SÍŤ A TRÉNINK MEDIÁTORŮ INOVACÍ Tréninková příručka NETWORK AND TRAINING MEDIATORS OF INNOVATION Training quide



Podobné dokumenty
Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

SÍŤ A TRÉNINK MEDIÁTORŮ INOVACÍ Tréninková příručka NETWORK AND TRAINING MEDIATORS OF INNOVATION Training quide

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Social Media a firemní komunikace

Právní formy podnikání v ČR

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Caroline Glendinning Jenni Brooks Kate Gridley. Social Policy Research Unit University of York

EEA and Norway Grants. Norské fondy a fondy EHP

Digitální učební materiál

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Digitální učební materiál

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Australian College of Sport & Fitness

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Can City of Zagreb increase Croatian innovation score?

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

/ 1. I nadále budeme vyhledávat možnosti uplatnění na zahraničních aktivitách, kde jsme v předešlých letech načerpali dostatek zkušeností

Theme 6. Money Grammar: word order; questions

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Agile leadership in Czech Rep. Agilia Conference 2011 Brno

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ

Zaměřen na rozvojové země Práce na rozvojových projektech, poznávání kultury, výuka angličtiny,

Case Study Czech Republic Use of context data for different evaluation activities

ESPD & e-certis support on the way o once-only principle in e-procurement

CZ.1.07/1.5.00/

PROSPERITY Programme. OP Enterprise and Innovation. Klára Hanušová

SoSIReČR Sociální síť informatiků v regionech České republiky, Peter Vojtáš, MFFUK

Socrates / Comenius Czech rep. 2006/2007

Role DSO v implementaci GDPR

Introduction to MS Dynamics NAV

dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, Praha 1 tel.: msmt@msmt.cz

Vánoční sety Christmas sets

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91

EU peníze středním školám digitální učební materiál

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

Aktuální trendy ve výuce a testování cizích jazyků v akademickém prostředí

místo, kde se rodí nápady

Why PRIME? 20 years of Erasmus Programme Over 2 million students in total Annually

SPOLUPRÁCE - KOORDINÁTOR/KA ZAHRANIČNÍCH KURZŮ

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Život v zahraničí Studium

Integrating procurement into innovation Integrace zadávání zakázek a inovací. All rights reserved Eveneum and Conbelts.

CZ.1.07/1.5.00/

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL.S R.O.

CZ.1.07/1.5.00/

Podpora inovačního podnikání v plzeňském regionu. BIC Plzeň. 4. ročník konference SMART CITY PLZEŇ Digitalizace průmyslu a dopravy

Research infrastructure in the rhythm of BLUES. More time and money for entrepreneurs

SMES-EU D&H-5P Workshop 1. Prague November 2003 V Praze listopadu 2003

Slavic 218/452 (M/T/W/R 12:05; Van Hise 382) FOURTH-SEMESTER (INTENSIVE) CZECH

Výuka odborného předmětu z elektrotechniky na SPŠ Strojní a Elektrotechnické

Karta předmětu prezenční studium

HODNOCENÍ INOVAČNÍCH VÝSTUPŮ NA REGIONÁLNÍ ÚROVNI

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

14,35 - Standardizace portálové platformy MEFANET: den zúčtování s projektem OP VK

Second WHO Global Forum on Medical Devices. Ing. Gleb Donin

Enterprise Content Management IBM Corporation

New concept of the Czech research evaluation (valid for years 2017+)

The Czech education system, school

Název předmětu: Manažerské dovednosti Přednášející: Ing. Dagmar Charvátová, Ph.D. Počet kreditů: 2. Kód: Semestr: 1

CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting

Just write down your most recent and important education. Remember that sometimes less is more some people may be considered overqualified.

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

IPR v H2020. Matěj Myška myska@ctt.muni.cz

Drags imun. Innovations

Efektivní financování sociálních služeb v České republice Effective financing of social services in the Czech Republic

1 st International School Ostrava-mezinárodní gymnázium, s.r.o. Gregorova 2582/3, Ostrava. IZO: Forma vzdělávání: denní

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

Životopis. v Praze Vysoká škola ekonomická v Praze vyučující 2012 ŠKODA AUTO Vysoká škola, o.p.s. vedoucí katedry

Litosil - application

ITICA. SAP Školení přehled Seznam kurzů

Risk management in the rhythm of BLUES. Více času a peněz pro podnikatele

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Progressive loyalty V1.0. Copyright 2017 TALENTHUT

CLIL a projektové vyučování

Embassy of the United States of America

Úvod do datového a procesního modelování pomocí CASE Erwin a BPwin

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Content Language level Page. Mind map Education All levels 2. Go for it. We use this expression to encourage someone to do something they want.

Regionální značka pohled zvenčí Regional brand view from outside

CZ.1.07/1.5.00/

Plzeňské podnikatelské vouchery na podporu spolupráce podniků a univerzit v Plzeňském kraji

4th National Conference on Sustainable Chemistry

JAK HODNOTIT PROJEKT

Karta předmětu prezenční studium

ERC Starting Grant z pohledu úspěšné i neúspěšné uchazečky. Jana Roithová

Karta předmětu prezenční studium

VÝSLEDKY VÝZKUMU ÚVOD ZPRÁVY Z VÝZKUMU. Hana Poštulková. 62 // AULA roč. 19, 03-04/2011

CZ.1.07/1.5.00/

Space research v H2020

TECHNICKÁ NORMALIZACE V OBLASTI PROSTOROVÝCH INFORMACÍ

Transkript:

SÍŤ A TRÉNINK MEDIÁTORŮ INOVACÍ Tréninková příručka NETWORK AND TRAINING MEDIATORS OF INNOVATION Training quide The project is implemented through the CENTRAL EUROPE Programme and is co-financed by the European Regional Development Fund.

2 3 EDITACE A PŘEKLAD TEXTU Editaci a překlad textu provedl Karlovarský rozvojový institut o.p.s. v souladu s pokyny navrženými partnery projektu FREE a odborníky na tuto tématiku Svenjou Pokorny a Alessandrem Cataneo. EDITING AND TRANSLATING Karlovy Vary Development institut according the guideline suggested by FREE project partners and experts on this field Svenja Pokorny and Alessandro Cataneo. S PŘISPĚNÍM Tato příručka je souhrnem hlavních zjištění plynoucích z revize tréninkových modelů prováděné s laskavým přispěním všech partnerů projektu FREE (From Research to Enterprise). CONTRIBUTIONS This guide is a summary of the main findings emerging from the training model review carried out by the FREE (From Research to Enterprise) project with the contributions of all project partners. PODĚKOVÁNÍ Speciální poděkování patří Svenje Pokorny a Alessandrovi Cataneo za návrh pokynu k vytvoření tréninkového programu. Klimentovská a.s a Karlovarský rozvojový institut o.p.s. by rádi poděkovali Doc. Ing. Jiřímu Vackovi, Ph. D. ze Západočeské univerzity v Plzni za velkou pomoc při zpracování návrhu Tréninkového programu, italským partnerům Marianě Silverii a Paolovi Valandro ze společnosti ASTER za poskytnutí příležitosti učit se z jejich zkušeností s projektem CERT-TTT-M a za jejich svolení využít část jejich výukového rámce CERT-TTT-M. Projekt CERT-TTT-M je vzestupnou iniciativou 11 evropských partnerů. Naše poděkování také patří Univerzitě Karlově v Praze za poskytnutí informace o projektu CERT TTT-M v České republice. ACKNOWLEDGEMENTS Special thanks belows to Svenja Pokorny and Alessandro Cataneo for their training guideline. Klimentovská a.s and Karlovy Vary Development instutet also would like to thank to Doc. Ing. Jiří Vacek, Ph. D. from University of West Bohemia for big help with proposal of Training course and Italian partners Mariana Silverii and Paola Valandro from Aster for giving us the opportunity learn from their experience within the CERT-TTT-M project and allow us to take part in the certification framework foreseen by CERT-TTT-M. CERT-TTT-M is a bottom-upinitiative by 11 European partners. Our thanks belongs to Charles University in Prague for information about the CERT TTT-M project in Czech Republic.

