WSC 1917 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL



Podobné dokumenty
WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm


/CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č

DIGITÁLNí BUDÍK JVD. 1. Vlastnosti NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. 2. Hlavní jednotka- vzhled

NÁVOD K POUŽITÍ WS Prohlášení o shodě

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.

1. Instalace. Předmluva

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Get started Začínáme Začíname

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

FULL DC INVERTER SYSTEMS

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200

SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL

Amp1.

Budík s projekcí a rádiem TC20

Mluví cí analogove radiem r í zene hodinky Atomic CW135

±2 20 C ± F

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

Budík s meteostanicí DCF

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

Technical data. Power consumption: NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

WL-5480USB. Quick Setup Guide

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele

Bezdrátová meteorologická stanice RF-104 NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC Verze 2007

DPM-D241. Uživatelský manuál

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu

UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO DÁLKOVÝ OVLADAČ

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Dálkové ovládání Návod k použití

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Bezdrátová meteostanice KLASIK Model: RS8706E3 Návod k použití

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH Návod k použití

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

Návod k obsluze Obj.č.:

CR40 RADIOBUDÍK HODINY S RÁDIOM

Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth. Uživatelská příručka

IR Kamera s nahráváním BD-300G Uživatelská příručka

Audio přepínač, verze Point electronics

F-DIGIT.DCP03

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

SRC-300. Radiobudík. Příručka uživatele. Návod k obsluze

DÁLKOVÝ OVLADAČ MIDEA

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION

Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P

REGULÁTORY SMART DIAL

Transkript:

WSC 1917 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Rádiem řízený budík s předpovědí počasí Rádiom riadený budík s prepove ou počasia Radio controlled alarm clock with weather forecast

ENG Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových služeb. Důležité poznámky - Uschovejte bezpečnostní pokyny a návod pro pozdější použití. - Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny - Pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu, neprodleně vyjměte baterie a odpojte napájení. - Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej. - Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní čistidla. - Nepokoušejte se přístroj rozebrat. Pokud se objeví porucha, obra te se na kvalifikovaný servis. - Přístroj neinstalujte na těchto místech: - Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo např. elektrických topných těles. - Na jiné stereofonní zařízení, které se nadměrně zahřívá. - Místa s nedostatečným odvětráváním nebo prašná místa - Místa vystavena trvalým vibracím - Vlhká a mokrá místa - Ujistěte se, že nejsou zakryty ventilační otvory. - Obsluhujte přístroj pomocí ovládacích prvků a vypínačů podle návodu. - Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konfiguraci. - Nepoužívejte produkt tak, aby rušil soukromí ostatních. CZ-2

CZ WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire. There aren t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. Vzhled hlavní jednotky Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. POHLED ZEPŘEDU POHLED ZEZADU POHLED ZESPODU Část A - LCD A1: Ikona příjmu rádiového signálu A2: Čas kontrolovaný rádiem A3: Měsíc / den A4: Den v týdnu A5: Ikona buzení A6: Teplota Část B - Tlačítka B1: Tlačítko REŽIM B2: Tlačítko B3: Tlačítko B4: Tlačítko C/F B5: Tlačítko PŘISPÁNÍ/SVĚTLO B6: Posuvný přepínač ZAP./VYP. BUZENÍ, PŘISPÁNÍ Část C - Struktura C1: Prostor pro baterie Nastavení: - Sejměte kryt bateriového prostoru na zadní straně přístroje. - Vložte jednu baterii AA - Pomocí špendlíku stiskněte tlačítko RESET pod krytem bateriového prostoru přístroje. ENG-18 CZ-3

