ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.

Podobné dokumenty
6. Roční účetní závěrka za rok 2010

Rozvaha A. Pohledávky za upsaný základní kapitál B. Dlouhodobý majetek

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma VEBA textilní závody a.s.

Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní.

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s.

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách

Finanční část. Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k:

Rozvaha v plném rozsahu

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ:

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu k v tis. Kč. B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ:

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2

ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2014 ( v tisících Kč )

ROZVAHA (BILANCE) ke dni Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč ) Sídlo, bydliště nebo

ROZVAHA NOEN Václavské náměstí 802/56

Příloha č. 1: Rozvaha společnosti MBNS KOVÁRNA, s.r.o. pro rok 2006

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ)

A Uspořádání a označování položek rozvahy

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni A K T I V A

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK 2002 A ZA DVĚ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍ OBDOBÍ

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

PROZAPO a.s. Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky Central Europe Holding dne: a.s. Podací číslo:

ROZVAHA. družstvo Od: Do: Zemědělská 897/5 Hradec Králové

Svitavou Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s.

Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k (v celých tisících Kč)

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

ROZVAHA v plném rozsahu k... (v celých tis. Kč)

Příloha č. 1 Rozvaha

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )


R O Z V A H A. ke dni... V celých tisících Kč. v plném rozsahu Účetní období od: do

ROZVAHA v tisících Kč A.+B.+C.+D.I. účty 353 B B.III B.I.1+B.I.2+B.I.3+B.I.4. účty 011, ( )071, ( )091AÚ

v2b.03 CONTROL PANEL 1 Selected language: 2 3 Selected language + 1.

Brutto Korekce Netto Netto a b c

ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni Vodohospodářská společnost

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ:

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013

Brutto Korekce Netto Netto a b c

akciová společnost Výroční zpráva za rok

Poznámky k současné situaci podniku

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ROLLPAP spol. s r.o. Sídlo, bydliště neb

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu

Balance Sheet. Rozvaha. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period

III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku

ROZVAHA. AGRO Chomutice a.s Chomutice

Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.)

Konsolidovaná rozvaha k

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno

ROZVAHA. POLABÍ Vysoká a.s Vysoká nad Labem

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: (v celých tisících Kč)

5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) 6. VÝVOJ NÁKLADŮ NA VODNÉ, VODU PŘEDANOU A STOČNÉ (v tis. Kč) 7. VÝVOJ POČTU ZAMĚSTNANCŮ

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň (tis. Kč) IČ:

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. Dům u Labutě. Palackého nám

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, PSČ Choceň (tis. Kč) IČ:

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč

výsledky hospodaření

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version

ROZVAHA. a.s. Teslova 1129/2b Moravská Ostrava a Přívoz v tisících Kč

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. FC ZBROJOVKA BRNO, a.s. Srbská 2838/47a Brno

ROZVAHA v tisících Kč. číslo řádku A.+B.+C.+D.I. A.1+A.x B B.III. účty 041, (-)093. B.II B.II.x.

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele)

ROZVAHA. ČSAD Brno holding, a.s. Opuštěná 4 Brno

ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST


Výroční zpráva OKD, a.s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. za rok 2002 výtah

PASIVA. Rozvaha ve zjednodušeném rozsahu ke dni (v tis. Kč) Běžné účetní období

IRON PROFILES, A. S. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA

Report On Business Activity. Zpráva o podnikatelské činnosti QUALITY CONTROL SYSTEM SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT

FinAnalysis Vstupní údaje Tisk:

Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni:

9. Účetní výkazy 702 Konečný účet rozvažný (v tis. Kč)

Výroční zpráva OKD, a.s. za rok 2001

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno

ROZVAHA v plném rozsahu

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.)

ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK

ke dni IČO 73401

PLASTIC FICTIVE COMPANY

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí

ROZVAHA. Lesy-voda s.r.o. Náměstí 36 Pilníkov

ke dni Bytové družstvo Ciolko (V tisících Kč,h na 0 des. míst)

R O Z V A H A v plném rozsahu k (v celých tisících Kč) IČ : Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k (v celých tisících Kč) IČ : Název a sídlo účetní jednotky ZEMASPOL Uherský Brod a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k (v celých tisících Kč) IČ : Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s.

ROZVAHA. DEFIN a.s. Pražská 670/80 Brno

Transkript:

2011 VÝROČNÍ ZPRÁV A 2011 / ANNUAL REPORT 2011

Obsah Contents 3 Úvodní slovo generálního ředitele / Introduction by the Managing Director 5 Zpráva o podnikatelské činnosti / Report on the Business Activity 14 Ekonomické grafy / Economic Charts 17 Zpráva o činnosti dozorčí rady / Report on the Activity of the Supervisory Board 19 Rozvaha / Balance Sheet 29 Výkaz zisku a ztráty / Profit and Loss Account 34 Přehled o peněžních tocích / Cash Flow Statement 38 Příloha k účetní závěrce / Annex to the Financial Statement 55 Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce / Auditor s Report and Opinion on the Financial Statement 58 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami / Report on Relationships between the Related Parties of the Company 62 Zpráva nezávislého auditora / Independent Auditor s Report 65 Certifikáty / Certificates 2

Introduction ÚVODNÍ SLOVO Vážený akcionáři, vážení obchodní partneři. Seznamujeme Vás s výroční zprávou akciové společnosti Elektrizace železnic Praha za rok 2011. Rok 2011 byl pro naši společnost, podobně jako pro celou řadu dalších firem působících na trhu dopravní infrastruktury, velmi složitý a ani s jeho výsledky nemůžeme být úplně spokojeni. Chaos (jiné slovo mě nenapadá) v oblasti dalšího rozvoje železniční dopravní infrastruktury, který v roce 2011 pokračoval, se projevil i na našich výsledcích a to především v tom, že významně poklesl celkový objem realizovaných staveb. Provedli jsme celou řadu racionalizačních opatření za účelem snížení nákladů; snížili jsme dále počet zaměstnanců, ale ani tato, mnohdy razantní opatření, nás neuchránila před určitým poklesem objemu. Jsme si vědomi toho, že v současné době je cena samozřejmě podstatným měřítkem při rozhodování v soutěžích, ale zásadně se nemohu smířit s tím, že je opomíjena kvalita, technologické postupy, reference a technický obsah nabízeného díla. Toto jsou atributy, na kterých si EŽ Praha a.s. zakládala. Snažili jsme se a budeme i nadále preferovat bezchybné provedení prací v absolutní kvalitě a požadovaném termínu tak, jak to naši partneři na stavbách vyžadují. I přes tyto značně komplikované podmínky roku 2011 jsme dosáhli úspěchu, který spočívá především v tom, že objekty a stavby jsme našim partnerům předali dle smluvních podmínek, že naše výrobky, které jsme zajišťovali pro naše obchodní partnery, byly akceptovány a hodnoceny velmi dobře. Nezastavili jsme ani vývoj další modernizace našich produktů a to je rozhodujícím předpokladem pro příští, doufejme, lepší roky. Samostatnou kapitolou je i významné rozšíření našich aktivit do zahraničí. Získali jsme významnou zakázku v Estonsku, pokračovalo se v pracích v Černé Hoře a zpracovali jsme další nabídky do dalších zemí, kde doufáme v úspěch. I když podmínky pro nás byly v tomto roce opravdu složité, nemohu opomenout fakt, že pracujeme s kádrem kvalitních odborníků, kteří svým přístupem k práci, kvalitou a loajalitou k firmě dokázali zabezpečit výsledky, které jsou sice pro nás určitým poklesem v porovnání s předešlými léty, ale na druhou stranu bylo dosaženo maximum možného. INTRODUCTION Dear Shareholder, Distinguished Business Partners. We present here to you the Annual Report of the joint-stock company Elektrizace železnic Praha for 2011. Similarly as it is the case with many other companies active in the transport infrastructure market, the year 2011 was very complex for this company, too, and we cannot be fully satisfied with its results, either. Chaos (I cannot imagine any better description) in the area of the further development of the railway infrastructure, which continued in 2011, also found its reflection in our results, primarily, in the significant overall decline in the volume of implemented development projects. We have applied a range of rationalisation measures in order to cut down on our costs; furthermore, we reduced the number of employees, however, such measures dramatic in many instances did not protect us against certain drop in the volumes. We are aware that, naturally, price currently remains a substantial benchmark in the decision-making in tenders but I cannot principally agree with the trend characterised by neglecting quality, technological procedures, references, and the technical content of the development projects on offer. Those are the attributes, which EŽ Praha a.s. has always based its policy on. We have exerted some efforts in this area and we will continue to prefer flawless execution of our work in an absolute quality and within deadlines as required by our partners in development projects. Despite such complicated conditions that prevailed in 2011, we achieved certain successes, namely, we managed to hand over buildings and construction projects to our partners in keeping with the relevant contractual terms and conditions, our products that we had ensured for our business partners were accepted and evaluated very well. We did not discontinue further modernisations of our products, either, and that hopefully represents the decisive precondition for the years to come. Yet another separate chapter relates to a significant expansion of our international activities. We won a significant job order in Estonia, our projects in Montenegro continued, and we produced further bids for still other countries where we hoped to scope some successes. Although the conditions prevailing in that year were really difficult for us, I should not fail to mention the fact that we worked together with a team of high-quality specialists who by their approach to work, quality and loyalty to their firm managed to achieve such results, which although representing a certain drop as against the previous years on the other hand still stand for the maximum of what could be achieved. 3

Úvodní slovo Introduction Vážení obchodní partneři, jsem přesvědčen a ujišťuji Vás, že akciová společnost Elektrizace železnic Praha spolu se svými dceřinými společnostmi, bude i v dalších letech dodávat kvalitní práci a výrobky. Současně věřím, že problematika rozvoje dopravní infrastruktury dostane konečně svá pravidla, že zvítězí zdravý rozum a požadavky na kvalitní a odpovědné stavění. Děkuji Vám za spolupráci v roce 2011 a věřím, že v ní budeme i nadále úspěšně pokračovat. Dovolte mi, abych v závěru poděkoval i našemu akcionáři, který s námi velmi citlivě spolupracoval a pomohl tak k dosažení našeho hospodářského výsledku v roce 2011. Ing. Karel Mora Předseda představenstva a generální ředitel Elektrizace železnic Praha a.s. Dear Business Partners! I am convinced and I wish to assure you that the joint-stock company Elektrizace železnic Praha, along with its subsidiaries, will continue to supply high-quality work and products also in the future years. At the same time, I believe that the issues relating to the development of transport infrastructure will eventually be given some firm rules and that common sense will prevail, along with requirements for quality and reliable construction work. Thank you for your cooperation in 2011, and let me express my sincere believe that it will continue successfully. In conclusion, let me thank also to our shareholder that very sensitively cooperated with us and helped us achieve such economic results in 2011. Mr Karel Mora Chairman of the Board of Directors and Managing Director Elektrizace železnic Praha a.s. 4

Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity ZPRÁVA O PODNIKATELSKÉ ČINNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. V ROCE 2011 REALIZACE STAVEB Hlavní náplní v oblasti realizace byly stavby trakčního vedení, silnoproudých rozvodů a technologických celků na stavbách modernizace koridorů. Vzhledem k tomu, že mimořádně stagnovalo zahajování nových staveb, byl tak objem významně nižší. Pozitivní bylo zahájení stavby Rekonstrukce TV Estonsko a další pokračování na stavbě TV v Černé Hoře a v Polsku. Nedostatek práce, především výpadky staveb trakčního vedení, jsme ve výrobních závodech doplnili o kooperace ve výrobě komponentů pro SOR Libchavy a ocelových konstrukcí pro energetiku. Název stavby / Project name REPORT ON BUSINESS ACTIVITY OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. IN 2011 REALIZED CONSTRUCTIONS The main objects in the realisation area included development projects of overhead traction systems, heavy current systems, and technology units, as parts of the projects belonging to the set of projects entitled Modernisation of Corridors. Due to certain stagnation in opening new projects, the total volume was significantly lower than before. A positive development was represented by the launching of the development project known as Estonia Overhead Traction System Reconstruction and the continuation of the development project involving overhead traction systems in Montenegro and Poland. A lack of new orders and especially cut-offs in the construction of overhead traction systems were made up for in the manufacturing plants by introducing certain cooperation projects in manufacturing of components for SOR Libchavy and steel structures for the energy industry. SEZNAM STAVEB rok 2011 LIST OF REALIZED PROJECTS 2011 Zahájení stavby/ Project start Ukončení stavby/ Project completion Optimalizace trati státní hranice SR - Bystřice nad Olší / Optimisation of the Slovak Republic s state border - Bystřice nad Olší railway line 10/2007 06/2013 Optimalizace trati Beroun - Zbiroh / Optimisation of the Beroun - Zbiroh railway line 10/2008 04/2012 Optimalizace trati Bystřice nad Olší - Český Těšín / Optimisation of the Bystřice nad Olší - Český Těšín railway line 07/2009 03/2012 Optimalizace trati Stříbro - Planá / Optimisation of the Stříbro - Planá railway line 05/2008 05/2011 Optimalizace trati České Velenice - Veselí nad Lužnící, 1. stavba / Optimisation of the České Velenice - Veselí nad Lužnicí railway line, Phase I 11/2008 12/2011 Optimalizace trati Zbiroh - Rokycany / Optimisation of the Zbiroh - Rokycany railway line 06/2009 07/2012 Modernizace trati Votice - Benešov u Prahy / Modernisation of the Votice - Benešov u Prahy railway line 05/2009 05/2013 Rekonstrukce žst. Přerov, 1. stavba / Reconstruction of the Přerov railway station, Phase I 02/2009 12/2013 Modernizace trati České Budějovice Nemanice I / Modernisation of the České Budějovice Nemanice I railway line 02/2011 08/2013 Přechod z hladiny 6 kv na 22 kv v žst. Ostrava Vítkovice / Energy level transition (from 6 kv to 22 kv) at Ostrava Vítkovice railway station 08/2010 11/2011 Rekonstrukce trakční měnírny Ostrava Poruba / Reconstruction of the Ostrava Poruba traction converter station 03/2011 06/2011 Optimalizace energetického napájení Veselí nad Lužnicí Horní Cerekev SpS Jindřichův Hradec / Optimisation of the power supply system of Veselí nad Lužnicí Horní Cerekev Jindřichův Hradec Switching station 11/2010 10/2011 Modernizace tramvajové trati v úseku Klicperova U Lomu, Liberec / Modernisation of the Klicperova U Lomu, Pardubice tram line 04/2011 07/2011 Čištění příkopů v km 13,270 13,370 (traťový úsek Hranice na Moravě Vsetín) / Reconstruction of the railroad side ditches at Hranice na Moravě Vsetín (from km 13,270 to 13,370) 11/2010 04/2011 Tramvajová trať Praha Podbaba, 1. etapa / Praha Podbaba tram line, Part 1 02/2011 07/2011 Modernizace trati Praha Libeň Praha Běchovice, 2. část / Modernisation of the Praha Libeň Praha Běchovice railway line, Part 2 04/2011 10/2011 Rekonstrukce kolejového svršku na Velkém zkušebním okruhu VUŽ, a.s. Velim od km 6,800 do km 13,170 / Reconstruction of the railway tracks at the large test ring of the VUZ, a.s. Velim (from km 6,800 to km 13,170) 05/2011 06/2011 5

Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity Optimalizace trati Lysá nad Labem Praha Vysočany, 1. stavba / Optimisation of the Lysá nad Labem Praha Vysočany railway line, Part 1 08/2011 08/2012 Rekonstrukce trakční napájecí stanice Golčův Jeníkov, R 25 kv / Reconstruction of the Golčův Jeníkov traction feeding station, R 25 kv 11/2011 06/2012 Rekonstrukce trolejového drátu a nosného lana v traťovém úseku Uhersko Zámrsk / Reconstruction of the Uhersko Zámrsk contact wire and messenger wire 11/2011 01/2012 Optimalizace transformátorové stanice Velký Osek Libice v 1. traťové koleji / Optimisation of the Velký Osek Libice transformer station (at 1-st. track line) 09/2011 11/2011 Rekonstrukce trakčního vedení ve Střelenském tunelu / Reconstruction of the overhead contact line at Střelenský tunel (tunnel) 09/2011 04/2013 Rekonstrukce vn části trakční napájecí stanice Nezvěstice / Reconstruction of HW part of the Nezvěstice traction substation 11/2011 05/2012 Výstavba transformátorové stanice 35/0,4 kv v žst. Liberec / Construction of the 35/0,4 kv Liberec transformer station 09/2011 06/2012 Oprava trakčního vedení v úseku Pačejov Nepomuk / Reconstruction of the overhead contact line at Pačejov Nepomuk railway line 04/2011 11/2011 Oprava elektrického předtápěcího zařízení v žst. Ostrava hlavní nádraží / Repair of the electric pre-heating system at Ostrava main railway station 10/2011 12/2011 Rekonstrukce osvětlovacích věží v žst. Bohušovice nad Ohří / Reconstruction of the lighting towers at Bohušovice n. Ohří railway station 08/2011 11/2011 Oprava venkovního osvětlení a silových rozvodů v obvodu SDC Plzeň / Reconstruction of the outside lighting and power distributions at SDC Plzeň 04/2011 09/2011 Modernizace železniční trati č. 109 Krakow Wieliczka, Polsko / Modernisation of the Krakow Wieliczka railway line No. 109, Poland 06/2011 05/2012 Návrh a stavba trakčního vedení Vassalema Tallin, Keila Paldiski, Klooga, Estonsko / Design and construction of overhead contact system on the Vassalema Tallin, Keila Paldiski, Klooga railway line, Estonia 06/2011 12/2012 Modernizace a elektrifikace trati Nikšič Podgorica, Černá Hora, 4. etapa / Modernization and electrification of the Nikšič Podgorica railway line, Part 4, Montenegro 12/2011 10/2012 Tramvajová trať (linka č. 2) Szeged, Maďarsko / Modernization of the Szeged (Hungary) tram (line 2) 10/2010 12/2011 Rekonstrukce trakčního trolejbusového vedení a montáž výhybek, Debrecen, Maďarsko / Reconstruction of the T-bus and installation of switches Debrecen (Hungary) 06/2011 05/2012 6

Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity OBCHODNÍ POLITIKA V oblasti obchodu byl rok 2011 mimořádně obtížný především v zabezpečování zakázek pro naplnění potřebného objemu v oblasti silnoproudu a technologií. Během roku 2011 bylo zpracováno celkem 109 nabídek v hodnotě 629 136 000 Kč. Nabídky zpracované v roce 2011 s početním a procentuálním vyjádřením Nerozhodnuté nabídky 6 tj. 5 % Open tenders 6 i.e. 5 % Neúspěšné nabídky 38 tj. 35 % Unsuccessful tenders 38 i.e. 35 % BUSINESS POLICY Počet nabídek 109 tj. 100 % Number of tenders 109 i.e. 100 % In the business area, the year 2011 was extraordinarily difficult, primarily as regards the securing of job orders required to fill in our capacity, especially in the areas of heavy current systems and technologies. A total of 109 tenders were processed in 2011, valued at CZK 629 136 ths. Tenders processed in 2011, expressed in numerical and percentage terms Úspěšné nabídky 65 tj. 60 % Successful tenders 65 i.e. 60 % Rozsah zpracovaných nabídek v roce 2011 dle sortimentu Extent of processed tenders in 2011 according to range of products MHD Public transport 74 911 tis. Kč 74 911 ths. CZK Trakční vedení Traction line 209 730 tis. Kč 209 730 ths. CZK Technologie Technology 233 560 tis. Kč 233 560 ths. CZK Silnoproud Heavy current systems 110 935 tis. Kč 110 935 ths. CZK 7

Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity ZAHRANIČNÍ AKTIVITY V rámci rozšíření portfolia svých aktivit se EŽ Praha a.s. dlouhodobě účastní také zahraničních projektů v Evropě i zámoří. Naše tradiční oblasti jsou Slovensko a Maďarsko, kde působí dceřiné společnosti EŽ Praha a.s. Podílíme se zde na výstavbě a rekonstrukci železničních tratí a tratí pro městskou hromadnou dopravu a na dodávkách systémů silnoproudé technologie. Na Slovensku pokračujeme v dodávkách rozvaděčů pro SPP a.s. V Maďarsku jsme v roce 2011 dokončili práce na tramvajové trati č. 2 v Szegedu a zahájili rekonstrukci TV trolejbusů a montáž elektrických výhybek pro Debrecen. Nově jsme v roce 2011 vstoupili na trh v Estonsku a Polsku. V Estonsku jsme uspěli v soutěži na hlavního zhotovitele projektu a rekonstrukce trakčního vedení na železniční trati Paldiski Tallinn a v druhé polovině roku jsme zahájili práce. V Polsku realizujeme montáž trakčního vedení v rámci stavby Krakow Wieliczka, hlavním zhotovitelem je Eurovia CS, a.s. V Černé Hoře byla dokončena III. etapa výstavby trakčního vedení v úseku Podgorica Nikšič a koncem roku byly zahájeny práce na IV. etapě. Dále působíme stejně jako v Estonsku, Polsku a Černé Hoře prostřednictvím organizačních složek také v Bulharsku, kde jsme vstoupili do závěrečných jednání o dodávkách silnoproudých technologií pro napájení železničního trakčního vedení. I zde monitorujeme možnosti montáže a dodávek TV jak pro železnici, tak pro MHD. Zajímavou destinací zůstává pro nás i nadále Srbsko, kde se účastníme výběrových řízení na zakázky z oblasti TV. V roce 2011 jsme realizovali dodávky prvků trakčního vedení pro příměstskou trať v San Diegu, USA a několik dílčích dodávek pro menší projekty městské dopravy. Spolu s naším partnerem, firmou Cegelec, dodáváme do zahraničí rozvaděče pro měnírny MHD, převážně na francouzský trh. V loňském roce jsme uskutečnili dodávku rozvaděčů pro 7 měníren a depo pro tramvajovou linku v Le Havru a pokračovali v dodávkách pro MHD v Montpellier. Učinili jsme také první kroky pro vstup na italský trh a účastnili jsme se řady výběrových řízení na zakázky z oblasti železniční infrastruktury a městské dopravy. V roce 2011 byl podíl na stavebně montážní činnosti v zahraničí ve výši přes 11 mil. Kč a na dodávky materiálu činil téměř 31 mil. Kč. ACTIVITIES ABROAD In the long term, Elektrizace železnic Praha a.s has been active in abroad projects in Europe and overseas with the aim of enlarging the portfolio of the company s activities. Our traditional areas are Slovakia and Hungary, where we had established our daughter companies. We have been participating in the construction and reconstruction of railway, tram and trolleybus lines and in the deliveries of heavy current technology systems. In Slovakia we continued with the deliveries of switchboards for SPP a.s. In Hungary we finished the works on tram line No. 2 in Szeged and started a reconstruction of trolleybus overhead contact line and installation of electric Tbus switches in Debrecen in 2011. Newly we entered the market in Estonia and Poland last year. In Estonia we succeeded in a tender for a major contractor of the design and reconstruction of overhead contact line on Paldiski Tallinn railway line and in the second half of the last year we begun the works. In Poland we have been realizing OCS installation on Krakow Wieliczka railway line, the major contractor is Eurovia CS, a.s.. In Montenegro, III. phase of OCS construction in section Podgorica Nikšič was finished and in the end of 2011 works on IV. phase were started. We are also present in Bulgaria the same way like in Estonia, Poland and Montenegro by the means of our branches where we entered the final phase of negotiations on the deliveries of HV technologies for the power supply of railway contact line. We have been monitoring also the possibilities of installation and material supplies of OCS both for railway and city transport. Serbia has been a place of interest for us, we have been participating in tenders in the field of OCS installation. In 2011 we realized the deliveries of OCS items for light rail line in San Diego, USA, as well as several particular supplies for smaller projects of city transport. Together with our partner, Cegelec company, we have been delivering tram and trolleybus supply station switchboards, mainly to the French market. Last year we accomplished the delivery of switchboards for 7 supply stations and a depot for tram line in Le Havre and continued with the deliveries for city transport systems in Montpellier. We also made first steps for entering the Italian market and took part in several public procurements for projects in the area of railway and city transport infrastructure. In 2011 we delivered material abroad in the amount of near 31 million CZK and construction-assembly works in the amount over 11 million CZK. 8

Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity Zahraniční nabídky zpracované v roce 2011 s početním a procentuálním vyjádřením Nerozhodnuté nabídky 14 tj. 22 % Open tenders 14 i.e. 22 % Neúspěšné nabídky 28 tj. 45 % Unsuccessful tenders 28 i.e. 45 % Rozsah zpracovaných zahraničních nabídek v roce 2011 dle sortimentu Počet nabídek 63 tj. 100 % Number of tenders 63 i.e. 100 % Foreign tenders processed in 2011, expressed in numerical and percentage terms Odmítnuté nabídky 1 tj. 1 % Rejected tenders 1 i.e. 1 % Úspěšné nabídky 20 tj. 32 % Successful tenders 20 i.e. 32 % Extent of processed foreign tenders in 2011 according to range of products Ostatní Other MHD Public transport 88 198 tis. Kč 88 198 ths. CZK 14 202 tis. Kč 14 202 ths. CZK Trakční vedení Traction line 2 513 260 tis. Kč 2 513 260 ths. CZK Technologie Technology 616 492 tis. Kč 616 492 ths. CZK 9

Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI Normy ISO 9001, OHSAS 18001, ISO 14001 a jejich aplikace jsou ve firmě bezproblémově dodržovány. Dohledové audity (2011 a 2012) nezjistily žádná významná pochybení. Výsledkem tohoto trendu jsou dodávky v nejvyšší kvalitě se zanedbatelným počtem reklamací. VZTAH K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Ochrana životního prostředí je vnímána jako nedílná součást vnitrofiremní politiky a je zabezpečována jak ve výrobních procesech, tak i na stavbách. INVESTIČNÍ POLITIKA I v roce 2011 pokračoval trend omezování finančních prostředků v rámci pořízení nových investic. Velmi pečlivě byly posuzovány všechny náměty a požadavky, abychom udrželi trend rozvoje a vývoje pro naše výrobky a současně v minimalizovaném obsahu zajišťovali modernizaci a náhradu amortizovaných strojů a zařízení. Mimořádnou investicí bylo pořízení speciálního dvoucestného vozidla pro práce na železničních tratích. ZAMĚSTNANECKÁ POLITIKA Stav zaměstnanců byl v roce 2011 již víceméně konstantní (snížení o cca 50 zaměstnanců). Významné snížení stavu z předcházejícího roku se projevilo ve snížení nákladů společnosti, což bylo nezbytné z důvodu značně sníženého objemu práce. Byla zajištěna všechna školení ve smyslu udržení a zvýšení kvalifikace v celkovém objemu cca 1 mil. Kč. Všichni zaměstnanci mají zajištěnu preventivní zdravotní péči smluvně u odborného subjektu. Kolektivní smlouva na rok 2011 byla bezprecedentně uzavřena bez rozporů a její plnění bylo během roku průběžně vyhodnocováno. QUALITY CONTROL SYSTEM The ISO 9001, OHSAS 18001, and ISO 14001 standards and their applications were duly complied with by the company without any difficulties. The relevant supervisory audits (2011 and 2012) did not discover any major defects. As a result of this trend, we can guarantee highest-quality supplies and a negligible number of complaints. RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT Environmental protection has been perceived as an inseparable part of the corporate policy and it has been fully adhered to both within our own operations and at the construction sites. INVESTMENT POLICY The trends continued in 2011 reduced drawing on financial funds for our own capital investment projects. We assessed in a very cautious manner all suggestions and requirements so that we can maintain the trend of expansion and development in respect of our products and at the same time ensure minimum modernisation and replacement of amortised machinery and equipment. An extraordinary capital investment project involved the procurement of a special two-way vehicle designed for work on railway tracks. EMPLOYEE POLICY The number of employees was more-or-less constant in 2011 (following a reduction of approx. 50 employees). The significant reduction of their numbers performed in the previous year resulted in lower costs for the company, which was necessary due to the significant drop in the performance volume. All required training was ensured in the sense of increasing and maintaining of employee qualifications, in the total volume of approx. CZK 1 million. All employees are entitled to contracted preventive medical care. The 2011 Collective Agreement was concluded in an unprecedented way without any discrepancies and its fulfilment was concurrently checked in the course of the year. 10

Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity Zaměstnanecká struktura Věková struktura: do 30ti let 12 % up to 30 years 12 % nad 60 let 2 % over 60 years 2 % do 60ti let 26 % up to 60 years 26 % Vzdělanostní struktura Muži: 87 % zaměstnanců Ženy: 13 % zaměstnanců Employee structure Age structure: Male: 87 % of the employees Female: 13 % of the employees Education structure do 40ti let 28 % up to 40 years 28 % do 50ti let 32 % up to 50 years 32 % základní vzdělání 2 % primary education 2 % vysokoškolské vzdělání 13 % university education 13 % vyšší odborné vzdělání 1 % higher vocational education 1 % střední odborné vzdělání 51 % secondary vocational education 51 % úplné střední odborné vzdělání 33 % complete secondary vocational education 33 % 11

Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity SPONZORING, CHARITA Tradičně jsme se věnovali podpoře programů ke zvýšení podpory postižených občanů a aktivitám v programech péče o děti. Nemalou část prostředků jsme použili na podporu mládežnického sportu a podporu rozvoje vzdělávání na všech stupních. STRATEGIE ROZVOJE SPOLEČNOSTI V roce, kdy nejsou známy rozvojové programy odvětví dopravní infrastruktury, je velmi obtížné připravovat strategii rozvoje firmy. Rozhodli jsme se i přes tento nepříliš perspektivní stav i nadále připravovat průběžně rozvoj a modernizaci konstrukčních prvků trakčního vedení všech drah, významně se připravovat na perspektivní řešení v oblasti napájecích stanic a v nemalé míře se zaměřit na oblasti dálkového ovládání. Nedílnou oblastí budoucích rozhodnutí v této úvaze musí být racionalizace všech nákladů. SPONSORING, CHARITY We were traditionally involved in support extended to programmes of increased assistance to the disabled and in activities related to programmes of care of children. A significant portion of financial funds was also distributed in support of youth sports and education at all levels. CORPORATE DEVELOPMENT STRATEGY It is very difficult to plan the corporate strategy in a year when the shape of the transport infrastructure development programmes is not duly identified. Despite such not quite prospective situation, we have decided to continue concurrent planning of development and modernisation of construction elements of the overhead traction systems respect of all types of tracks, to exert some major efforts in the planning of perspective solutions in the area of power supply stations and to no small extent to focus to remote control. As an inseparable part of all of such activities, we have to concentrate on maintaining rational expenses in all areas. 12

Ekonomické grafy Economic Charts Hrubý obrat v mil. Kč Gross Sales (CZK mio.) 3 500 3 000 2 500 2 000 1 500 1 000 500 0 2 905 2 288 2 490 2 113 1 501 2006 2007 2008 2009 2010 1 191 2011 700 Přidaná hodnota v mil. Kč Value-added (CZK mio.) 650 600 550 500 450 400 608,30 573,7 635,57 527,7 515,31 2006 2007 2008 2009 2010 450,1 2011 800 Počet pracovníků Number of Employees 750 700 650 600 550 500 705 710 694 689 557 450 400 2006 2007 2008 2009 2010 466 2011 14

Ekonomické grafy Economic Charts Produktivita z přidané hodnoty v Kč Value-added Productivity (CZK) 1 000 000 900 000 800 000 700 000 600 000 901 511 947 427 808 029 876 512 747 896 2006 2007 2008 2009 2010 965 813 2011 300 Bilanční zisk v mil. Kč Balance Sheet Profit (CZK mio.) 250 200 150 259,44 194,73 223,41 184,62 217,07 207,10 100 2006 2007 2008 2009 2010 2011 15

Zpráva o činnosti dozorčí rady Report On The Activity Of The Supervisory Board ZPRÁVA O ČINNOSTI DOZORČÍ RADY ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. ZA ROK 2011 Dle stanov Elektrizace železnic Praha a.s. je dozorčí rada tříčlenná, z toho dva členy navrhuje a volí valná hromada a jednoho člena volí zaměstnanci společnosti. V roce 2011 bylo složení dozorčí rady následující: Ing. František Maruška předseda Ing. Jan Špringl člen Ing. Ladislav Jirků člen volený zaměstnanci Dozorčí rada v průběhu roku 2011 na svých zasedáních zejména projednala: - zprávu o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2010 - přezkoumala účetní uzávěrku za rok 2010 a návrh na rozdělení zisku a doporučila valné hromadě účetní uzávěrku i návrh na rozdělení zisku schválit - podnikatelský záměr Elektrizace železnic Praha a.s. na rok 2011 - věnovala se kontrolní činnosti V Praze 31. března 2012 Ing. František Maruška předseda dozorčí rady Ing. Jan Špringl člen dozorčí rady Ing. Ladislav Jirků člen dozorčí rady REPORT ON THE ACTIVITY OF THE SUPERVISORY BOARD OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. FOR 2011 In accordance with the Articles of Association of the joint-stock company Elektrizace železnic Praha a.s., the Supervisory Board consists of three members. Two of these members are nominated and elected by the general meeting of the Company and one member is elected by the employees of the Company. The composition of the Supervisory Board was as follows: Mr František Maruška Chairperson Mr Jan Špringl Member Mr Ladislav Jirků Member elected by the employees The Supervisory Board reviewed in particular the following matters at its sessions in 2011: - Report on relations between related entities in 2010; - Financial Statement for 2010 and the proposal for the distribution of profit; it recommended to the General Meeting to approve the Financial Statement as well as the proposal for the distribution of profit; - Business Plan of Elektrizace železnic Praha a.s. for 2011; - in addition, it exercised inspections and controls. In Prague on 31 March 2012 Mr František Maruška Chairperson of the Supervisory Board Mr Jan Špringl Member of the Supervisory Board Mr Ladislav Jirků Member of the Supervisory Board 17

Rozvaha Balance Sheet ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2011 BALANCE SHEET IN FULL FORM AS AT 31 DEC. 2011 (v celých tisících Kč) (in whole thousands of CZK) AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net AKTIVA CELKEM 2 311 449 595 394 1 716 055 1 763 289 TOTAL ASSETS A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 0 0 0 0 Directors Loan B. Dlouhodobý majetek 1 082 198 583 741 498 457 536 895 Fixed Assets B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek 49 591 37 218 12 373 5 506 Long Term Intangible Assets B.I.1. Zřizovací výdaje 0 0 0 0 Formation Costs 2. Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje 0 0 0 0 Intangible Research and Development 3. Software 49 028 36 703 12 323 2 616 Software 4. Ocenitelná práva 565 515 50 167 Accumulated Depreciation 5. Goodwill 0 0 0 0 Goodwill 6. Jiný dlouhodobý nehmotný majetek 0 0 0 0 Other Long Term Intangible Assets 7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek 0 0 0 2 723 Long Term Intangible Assets in Progress 8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek 0 0 0 0 Deposits on Long Term Intangible Assets B.II. Dlouhodobý hmotný majetek 996 601 546 523 450 078 492 831 Long Term Tangible Fixed Assets 19

Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net B.II.1. Pozemky 19 027 0 19 027 21 759 Land 2. Stavby 489 819 187 158 302 661 327 639 Buildings and Constructions 3. Samostatné movité věci a soubory movitých věcí 482 457 359 365 123 092 126 982 Independent Items and Sets of Items 4. Pěstitelské celky trvalých porostů 0 0 0 0 Permanent Growth 5. Dospělá zvířata a jejich skupiny 0 0 0 0 Adult Animal 6. Jiný dlouhodobý hmotný majetek 90 0 90 90 Other Long Term tangible Fixed Assets 7. Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek 0 0 0 16 360 Long Term Tangible Fixed Assets in Progress 8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek 5 208 0 5 208 1 Deposits on Long Term Fixed Tangible Assets 9. Oceňovací rozdíl k nabytému majetku 0 0 0 0 Adjusted Items in Gained Assets B.III. Dlouhodobý finanční majetek 36 006 0 36 006 38 558 Financial Investments B.III.1. Podíly v ovládaných a řízených osobách 35 879 0 35 879 36 822 Shares and Deposits in Subsidiary Companies 2. Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem 0 0 0 0 Shares and Deposits in Associate Companies 3. Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly 0 0 0 0 Other Investment Securities and Deposits 4. Půjčky a úvěry - ovládající a řídící osoba, podstatný vliv 0 0 0 0 Debts in the Group 5. Jiný dlouhodobý finanční majetek 0 0 0 0 Other Financial Investments 20

Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period 6. Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek 0 0 0 0 Long Term Financial Investments in Progress 7. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek 127 0 127 1 736 Deposits on Long Term Financial Investments C. Oběžná aktiva 1 219 428 11 653 1 207 775 1 218 279 Current Assets C.I. Zásoby 138 293 8 964 129 329 155 301 Stock on Hand C.I.1. Materiál 77 913 4 718 73 195 84 527 Materials 2. Nedokončená výroba a polotovary 24 723 712 24 011 37 002 Work in Progress 3. Výrobky 33 523 3 534 29 989 33 295 Finished Goods 4. Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny 3 0 3 3 Cubes and Other Animal Stock 5. Zboží 0 0 0 0 Purchased Goods 6. Poskytnuté zálohy na zásoby 2 131 0 2 131 474 Deposits on Stock C.II. Dlouhodobé pohledávky 419 593 0 419 593 348 182 Long Term Loans C.II.1. Pohledávky z obchodních vztahů 380 965 0 380 965 348 182 Trading Accounts Receivable 2. Pohledávky - ovládající a řídící osoba 0 0 0 0 Loans To Employees 3. Pohledávky - podstatný vliv 0 0 0 0 Loans to Subsidiary Companies 4. Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení 0 0 0 0 Loans to Associated 5. Dlouhodobé poskytnuté zálohy 0 0 0 0 Long Term Advance Payment Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 21

Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 6. Dohadné účty aktivní 0 0 0 0 Doubtful Debts 7. Jiné pohledávky 38 628 0 38 628 0 Other Receivables 8. Odložená daňová pohledávka 0 0 0 0 Deferred Tax Receivable C.III. Krátkodobé pohledávky 626 820 2 689 624 131 535 281 Short Term Loans C.III.1. Pohledávky z obchodních vztahů 465 099 2 689 462 410 408 676 Trade Debtors 2. Pohledávky ovládající a řídící osoba 43 411 0 43 411 19 130 Loans to Employees 3. Pohledávky podstatný vliv 0 0 0 0 Loans to Subsidiary Companies 4. Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení 0 0 0 0 Loans to Associates 5. Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění 0 0 0 0 Social Security and Health Insurance 6. Stát daňové pohledávky 51 776 0 51 776 41 653 State Taxation Receivables 7. Krátkodobé poskytnuté zálohy 1 887 0 1 887 491 Prepayments 8. Dohadné účty aktivní 48 138 0 48 138 8 684 Doubtful Debts 9. Jiné pohledávky 16 509 0 16 509 56 647 Other Debtors / Receivables C.IV. Krátkodobý finanční majetek 34 722 0 34 722 179 515 Short Term Financial Assets C.IV.1. Peníze 931 0 931 819 Cash in Hand 2. Účty v bankách 33 791 0 33 791 178 696 Cash in Bank 22

Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 3. Krátkodobé cenné papíry a podíly 0 0 0 0 Short Term Securities and Shares 4. Pořizovaný krátkodobý finanční majetek 0 0 0 0 Short Term Financial Assets in Progress D.I. Časové rozlišení 9 823 0 9 823 8 115 Accruals D.I.1. Náklady příštích období 9 735 0 9 735 8 015 Deferred Expenditure 2. Komplexní náklady příštích období 75 0 75 100 Complex Deferred Expenditure 3. Příjmy příštích období 13 0 13 0 Deferred Income 23