OBSAH TABLE OF CONTENTS 4 5 Obsah Table of contents Profil.................................... 6 Checklist................................ 68 Background.............................. 7 Checklist................................ 69 Cíl tréninkové příručky......................... 8 Objective Of the guide...................... 9 Struktura příručky.......................... 10 Oddíl 4 Návrh vlastního tréninkového Structure Of The guide...................... 11 Section 4 Template for own course kurzu............................. 70 design............................ 71 Oddíl 1 Všeobecné Pokyny............ 12 Šablona - Naplánuj svůj tréninkový program....... 70 Section 1 General Instructions........ 13 Template Plan your training course............ 71 Příprava při vytváření Vašich vzdělávacích kurzů..... 12 Vzor pro zhodnocení kurzu Návrh dotazníku....... 76 Preparation For Designing Your Training..... 13 Template for course evaluation Suggestion Seznamte se s několika základními pojmy.......... 12 Vzor prezenční listiny.......................... 80 Get To Know Some Basic Terms................ 13 of guestionnaire.......................... 77 Stanovení Vašich celkových cílů Vzor certifikátu.............................. 82 Setting Your Overall Goals In Training........... 13 Template of attendance list..................... 81 v oblasti vzdělávání......................... 12 Determining The Learning Objectives Template of certificate......................... 83 Stanovení cílů vzdělávání a vzdělávacích aktivit..... 14 Příloha Analýza vzdělávacích kurzů.... 84 And Activities............................. 15 Plánování realizace vzdělávacího plánu............ 16 Přehled vzdělávacích modelů Maďarsko......... 84 Planning Implementation Of The Training Plan...... 17 Annex Training Analysis....... 85 Plánování kontroly kvality a hodnocení Vašeho Revize vzdělávacích modelů Maďarsko (členění dle té- Planning Quality Control And Evaluation Of Your Training Training Model Review Hungary............... 85 vzdělávacího plánu a zkušeností................. 16 matických oblastí).......................... 90 Plan And Experiences....................... 17 Training Model Review Hungary (Subject Areas)... 91 Přehled vzdělávacích modelů Itálie............. 98 Training Model Review Italy.................. 99 Oddíl 2 Oblasti Znalostí............. 18 Přehled vzdělávacích modelů Itálie (členění dle té- Section 2 Knowledge Areas.......... 19 Training Model Review Italy (Subject Areas)...... 105 Akademický výzkum a průmyslové vazby......... 20 matických oblastí)........................... 104 Academic Research And Industry Linkage......... 21 Training Model Review Czech Republic.......... 115 Inovační management........................ 22 Přehled vzdělávacích modelů Česká republika.... 114 Management...................... 23 Training Model Review Inovační shromažďování financí................ 24 Přehled vzdělávacích modelů Česká republika (v členěníí Fund Raising...................... 25 Czech Republic (Subject Areas)................ 119 Financování inovací........................ 24 dle tématických oblastí)...................... 118 Marketing........................ 25 Training Model Review Slovenia.............. 125 Právní aspekty transferu technologií............. 26 Přehled výukových modelů Slovinsko........... 124 Legal Aspects Of Technology Transfer............ 27 Training Model Review Slovenia (Subject Areas).. 127 Hodnocení technologií a inovačních potřeb......... 26 Inovační politiky a strategie................... 28 Přehled výukových modelů Slovinsko (v členění dle tématických oblastí).......................... 126 Technology Assessment And Needs...... 27 Policies And Strategies............... 29 List of abbreviations................ 130 Oddíl 3 Klíčové Dovednosti........... 30 Seznam zkratek.................... 130 Section 3 Key Skills................ 31 Separate supplement Základní informace......................... 30 Modularizace a doba trvání.................... 32 Oddělitelná příloha Background Information...................... 31 Modularisation And Duration................... 33 Udělované profesní označení................... 34 Professional Titles.......................... 35 Tréninkový rámec Training Framework For Technology Transfer Professio- Profesionálů technologického transferu........... 36 nals..................................... 37

PROFIL BACKROUND 6 7 Profil Backround Cílem projektu FREE je přispívat k regionálnímu rozvoji střední Evropy prostřednictvím zřízení systémů, metodologií a služeb orientovaných na inovaci a jejich propojením s technickými odborníky, výzkumnými pracovníky, podnikatelskými subjekty a politickými činiteli. FREE intends to contribute to the regional development of Central- Europe through setting up innovationoriented systems, methodologies and services bridging technical experts, researchers, entrepreneurs and policy makers. Tento cíl bude prosazován zřízením nových nástrojů, činností a dovedností, usnadní se tak využití výsledků výzkumů v podnikatelském sektoru (zejména u MSP malých a středních podniků), zároveň se také posílí vztahy a integrace mezi výzkumem, promotéry inovací a potenciálními uživateli v nadnárodním kontextu. Specifickým cílem je rozvoj konkrétních nástrojů a lidských schopností za účelem podpory rozšíření inovace do podnikatelského sektoru prostřednictvím nadnárodní struktury a její adaptace do regionálních dimenzí. This goal will be pursued by setting up new instruments, actions and skills, facilitating the use of research results by business sector (especially SMEs) as well as to intensify relationships and integration between the sphere of research, innovation promoters and potential users, in a transnational context. Specific objective is to develop tangible instruments and human skills to foster dissemination of innovation into the business sector through a transnational framework adapted to regional dimensions. Projekt FREE byl zahájen v listopadu 2008 za účasti 7 partnerů z 5 regionů a bude trvat 32 měsíců. Partneři programu FREE jsou přímo napojeni na místní a regionální účastníky, kteří jsou dále zapojeni do programování a realizace inovačních politik. Jsou to také centra pro výzkum a technologický rozvoj, regionální inovační centra, vysokoškolské pobočky transferu technologií a místní orgány. Společným posláním je rozvoj a nabídka systémů a služeb, které podporují inovaci. Partneři projektů jsou: Univerzita v Debrecenu, region Észak-Alföld, Maďarsko Město Velenje, region Východní Slovinsko, Slovinsko Technocentrum při Univerzitě v Mariboru d.o.o., region Východní Slovinsko, Slovinsko Centuria RIT, region Emilia-Romagna, Itálie Amitié, region Emilia-Romagna, Itálie Klimentovská, a.s., region Severozápad, Česká republika Víceúčelové sdružení Kecskemét a jeho regionu, Maďarsko FREE had been launched in November 2008 with the participation of 7 partners from 5 regions and will last 32 months. FREE partners are directly connected to local and regional actors involved in programming and implementing innovation policies, as they are RTD centres, regional innovation centres, university technology transfer offices and business incubators created by local governments and local authorities as well. The common mission is to develop and offer innovation-supporting systems and services. The project partners are: University of Debrecen, Region Észak-Alföld, Hungary Municipality of Velenje, Region Vzhodna Slovenija, Slovenia TechnoCenter at University of Maribor d.o.o., Region Vzhodna Slovenija, Slovenia Centuria RIT, Region Emilia-Romagna, Italy Amitié, Region Emilia-Romagna, Italy Klimentovska PLC, Region Severozapad, Czech Repubic Multipurpose Union of Kecskemét and its Region, Hungary