ENG Hodiny ovládané rádiem: - Po vložení nových baterií začnou hodiny automaticky vyhledávat signál frekvence DCF (na LCD displeji se rozbliká symbol ). - Hodiny každý den v 03.00 hod. automaticky vyhledají časový signál, aby nastavily přesný čas. V případě neúspěšného příjmu po dobu 4 minut se vyhledávání zastaví (symbol zmizí z LCD displeje) a zopakuje se znovu v 04.00, 05.00 a 06.00 hod. - Hodiny vyhledají signál DCF manuálně, pokud podržíte tlačítka (B2) a (B3). V případě neúspěšného příjmu po dobu 4 minut se vyhledávání zastaví (symbol zmizí z LCD displeje) a zopakuje se příští celou hodinu, tj. pokud bude vyhledávání neúspěšné v 8:20, začne nové vyhledávání v 9:00. - Vyhledávání zastavíte podržením tlačítek (B2) a (B3) po dobu 3 sekund. Blikající symbol ukazuje, že se přijímá signál DCF. Zobrazený symbol ukazuje, že byl signál úspěšně přijat. Pokud je přístroj v režimu letního času, na LCD displeji se zobrazí DST. Manuální nastavení času: - Zobrazení času aktivujete stisknutím tlačítka MODE (B1). - Podržte tlačítko MODE (B1) po dobu 3 sekund a údaj o čase se rozbliká. - Pomocí tlačítek (B2) a (B3) nastavte čas, rok, měsíc a den. - Jednotlivé údaje se nastavují v následujícím pořadí: hodiny, minuty, sekundy, rok, měsíc, den, jazyk dne v týdnu a časová zóna. - Každé nastavení potvr te tlačítkem MODE (B1). - Pro dny v týdnu můžete vybírat ze 7 jazyků: anglicky, německy, francouzsky, španělsky, italsky, holandsky a dánsky. Jazyky a jejich zkratky pro každý den v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce: Jazyk NedělePondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Německy, GE SO MO DI MI DO FR SA Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA Španělsky, ES DO LU MA MI JU VI SA Francouzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA Snooze Alarm Function : - Slide the ALARM,ANOOZE NO/OFF (B6) switch to ON to switch on the alarm. appears on the display - Slide the ALARM,ANOOZE NO/OFF (B6) switch to SNOOZE to switch the snooze alarm. Zz appears on the display. - Press SNOOZE/LIGHT (B5) when alarm alerts. The alarm snoozes for 4 minutes, then it alerts again. Zz flashes on the LCD during the snooze time. - Simply press other buttons or slide ALARM,ANOOZE NO/OFF (B6) switch to OFF to stop snooze alarm. Thermometer: - Press C/ F button (B4) to select Outdoor Temperature in Celsius mode/ Fahrenheit mode. Back Light: - Press SNOOZE/LIGHT (B5), back light states for 3 seconds - Back light states for 3 seconds when alarm alerts Notes: - All function keys do not work when the radio signal is being scanned - If the unit does not work properly, please take off the batteris. Wait a few second for the all display turn off. Insert batteris again. The unit will reset. - Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer monitor or TV sets - Placing the clock closer to a window/towards the general direction of the Transmitter. The signal is weaker in basement - Never use the clock in bathroom or any other area with high humidity - The operating temperature of the clock is 0 C 50 C - The clock loses its time information when the battery is removed - Časová zóna se používá u zemí, které mohou přijímat signál DCF, ale jejich časová zóna se liší od německé časové zóny. - Pokud je v příslušné zemi o hodinu více než v Německu, je třeba nastavit zónu na hodnotu +1. Poté se signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas přijímaného signálu. - Pokud neprovedete po dobu 10 sekund žádné nastavení, režim nastavení času se automaticky zruší. Nastavení denního budíku - Stisknutím tlačítka MODE (B1) zvolte zobrazení času zvonění budíku. - Podržte 3 sekundy tlačítko MODE (B1) a údaj času zvonění se rozbliká. - Pomocí tlačítek (B2) a (B3) nastavíte čas zvonění. - Každé nastavení potvr te tlačítkem MODE (B1). CZ-4 ENG-17