Rozvaha Balance Sheet PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period PASIVA CELKEM 1 716 055 1 763 289 TOTAL LIABILITIES A. Vlastní kapitál 805 503 1 040 705 Shareholders Equity A.I. Základní kapitál 298 963 298 963 Issued Share Capital A.I.1. Základní kapitál 298 963 298 963 Issued Share Capital 2. Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-) 0 0 Own Shares and Interests (-) 3. Změny základního kapitálu 0 0 Changes in Equity A.II. Kapitálové fondy - 21 672-17 530 Capital Funds A.II.1. Emisní ážio 0 0 Share Premium 2. Ostatní kapitálové fondy 2 544 2 544 Other Capital Funds 3. Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků - 24 216-20 074 Asset Revaluation Reserve 4. Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách 0 0 Minority Interests 5. Rozdíly z přeměn společnosti 0 0 Minority Interests Differences A.III. Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy ze zisku 59 670 59 810 Profit Funds A.III.1. Zákonný rezervní fond / Nedělitelný fond 59 793 59 793 Legal Reserve / Indivisible Fund 2. Statutární a ostatní fondy - 123 17 Statutory and Other Funds A.IV. Výsledek hospodaření minulých let 301 862 521 862 Profit / Loss Brought Forward A.IV.1. Nerozdělený zisk minulých let 301 862 521 862 Unattributed Profit of Previous Years 24

Rozvaha Balance Sheet PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period 2. Neuhrazená ztráta z minulých let 0 0 Accumulated Losses of Previous Years A.V. Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/-) 166 680 177 600 Retained Profit / Loss of the Current Financial Year (+/-) B. Cizí zdroje 910 184 714 700 Foreign Assets B.I. Rezervy 61 719 57 420 Reserves B.I.1. Rezervy podle zvláštních právních předpisů 0 22 437 Legal Reserves 2. Rezerva na důchody a podobné závazky 4 674 2 340 Provisions for Pensions and Similar Liabilities 3. Rezerva na daň z příjmů 41 172 32 012 Income Tax Provisions 4. Ostatní rezervy 15 873 631 Other Provisions B.II. Dlouhodobé závazky 42 352 22 573 Long Term Liabilities B.II.1. Závazky z obchodních vztahů 22 888 3 327 Trade Creditors 2. Závazky ovládající a řídící osoba 0 0 Liabilities to Subsidiary Companies 3. Závazky podstatný vliv 0 0 Liabilities to Associated Companies 4. Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení 0 0 Liabilities to Shareholders / Owners and Alliance Partners 5. Dlouhodobé přijaté zálohy 0 0 Long Term Accepted Deposits 6. Vydané dluhopisy 0 0 Issued Bonds 7. Dlouhodobé směnky k úhradě 0 0 Long Term Bonds Due 25

Rozvaha Balance Sheet PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period 8. Dohadné účty pasivní 0 0 Doubtful Debts 9. Jiné závazky 1 003 0 Other Long Term Liabilities 10. Odložený daňový závazek 18 461 19 246 Deferred Taxation B.III. Krátkodobé závazky 424 551 281 187 Short Term Liabilities B.III.1. Závazky z obchodních vztahů 276 294 185 814 Trade Creditors 2. Závazky ovládající a řídící osoba 68 152 50 802 Liabilities to Subsidiary Companies 3. Závazky podstatný vliv 0 0 Liabilities to Associated Companiess 4. Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení 0 0 Liabilities to Shareholders, Owners and Alliance Partners 5. Závazky k zaměstnancům 37 324 Employee related Liabilities 6. Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění 7 517 6 995 Social Security and Health Insurance Liabilities 7. Stát daňové závazky a dotace 2 684 7 123 State taxation Liabilities and Subsidies 8. Krátkodobé přijaté zálohy 23 656 1 001 Short Term Accepted Deposits 9. Vydané dluhopisy 0 0 Issued Bonds 10. Dohadné účty pasivní 23 631 9 119 Provisions 11. Jiné závazky 22 580 20 009 Other Liabilities B.IV. Bankovní úvěry a výpomoci 381 562 353 520 Bank Loans and Borrowings B.IV.1. Bankovní úvěry dlouhodobé 295 000 353 520 Long Term Bank Loans 26

Rozvaha Balance Sheet PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period 2. Krátkodobé bankovní úvěry 86 562 0 Current Bank Loans 3. Krátkodobé finanční výpomoci 0 0 Short Term Borrowings C.I. Časové rozlišení 368 7 884 Accruals C.I.1. Výdaje příštích období 368 7 884 Accrued Expenses 2. Výnosy příštích období 0 0 Deferred Revenue 27

Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, DRUHOVÉ ČLENĚNÍ V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2011 PROFIT AND LOSS ACCOUNT, BY TYPE (FULL VERSION) AS ON 31 DEC. 2011 (v celých tisících Kč) (in whole thousands of CZK) Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period I. Tržby za prodej zboží 0 0 Sales Revenue A. Náklady vynaložené na prodané zboží 0 0 Cost of Goods Sold + Obchodní marže 0 0 Gross Profit II. Výkony 1 190 561 1 501 127 Outcome II.1. Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb 1 202 932 1 252 883 Sales of Own Products and Services II.2. Změna stavu zásob vlastní činnosti - 12 875-15 068 Difference in Own Produced Stock II.3. Aktivace 504 263 312 Own Closing Stock B. Výkonová spotřeba 740 492 973 410 Direct Costs B.1. Spotřeba materiálu a energie 340 056 554 982 Materials, Light and Power B.2. Služby 400 436 418 428 Services + Přidaná hodnota 450 069 527 717 Value Added C. Osobní náklady 246 997 308 691 Personnel Expenses C.1. Mzdové náklady 178 743 227 408 Wages C.2. Odměny členům orgánu společnosti a družstva 345 345 Directors Emoluments (exl. Wages) 29

Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period C.3. Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění 61 172 73 107 Social Security and Health Insurance Costs C.4. Sociální náklady 6 737 7 831 Fringe Benefits D. Daně a poplatky 3 044 2 592 Taxes and Fees E. Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku 54 357 54 321 Long Term Tangible and Intangible Asset Depreciation III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu 105 757 145 292 Revenue from Sales of Long Term Assets and Material III.1. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku 74 930 28 822 Revenue from Sales of Long Term Assets III.2. Tržby z prodeje materiálu 30 827 116 470 Revenue from Sales of Materials F. Zůstatková cena prodaného dlouhodob. majetku a materiálu 39 360 119 952 Net Book Value of Sold Long Term Assets and Materials F.1. Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku 14 964 28 811 Net Book Value of Sold Long Term Assets F.2. Prodaný materiál 24 398 97 141 Net Book Value of sold Materials G. Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období - 15 932-37 862 Reserves and Deferred Income in Operating Revenue IV. Ostatní provozní výnosy 13 327 22 256 Other Operating Revenue H. Ostatní provozní náklady 12 353 17 408 Other Operating Expenses V. Převod provozních výnosů 0 0 Operating Revenue carried Forward I. Převod provozních nákladů 0 0 Operating Expenses Carried Forward * Provozní výsledek hospodaření 228 974 230 163 Net Profit from Operations VI. Tržby z prodeje cenných papírů a podílů 0 0 Revenue from Sold Securities and Shares 30

Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period J. Prodané cenné papíry a podíly 0 0 Sold Securities and Shares VII. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku 1 394 8 375 Revenue from Long term Financial assets VII.1. Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem 1 394 8 375 Revenue from Securities and Shares in the Group VII.2. Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů 0 0 Revenue from Other Investments VII.3. Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku 0 0 Revenue from Other Investments VIII. Výnosy z krátkodobého finančního majetku 0 0 Revenue from Short Term Financial Assets K. Náklady z finančního majetku 0 1 088 Finance Costs IX. Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů 0 0 Revenue from Revalued Securities L. Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů 0 0 Expenses from revalued Securities M. Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti 0 0 Reserves and Provisions Adjustments X. Výnosové úroky 1 193 526 Interest Received N. Nákladové úroky 14 252 10 513 Interest Paid XI. Ostatní finanční výnosy 4 014 2 219 Other Financial Revenue O. Ostatní finanční náklady 14 183 14 619 Other Financial Expenses XII. Převod finančních výnosů 0 0 Financial Revenue Carried Forward P. Převod finančních nákladů 0 0 Financial Expenses Carried Forward * Finanční výsledek hospodaření - 21 834-15 100 Profit /Loss from Financial Operations 31

Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period Q. Daň z příjmů za běžnou činnost 40 460 39 091 Income Tax on Ordinary Activities Q.1. - splatná 41 244 32 745 - Payable Q.2. - odložená - 784 6 346 - Deferred ** Výsledek hospodaření za běžnou činnost 166 680 175 972 Profit /Loss from Ordinary Activities XIII. Mimořádné výnosy 0 2 010 Exceptional Revenue R. Mimořádné náklady 0 0 Extraordinary Expenses S. Daň z příjmů z mimořádné činnosti 0 382 Income Tax on Extraordinary Activities S.1. - splatná 0 382 - Payable S.2. - odložená 0 0 - Deferred * Mimořádný výsledek hospodaření 0 1 628 Extraordinary Profit / Loss T. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/-) 0 0 Profit / Loss Attributed to Shareholders (+/-) *** Výsledek hospodaření za účetní období (+/-) 166 680 177 600 Profit / Loss of the Accounting Period (+/-) **** Výsledek hospodaření před zdaněním 207 140 217 073 Profit / Loss before tax 32

Přehled o peněžních tocích Cash Flow Statement PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH ZA OBDOBÍ OD 1. LEDNA 2011 DO 31. PROSINCE 2011 CASH-FLOW STATEMENT FOR THE PERIOD BETWEEN JANUARY 1, 2011 AND DECEMBER 31, 2011 (v celých tisících Kč) (in whole thousands of CZK) Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period P. Stav peněžních prostředků (PP) a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období 179 515 245 718 Cash and Equivalents at the Beginning of the Accounting Period PENĚŽNÍ TOKY Z HLAVNÍ VÝDĚLEČNÉ ČINNOSTI (PROVOZNÍ ČINNOST) CASH-FLOW FROM THE MAIN SUBJECT OF BUSINESS (OPERATIONS) Z. Účetní zisk nebo ztráta z běžné činnosti před zdaněním 207 140 217 073 Profit / Loss from Ordinary Activities before Taxation A.1 Úprava o nepeněžní operace - 7 088 8 196 Amendment with Non-monetary Operations A.1.1 Odpisy stálých aktiv 54 357 55 012 Fixed Assets Depreciation A.1.2 Změna stavu opravných položek, rezerv - 15 932-42 492 Changes in Provisions and Reserves A.1.3 Zisk (ztráta) z prodeje stálých aktiv - 59 966-6 011 Profit / Loss from Sale of Fixed Assets A.1.4 Výnosy z dividend a podílů na zisku 1 394-8 375 Profit from Dividends and Profit Shares A.1.5 Vyúčtované nákladové a výnosové úroky 13 059 9 987 Interest Paid and Interest Received A.1.6 Případné úpravy a ostatní nepeněžní operace 0 75 Possible Adjustments with Other Non-financial Operations A.* Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním 200 052 225 269 Net Cash-Flow from Operations before Taxation A.2 Změna pracovního kapitálu - 26 747 45 625 Changes of the Working Capital A.2.1 Změna stavu pohledávek z provozní činnosti au čas. rozlišení - 161 994 432 354 Change in Receivables from Operations, Asset Account of the Time Difference 34

Přehled o peněžních tocích Cash Flow Statement Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period A.2.2 Změna stavu krátkodobých závazků z provozní činnosti pu čas. rozlišení 111 706-399 872 Change in Short-term Payables from Operations, Liability Account of the Time Difference A.2.3 Změna stavu zásob 23 541 13 143 Change in Stock A.2.4 Změna stavu krátkodobého finančního maj. nespadajícího do PP a ekv. 0 0 Change in Short-term Financial Assets other than Cash or Equivalents A.** Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním a mimoř. položkami 173 305 270 894 Net Cash-Flow from Operations before Taxation and Exceptional Items A.3 Vyplacené úroky s výjimkou kapitalizovaných úroků - 14 252-10 512 Interest Paid with the Exception of Capitalised Interest A.4 Přijaté úroky 1 193 526 Interest Received A.5 Zaplacená daň za běžnou činnost a za doměrky daně za minulá období - 34 145-32 745 Tax Paid on Ordinary Activities and Additional Tax of Prior Period A.6 Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými účet. případy včetně daně 0 1 628 Revenue and Expenses Connected with Exceptional Events, including Income Tax A.7 Přijaté dividendy a podíly na zisku 0 8 375 Dividends Received and Profit Shares A.*** Čistý peněžní tok z provozní činnosti 126 101 229 791 Net Cash-Flow from Operations PENĚŽNÍ TOKY Z INVESTIČNÍ ČINNOSTI CASH-FLOW FROM INVESTMENTS B.1 Výdaje spojené s nabytím stálých aktiv - 36 830-43 817 Expenses Connected with the Acquisition of Fixed Assets B.2 Příjmy z prodeje stálých aktiv 74 930 28 822 Revenue from Sold Fixed Assets B.3 Půjčky a úvěry spřízněným osobám 0 0 Loans and Dividends to Shareholders B.*** Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti 38 100-14 992 Net Cash-Flow Related to Investments 35

Přehled o peněžních tocích Cash Flow Statement Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period PENĚŽNÍ TOKY Z FINANČNÍCH ČINNOSTÍ CASH-FLOW FROM FINANCIAL TRANSACTIONS C.1 Změna stavu dlouhodobých, popř. krátkodobých závazků 67 821 152 482 Change of Long-term, event. Short-term Liabilities C.2 Dopady změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky - 376 815-433 484 Impact of Changes in Owners Equity on Cash C.2.1 Zvýšení PP a pen. ekvival. z titulu zákl. kapitálu nebo rezervního fondu 0 0 Cash and Equivalents increase from Increases in Equity or Reserve fund C.2.2 Vyplacení podílu na vlastním kapitálu společníkům 0 0 Paid Equity Shares to Partners C.2.3 Další vklady peněžních prostředků společníků a akcionářů 0 0 Other Financial Deposits by Partners and Shareholders C.2.4 Úhrada ztráty společníky 0 0 Loss Paid by Partners C.2.5 Přímé platby na vrub fondů - 140 5 Direct Fund Drawings C.2.6 Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku - 376 675-433 489 Paid Dividends or Profit Shares C.*** Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti - 308 994-281 002 Net Cash-Flow Related to Financial Transactions F. Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků - 144 793-66 203 Net Addition, or Decrease in Funds R. Stav peněžních prostředků a ekvivalentů na konci úč. období 34 722 179 515 Cash and Equivalents at the End of the Accounting Period 36