CÍL TÉTO PŘÍRUČKY OBJECTIVE OF THE GUIDE 8 9 Cíl tréninkové příručky Objective of the training guide Jednou z hlavních činností projektu FREE je vytvoření sítě zprostředkovatelů v oblasti inovací (WP 5) a jejich vzdělávání. Předpokladem je, že tito zprostředkovatelé se stanou katalyzátory, které budou umožňovat přístup k výzkumu podporováním blízkého a produktivního vztahu mezi interními a externími zainteresovanými stranami respektive univerzitami, podniky a podnikatelskou veřejností. Hlavním cílem této příručky je podpora projektových partnerů a poskytování školení pro vytváření kariéry a technického výcviku, což zahrnuje nejdůležitější oblasti znalostí v rámci kvalitativní struktury a zároveň je vše v souladu s rodícími se evropskými kvalifikačními standardy. Použitý obsah je výsledkem výměny informací podobného projektu v kombinaci s analýzou nabídky současného vzdělávání. Několik stovek vzdělávacích kurzů zabývajících se do jisté míry rozvojem lidských zdrojů pro transfer inovací bylo za tímto účelem analyzováno v Maďarsku, Itálii, České republice a Slovinsku. 40 zvláště dobrých kurzů pak bylo vybráno. Podrobně sledovaný kurz pak představil náhled na způsoby, jakými byly podobné kurzy strukturovány v průběhu posledních 2-3 let v celé Evropě. The creation of a Network of mediators of innovation (Work package 5) and their training is one of the core activities of the FREE project. The mediators are supposed to become catalysts enabling the access to research by fostering close and productive relationships between internal and external stakeholders - universities and the business and venture community, respectively. The major goal of this guide is to support project partners and training providers to design career and technical training that covers the most relevant knowledge areas within a quality framework and in line with European nascent qualification standards. The content used is the result of an information exchange with a similar project combined with the analysis of the current training offer. For this purpose some hundreds of training courses dealing to some extend with human resource development for innovation transfer were analysed in Hungary, Italy, the Czech Republic and in Slovenia. 40 particularly pertinent courses were then selected. The scrutinised course offered an insights in the ways in which similar courses have been structured across Europe over the last 2-3 years.

STRUKTURA PŘÍRUČKY STRUCTURE OF THE GUIDE 10 11 Struktura tréninkové příručky Structure of the training guide Příručka je rozdělena do 4 oddílů a 2 příloh: (a) Oddíl I Všeobecný Oddíl 1 obsahuje všeobecné pokyny pro vývoj vzdělávacích kurzů. (b) Oddíl II Oblast znalostí Oddíl II představuje vznikající oblasti znalostí a odborných činností v oblasti transferu technologií. Představuje jakousi inventarizaci okruhů předmětů zahrnutých ve 40 analyzovaných vzdělávacích kurzech. Oddíl I jde ruku v ruce s oddílem II, kdy znalost může být charakterizována jako ideální mix vědeckých, právních a podnikatelských dovedností. (c) Oddíl III Klíčové dovednosti Tento oddíl popisuje sedm klíčových dovedností označovaných jako strategické pro lidi, kteří chtějí pracovat jako odborníci v oblasti transferu technologií na evropské úrovni. Představuje možnou strukturu vzdělávání. (d) Oddíl IV Naplánuj svůj tréninkový kurz Výsledné šablony jsou velmi užitečným nástrojem pro efektivní plánování a hodnocení kurzů. Příloha 40 analyzovaných kurzů je v příloze syntetizováno takovým způsobem, aby pomohli těm, kteří chtějí připravit nové zprostředkovatele v oblasti inovací, aby mohli získat přehled o všech příslušných oborech znalostí, délce trvání kurzu a cenách. Samostatná příloha Tréninkový kurz byl vytvořen ve spolupráci s doc. Ing. Jiřím Vackem Ph.D z Ekonomické fakulty Západočeské univerzity v Plzni. Tato část zahrnuje návrh tréninkového programu, profily vyučujících, návrh hodnotícího dotazníku, prezenční listinu a certifikát. The guide is divided into 4 sections and 2 annexes: (a) Section I General Section I provides general instructions for training course development. (b) Section II Areas of knowledge Section II introduces the emerging areas of knowledge and professional activity in the field of technology transfer. It represents a sort of inventorisation of subject areas covered in the 40 analysed training courses. Section I goes hand in hand with section II in which an the knowledge is translated into an ideal mix of scientific, legal and business skills. (c) Section III Skills The section describes the seven core skills identified as strategic for people who want to work as professionals in the technology transfer field at European level. It introduces a possible training framework. (d) Section IV Plan your training course The final templates are useful tools for effective course planning and evaluation. Annex In the annex the 40 analysed courses are synthesised together in a manner that helps those who want to prepare innovation mediators to gain an overview on all pertinent fields of knowledge, course duration and pricing. Separate supplement Training course was developed with cooperation with doc. Ing. Jiří Vacek Ph.D from University of West Bohemia in Pilsen, Fakulty of Economic. This part include proposal of training course, teachers profiles, attendance list and certificate.