CZ Radio Controlled Time: - The clock automatically starts scanning the DCF frequency signal after new batteries inserted ( flashes on the LCD) - The clock automatically scans the time signal at 3:00a.m. everyday to maintain accurate timing. For failed reception in 4 minutes, scanning stops ( on LCD disappear) and repeats again at 4:00a.m., 5:00a.m., and 6:00a.m. - The clock manually scans the time signal by hold (B2) & (B3) buttons. For failed reception in 4 minutes, scanning stops ( on LCD disappear) and repeats again in the next hour. e.g. scanning at 8:20a.m. fail, it will scan again at 9:00a.m. - Hold (B2) & (B3) button for 3 seconds to stop scanning. Flashes indicate now is receiving DCF signal Turns on indicate signal received successfully DST shown on the LCD if it is in Daylight Saving Time Mode Manual Time Setting: - Press MODE (B1) button to select time display. - Hold MODE (B1) button for 3 seconds and time flashes. - Press (B2) & (B3) to adjust Time, Year, Month and Date. - The setting sequence is shown as follow: Hour, Minutes, Second, Year, Month, Day, Language of Weekday,Time Zone. - Press MODE (B1) button to confirm each setting. - There are 7 languages, English, German, French, Spanish, Italian, Dutch and Denmark, for day-of-week. The languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table. Language Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday English, EN SUN MON TUE WED THU FRI SAT German, GE SON MON DIE MIT DON FRE SAM French, FR DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM Spanish, ES DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB Italian, IT DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB Dutch, NE ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT Denmark, DASON MAN TIR ONS TOR FRE LOR Funkce opakovaného buzení po přispání - Posunutím přepínače ALARM/SNOOZE ON/OFF (B6) do polohy ON aktivujte buzení. Na displeji se zobrazí symbol. - Posunutím přepínače ALARM/SNOOZE ON/OFF (B6) do polohy SNOOZE aktivujte opakované buzení. Na displeji se zobrazí Zz. - Po spuštění zvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT (B5). Budící tón se na 4 minuty vypne a poté se znovu spustí. V době, kdy nezní budící tón, bliká na LCD displeji Zz. - Opakované buzení zrušíte stisknutím jiného tlačítka nebo posunutím přepínače ALARM/ SNOOZE ON/OFF (B6) do polohy OFF. Teploměr: - Stisknutím tlačítka C/F (B4) zvolte zobrazení venkovní teploty ve stupních Celsia nebo Fahrenheita. Osvětlení displeje - Po stisknutí tlačítka SNOOZE/LIGHT (B5) se na 3 sekundy osvítí displej. - Při spuštění budícího tónu se displej osvítí rovněž po dobu 3 sekund. Poznámky: - Při vyhledávání signálu rádia nefungují tlačítka. - Pokud přístroj nepracuje správně, vyjměte z něj baterie. Vyčkejte několik sekund, dokud se displej úplně nevypne. Pak baterie opět vložte do přístroje. Tímto postupem se přístroj resetuje. - Neumís ujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů. - Hodiny umístěte blízko okna nebo ve směru vysílače. Ve sklepě je signál slabší. - Hodiny nikdy nepoužívejte v koupelně ani na jiných místech s vysokou vlhkostí. - Provozní teplota hodin je 0 C až 50 C. - Pokud vyjmete baterie, časové informace uložené v hodinách se ztratí. - The Time zone is used for the countries where can receive the DCF time signal but the time zone is different from the German time. - When the country time is faster than the German time for 1 hr, the zone should be set to +1. Then the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received. - The Time Setting Mode will automatically exit in 10 seconds without any adjustment. Daily Alarm Setting : - Press MODE (B1) to select Alarm Time Display - Hold MODE (B1) for 3 seconds and Alarm Time flashes. - Pressing (B2) & (B3) buttons to adjust the alarm time. - Press MODE (B1) to confirm each setting. ENG-16 CZ-5

ENG Main Unit Appearance FRONT VIEW BACK VIEW BOTTOM VIEW Part A-LCD A1: Radio signal received icon. A4: Day of Week A2: Radio controlled Time. A5: Alarm icon A3: Month / Date. A6: Temperature Part B-Button B1: MODE BUTTON B2: BUTTON B3: BUTTON B4: C/F BUTTON B5: SNOOZE/LIGHT BUTTON B6: ALARM,ANOOZE NO/OFF Slide key Part C-Structure C1: Battery Compartment Set Up: - Remove battery compartment door at the back of the unit. - Insert one AA battery. - Press RESET hole inside the battery door the unit with a pin. CZ-6 ENG-15

