKOL Č. (ČÁST 1/2) E A P - S T A B I L - 1 2 / A I O - S T A - 1 2 ČÍSLO ZAKÁZKY: PROJEKT: ZADAVATEL: Referent: Adresa firmy: DODAVATEL: Referent: Adresa firmy: MONTÁŽ: ( Hodící se zaškrtněte!) EAP (jednotlivé kotvící body) UPEVŇOVACÍ BODY horizontálního lanového zajišťovacího systému dle EN 795:2012 TYP C Referent: Adresa firmy: MOŽNOST: při montáži horizontálního lanového zajišťovacího systému dle EN 795:2012 TYP C Montáž upevňovacích bodů prováděl: Montáž lanového zajišťovacího systému prováděl: 16 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

15 PŘEJÍMACÍ PROTOKOL PŘEJÍMACÍ PROTOKOL Č. (ČÁST 2/2) E A P - S T A B I L - 1 2 / A I O - S T A - 1 2 DOKUMENTACE UPEVNĚNÍ / FOTODOKUMENTACE VÝROBEK: kusů Rok výroby/sériové číslo: (označení typu EAP/upevňovací bod) Montážní podklad: (např. masivní beton s jakostí: C20/25, rozměr dřevěných krokví, u plechových střech: výrobce střechy, profil, materiál, tloušťka plechu atd.) Datum: Stanoviště: Druh hmoždinek: BEF/lepené?/ označení Montážní hloubka: [mm] Vrták Ø: [mm] Utahovací moment: Fotografie: (paměťové místo) mm mm Nm mm mm Nm Podepsaný montážní provoz zaručuje předpisové provedení (vzdálenosti od kraje, kontrola podkladu, správné vyčištění vyvrtaných otvorů, dodržení dob vytvrdnutí, teploty pro zpracování a směrnic výrobce hmoždinek atd.). Zadavatel přebírá výkony dodavatele. Návody k použití, dokumentace upevnění, fotodokumentace a zkušební protokoly byly zadavateli (investor) předány a musí být poskytnuty uživateli k dispozici. Při přístupu k zajišťovacímu systému musí investor dokumentovat pozice přípojných zařízení pomocí plánů (např. nákres půdorysu střechy). Znalý a se zajišťovacím systémem obeznámený montér potvrzuje, že montážní práce byly provedeny odborně, podle aktuálního stavu techniky a podle návodu k použití od výrobce. Bezpečnostně technická spolehlivost se potvrzuje montážním provozem. Předání: (např. osobní ochranné prostředky OOP, výškové zajišťovací přístroje, skříň na uložení atd.) kusů kusů kusů kusů Napojeno na stávající hromosvod? ANO NE Poznámky: Jméno: Zadavatel Kontrola: Dodavatel (znalá a se zajišťovacím systémem obeznámená osoba) Datum, razítko firmy, podpis Datum, razítko firmy, podpis STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 17

16 Předloha pro kopírování POKYN K ZAJIŠŤOVACÍMU SYSTÉMU POKYN KE STÁVAJÍCÍMU ZAJIŠŤOVACÍMU SYSTÉMU Tento pokyn musí být investorem dobře viditelně umístěn u přístupu k systému! Používání musí být prováděno dle aktuálního stavu techniky a podle návodů k použití. Místem uložení návodů k použití, zkušebních protokolů atd. je: Přehledový plán s polohou přípojného zařízení: Vyznačit oblasti s rizikem prolomení (např. kopulové světlíky nebo/a osvětlovací pásy)! Maximální mezní hodnoty přípojných zařízení získáte v daných návodech k použití popř. na typovém štítku zajišťovacího systému! Po zatížení pádem nebo v případě pochyb musí být používání přípojného zařízení okamžitě zastaveno a je nutné jej poslat výrobci nebo odborné opravně ke zkoušce a opravě. To rovněž platí při poškození vázacích prostředků. 18 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

17 Předloha pro kopírování ZKUŠEBNÍ PROTOKOL ZKUŠEBNÍ PROTOKOL Č. (ČÁST 1/2) E A P - S T A B I L - 1 2 / A I O - S T A - 1 2 ČÍSLO ZAKÁZKY: PROJEKT: VÝROBEK: kusů Rok výroby/sériové číslo: (označení typu EAP/upevňovací bod) ROČNÍ SYSTÉMOVÁ KONTROLA PROVEDENA DNE: ROČNÍ KONTROLA SYSTÉMU NEJPOZDĚJI DO: ZADAVATEL: Referent: Adresa firmy: DODAVATEL: Referent: Adresa firmy: KONTROLOVANÉ BODY: Zkontrolováno a vše je v pořádku! ZJIŠTĚNÉ NEDOSTATKY: (popis nedostatků/opatření) DOKUMENTACE: Návody k použití Přejímací protokoly / dokumentace upevnění / fotodokumentace OOP (osobní ochranné prostředky proti pádu): Kontrola podle údajů výrobce Datum uplynutí lhůty Provedena roční opakovaná kontrola Nekontrolováno (bez autorizace) UTĚSNĚNÍ STŘECHY: Bez poškození Bez koroze... STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 19

17 Předloha pro kopírování ZKUŠEBNÍ PROTOKOL ZKUŠEBNÍ PROTOKOL Č. (ČÁST 2/2) E A P - S T A B I L - 1 2 / A I O - S T A - 1 2 ČÍSLO ZAKÁZKY: PROJEKT: KONTROLOVANÉ BODY: Zkontrolováno a vše je v pořádku ZJIŠTĚNÉ NEDOSTATKY: (popis nedostatků/opatření) VIDITELNÉ ČÁSTI PŘÍPOJNÉHO ZAŘÍZENÍ: Bez deformace Bez koroze Pevné utažení Šroubové spoje zajištěny Utahovací moment upevňovacích šroubů Pohyblivost částí (EAP, SZH, EDLE,...) HORIZONTÁLNÍ LANOVÝ ZAJIŠŤOVACÍ SYSTÉM: Pozor: U horizontálních lanových zajišťovacích systémů musí být vyplněn AIO zkušební protokol (předloha pro kopírování viz návod k použití)! Výsledek přejímky: Zajišťovací systém odpovídá návodu k použití od výrobce a aktuálnímu stavu techniky. Bezpečnostně technická spolehlivost se potvrzuje. Poznámky: Jméno: Zadavatel Kontrola: Dodavatel (znalá a se zajišťovacím systémem obeznámená osoba) Datum, razítko firmy, podpis Datum, razítko firmy, podpis 20 STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at

18 VÝVOJ A ODBYT INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham/Rakousko. www.innotech.at STABIL-12/STA-12 / verze 1.0 / www.innotech.at 21