ODDÍL 1 VŠEOBECNÉ POKYNY SECTION 1 GENERAL INSTRUCTIONS 12 13 Všeobecné pokyny při navrhování vzdělávacích kurzů General instructions for training course design Je zde několik základních kroků při navrhování kurzu, které platí pro jakýkoliv vzdělávací kurz bez ohledu na předmět tohoto kurzu. Je zde také základní postup pro rozvíjení efektivního kurzu. Vytvoření kurzu pro jakoukoliv vzdělávací situaci lze provést následujících jednoduchým postupem krok za krokem. Může být jak komplexní tak i jednoduchý, dle vašich potřeb s ohledem na Vaše posluchače. Postupujte dle jednotlivých následujících kroků uvedených v tomto oddílu. Výsledná šablona vám pomůže si projít kok za krokem návrh vzdělávacího kurzu nezávisle na tématu, na které se chcete zaměřit. Šablona hodnocení kurzů by měla být rozdána účastníkům k hodnocení jejich spokojenosti v okamžiku, kdy je jejich vzdělávacích program u konce. A. Příprava při vytváření vašich vzdělávacích kurzů Nedělejte si starosti, zda je Váš plán dokonalý nebo není tento plán je Vaší příručkou. Při vytváření kurzů zde není žádné správné řešení. C. Stanovení vašich celkových cílů v oblasti vzdělávání Tato část Vám pomůže stanovit si výsledky, kterých chcete ve vašem kurzu dosáhnout, např. určení jednotlivých účastníků, kteří mají vykonávat danou práci, pomoc při překonávání problémů týkajících se výkonnostním plnění; umožnit účastníkům, aby si splnili své představy o kariéře, atd. 1. Měli byste ve svém plánu zvážit nějaký časový harmonogram? Je nutné, aby účastníci vašeho kurzu dosáhli znalostí či dovedností v určitých oblastech v určitém časovém úseku? Pokud ano, může to mít vliv na výběr Vašich vzdělávacích cílů a aktivit tak, abyste byli schopni dosáhnout svých cílů. 2. Sledujete vzděláváním a rozvojem řešení výkonnostních mezer? Výkonnostní mezera obvykle vyplývá z analýzy vzdělávacích potřeb. Analýza by měla zahrnovat pečlivý popis oblastí znalostí a dovedností, které se Vaši účastníci kurzu musí naučit, aby byli schopni vylepšit svůj výkon. There are some basic steps for course design which a valid for any sort of training course and are independent from the course subject. They are fundamental steps for effective course development. Creating a course for any learning situation can be done following a simple step-by-step process. It can be as complex or as simple as you need it to be, considering your audience. Proceed through each of the following steps presented in this section. The final template will help you go step by step through the process of training course design, independently from the topics you are focusing on. The template on course evaluation should be used as a handout to assess the satisfaction of the participants once the training programme is over. A. Start Don t worry about whether your plan is perfect or not -- the plan is a guide. There is no right solution in designing training. C. Setting your overall goals in training This section helps you identify what you want as a result of your training course, for example: qualify your participants for a certain job, help them to overcome a performance problem; allow them to meet a goal in their career development plan, etc. 1. Are there any time lines that you should consider in your plan? Do your course participants have to accomplish any certain areas of knowledge or skills by a certain time? If so, this may influence your choice of learning objectives and learning activities to achieve the objectives. 2. Are you pursuing training and development in order to address a performance gap? A performance gap is usually indicated from the training need analysis. The analysis should already include careful description of the areas of knowledge and skills that your participants must learn in order to improve their performance. B. Seznamte se s několika základními pojmy Je zde několik základních termínů, se kterými byste měli být obeznámeni. 3. Nebo plánujete vyřešit mezeru v pracovních příležitostech? Pokud ano, musíte obezřetně zjistit, jaké oblasti znalostí a dovedností jsou důležité pro výkon určité práce nebo role, která by mohla být B. Get to know some basic terms There are some fundamental terms you should be familiar with. 3. Or, is your plan to address an opportunity gap? If so carefully identify what areas of knowledge and skills are needed to perform a certain job or role that soon might be available to your participants. cíl školení cíl vzdělávání vzdělávací metody hodnocení training goal learning objectives learning methods evaluation Celkové výsledky a schopnosti, o kterých doufáte, že budou předány při realizaci vzdělávacích kurzů, např.: vylepšení transferu inovací. Stanovení přesných/ měřitelných vzdělávacích cílů souvisejících s tím, co by student měl být schopen DĚLAT po absolvování tohoto kurzu. Měl by se odvíjet od identifikace a analýzy vzdělávacích potřeb. Jedná se o to, co budete dělat, abyste umožnili vzdělávání. Tato kategorie zahrnuje nástroje určené k posouzení pro identifikaci a/nebo měření schopností a dovedností. Overall results or capabilities you hope to transfer by implementing your training course e.g.: improve innovation transfer. Establishing precise/ measurable learning objectives, related to what the learner should be able to DO following the training. Should derive from the identification and analysis of training needs. What you will do in order to enable learning. This category includes assessment tools for identifying and/or measuring skills and capabilities.

ODDÍL 1 VŠEOBECNÉ POKYNY SECTION 1 GENERAL INSTRUCTIONS 14 15 brzy k dispozici pro účastníky vašeho kurzu. Musíte opět zvážit popisy práce, popisy kompetencí nebo se přímo dotazovat lidí, kteří takovou práci, jež bude pro vás brzy k dispozici, přímo zastávají. 4. Začněte přemýšlet nad tím, kolik peněz budete potřebovat k uspořádání kurzu. Budete možná potřebovat peníze na např. zaplacení školitelů, zajištění vybavení a materiálů pro vzdělávací metody, zaplacení mezd nebo platy zaměstnancům, jejichž přítomnost je při školení nezbytná, atd. Začněte si zaznamenávat očekávané výdaje v sekci Rozpočet, která jsou součástí struktury pro vytvoření Vašeho vzdělávacího plánu. 5. Určete si vaše vzdělávací cíle. Poté, co jste si již promysleli jednotlivé výše uvedené kroky, měli byste mít nyní jasnou představu o tom, jaké jsou cíle vašeho vzdělávacího kurzu. Je důležité, aby Vaše cíle byly: specifické, měřitelné, přijatelné pro účastníky, realistické dosáhnout, časově ohraničené termínem, rozšiřující znalosti a prospěšné pro studenty. D. Stanovení cílů vzdělávání a vzdělávacích aktivit Účelem této části je definovat vzdělávací aktivity (nebo metody), které jsou zapotřebí k dosažení vzdělávacích cílů a všeobecných cílů školení, které váš vzdělávací kurz má mít. 1. Identifikujte předběžné cíle vzdělávání pro každou novou oblast znalostí a dovedností, které je třeba se naučit. Pečlivě zvažte všechny cíle vašich vzdělávacích kurzů. Co má být konkrétně provedeno (tj. jakých cílů má být dosaženo), aby byly tyto cíle splněny? Který z těchto cílů vyžaduje vzdělávání v nových oblastech znalostí a dovedností? Tyto cíle se pravděpodobně stanou cíly vzdělávání ve vašem vzdělávacím plánu. Podobně jako u povahy cílů školení, vzdělávací cíle by měly být navrženy a formulovány tak, aby byly specifické, měřitelné, přijatelné pro účastníky, realistické dosáhnout, časově ohraničené termínem, rozšiřující znalosti a prospěšné pro studenty. 2. V jakém pořadí by měly být vzdělávací cíle dosaženy? Učení obvykle vychází z učení. Naučit se určité oblasti znalostí a dovedností předtím než se začnete učit novým věcem může být užitečné. 3. Pečlivě uvažte, kdy budou účastníci Vašich kurzů schopni splnit všechny vzdělávací cíle a zda dosáhnou ve skutečnosti všech všeobecných cílů školení? 4. Jaké jsou nejlepší vzdělávací aktivity (metody) pro účastníky vašich kurzů, které jsou určené k dosažení vzdělávacích cílů? Učení poslechem tato skupina lidí se nechává vzdělávat vyučováním; učení viděním tito lidé rádi získávají informace prostřednictvím obrazů; učení komunikací s ostatními; učení děláním věcí tito lidé potřebují dát ruce k dílu. Jaký styl vzdělávání použijete? Formální přednášky, skupinové cvičení, interaktivní hra rolí s informačními letáky, atd.? 5. Jaké pozorovatelné výsledky nebo důkazy o vzdělávání účastníci vašich kurzů z těchto vzdělávacích aktivit, jež slouží k posouzení kontroly vzdělávání, přinesou? Again, consider job descriptions, lists of competencies or even interviewing someone already in the job role that may soon be available to you. 4. Begin thinking about how much money you will need to organise your course You might need money, e.g., to pay trainers, obtain facilities and materials for training methods, pay wages or salaries for employees during attendance to training events, etc. Begin recording your expected expenses in the Budget section of the framework to design your training plan. 5. Identify your training goals. By now, you should have a strong sense of what your training course goals are, after having considered each of the above steps. It is important that your goals are: specific, measurable, acceptable to your participants, realistic to achieve, time-bound with a deadline, extending capabilities and rewarding to learners. D. Determining the learning objectives and activities The purpose of this part is to define the learning activities (or methods) which are needed to achieve the learning objectives and overall training goals of your training course. 1. Identify some preliminary learning objectives for each new area of knowledge or skills that you need to learn. Carefully consider each of your training course goals. What specifically must be accomplished (that is, what objectives must be reached) in order to reach those goals? Which of these objectives require learning new areas of knowledge or skills? These objectives are likely to become learning objectives in your training plan. Similar to the nature of training goals, learning objectives should be designed and worded to be specific, measurable, accep-table to your participants, realistic to achieve, time-bound with a deadline, extending capabilities and rewarding to learners. 2. In what sequence should the learning objectives be attained? Usually, learning builds on learning. It may be useful to learn certain areas of knowledge and skills before learning new areas. 3. Carefully consider when will your participants have achieved all of your learning objectives and if will they indeed have achieved all of the overall training goals? 4. What are the best learning activities (methods) for your participants to achieve the learning objectives? By hearing or listening - this is the group that likes to be lectured to; learning through seeing these people like information given pictorially; learning by communicating with others; learning by doing - these people need to get their hands on. What training style will you use? Formal lectures, group exercises, interactive role-play with informative handouts, etc..? 5. What observable results, or evidence of learning, will your participants produce from their learning activities that can be reviewed for verification of learning? Some examples could be: case study analyses; workshops, including participants evaluations; course handouts; final presentations etc.