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement PŘÍLOHA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. SESTAVENÉ K 31. 12. 2011 1. OBECNÉ ÚDAJE 1.1 Charakteristika společnosti Akciová společnost Elektrizace železnic Praha byla založena 31. 12. 1992. Svojí existencí a činností navazuje na státní podnik zřízený ministerstvem dopravy ČSFR, jehož majetek ke dni vzniku převzala. Obchodní aktivity a výrobní náplň akciové společnosti vychází z více než padesátileté tradice výstavby a modernizace trakčního vedení železničních a městských drah. V současnosti společnost zajišťuje komplexní dodávky elektrotechnických a technologických staveb včetně tzv. dodávek na klíč jak v České republice, tak i v zahraničí. Společnost má registrovaný základní kapitál ve výši 298 963 000,- Kč, který je v plné výši splacen. 1.2 Sídlo společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. náměstí Hrdinů 1693/4a 140 00 Praha 4 - Nusle ČESKÁ REPUBLIKA ANNEX TO THE FINANCIAL STATEMENT OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. CORPORATION EFFECTIVE 31. 12. 2011 1. GENERAL 1.1 Description of the Corporation Joint Stock Company Elektrizace železnic Praha (Electrification of Railways, Prague, Joint Stock Company) was established on 31. 12. 1992. By way of legal existence and activities, it succeeded a National Enterprise established by Ministry of Transport of the ČSFR the assets of which it took over on the day of its foundation. Both the commercial and manufacturing activities of the Corporation are focused for over fifty years on the construction and modernization of regular railway and city transit traction lines. At present, the Corporation delivers comprehensive electrotechnical & technological structures, including the so-called turnkey installations, both in the Czech Republic and abroad. The Corporation s Registered Capital of 298 963 000 CZK has been fully repaid. 1.2 Registered Office Elektrizace železnic Praha a.s. náměstí Hrdinů 1693/4a 140 00 Praha 4 - Nusle CZECH REPUBLIC 1.3 Vlastníci společnosti K 31. 12. 2011 ED Holding a.s. (IČ 28364457) - 298.963 ks akcií, tj. 100 % 1.3 Corporation Owners ED Holding a.s. (Company No./IČ 28364457) as of 31 December 2011-298,963 shares, i.e. 100 percent 1.4 Složení statutárních orgánů společnosti k 31. 12. 2011 1.4 Corporation Statutory Bodies Composition Effective 31. 12. 2011 PŘEDSTAVENSTVO Ing. Karel Mora Ing. Radim Kotlář Ing. Tomáš Mareček předseda místopředseda místopředseda BOARD OF DIRECTORS Mr Karel Mora Mr Radim Kotlář Mr Tomáš Mareček Chair Person Vice Chair Person Vice Chair Person 38

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Ing. Jan Sobotka Mgr., Ing. Jiří Nováček DOZORČÍ RADA Ing. František Maruška Ing. Jan Špringl Ing. Ladislav Jirků člen člen předseda člen člen zvolený zaměstnanci Změny v obchodním rejstříku v roce 2011: Žádná změna nenastala. 1.5 Organizační struktura Organizační struktura společnosti je dvoustupňová, tj. ředitelství společnosti a střediska. 1.6 Podíl společnosti na základním kapitálu jiných subjektů k 31. 12. 2011 Název a sídlo Name & registered office 1. Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Slovensko 1.Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Slovakia 2. TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Česká republika 2.TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Czech Republic 3. Vasútvillamosíto Kft., Budapešť, Maďarsko 3. Vasútvillamosíto Kft., Budapest, Hungary 4. EZS BUDAPEST Kft., Budapešť, Maďarsko 4.EZS BUDAPEST Kft., Budapest, Hungary Mr Jan Sobotka Mr Jiří Nováček SUPERVISORY BOARD Mr František Maruška Mr Jan Špringl Mr Ladislav Jirků Pořizovací hodnota podílu (Kč) Acquisition value of the share (CZK) Member Member Chair Person Member of the Supervisory Board Member of the Supervisory Board elected by the employees Modifications of the records in the Companies Register made in 2011: No material changes occurred in the company objects of the joint-stock company. 1.5 Organizational Structure Organizational structure of the Corporation is two-level, i.e. Management and Centers. 1.6 Sharing of the Corporation in Registered Capital of Other Entities (31. 12. 2011) Celková hodnota základního kapitálu společnosti (ZK) Total value of the company s registered capital (BC) Podíl na ZK Share in BC 7 673 371,76 500 000,- EUR 100 % 670 000,- 1 000 000,- Kč / CZK 67 % 24 334 452,59 150 000 000, HUF 80,302 % 3 200 730,- 5 000 000,- HUF 100 % Podíly společnosti na základním kapitálu jiných společností zaznamenaly v roce 2011 následující změny: došlo k nákupu podílů u společnosti Vasútvillamosíto Kft., čímž se zvýšil podíl na ZK z 77,77 % na 80,302 %. Ostatní změny v pořizovací hodnotě podílů jsou výsledkem přepočtů kurzů. The following changes were recorded in 2011 as regards shareholdings by the corporation in registered capital of other companies: stakes were purchased from Vasútvillamosíto Kft., so the share in the registered capital increased from 77.77 percent to 80.302 percent. Any other changes in the acquisition prices of any stakes resulted from exchange rates applied in their translation. 39

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement 2. INFORMACE O ZÁSADÁCH ÚČTOVÁNÍ, ÚČETNÍCH METODÁCH A ZPŮSOBECH OCEŇOVÁNÍ 2.1 Účetní postupy a způsoby oceňování pro jednotlivé druhy majetku používané ve společnosti v roce 2011 a) Dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek Nakoupený dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek je oceňován pořizovacími cenami. O drobném nehmotném a hmotném majetku se účtuje jako o zásobách a jeho výdej do používání se účtuje jako spotřeba přímo do nákladů se zajištěním operativní evidence. Hmotný majetek vyrobený vlastní činností se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a odpovídající část výrobní režie. Dlouhodobý hmotný majetek pořízený do 31. 12. 1992 je odepisován rovnoměrně. Ostatní kategorie majetku pořízeného po 31. 12. 1992 jsou účetně odepisovány zrychleným způsobem s výjimkou zařízení staveniště, šablon, forem a modelů, u kterých je uplatňovaný způsob odepisování závislý na stanovené době použitelnosti. Stanovení doby použitelnosti se řídí 30, zákona č. 586/92 Sb. o daních z příjmů ve znění pozdějších předpisů platných pro konkrétní období a konkrétní majetek. b) Dlouhodobý finanční majetek Dlouhodobý finanční majetek představuje v konkrétních podmínkách společnosti majetkové účasti. Oceňují se pořizovací cenou a jsou vedeny v analytické evidenci podle jednotlivých subjektů. c) Zásoby Nakupované zásoby se v souladu se zákonem o účetnictví a Českými účetními standardy oceňují na bázi skutečných pořizovacích cen, evidence na skladě a úbytky se oceňují váženým aritmetickým průměrem. Zásoby vytvořené vlastní činností se oceňovaly v roce 2011 vlastními náklady na úrovni přímých nákladů a výrobní režie. d) Opravné položky a rezervy Společnost tvoří opravné položky tzv. netto způsobem, tj. do nákladů nebo výnosů se účtuje částka ve výši rozdílu stavu opravných položek oproti počátku účetního období. 2. ACCOUNTING PRINCIPLES, METHODS AND WAYS OF ASSESSMENT 2.1 Accounting procedures and assessment methods pertaining to separate types of property used in the Corporation in 2011 a) Long-term Intangible and Tangible Assets The purchased long-term tangible and intangible assets are assessed on the grounds of acquisition prices thereof. Small intangible and tangible material is accounted as stocks, its distribution into use being billed as consumption entered directly into costs, while operative record keeping is ensured. Tangible assets produced by own activity is assessed by prime costs that include direct material and labor costs as well as the adequate component of production overheads. Long-term tangible assets purchased by 31. 12. 1992 are being amortized evenly. Other categories of assets acquired after 31. 12. 1992 are being written off in an accelerated mode, apart from building site equipment, templates, forms and models where the amortization mode depends on the set period of serviceability. The determination of the period of serviceability is governed by Section 30 of Act No. 586/92 Coll., on Income Tax, in the wording of subsequent regulations effective in the specific period and with respect to the specific assets. b) Long-term Financial Assets Under the specific conditions of the corporation, the long-term financial assets of the corporation are represented by its shareholdings. They have been evaluated using their acquisition prices and they were allocated to the individual entities in the analytical records. c) Stocks Pursuant to both the Bookkeeping Act and the Czech Accountancy Standards, the purchased stocks are being assessed based on real acquisition costs and storage records while any decreases are being assessed by using the weighted arithmetic mean value. Stocks produced by own activity are assessed in 2011 by prime costs that include direct material and labour costs as well as the adequate component of production overheads. d) Adjusting Items & Reserves The Corporation creates adjusting items by applying the so-called net method, i.e., the costs or proceeds accounted include a sum equivalent to the difference between the current adjusting items amount and the beginning of the respective accounting period. 40

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Společnost tvoří opravné položky na základě inventarizace, pokud se při ní prokáže, že účetní ocenění příslušného aktiva je vyšší než jejich skutečný stav. Opravné položky k pohledávkám po lhůtě splatnosti se vytvářejí v případech, kdy reálná cena pohledávky posuzovaná mírou rizika její plné úhrady je nižší než její ocenění v účetnictví společnosti. Opravné položky u zásob jsou vytvářeny u nízkoobrátkových zásob na základě individuálního posouzení jejich aktuální tržní hodnoty. V souladu se zákonem o rezervách tvořila společnost v minulých letech rezervy na velké opravy dlouhodobého hmotného majetku. V roce 2011 byly nevyčerpané rezervy na opravy rozpuštěny a jiné rezervy se netvoří. Přes rezervy je účtována i daň z příjmu právnických osob a v ostatních rezervách je zúčtována rezerva na odměny managementu a na daň k převodu nemovitosti. Nově se účtuje o rezervě na opravy ze záručních vad, které se doposud řešily přes opravné položky, tyto byly v roce 2011 stornovány. e) Přepočty cizích měn Účetní operace v cizích měnách byly v roce 2011 realizovány přepočtem pomocí pevného kursu, který odráží hodnotu měny k 31. 12. předchozího roku vyhlášeného ČNB. V průběhu účetního období se tak účtuje pouze o realizovaných kursových ziscích, případně ztrátách. Aktiva a pasiva v zahraniční měně jsou k rozvahovému dni přepočítávána podle platného kurzu vyhlášeného ČNB. f) Najatý majetek Společnost účtuje o najatém majetku tak, že zahrnuje leasingové splátky do nákladů rovnoměrně po dobu trvání nájmu. Při ukončení nájmu a uplatnění možnosti odkupu je předmět leasingu zařazen do majetku společnosti v pořizovací ceně. Kromě toho společnost využívá možnosti pronájmu formou operativního leasingu a úvěru. g) Daň z příjmu Daň z příjmu za dané období se skládá ze splatné daně a ze změny stavu odložené daně. Výpočet aktuální výše odložené daně přitom vychází z veškerých dočasných rozdílů mezi aktuální daňovou hodnotou aktiv a pasiv s použitím očekávané daňové sazby platné pro následující období. Splatná daň obsahuje daň společnosti a event. jejich stálých provozoven, v roce 2011 daň z příjmu stálé provozovny na Slovensku v hodnotě 71 931,43 Kč. The Corporation calculates its adjusting items based on stocktaking when it becomes evident that the nominal evaluation of a respective asset is higher than its real value. Adjusting items related to overdue outstanding claims are entered when the real price of the claim estimated by the risk rate of it being fully paid is lower than its assessment on the Corporation books. Stock-related adjusting items are used with the low-turning stocks based on individual estimation of their respective current market value. The corporation, in keeping with the provisions of the Reserves Act, created reserves for major repairs of long-term tangible assets. In 2011, all unspent reserves were duly applied and no new reserves were created. Also, reserves were used in the accounting of the corporate tax and other reserves are applied in accounting for management remuneration and the real estate transfer tax. As a new feature, reserves are used in accounting for warranty repairs, which used to be accounted for in adjustments; those were eliminated in 2011. e) Conversions of Foreign Currencies Any accounting transactions performed in foreign currencies were implemented in 2011 by way of conversions using a fixed exchange rate reflecting the CNB exchange rates of the relevant foreign exchanges as of 31 December of the previous year. In the course of the accounting period, only implemented exchange rate incomes and losses were accounted for. Assets and liabilities in foreign currencies are re-calculated in accordance with the Czech National Bank exchange rate announced for the day of the Balance Sheet issue. f) Leased Assets The Company accounts for leased assets by including any leasing instalments in the costs evenly throughout the entity term of the lease. Upon the termination of the lease and subject to making use of the option of purchasing the leased assets, such assets are accounted for in the Assets of the Company in their acquisition price. Besides, the Company has made use of leasing assets by way of operating leasing and loans. g) Corporate Tax The corporate tax for the given period includes the tax payable and the change in the status of any deferred taxes. The calculation of the topical amount of such deferred taxes shall be based on all and any temporary differences between the topical tax value of the Company assets and liabilities, making use of the expected tax rate applicable in the subsequent period. Any such payable taxes shall include the Company s corporate tax and the corporate taxes potentially payable by its permanent operations. The 2011 corporate tax payable by the permanent operation in Slovakia amounted to CZK 71 931,43. 41