CZ Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance. Important Notes - Keep instructions the safety and operating instructions should be retained for future refer ence. - Ensure you read the safety warnings carefully below before you operate the unit. - When the unit distorts because of strong smoke and heat, remove the batteries and cut off the power supply quickly. - When the set is not going to be used for a long time, unplug the AC lead and remove the batteries. - Clean the cabinet with soft cloth. Detergent or alcohol is forbidden. - Don t attempt to disassemble or repair this unit casually. Go to consult the properly qualified center when malfunction happened. - Avoid installing the unit in locations described below: - Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters. - On top of other stereo equipment that radiate too much heat. - Places locking ventilation or dusty places. - Places subjected to constant vibration. - Humid or moist places. - Make sure not to obstruct the ventilation opening. - Operate turning controls and switches as instructed in the manual. - This book is only a guide for user s operation, not a criterion for configuration. - Forbid to use the product to wiretaps or meddle in others privacy. Specifikace a provedení přístroje mohou být bez předchozího upozornění změněny. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obra te na místní úřad, službu zajiš ující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. ENG-14 CZ-7

SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracova, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnos ami a mohol vám dlhé roky poskytova verné a bezproblémové služby. Dôležité poznámky - Bezpečnostné pokyny a návod uschovajte na neskoršie použitie. - Pred prvým zapnutím prístroja si prečítajte bezpečnostní pokyny Pokia prístroj prestane fungova kvôli silnému dymu a ve kému teplu, ihne vyberte batérie a odpojte napájanie. - Pokia nebudete prístroj dlhšiu čas používa, odpojte ho z elektriny a vyberte batérie. - Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Rozpúš adlá a alkohol sú zakázané. - Nepokúšajte sa prístroj rozobra. Akéko vek opravy prenechajte kvalifikovaným servisom - Prístroj neinštalujte na týchto miestach: - Miesta vystavená priamemu slnečnému svitu alebo blízko zariadení vydávajúcich teplo napr. elektrických topných telies. - Na iné zvukové zariadenia, ktoré sa nadmerne zahrievajú. - Miesta, kde nie je zaistené vetranie nebo prašná miesta. - Miesta vystavená trvalým vibráciami. - Vlhké a mokré miesta. - Uistite sa, že vetracie otvory nie sú blokované. - Obsluhujte prístroj pomocou ovládacích prvkov a vypínačov pod a návodu. - Táto brožúra je sprievodcom užívate a pre prevádzku, nie je kritériom pre konfiguráciu. - Nepoužívajte produkt tak, aby rušil súkromie ostatných. Špecifikácia a prevedenie prístroja môžu by bez predchádzajúceho upozornenia zmenené. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnos ou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obrá te na miestny úrad, službu zais ujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. SK-8 SK-13

SK Vzh ad hlavnej jednotky Poh ad spredu Poh ad zozadu POHLED ZESPODU Čas A - LCD A1: Ikona ovládania rádia A2: Čas ovládaný rádiom A3: Deň, mesiac A4: Deň v týždňu A5: Ikona budenia A6: Teplota Čas B - Tlačidla B1: Tlačidlo REŽIM B2: Tlačidlo B3: Tlačidlo B4: Tlačidlo C/F B5: Tlačidlo PŘISPÁNÍ/SVĚTLO B6: Posuvný prepínač ZAP./VYP. BUZENÍ, PŘISPÁNÍ Čas C - Štruktúra C1: Priestor pre batérie Nastavenie: - Zložte kryt batériového priestoru na zadnej strane prístroja. - Vložte jednu batériu AA - Pomocou špendlíku stlačte tlačítko RESET pod krytom batériového priestoru prístroja. SK-12 SK-9