ODDÍL 1 VŠEOBECNÉ POKYNY SECTION 1 GENERAL INSTRUCTIONS 16 17 K některým příkladům patří: analýzy případové studie; workshopy včetně hodnocení účastníků kurzů; vzdělávací prospekty; závěrečné prezentace, atd. 6. Kdo zkontroluje, že bylo všech cílů vzdělávání dosaženo? Vzdělávání by mělo být hodnoceno někým, kdo má výborné znalosti v oboru. 7. Nyní, když víte, jaké činnosti budou prováděny, zamyslete se znovu nad jakýmikoliv dalšími náklady, které budou potřeba, např. na materiály, zařízení, atd. Možná budete chtít aktualizovat sekci Rozpočet v šabloně. 8. Jak budete zvládat věci v průběhu času a zvládat stres při problémech v průběhu realizace kurzu? Profesionální rozvoj neodmyslitelně zahrnuje také potřebu osobního vývoje. Z toho důvodu je dobré zvážit zvládání stresu, řízení času, emoční inteligenci, atd. E. Plánování realizace vzdělávacího plánu Cílem této fáze Vašeho plánování je zajistit, aby nedošlo k žádnému překvapení během realizace vašeho vzdělávacího kurzu. 1. Jak si budete v průběhu vašeho vzdělávacího kurzu jisti, že účastníci kurzu rozumí novým materiálům a informacím? Pravidelně provádějte krátký test, např. vždy jednou za čas, pokuste se připomínat hlavní body právě probírané látky. Bude učení poutavé a příjemné? 2. Jste si jisti, že dostáváte potřebnou zpětnou vazbu, trénink, školení, atd. během vašeho školení a rozvojových aktivit? 3. Kde získáte nezbytnou podporu administrativy a administrativní materiály? 4. Pokud by měly být v průběhu realizace provedeny nějaké změny v plánu, jak budou sledovány? Jak bude plán přepracován? Jak budou informováni ti správní lidé? F. Plánování kontroly kvality a hodnocení vašeho vzdělávacího plánu a zkušeností Cílem této fáze plánování je zajistit, aby Váš plán dokázal ve skutečnosti splnit cíle školení realistickým a efektivním způsobem. 1. Kdo je zodpovědný za provedení a sledování vašeho celkového plánu? Jak se dozvíte, že je Váš plán na dobré cestě nebo je potřeba jej změnit? 2. Uvažte, zda nemít místního školícího experta, aby zkontroloval plán. Odborník může především překontrolovat, zda: vaše cíle školení Vám zajistí výsledky, které požadujete (a které požaduje Vaše organizace, je-li zde nějaká), cíle vzdělávání jsou specifické a v souladu s Vašimi celkovými vzdělávacími cíli, nejlepší metody jsou vybrány tak, aby byli dosaženy vaše vzdělávací cíle, a váš přístup k hodnocení je právoplatný a praktický. 3. Jsou přístupy k hodnocení zahrnuty ve všech fázích vašeho plánu? Byly například již vaše metody vyzkoušeny předtím než je použijete? Rozumíte metodám, které používáte? Je pravidelně poskytována zpětná vazba o tom, jak dobře účastníci kurzu rozumí materiálům? Jak budete vy (a váš nadřízený, máte-li nějakého) vědět, zda realizace plánů povede k dosažení cílů školení, které jsou stanoveny v plánu? Máte nějaké plány pro následné hodnocení včetně hodnocení vašich výsledků několik měsíců poté, co jste úspěšně dokončili svůj plán? 6. Who will verify that each of your learning objectives were reached? Learning should be evaluated by someone who has strong expertise in the areas of knowledge. 7. Now that you know what activities that will be conducted, think again about any costs that will be needed, e.g., for materials, facilities, etc. You may want to update the Budget section of the template. 8. How will you handle any ongoing time and stress management issues while implementing the course? Professional development inherently includes the need for self-development, as well. Therefore, you might consider information on stress management, time management, emotional intelligence etc. E. Planning implementation of the training plan The goal of this phase of your planning is to ensure there are no surprises during the implementation your training course. 1. During your training course, how will you be sure that your participants understand the new information and materials? Periodically conduct a short test, e.g., everyone once in a while, try recall the main points of what they just learned. Will the learning be engaging and enjoyable? 2. Are you sure that you ll receive the necessary ongoing feedback, coaching, mentoring, etc., during your training and development activities? 3. Where will you get necessary administrative support and materials? 4. During implementation, if any changes should be made to your plan, how will they be tracked? How will the plan be redesigned? How will it be communicated and to the right people? F. Planning quality control and evaluation of your training plan and experiences The goal of this phase of your planning is to ensure your plan will indeed meet your training goals in a realistic and efficient manner. 1. Who is in charge of implementing and tracking your overall plan? How will you know if the plan is on track or needs to be changed? 2. Consider having a local training expert review the plan. The expert can review, in particular, whether: your training goals will provide the results desired by you (and your organization, if applicable), learning objectives are specific and aligned with your overall training goals, the best methods are selected for reaching your learning objectives, and your approach to evaluation is valid and practical. 3. Are approaches to evaluation included in all phases of your plan? For example, are your methods being pre-tested before being applied? Do you understand the methods as they are being applied? Are regularly providing feedback about how well your participants understand the materials? How will you (and your supervisor, if applicable) know if implementation of the plan achieves the training goals identified in the plan? Are there any plans for follow-up evaluation, including assessing your results several months after you completed your plan?