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement h) Závazky, úvěry a finanční výpomoci Od roku 2011 společnost klasifikuje část dlouhodobých závazků, jejichž doba splatnosti je delší než jeden rok vzhledem k datu účetní závěrky, jako dlouhodobé. Hodnota dlouhodobých závazků vykázaná k 31. 12. 2011 obsahuje mimo aktuální hodnotu odložené daně z příjmu i zůstatek investičního úvěru přijatého v souvislosti s nákupem výrobního zařízení. ch) Výkony společnosti Od 1. 1. 2011 byla v souvislosti s modernizací vnitropodnikového informačního systému provedena změna metody účtování prostřednictvím účtování o pohybech polotovarů a hotových výrobků, čímž došlo ke snížení vykazovaných objemů spotřeby materiálu a výkonů o vnitropodnikový obrat. V intencích této zásadní metodické změny jsou upraveny již účetní výkazy za rok 2010. 3.) DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE 3.1 Dlouhodobý majetek a) Dlouhodobý nehmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč) Software Software Nedokončené investice DNM Unfinished investments Ocenitelná práva Accumulated depreciation CELKEM TOTAL h) Liabilities, Loans and Financial Aid Commencing in 2011, the corporation classifies a portion of its long-term liabilities with maturity in excess of one year as regards the financial statements date as long-term liabilities. The value of long-term liabilities recorded as of 31 December 2011 includes, beside the current value of any deferred corporate tax, also the balance of a capital investment loan drawn for the purchase of manufacturing equipment. i) Company Performance Commencing on 1 January 2011, in connection with modernisation of the internal corporate information system, the accounting methodology was modified to incorporate accounting for movement of semi-finished products and complete production, which resulted in lower reported volumes of material consumption and performance, which equalled the inter-company turnover. The 2010 accounting books were adjusted to reflect that principled methodological modification. 3.) SUPPLEMENTARY INFORMATION 3.1 Long-term Assets a) Long-term Intangible Assets in net value (ths. CZK) 2007 2008 2009 2010 2011 8 170 4 118 4 546 2 616 12 323 0 443 0 2 723 0 96 232 239 167 50 8 266 4 793 4 785 5 506 12 373 42

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Vývoj v roce 2011 v pořizovacích cenách (v tis. Kč) 2011 development in acquisition prices (ths. CZK) Počáteční zůstatek Opening balance Přírůstky Acquisitions Úbytky Losses Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance Zřizovací výdaje Installation expenditure 0 0 0 0 0 Software Software 37 612 13 418 2 004 0 49 026 Ocenitelná práva Accumulated depreciation 565 0 0 0 565 Nedokončené DNM Unfinished investments 2 722 10 696 13 418 0 0 CELKEM TOTAL 40 899 24 114 15 422 0 49 591 Oprávky (v tis. Kč) Depreciations (ths. CZK) Počáteční zůstatek Opening balance Odpisy Write-offs Vyřazení Disposal Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance Zřizovací výdaje Installation expenditure 0 0 0 0 0 Software Software 34 996 3 710 2 003 0 36 703 Ocenitelná práva Accumulated depreciation 399 116 0 0 515 CELKEM TOTAL 35 395 3 826 2 003 0 37 218 43

Annex to the Financial Statement b) Dlouhodobý hmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč) b) Long-term Tangible Assets in netto prices (ths. CZK) 2007 2008 2009 2010 2011 Pozemek Land 23 525 21 866 21 873 21 759 19 027 Budovy, haly, stavby Buildings, halls, structures 326 071 380 272 367 616 327 639 302 661 Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment 51 478 46 527 48 639 42 232 47 619 Dopravní prostředky Means of transport 88 245 88 228 86 247 79 815 71 213 Inventář Inventory 519 6 300 5 615 4 935 4 260 Umělecká díla Works of art 90 90 90 90 90 Poskytnuté zálohy Advances paid 0 308 0 1 5 208 Nedokončený DHM Unfinished DHM 5 120 3 272 142 16 360 0 CELKEM TOTAL 495 048 546 863 530 222 492 831 450 078 44

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Vývoj v roce 2011 v pořizovacích cenách (v tis. Kč) 2011 development in acquisition prices (ths. CZK) Počáteční zůstatek Opening balance Přírůstky Acquisitions Úbytky Losses Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance Pozemek Land 21 759 0 2 732 0 19 027 Stavby Buildings 512 450 1 864 24 495 0 489 819 Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment 198 565 19 909 14 384 0 204 090 Dopravní prostředky Means of transport 274 172 12 120 16 449 0 269 843 Inventář Inventory 8 531 0 7 0 8 524 Jiný dlouhodobý hmotný majetek Other long-term tangible assets 0 0 0 0 0 Umělecká díla Works of art 90 0 0 0 90 Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Unfinished long-term tangible assets 16 360 17 532 33 892 0 0 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý HM Advances paid For long-tangible assets 1 11 458 6 251 0 5 208 CELKEM TOTAL 1 031 928 62 883 98 210 0 996 601 45

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Oprávky (v tis. Kč) Pozemky Land Stavby Buildings Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky Means of transport Inventář Inventory CELKEM TOTAL Počáteční zůstatek Opening balance Zástavním právem je k 31. 12. 2011 zatížen majetek v účetní hodnotě 131 430 917,- Kč jako zajištění závazků společnosti vůči konsorciu bank ČSOB a.s. a UniCredit Bank CZ a.s. vyplývajících ze smlouvy o zajištění dlouhodobého firemního financování, která byla uzavřena dne 28. 6. 2011. 3.2 Zásoby Ocenění zásob vykázaných v rozvaze bylo aktualizováno vytvořením opravné položky k nízkoobrátkovým zásobám v celkové výši 8 964 tis. Kč, tyto jsou v rozvaze uvedeny ve sloupci korekce a představují 100 % opravnou položku k položkám zásob bez obrátky delší jak 1 rok. Majetek společnosti, který je drobným hmotným majetkem a který je veden v podrozvahové evidenci, představuje 83 161 tis. Kč, v podrozvaze se vede i cizí zásoba v hodnotě 629 tis. Kč. 3.3 Pohledávky a závazky Odpisy Write-offs Společnost vykazuje dlouhodobé pohledávky ve výši 419 593 tis. Kč, což představuje pozastávky se splatností delší než 1 rok a kratší než 5 let v hodnotě 380 965 tis. Kč, dlouhodobě poskytnutý (dodavatelský) úvěr VÚŽ v hodnotě 38 628 tis. Kč. Krátkodobé obchodní pohledávky z obchodního styku činí k 31. 12. 2011 v netto hodnotě 462 410 tis. Kč. Pohledávky k řízeným osobám jsou vyčísleny na 43 411 tis. Kč, k ovládající osobě nejsou žádné. Depreciations (ths. CZK) Prodeje, likvidace, vyřazení Sales, liquidations, disposal Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance 0 0 0 0 0 184 810 16 897 14 549 0 187 158 156 334 13 588 13 450 0 156 472 194 357 19 372 15 099 0 198 630 3 596 674 7 0 4 263 539 097 50 531 43 105 0 546 523 As of 31 December 2011, mortgages and pledges applied to assets in the book value of CZK 131 430 917,- in the form of security for corporate liabilities towards a consortium of banks comprising ČSOB a.s. and Uni Credit Bank CZ a.s. under Loan Agreement dated 28 Jun 2011. 3.2 Stocks The evaluation of stocks reported in the balance sheet was updated by way of creation of provisions covering low-turnover inventories in the total amount of CZK 8 964 ths.; they have been reported in the corrections column in the balance sheet and they represent 100-percent provisions on inventories with the turnover rate in excess of one year. The corporate property, which represents minor tangible assets and which is recorded in the off-balance sheet, equals the amount of CZK 83 161 ths.; the offbalance sheet also records other entities inventories worth CZK 629 ths. 3.3 Claims & Liabilities The company reports long-term business receivables in the amount of CZK 419 593 ths., which represents the value of retained payments with maturity between one years and five years valued at CZK 380 965 ths., and a long-term (supplier) credit from VÚŽ in the amount of CZK 38 628 ths. 46

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Opravné položky k pohledávkám v částce 2 689 tis. Kč byly vytvořeny pro kategorii pohledávek vymáhaných právníkem. Dlouhodobé závazky v hodnotě 42 352 tis. Kč zahrnují hodnotu pozastávek se splatností delší než 1 rok a kratší než 5 let ve výši 22 888 tis. Kč, dále hodnotu 1 003 tis. Kč, jako závazek k úhradě úvěru na paletové regály a odložený daňový závazek v částce 18 461 tis. Kč. Krátkodobé obchodní závazky, které činí k 31. 12. 2011 Kč 276 294 tis., zaznamenaly meziroční zvýšení o cca 90 mil. Kč. Obvyklá průměrná doba úhrady závazků, která je dodavatelskou sférou dlouhodobě akceptována, činí 50 60 dnů. K 31. 12. 2011 jsou závazky za ovládající a řídící osobou 20 mil. Kč, k řízeným podnikům ve skupině 68 152 tis. Kč. Výše splatných závazků pojistného na sociální zabezpečení činí k 31. 12. 2011 Kč 5 261 tis. a veřejného zdravotního pojištění Kč 2 256 tis. a představují běžný závazek za měsíc prosinec. Daňová pohledávka k 31. 12. 2011 na dani z příjmu právnických osob činí 43 691 tis. Kč, proti které stojí tvorba rezervy ve výši 41 172 tis. Kč. Daňová pohledávka na dani z příjmu stálé provozovny SR představuje 311 tis. Kč. Daňový závazek na dani ze závislé činnost činí 2,7 mil. Kč. Daňová pohledávka u DPH 7,6 mil. Kč. Struktura pohledávek a závazků podniků ve skupině (v tis. Kč) ED Holding, a.s., Praha Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina TRAMO RAIL, a.s., Olomouc Vasútvillamosíto Kft., Budapešť EZS Budapešť Kft., Budapešť CELKEM TOTAL The net short-term business receivables amounted to CZK 462 410 ths. as of 31 December 2011. Receivables in respect of controlled entities are reported in the amount of CZK 43 411 ths.; there are no receivables in respect of controlling entities. Provisions in respect of legally enforced receivables were reported in the amount of CZK 2 689 ths. Long-term liabilities in the amount of CZK 42 352 ths. represent the value of retained payments with maturity between one years and five years valued at CZK 22 888 ths.; furthermore, the value of CZK 1 003 ths. in the form of a liability to repay a loan for the construction of pallet racks and a deferred tax liability in the amount of CZK 18 461 ths. Short-term business liabilities, which amounted to CZK 276 294 ths. as of 31 December 2011, were approximately CZK 90 million higher, year-on-year. The usual average term of payment of liabilities, which is accepted by the business sector in the long run, extends to 50 60 days. As of 31 December 2011, liabilities in respect of the controlling and controlled entities amounted to CZK 20 million; they amounted to CZK 68 152 ths. in respect of controlled companies belonging to the Group. The amount of matured liabilities as regards social insurance amounted to CZK 5 261 ths. as of 31 December 2011, and to CZK 2 256 ths. as regards public health insurance; they represent the routine liabilities relating to the month of December. The corporate tax liabilities amounted to CZK 43 691 ths. as of 31 December 2011, as against reserves created in the amount of CZK 41 172 ths. There is a tax liability in respect of the permanent operation in SR in the amount of CZK 311 ths. Income tax liabilities amounted to CZK 2,7 million. VAT liabilities amounted to CZK 7,6 million. Claims & Liabilities Structure Related to Individual Enterprises of the Group (ths. CZK) Pohledávky Claims Závazky Liabilities 0 20 000 896 38 775 6 624 9 377 35 891 0 0 0 43 411 68 152 47

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement 3.4 Opravné položky Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv uvedených v odst. 3.2 a 3.3. Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč) Opravné položky Adjusting items zásoby * stocks pohledávky * claims CELKEM TOTAL 3.5 Vlastní kapitál Změny struktury vlastního kapitálu za období 1 12 / 2011 (v tis. Kč): Základní kapitál / Registered Capital Ostatní kapitálové fondy / Other capital funds Oceňovací rozdíly / Evaluate differences Rezervní fondy / Reserve funds Statutární fondy / Statutory funds Nerozdělený zisk / Non-divided profit HV běžného období / Profit & Loss of Current accounting period Vlastní kapitál celkem / Equity capital total 3.4 Adjusting items The adjusting items reflect the temporary drop of the value of assets given in paragraphs 3.2 and 3.3. Changes in adjusting items accounts (ths. CZK ) 31. 12. 2010 Tvorba Creation 3.4 Equity capital Čerpání Withdrawing Changes in equity capital structure 1 12 / 2011 (ths. CZK) 31. 12. 2011 6 533 2 431 0 8 964 16 191 464 13 966 2 689 22 724 2 895 13 966 11 653 31. 12. 2010 31. 12. 2011 Přírůstky / Increments Úbytky / Shrinkage 298 963 298 963 0 0 2 544 2 544 0 0-20 074-24 216 0-4 142 59 793 59 793 0 0 17-123 925-1 065 521 862 301 862 176 675-396 675 177 600 166 680 0-10 920 1 040 705 805 503 177 600-412 802 Rozhodující změny ve struktuře vlastního kapitálu za období 1 12 / 2011 vyplývají z rozhodnutí jediného akcionáře o rozdělení zisku za rok 2010 a o převodu nerozděleného zisku na mateřskou společnost. Změna v oceňovacích rozdílech vychází z pohybu kurzu zahraničních podílů v držbě Elektrizace železnic Praha a.s. a účtování závazků vyplývajícího ze swapu. Any material changes in the shareholders equity structure in the period 1 12 / 2011 resulted from a decision of the sole shareholder about the distribution of profit for 2010 and the transfer of retained profit to the parent company. The changes in the differences in valuation resulted from the fluctuation of exchange rates in respect of the international shareholdings of Elektrizace železnic Praha a.s. and accounting of liabilities resulting from a swap. 48