SK Hodiny ovládané rádiom: - 2 minúty po vložení batérie začnú hodiny automaticky preh adáva časový signál DCF. (na LCD displeji blikajúci symbol ). - Hodiny každý deň o 03.00 hod. automaticky preh adajú časový signál, aby nastavili presný čas. V prípade neúspešného príjmu sa vyh adávanie zastaví (symbol zmizne z LCD displeja) a zopakuje sa znovu o 04.00, 05.00 a 06.00 hod. - Hodiny možno nastavi na manuálne vyh adanie časového signálu tak, že podržíte 3 sekundy tlačidla (B2) a (B3). V prípade neúspešného príjmu sa vyh adávanie zastaví (symbol zmizne z LCD displeja) a zopakuje sa znovu celou hodinu. - Vyh adávanie časového signálu zastavíte pridržaním tlačidiel (B2) a (B3) v trvaní 3 sekúnd. Blikajúci symbol ukazuje, že sa prijíma signál DCF. Zobrazený symbol ukazuje, že signál bol úspešne prijatý. - Ak je prístroj v režime letného času, na displeji sa zobrazí DST. Manuálne nastavenie času: - Do režimu nastavenia hodín sa dostanete pridržaním tlačidla MODE (B1). - Pridržaním tlačidla MODE (B1) v trvaní 3 sekúnd a údaj o čase sa rozbliká. - Pomocou tlačidiel (B2) a (B3) nastavte čas, rok, mesiac a deň. - Postupne sa zobrazí nastavenie pre nasledujúce údaje: hodiny, minúty, sekundy, rok, mesiac, deň, jazyk dňa v týždni, krajina, mesto a časová zóna. - Každé nastavení potvr te tlačidlom MODE (B1). - Pre dni v týždni môžete vybera z 7 jazykov: nemecký, anglický, dánsky, holandský, taliansky, španielsky a francúzsky. Jazyky a ich skratky pre každý deň v týždni sú uvedené v nasledujúcej tabu ke: Jazyk Nede a Pondelok Utorok Streda Štvrtok Piatok Sobota Nemecky, GE SO MO DI MI DO FR SA Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA Španielsky, ES DO LU MA MI JU VI SA Francúzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA Funkcia opakovaného budenia - Posunutím prepínače ALARM/SNOOZE ON/OFF (B6) do polohy ON aktivujte budenia. Na displeji sa zobrazí symbol. - Posunutím prepínače ALARM/SNOOZE ON/OFF (B6) do polohy SNOOZE aktivujte opakované budenie. Na displeji sa zobrazí Zz. - Pri zvonení budíku môžete stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT (B5). Budík sa na 4 minúty vypne a pote sa znovu spustí. - Opakované budenie zrušíte stlačeniam iného tlačidla nebo posunutím prepínače ALARM/SNOOZE ON/OFF (B6) do polohy OFF. Teplomer: - Stlačením tlačidla C/F (B4) zvo te zobrazenie vonkajšej teploty v stupňoch Celsia alebo Fahrenheita. Osvetlenie displeja - Po stlačení tlačidla SNOOZE/LIGHT (B5) sa na 3 sekundy osvieti displej. - Pri spustení budiaceho tónu sa displej osvieti rovnako na dobu 3 sekundy. Poznámky: - Pri vyh adávaní časového signálu DCF alebo signálu z teplotných senzorov nefungujú tlačidlá, kým nedôjde k dobrému príjmu signálu alebo kým nie je vyh adávanie zastavené ručne. - Pokia prístroj nepracuje správne, vyberte z neho batérie. Vyčkajte nieko ko sekúnd, dokia sa displej úplne nevypne. Potom batérie opä vložte do prístroja. Týmto postupom sa prístroj resetuje. - Neumiestňujte hodiny do blízkosti zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo televízorov. - Hodiny umiestite blízko okna alebo v smere vysielača. V pivnici je signál slabší. - Hodiny nikdy nepoužívajte v kúpe ni ani na iných miestach s vysokou vlhkos ou. - Prevádzková teplota hodín je 0 C až 50 C. - Pokia vyberiete batérie, časové informácie uložené v hodinách sa stratia. - Časová zóna sa používa pri krajinách, ktoré môžu prijíma signál DCF, ale ich časová zóna sa líši od nemeckej časovej zóny. - Ak je v príslušnej krajine o hodinu viac než v Nemecku, treba nastavi zónu na hodnotu +1. Potom sa signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas prijímaného signálu. - Ak neurobíte v lehote 10 sekúnd žiadne nastavenie, režim nastavenia času sa automaticky zruší. Nastavení denného budíku - Stlačenie tlačidla MODE (B1) aktivujte zobrazení času zvonení budíku. - Podržte 3 sekundy tlačidlo MODE (B1) a údaj času zvonení sa rozbliká. - Pomocou tlačidiel (B2) a (B3) nastavíte čas zvonení. - Každé nastavení potvr te tlačidlom MODE (B1). SK-10 SK-11