ODDÍL 2 OBLASTI ZNALOSTI SECTION 2 KNOWLEDGES AREAS 18 19 ODDÍL 2 OBLASTI ZNALOSTI SECTION 2 KNOWLEDGES AREASECTION 2 KNOWLEDGES AREAS Právní aspekty transferu technologíí Inovační politiky a strategie Inovační marketing Legal Aspects of Technology Policies And Strategies Marketing Hodnocení technologií a inovačních potřeb Oblasti znalostí Financování inovací Technology Assessment Knowledge areas fund raising Akademický výzkum a průmyslové vazby Inovační management Academic Research and Industry Linkage Management Tento oddíl se snaží představit nejdůležitější oblasti znalostí pro našeho zprostředkovatele v oblasti inovací. Přezkoumali jsme a srovnali jsme činnosti transferů technologií čtyřiceti vzdělávacích kurzů uskutečněných za poslední dva roky ve čtyřech evropských členských státech, které byly vybrány ze stovky kurzů. Srovnáme-li nabídky školení podle jejich vzdělávacích modulů (viz příloha) ukázalo se, že se všechny vztahují k 7 oblastem makro znalostí. Většina kurzů zahrnuje více jak jednu oblast znalostí, zatímco některé se zabývají jedinou klíčovou otázkou. Tento oddíl krátce představuje oblasti znalostí, které pozitivně ovlivňují inovační transfer. Všechny representují potenciální vzdělávací otázky a jsou společným výchozím bodem pro efektivní a vhodný návrh kurzu. This section attempts to identify the most relevant knowledge areas for our innovation mediators. We reviewed and compared technology transfer activities of forty training courses provided over the last two years in four European member states selected among hundreds of courses. Comparing the training offer according to their training modules (see Annex) it became evident that they all refer to about 7 macro knowledge areas. Most courses cover more than one knowledge area, while some are dedicated to one key issue. This section shortly introduces the kinds of knowledge that positively influence transfer. They all represent potential training issues and are a common starting point for effective and appropriate course design.

ODDÍL 2 OBLASTI ZNALOSTI SECTION 2 KNOWLEDGES AREAS 20 21 1. Akademický výzkum a průmyslové vazby 1. Academic research and industry linkage Akademický výzkum a průmyslové vazby Academic research and industry linkage Podle některých autorů existuje dvaasedmdesát vazeb, prostřednictvím kterých jsou průmysloví odborníci propojení s vysokými školami. Všeobecně k hlavním kategoriím propojení mezi vysokými školami a výzkumem v oblasti průmyslu patří: 1. Celková podpora 2. Smluvní výzkum 3. Výzkumná centra a instituce (4) Výzkumná konsorcia Výzkumná konsorcia mohou být charakterizována jako programy mající zvláštní poslání, která mají zajistit to, aby všeobecný výzkum nebo výzkum mající určité poslání byl uskutečněn jednou nebo více vysokými školami (Atlan, 1987). Je typické, že zúčastněné společnosti platí členský příspěvek; vysoká škola nabízí laboratorní prostory, studenty absolventských ročníků a vědecké výzkumné pracovníky. According to some authors, there are seventy-two linkages by which professionals from industry and university interface. Generally the major categories University-Industry Research Interactions are: 1. General support 2. Contract research 3. Research centres and institutes (4) Research consortia Research consortia can be characterized as specific mission programs organized to ensure that generic or mission-oriented research will be carried out by one or more universities (Atlan, 1987). Typically, participating companies pay a membership fee; the university offers laboratory space and graduate students and faculty researchers. 4. Výzkumná konsorcia 5. Programy průmyslových sdružení/poboček 6. Nové podnikatelské inkubátory a výzkumné parky (5) Programy průmyslových sdružení/poboček Mnoho výzkumných univerzit zakládá takové programy, které poskytují členským společnostem přístup k univerzitnímu výzkumu a zdrojům, program spolupráce. 4. Research consortia 5. Industrial associate/ affiliate programs 6. New business incubators and research parks (5) Industrial associate/affiliate programs Many research universities set up such programs to provide member firms with access to campus research and resources, liaison Program. (1) Celková podpora Tato podpora má formu peněžních darů a/nebo darování zařízení pro vzdělávací nebo výzkumné účely. (2) Smluvní výzkum Atlan (1987) uvádí, že více než 50 % průmyslové podpory vysokým školám je poskytováno prostřednictvím smluv týkajících se speciálních projektů. Financování jednotlivých projektů je obvykle přezkoumáváno každým rokem a je tedy předmětem nepřerušeného toku. (3) Výzkumná centra a instituce Pro usnadnění postupů při uzavírání smluv a komunikace mezi výzkumnými pracovníky a průmyslem, některé vysoké školy zakládají výzkumná centra zaměřená na určitou technologii. Tato centra poskytují prostředí pro interdisciplinární přístup, který je často průmyslovými problémy vyžadován (Atlan, 1987). (6) Nové podnikatelské inkubátory a výzkumné parky Většina výzkumných parků a inkubátorů je umístěna v nebo poblíž univerzitního areálu a je určena k tomu, aby přitáhla technologicky zaměřené podniky do univerzitního prostředí. Výzkumné parky mohou být prospěšné jak pro univerzitu tak pro průmysl tím, že usnadňují vzájemnou komunikaci a podporují se v tom, aby využívaly navzájem svých vlastních zdrojů. Velice úspěšný průmyslový park v Stanfordu je příkladem takového modelu. Další způsob, kterým vysoká škola vytváří příznivé prostředí pro vznik a růst nového podnikání založeného na technologii, jsou nové podnikatelské inkubátory. Zdroj: Vincent F.-S. Wu (2000) (1) General support Such support takes the form of monetary gifts and/or equipment donations for teaching and research purposes. (2) Contract research Atlan (1987) indicated that over 50% of industrial support to universities is provided through contracts for special projects. The funding for the individual projects is usually reviewed on a year-by-year basis, and thereby subject to discontinuity. (3) Research centres and institutes In order to facilitate the procedures of contracting and communicating between researchers and industry, some universities establish research centers focusing on a certain technology. Such centres can provide the environment for the cross-disciplinary approach that industrial problems often require (Atlan, 1987). (6) New business incubators and research parks Most of research parks and incubators are located on or near the campus and are intended to draw technology-intensive firms into the university environment. Research parks can be beneficial to both university and industry by facilitating interaction and encouraging them to take advantage of each other s resources. The highly successful Stanford Industrial Park provides an example for this model. Another way for the university to create an environment conducive to the formation and growth of new technological business s through new business incubators. Source: Vincent F.-S. Wu (2000) There are several definitions for innovation management.