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Schválené rozdělení zisku 2010 v Kč: Zisk po zdanění Profit after tax Příděl do sociálního fondu Allocation to the social fund Nerozdělený zisk Retained profit 3.6 Rezervy Změny na účtech zákonných a ostatních rezerv majetku za období 1 12 / 2011 (v tis. Kč) Rezervy Reserves - opravy majetku - property repairs - ostatní -others Celkem TOTAL 3.7 Úvěry K 31. 12. 2011 čerpala společnost následující úvěry: (v tis. Kč) Approved 2010 profit distribution (CZK): 3.6 Reserves 177 599 850,61 925 000,00 176 674 850,61 Changes in mandatory property maintenance reserve accounts during the period 1 12 / 2011 (ths. CZK) 31. 12. 2010 31. 12. 2011 Tvorba Creation 3.7 Loans Čerpání Withdrawing 22 437 0 0-22 437 34 983 61 719 61 719-34 983 57 420 61 719 61 719-57 420 By 31. 12. 2011, the Corporation was drawing the following loans (ths. CZK): Banka Druh úvěru Bank Loan type ČSOB+UniCredit Dlouhodobý / Long-term ČSOB+UniCredit Kontokorentní / Owerdraft CELKEM TOTAL Splatnost Maturity Stav k 31. 12. 2011 Withdrawing by 31. 12. 2011 30. 6. 2016 365 000 16 562 381 562 49

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement 3.8 Daň z příjmu Daň z příjmu obsahuje částky daně za zdaňovací období, kterým je v případě společnosti kalendářní rok 2011, a to v následujícím členění: - daň z příjmů za běžnou činnost................................................................. 41 171 949,- Kč - daň stálá provozovna SR.................................................................................. 71 931,43 Kč - daň z příjmů za mimořádnou činnost........................................................................... 0,- Kč - snížení hodnoty odloženého daňového závazku o.................................... 784 543,- Kč Společnost vyčíslila odložený daňový závazek v následující struktuře: Rozdíl zůstatkových cen účetních a daňových odpisovaného majetku........................................................... 108 817 713,00 Kč Opravné položky a rezervy............................................................................ -11 653 211,00 Kč......................................................................................................................... 97 164 501,00 Kč Daňová sazba............................................................................................................................... 19 % Odložený daňový závazek............................................................................... 18 461 255,00 Kč 3.9 Najatý majetek a) Finanční leasing Společnost je do budoucna zavázána hradit leasingové splátky za finanční leasing strojů, zařízení a dopravních prostředků následovně (v tis. Kč): 3.8 Income Tax The corporate tax shall include tax amounts in respect of the tax period, which equals the 2011 calendar year in the case of the Company, broken down as follows: - Corporate tax for regular activity....................................................... 41 171 949,00 CZK - Tax paid by the permanent operation in SR............................................. 71 931,43 CZK - Corporate tax for extraordinary activity...................................................................... 0 CZK - Reduced value of deferred tax liabilities about.................................. 784 543,00 CZK The Corporation has calculated the deferred tax debt in the following structure: The difference between the accounting and tax balance prices of the depreciated assets..............................108 817 713,00 CZK Adjusting items & reserves.......................................................................... -11 653 211,00 CZK............................................................................................................................... 97 164 501,00 CZK Tax rate.............................................................................................................................................19 % Deferred tax debt.............................................................................................18 461 255,00 CZK 3.9 Rented Property a) Financial Leasing The Corporation shall, in future, pay leasing installments on the financial leasing of machines, equipment and means of transport as follows (ths. CZK): Najatý majetek Leased assets Splátky celkem Uhrazeno do 31. 12. 2011 Zbývající splátky Splatné do 31. 12. 2012 Total instalments Paid until 31. 12. 2011 Remaining instalments Paid until 31. 12. 2012 36 919 24 450 12 469 5 561 b) Operativní leasing Společnost má v pronájmu osobní a užitková vozidla od společností LeasePlan ČR a Škofin. Celkové náklady týkající se tohoto druhu nájmu činily za období 1 12 / 2011 Kč 6 889 tis. b) Operational Leasing The Corporation rents both passenger and utility vehicles from LEASE PLAN ČR and ŠKOFIN. The overall renting costs for the period 1 12 / 2011 were 6 889 ths. CZK 50

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement 3.10 Zaměstnanci a vedoucí pracovníci 3.10 Employees & Management A) Zaměstnanci celkem (přepočtený stav) Employees total (converted numbers) Mzdové náklady v tis. Kč Labor costs (ths. CZK) Sociální náklady v tis. Kč Social costs (ths. CZK) Penzijní a životní pojištění v tis. Kč Pension schemes & life insurance (ths. CZK) B) Vedoucí pracovníci Management Mzdové náklady v tis. Kč Labor costs (ths. CZK) Sociální náklady v tis. Kč Social costs (ths. CZK) Penzijní a životní pojištění v tis. Kč Pension schemes & life insurance (ths. CZK) 3.11 Informace o výrobním sortimentu Hlavní aktivitou společnosti je stavebně-montážní činnost trakčního vedení ČD. Vedlejší průmyslová činnost zahrnuje především výrobu kovových konstrukcí a povrchovou úpravu výrobků a komponentů pro realizaci této hlavní stavební výroby. 2007 2008 2009 2010 2011 689 705 651 557 466 238 325 284 037 281 565 227 753 179 088 85 042 100 202 108 750 75 680 63 191 6 661 6 775 8 336 5 258 4 718 2007 2008 2009 2010 2011 29 30 30 28 30 35 695 35 363 36 882 29 965 30 912 12 493 12 447 12 540 10 188 10 510 333 321 422 191 220 3.11 Information on the Product Range The main activity of the Company comprises construction and assembly work for overhead traction lines serving Czech Railways (ČD). Auxiliary industrial activities cover, in particular, manufacturing of metal structures and surface treatment of products and components for the implementation of the main construction activity. Obrat (v tis. Kč) Annual Turnover (ths. CZK) Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Sales of own goods and services Výkony vedlejší výroby Complementary industrial production 2007 2008 2009 2010 2011 1 942 646 2 148 110 1 878 557 1 252 883 1 202 932 515 832 717 846 680 384 248 244-12 371 51

Annex to the Financial Statement 2011 ( v tis. Kč / ths. CZK) Celkem Tuzemsko Zahraničí Total In this country Abroad Stavebně montážní činnost Building & assembling 949 492 938 114 11 378 Podíl ostatních činností (projekce, nákladní doprava, servis DEZ) na celkovém obratu společnosti není významný. 3.12 Závazky neuvedené v rozvaze a) Společnost neeviduje v podrozvahové evidenci pasivní soudní spory. b) Společnost vede operativní evidenci o poskytnutých bankovních garancích: KAU 20061213-20111231.................................................... 687 200,00 Kč KAU 20100301-20130531............................................... 13 302 358,00 Kč ZDR 20100301-20131203............................................... 10 259 372,00 Kč ZDR 20100316-20140131............................................... 15 149 801,57 Kč ZDR 20100802-20150630............................................... 13 191 106,31 Kč ZDR 20101019-20150115................................................. 2 056 079,40 Kč ZDR 20100119-20150115................................................. 1 278 415,80 Kč ZDR 20101019-20150115................................................. 1 439 536,80 Kč AKN 20110805-20121231............................................... 23 656 020,00 Kč VAD 20110921-20120331................................................. 4 000 000,00 Kč PL1 20110922-20120131............................................... 11 538 276,00 Kč ZDR 20111021-20160803.................................................. 1 414 471,60 Kč VAD 20111209-20120630................................................. 1 000 000,00 Kč ZDR 20110506-20140330............................................... 38 122 561,95 Kč PL2 20090410-20120304............................................... 28 724 500,00 Kč PL2 20090410-20120304............................................... 16 414 000,00 Kč CELKEM..................................................................................... 182 233 699,43 Kč The share of other activities (designing, goods transportation, servicing of railways electrical devices) in the overall turnover of the Corporation is insignificant. 3.12 Liabilities Not Entered in the Balance Sheet a) The corporation does not record any passive litigation in the off-balance sheet. b) The Corporation keeps operational record on banking guarantees. KAU 20061213-20111231................................................. 687 200,00 CZK KAU 20100301-20130531............................................ 13 302 358,00 CZK ZDR 20100301-20131203............................................. 10 259 372,00 CZK ZDR 20100316-20140131............................................. 15 149 801,57 CZK ZDR 20100802-20150630............................................. 13 191 106,31 CZK ZDR 20101019-20150115............................................... 2 056 079,40 CZK ZDR 20100119-20150115............................................... 1 278 415,80 CZK ZDR 20101019-20150115.............................................. 1 439 536,80 CZK AKN 20110805-20121231............................................ 23 656 020,00 CZK VAD 20110921-20120331.............................................. 4 000 000,00 CZK PL1 20110922-20120131............................................. 11 538 276,00 CZK ZDR 20111021-20160803............................................... 1 414 471,60 CZK VAD 20111209-20120630.............................................. 1 000 000,00 CZK ZDR 20110506-20140330............................................. 38 122 561,95 CZK PL2 20090410-20120304............................................ 28 724 500,00 CZK PL2 20090410-20120304............................................. 16 414 000,00 CZK TOTAL................................................................................... 182 233 699,43 CZK Jedná se o záruky za kvalitní provedení stavebně-montážních prací (k 31. 12. 2011 činila jejich hodnota 98 972 637,48 Kč) a dále o záruky kryjící závazky dceřiné společnosti Vasutvillamosító Kft., zajišťující její provozní financování (jejich hodnota k 31. 12. 2011 činila 83 261 061,95 Kč). The point is primarily to guarantee quality of the construction and assembly work performed (as of 31 December 2011, its value amounted to CZK 98 972 637,48) and to guarantee liabilities of the subsidiary company Vasutvillamosító Kft., ensuring operational finance for that entity (its value amount to CZK 83 261 061,95 as of 31 December 2011). 52

Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Informace o celkových nákladech na audit a daňové poradenství: Náklady roku 2011 zahrnují Kč 1 897 273,- za konsolidovaný a statutární audit společnosti a Kč 235 700,- za daňové poradenství. 4. PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH za 1 12 / 2011 viz příloha Information about the total cost of audit and tax advices: The costs related to 2011 include the sum of CZK 1 897 273 paid for a consolidated and statutory audit of the company, and CZK 235 700 for tax advices. 4. CASH-FLOW OVERVIEW IN 1 12 / 2011 see appendix 53

Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce Auditor s Report and Opinion on the Financial Statement ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE ZA ROK 2011 určená akcionářům a statutárnímu orgánu společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: 47115921, sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, 140 00 Praha 4, tj. rozvahy k rozvahovému dni 31. 12. 2011, výkazu zisku a ztráty včetně přehledu o změnách vlastního kapitálu a přehledu o peněžních tocích za účetní období od 1. 1. 2011 do 31. 12. 2011 a přílohy k této účetní závěrce, včetně popisu použitých podstatných účetních metod a dalších vysvětlujících informací. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku Statutární orgán výše uvedené společnosti je odpovědný za sestavení účetní závěrky, která podává věrný a poctivý obraz v souladu s českými účetními předpisy, a za takový vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je vyjádřit na základě našeho auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické požadavky a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů k získání důkazních informací o částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, zahrnujícím i vyhodnocení rizik významné (materiální) nesprávnosti údajů uvedených v účetní závěrce způsobené podvodem nebo chybou. Při vyhodnocování těchto rizik auditor posoudí vnitřní kontrolní systém relevantní pro sestavení účetní závěrky podávající věrný a poctivý obraz. Cílem tohoto posouzení je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřního kontrolního systému účetní jednotky. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové prezentace účetní závěrky. INDEPENDENT AUDITOR S REPORT TO THE FINANCIAL STATEMENT FOR THE YEAR 2011 intended for the shareholders and statutory body of company Elektrizace železnic Praha a.s. We have conducted an audit of the enclosed financial statements of Elektrizace železnic Praha a.s., Company Registration No. (IČ): 47115921, a company with its registered office at nám. Hrdinů 1693/4a, 140 00 Prague 4, i.e., the balance sheet as at the balancing day of 31 December 2011, the profit and loss account, including an overview of changes to equity and cash-flow statement in the period from 1 January 2011 to 31 December 2011, and the annexes to the financial statements, including a description of the main accounting method used and other explanatory information. The company s core business is building construction, modification, and removal. Responsibility of the statutory body of the accounting entity for the financial statements The above company s statutory body is responsible for compiling and providing a true view of the financial statements in compliance with Czech accounting principles. This responsibility includes the implementation of internal controls that it deems necessary to ensure that the financial statements are compiled in such a way that they do not contain significant (material) inaccuracies caused by fraud or error. Responsibility of the auditor Our task is to issue a statement on these financial statements based on our audit. We conducted the audit in compliance with the Act on Auditors, International Standards on Auditing, and related application clauses of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. In compliance with these regulations, we are obliged to adhere to ethical standards and to plan and conduct the audit in a way that provides reasonable certainty that the financial statements do not contain substantial (material) inaccuracies. The audit makes use of auditing procedures aimed at obtaining evidence supporting the amounts and facts stated in the financial statements. The selection of auditing procedures is at the auditor s discretion and depends on an assessment of the risk that the financial statements contain substantial (material) inaccuracies caused by fraud or error. When assessing these risks, the auditor shall take into account internal controls that are relevant for the compilation of financial statements providing a true and fair view. The aim of this assessment is to propose suitable auditing procedures and not to express an opinion on the effectiveness of the internal controls. The audit also includes an assessment of the appropriateness of the accounting methods 55

Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce Auditor s Report and Opinion on the Financial Statement Jsme přesvědčeni, že důkazní informace, které jsme získali, poskytují dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. Výrok auditora Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k 31. 12. 2011 a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření a peněžních toků za účetní období od 1. 1. 2011 do 31. 12. 2011 v souladu s českými účetními předpisy. Výroční zpráva nebyla k datu vydání auditorské zprávy předložena. Dle smluvního ujednání budou údaje uvedené ve výroční zprávě ověřeny samostatně a na základě jejich ověření bude vydána samostatná auditorská zpráva. Ověřili jsme také účetní závěrku společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k 31. 12. 2011 a naše zpráva ze dne 31. 3. 2011 obsahovala výrok bez výhrad. V Praze 26. března 2012 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc číslo auditorského oprávnění auditorské společnosti KAČR 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti, č. auditorského oprávnění KAČR 2014, jednatel společnosti FINAUDIT, s.r.o. used, the soundness of the accounting estimates made by the management, and an evaluation of the entire presentation of the financial statements. We believe that the evidence obtained provides a sufficient and suitable basis for issuing our statement. Auditor s statement In our opinion, the financial statements provide a true and fair view of the assets, liabilities and financial situation of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December 2011 and of the costs, revenues, profit/loss, and cash flows for the accounting period from 1 January 2011 to 31 December 2011 in compliance with Czech accounting regulations. The annual report had not been submitted by the date of issue of the auditor s report. As contractually agreed, the data in the annual report will be examined separately and, based on this review, a separate auditor s report will be issued. We also examined the financial statements of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December 2011 and our report dated 31 March 2011 contained a statement without reservations. Prague, 26 March 2012 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc CACR Certification Number 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor responsible for drawing up the report on behalf of the company, CACR Certification Number 2014, Executive Director, FINAUDIT, s.r.o. 56

Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company ZPRÁVA SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI (pro účetní období končící 31. prosincem 2011) Společnost Elektrizace železnic Praha a.s. neuzavřela pro účetní období od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 (dále jen účetní období) ani jako ovládající, ani jako osoba ovládaná smlouvu podle 190b zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění (dále jen ovládací smlouvu). Představenstvo společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. proto v souladu s ustanovením 66a odst. 9 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění, vypracovalo pro toto účetní období zprávu o vztazích mezi propojenými osobami. 1. Smlouvy uzavřené mezi společností Elektrizace železnic Praha a.s. a ostatními propojenými osobami v účetním období 1. 1. 2011 31. 12. 2011 ED Holding a.s. - Smlouva o nájmu nebytových prostor č. 2/08-SM/NS: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění Elektrizácia železníc Kysak, a.s. - Smlouva č. 3/10-SM/NS o pronájmu mechanismu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 1/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 2/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 6/11-EXP/NS o nájmu dopravního prostředku Estonsko Elektrizace železnic Praha a.s. uhradila nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 9/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 10/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 11/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění REPORT ON RELATIONSHIPS BETWEEN THE RELATED PARTIES OF THE COMPANY ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. (For the accounting period ended 31 December 2011) The company Elektrizace železnic Praha a.s. did not conclude, either as the controlling person, or as the controlled person, any contract pursuant to 190b of Act No. 513/1991 Coll., the Commercial Code, as amended (hereinafter only the contract on control ) for the accounting period from 1 January 2011 to 31 December 2011 (hereinafter only the accounting period ). Consequently, in accordance with the provisions of Section 66a, subsection 9 of Act No. 513/1991 of the Collection of Laws, the Commercial Code, as amended, the board of directors of the company Elektrizace železnic Praha a.s. (joint-stock co.) compiled a report on relations between related entities for this accounting period. 1. Contracts concluded between Elektrizace železnic Praha a.s. and other related parties in the 2011 financial year (1. 1. 2011-31. 12. 2011). ED Holding a.s. - Contract No. 2/08-SM/NS on lease of commercial premises: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. Elektrizácia železníc Kysak, a.s. - Contract No. 3/10-SM/NS on lease of machinery: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. - Contract No. 1/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 2/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 6/11-EXP/NS on leas of means of transport at Estonia: Elektrizace železnic Praha a.s. paid the rental price in the form of consideration. - Contract No. 9/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 10/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. 58

Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company - Smlouva č. 12/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 13/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 35/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 41/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 51/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 52/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 38/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č 08/11-OZ/SUBD modernizace tramvajové trati v úseku Klicperova U lomu Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění - Smlouva č. 37/11-SM/KS o prodeji mobilní jednotky Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 1/08-SM/NS o pronájmu nebytových prostor EŽ Kysak, organizační složce v ČR: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění Vasútvillamosíto Kft. - Smlouva č. 1/10-OZ/NS o pronájmu sestav TV: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 3/10-EXP/SOD Szeged, rekonstrukce TV tramvaj l. č. 2: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela smluvní cenu jako protiplnění - Smlouva č.3/11-exp/sod Debrecen, rekonstrukce TV trolejbusů a montáž elektr. výhybek:elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 4/11-EXP/SOD - Szeged, rekonstrukce TV tramvaj. l. č. 2, 2. část: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela smluvní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 28/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 7/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Contract No. 11/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 12/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 13/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 35/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 41/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 51/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 52/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 38/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 08/11-OZ/SUBD modernisation of the Klicperova U lomu tramway track: Elektrizace železnic Praha a.s. received the subdelivery price in the form of consideration. - Contract No. 37/11-SM/KS on sales of mobile unit: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 1/08-SM/NS on lease of commercial premises of EŽ Kysak, branch office at Czech Republic: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. Vasútvillamosíto Kft. - Contract No. 1/10-OZ/NS on leas of OCS firguration: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. - Contract No. 3/10-EXP/SOD reconstruction of the Szeged (Hungary) tramway overhead contact system, line 2: Elektrizace železnic Praha a.s. received the negotiated price in the form of consideration. - Contract No. 3/11-EXP/SOD reconstruction of the Debrecen (Hungary) trolleybus overhead contact system and electrical frogs assembly: Elektrizace železnic Praha a.s. received the negotiated price in the form of consideration. - Contract No. 4/11-EXP/SOD reconstruction of the Szeged (Hungary) tramway overhead contact system, line 2: Elektrizace železnic Praha a.s. received the negotiated price in the form of consideration. - Contract No. 28/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 7/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. 59

Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company TRAMO RAIL, a.s. - Smlouva č. 34/11-OZ/SUBD základy Brno Královo Pole - Kuřim Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění - Rámcová smlouva č. 46/06-OB/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění EŽC a.s. - Smlouva o nájmu dopravního prostředku č. 1/11-SM/NS: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění 2. Jiné právní úkony a opatření učiněná společností Elektrizace železnic Praha a.s. v zájmu propojených osob v účetním období 1. 1. 2011 31. 12. 2011 Jiné právní úkony nebo opatření nebyly učiněny. V Praze dne 30. 3. 2012 Ing. Karel Mora předseda představenstva Ing. Radim Kotlář místopředseda představenstva TRAMO RAIL, a.s. - Contract No. 34/11-OZ/SUBD on sub-delivery for building of foundations of Brno Královo Pole Kuřim track: Elektrizace železnic Praha a.s. received the sub-delivery in the form of consideration. - Master Contract No. 46/06-OB/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. EŽC a.s. - Contract No. 1/11-SM/NS on leas of means of transport: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. 2. Other legal acts and measures executed by Elektrizace železnic Praha a.s. in the interest of other related parties in the 2011 financial year (1. 1. 2011-31. 12. 2011). No other legal acts or measures were executed. In Prague, on 30 March 2012 Mr Karel Mora Chairman of the Board of Directors Mr Radim Kotlář Vice-Chairman of the Board of Directors 60

Výrok auditora Auditor s Report ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA Zpráva nezávislého auditora určená akcionářům a statutárnímu orgánu společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. Zpráva o výroční zprávě Ověřili jsme soulad výroční zprávy společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: 47115921, sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, 140 00 Praha 4, k 31. 12. 2011 s účetní závěrkou, která je obsažena v této výroční zprávě. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření výrok o souladu výroční zprávy s účetní závěrkou. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za výroční zprávu Za správnost výroční zprávy je odpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti. Odpovědnost auditora Ověření jsme provedli v souladu s mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl ověření tak, aby získal přiměřenou jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní závěrce, jsou ve všech významných (materiálních) ohledech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora. K ověřované účetní závěrce jsme dne 26. 3. 2012 vydali auditorskou zprávu, která obsahuje výrok bez výhrad. Tato zpráva nezávislého auditora je součástí výroční zprávy. INDEPENDENT AUDITOR S REPORT Issued to the benefit of the Shareholders and the Authorised Representative Body of the Company Elektrizace železnic Praha a.s. Auditor s Report on the Annual Report We have verified conformity of the Annual Report of the company named Elektrizace železnic Praha a.s., Company Number: 47115921, with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, Postal Code 140 00, as of the balance sheet date of 31 December 2011, to the Financial Statements as contained in the present Annual Report. The Company objects constitute execution of development projects, their modification, and removal. It is our duty, upon the outcome of such verification, to issue Auditor s Opinion about compliance of the Annual Report and the Financial Statements. Responsibility of the Authorised Representative Body of the accounting unit for the Annual Report The Authorised Representative Body of the above-described company shall be responsible for correctness of the Annual Report. Responsibility of the Auditor We have performed the verification pursuant to the International Audit Standards and any associated application clauses issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. According to those standards, auditors are required to plan and perform their verification work so that they can obtain reasonable certainty that the information contained in the Annual Report, which describes certain facts that have also been carried in the Financial Statements, conform in all material aspects with the relevant Financial Statements. We are convinced that the verification thus performed provides a sufficient basis for the issuance of the Auditor s Opinion. Výrok auditora Podle našeho názoru jsou informace uvedené ve výroční zprávě společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. k 31. 12. 2011 ve všech významných (materiálních) ohledech v souladu s výše uvedenou účetní závěrkou. We issued the Auditor s Report dated 26 March 2012 in respect of the verified Financial Statements, which contains an unqualified opinion. The Independent Auditor s Report constitutes part of the Annual Report. Auditor s Opinion In our opinion, the information carried in the Annual Report issued by the company named Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2011 conforms in all relevant aspect with the above-described Financial Statements. 62

Výrok auditora Auditor s Report Zpráva o ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami Ověřili jsme věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: 47115921, sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, 140 00 Praha 4, k 31. 12. 2011. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření stanovisko k této zprávě o vztazích. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za zprávu o vztazích mezi propojenými osobami Za sestavení této zprávy o vztazích je odpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti. Odpovědnost auditora Ověření jsme provedli v souladu s AS č. 56 Komory auditorů České republiky. Tento standard vyžaduje, abychom plánovali a provedli ověření s cílem získat omezenou jistotu, že zpráva o vztazích neobsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. Ověření je omezeno především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto toto ověření poskytuje nižší stupeň jistoty, než audit. Audit jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme výrok auditora. Stanovisko auditora Na základě našeho ověření jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by nás vedly k domněnce, že zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. k 31. 12. 2011 obsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. V Praze dne 18. května 2012 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc číslo auditorského oprávnění auditorské společnosti KAČR 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti, č. auditorského oprávnění KAČR 2014, jednatel společnosti FINAUDIT s.r.o. Report on verification of the Report on Relations of Associated Entities We have verified material correctness of information contained in the Report on Relation of Associated Entities issued by Elektrizace železnic Praha a.s., Company Number: 47115921, with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, Postal Code 140 00, as of 31 December 2011. The Company objects constitute execution of development projects, their modification, and removal. It is our duty, upon the outcome of such verification, to issue our opinion as regards such Report on Relations. Responsibility of the Authorised Representative Body of the accounting unit for the Report on Relations of Associated Entities The compilation of the Report on Relations shall be the responsibility of the Authorised Representative Body of the above-described company. Responsibility of the Auditor We have preformed the verification in keeping with Audit Standard No. 56 issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. That Standard requires from auditors to plan and perform verification so that they can obtain limited certainty to the effect that the Report on Relations does not contain any materially incorrect information. The verification was mainly limited to interviews with the Company staff and to analytical procedures, and selective (random) verification of the material correctness of such information. Therefore, such verification offers a lower degree of certainty than audit. We did not perform an audit; therefore we do not issue an Auditor s Opinion. Auditor s Position Based on our verification, we have not identified any information justifying any assumptions that the Report on Relations of Associated Entities issued by the company named Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2011 contains any materially incorrect ct facts. Prague, 18 May 2012 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc Auditing Company Licence No. 154 Mr Jakub Šteinfeld Auditor in charge of the Auditor s Report on behalf of the Company, Auditor s Licence No. 2014, Executive Director, FINAUDIT s.r.o. 63

Certifikáty Certificates CERTIFIKÁTY / CERTIFICATES 65