ODDÍL 2 OBLASTI ZNALOSTI SECTION 2 KNOWLEDGES AREAS 22 23 2. Inovační managemant 2. management Inovační management management Inovační management lze definovat několika způsoby. Vybrali jsme následující definici: Inovační management se soustředí na systematické postupy, které organizace používá při vyvíjení nových a vylepšených výrobků, služeb a obchodních postupů. Jedná se o využití kreativních nápadů zaměstnanců organizace a jejich použití pro zajištění stabilního přílivu nových výnosných inovací na trh rychle a efektivně. Inovační management je velmi citlivý proces. Příliš přísné manažerské kontroly mohou být dokonce kontraproduktivní. Nicméně nově se rodící oblasti technologických nástrojů, které zcela jistě usnadní a zlepší podnikové inovace, jsou teprve nyní na počátku svého chápání. Chcete-li získat jasnější představu o konceptu, můžeme použít některý z následujících faktorů. (1) Inovační výhody z různých perspektiv Z větší části naší průmyslové historie byla inovace omezena vnitropodnikovým vývojovým týmem. Během posledních desetiletí a také s příchodem internetu má více lidí se svými zaměstnavateli vztah založený na znalostech. Studie ukazují, že pokud se myšlenky představují širokému spektru pohledů, výrazně se zlepšují. V rámci managementu změna jak ve výzkumných institucích tak v podnikatelských organizacích vyzdvihuje význam získávání nápadů v celé organizaci, stejně tak jako i mimo ní. (2) Slova, která může nadřízený říci a která mohou nejvíce uškodit, jsou, když někomu, kdo se snaží představit novou myšlenku, řekne: Zapomeň na to. Myšlenky přicházejí v různých formách a napadají vynálezce kdykoliv při práci. Samozřejmě, že mnoho těchto nápadů je neproveditelnými. Nicméně mnoho se jich provést také dá. Uznání, které je velmi cenným intelektuálním kapitálem v případě nápadů, jenž vznikají z něčí znalosti a činnosti, je klíčové pro zlepšení podnikových inovací (3) Vytvoření kultury stálého výběru Vnější trhy se neustále mění. Organizace, které se snaží si udržet rychlý průtok myšlenek, jsou ty, které jsou v průmyslu v dlouhodobém horizontu úspěšné. (4) Inovace jako disciplína Inovace je jednou z hlavních priorit společností. Jak se tedy společnost může systematicky zabývat inovací jako disciplínou? Firmy věnují zdroje a pozornost celé řadě disciplín: prodej, řízení vztahů se zákazníky, řízení dodavatelského řetězce, manažerské účetnictví, atd. Pokud se podíváme na inovaci z podobné perspektivy, pak se inovace stává důležitou strategií. Řada velkých podniků jmenovala do funkce vnitropodnikové vedoucí pracovníky zaměřené na inovaci. Nejedná se o zaměstnance, kteří We opted for the following: management is focused on the systematic processes that organizations use to develop new and improved products, services and business processes. It involves harnessing the creative ideas of an organization s employees and utilizing it to bring a steady pipeline of profitable new innovations to the marketplace, quickly and efficiently. management is a delicate process. Too strong managerial control can even be counterproductive. However nascent field of technology tools that specifically facilitate and improve corporate innovation is just becoming understood. To get a clearer picture of the concept, we can use some of the following elements: (1) benefits from a range of perspectives For most of our industrial history, innovation has been restricted to internal R&D teams. Over the last decades and with the arrival of the Internet more people have a knowledge-based relationship with their employers. Studies show that exposing ideas to a wider range of perspectives significantly improves them. In terms o management, the change both or research institutions and business organisations is elevating the importance of sourcing ideas from throughout the organisation, as well as outside of it. (2) The most damaging words a senior can say to somebody who is advancing an idea is: forget about it Ideas come in various forms and they hit the inventors at varying times as they do their work. Sure, a lot of these ideas won t be feasible. But a lot will. The recognition that there is valuable intellectual capital in the ideas that emerge from somebody s knowledge and activities is core to improving corporate innovation. (3) Create a culture of constant choices External markets are constantly changing. Organisations that are maintaining a good velocity of ideas are the ones that succeed long-term in industries. (4) Looking at innovation as a discipline is a top priority for companies. So how does a company systematically address innovation as a discipline? Companies apply resources and attention to a number of other disciplines: sales, customer relationship management, supply chain management, managerial accounting, etc. Looking at innovation from a similar perspective is emerging as an important strategy. A number of large enterprises have established internal innovation-focused executives. These aren t employees who are supposed to dream up all the ideas. Their work is on establishing innovation as a discipline.

ODDÍL 2 OBLASTI ZNALOSTI SECTION 2 KNOWLEDGES AREAS 24 25 by měli přijít se všemi novými nápady. Jejich prací je vytvořit z inovace disciplínu. (5) Zaměření se na inovační priority Všichni lidé toho znají hodně z mnoha aktivit a zájmů, které mají. Pro organizaci mají tyto bohaté zkušenosti majetkovou hodnotu. Které z nich ale nejvíce souvisí s úspěchem firmy nebo organizace na trhu? (6) Stanovení jednotné platformy pro inovaci Jen považte kolik lidí dnes inovuje. Máte představu, co s tím budete dělat? V rámci tohoto systému vyžadují firemní inovace fenomenální akty hrdinství, aby něco bylo uděláno. Vytvoření společného společenského prostoru pro inovaci je zásadním krokem kupředu v tom, jak by se organizace měly k inovacím chovat. (7) Inovace musí být něčím víc než jen vznikat čistě náhodně a neorganizovaně. Je potřeba se zaměřit na zvýšení povědomí v oblasti inovací a některé organizace je třeba nasměrovat tímto potřebným směrem. Organizace potřebují podchytit to, aby cenné myšlenky byly zachyceny a systematicky vyplývaly na povrch. 3. Financování inovací Financování inovací Financování poskytuje zdroje, které umožňují transformaci nových myšlenek do obchodních činností ve velkém měřítku a zároveň propojení mezi jednotlivými účastníky, kteří tento proces vůbec umožňují prostřednictvím rozdělení si odměn i rizika. Financování inovací není jenom o dostupnosti finančních zdrojů. Je to také o schopnostech prezentovat projekty, posoudit je a poskytnout doplňkové manažerské a technické odborné znalosti, které jsou nutné k vychovávání nových inovačních podniků. Je to také o nalezení společného jazyka, který umožňuje komunikaci mezi jednotlivými subjekty, a podpoře povědomí o různých existujících alternativách v různých životních fázích společnosti. Plánování strategií je nezbytné pro zajištění ekonomického prostředí a institucionální infrastruktury, která umožňuje a podporuje soukromé aktivity v této oblasti. 4. Inovační marketing Inovační marketing Inovace je, když se vymyslí něco nového nebo se zlepšuje něco, co již existuje. A potřeba marketingu je jedinou společnou věcí v obou případech. Zahrnuje komunikaci o věcech, které jsou motivačně relevantní pro cílovou skupinu nejen věci, které jsou relevantní pro inovátora. Problémem je vysvětlit něco, co je zbrusu nové a často to znamená, že inovátoři a vynálezci se ztrácejí ve funkčních detailech. Mnoho inovací není správně pochopeno z hlediska svých výhod i nevýhod nebo svých dlouhodobých účinků. Ten, kdo má na starosti inovační marketing, musí nalézt důvod, proč by někdo měl tuto inovaci použít a rozumět jejímu využití. Zpráva určena uživateli není jenom abstraktní vysvětlení všech prvků a výhod v terminologii, které jsou funkční pro inovátora, ale text by měl odrážet zákazníkův profil. (5) Focus on innovation priorities People all know lot from a variety of activities and interests. For organisations, this wealth of experience is an asset but which ones are most pertinent to the company s or organisation s success in the market? (6) Establishing a common platform for innovation Consider how people innovate today. You have an idea, what are you going to do with it? Under this system, corporate innovation requires phenomenal acts of heroism to get anything done. Creating the common community space for innovation is a fundamental step forward in how organisations foster innovation. (7) must be more than purely emergent, disorganized and viral There is a need to push to raise the awareness of innovation and some organization to channel it where it s needed. Organisations need ways to ensure valuable ideas are caught and surfaced systematically. 3. fund raising Inovation fund raising Financing provides the resources that allow the transformation of new ideas into large-scale commercial activities while linking the various actors that make this process possible, through the sharing of risks and rewards. Financing innovation is not only about the availability of financial resources. It is also about skills to present projects, to assess them and to provide the complementary managerial and technical expertise that is required to nurture emerging innovative enterprises. It is also about finding a common language that allows communication among different actors and promoting awareness of the various existing alternatives at different phases of the life of a company. Policy efforts are required to provide both the economic environment and the institutional infrastructure that enable and support private activities in this area. 4. marketing Inovation marketing can be either inventing something new or improve something that presently exists, but the one thing that is consistent in both scenarios is the approach needed when marketing it. What counts it to communicate the points that are motivationally relevant to the target audience - not just the points relevant to the innovator. The difficulty is to explain something brand new and often this means innovators and inventors get lost in the detail of the features. Many innovations are not properly understood in terms of their advantages and disadvantages, or their long term effects. Who is in charge with marketing must find the reason for which somebody will use the innovation and understand how it will be used. The message directed to this user is not an abstract explanation about all features or benefits in a terminology that works for the innovator but the wording should reflect the customers profile.

ODDÍL 2 OBLASTI ZNALOSTI SECTION 2 KNOWLEDGES AREAS 26 27 5. Právní aspekty transferu technologií 6. Hodnocení technologií a inovačních potřeb 5. Legal aspects of technology transfer 6. Technology assessment and innovation needs Právní aspekty transferu technologíí Hodnocení technologií a inovačních potřeb Legal aspects of technology Technology assessment Existuje mnoho právních otázek, jak zařídit zajištění efektivního transferu technologií. Nestačí mít jen inovační nápad. Chcete-li, aby byl hodnotný pro každého, pak dobré nápady a know-how musí být předány dále. Ochrana duševního vlastnictví a licencí, které souvisí s vynálezy, jsou problémem pro výzkumné a vývojové pracovníky na univerzitách, stejně tak jako pro společnosti. Proces transferu technologií a jeho právní důsledky Hodnocení inovací je způsob, jak získat přehled o schopnostech inovace v organizaci, jak určit krátkodobé a dlouhodobé možnosti a definovat podle toho jednotlivá opatření. Opatření jsou zaměřena na zlepšení rovnováhy mezi inovačními schopnostmi a úsilím, čímž tedy potenciál vydělává a vzniká strategická výhoda. Inovace začíná (a pokračuje) hodnocením. Toto hodnocení zkoumá mnoho různých rozměrů řízení inovací a nápadů. Tyto rozměry jsou: kultura, vedení, lidé, procesy, nástroje a techniky, vzdělávání, zařízení, zachycení nápadů, řízení nápadů, strategické plánování. There are many legal concerns in the conduct of effective technology transfer. It is not enough to have an innovative idea. To be of value to anyone, good ideas and know-how have to be passed on. Intellectual property protection and licensing related inventions are a problem for researchers and developers in universities and companies alike. Technology transfer process and its legal implications The innovation assessment is a way to gain insight in organisations innovation capabilities, identify short and long term opportunities and define actions accordingly. The actions are aimed at improving the balance between innovation capabilities and ambition, capitalising on the potential and gaining strategic advantage. begins (and continues) with assessment. This assessment examines many different dimensions of innovation and idea management. These dimensions are: culture, leadership, people, processes, tools & techniques, training, facilities, idea capture, idea management, strategic planning. Nové objevy Ochrana duševního vlastnictví Licence a smlouvy o sponzorovaném výzkumu Potenciální vznik společnosti Nové výrobky New discoveries Intellectual property protection License and sponsored research agreements Potential start-up companies New products Nové vynálezy Registrace nové žádosti o udělení patentu Nové smlouvy Základní druhy: Dohody o zachování důvěrnosti (CDAs) nebo Dohody o mlčenlivosti (NDAs); Dohody o průmyslem sponzorovaném výzkumu (ISRAs) nebo Dohody o spolupráci ve výzkumu (RCAs);. Interinstitucionální dohody (IIAs); Licenční smlouvy; Smlouvy o transferu materiálu; Opční smlouvy, Vznik nového podniku, hospodářský rozvoj, vytváření pracovních míst Licenční poplatky New inventions New patent applications filed New agreements Primary types: Confi dentiality agreements (CDAs) or Non-Disclosure agreements (NDAs); Industry Sponsored Research agreements (IS-RAs) or Research Collaboration agreements (RCAs); Inter-Institutional agreements (IIAs); License agreements; Material Transfer agreements; Option agreements, New venture formation, economic development, job creation Royalties

ODDÍL 2 OBLASTI ZNALOSTI SECTION 2 KNOWLEDGES AREAS 28 29 7. Inovační politiky a strategie Inovační politiky a strategie Členské státy Evropské Unie sledují zcela odlišné kombinované politiky, které vedou ke zvýšení inovačního výkonu jednotlivce. Některé státy uplatňují programy daňových pobídek na podporu výzkumných a vývojových činností podniků, některé se snaží zlepšit schopnost malých a středních podniků používat nové technologie prostřednictvím technologických parků a poboček transferů technologií na vysokých školách nebo prostřednictvím technologických makléřů, kteří slouží jako kontaktní osoby pro malé a střední podniky ve zvláštních vysokoškolských institucích a technologických centrech. Jiné státy využívají Kompetentní centra na vysokých školách ke zvýšení mobility vědců mezi výzkumnými institucemi a soukromým sektorem. Tento systém funguje dobře ve federálních státech, kde činnosti musí být v rovnováze, kdy národní strategie je implementována na regionální úrovni, a kde jsou činnosti často organizovány v takzvaných regionálních nebo technologických seskupeních. Stručně řečeno technologické a inovační politiky existují v Evropě na různých teritoriálních úrovních, které dotují tuto politickou oblast, jež má víceúrovňový charakter. 7. policies and strategies policies and strategies EU member states pursue quite different policy-mixes to increase their individual innovation performance. Some states apply tax incentive schemes to stimu- late RDI-activities of enterprises, some try to improve the capability of small and medium-sized enterprises to apply new technologies via technology parks and technology transfer offices at universities or technology brokers which serve as contact points for SMEs at extra-university institutes or technology centres. Other use Competence Centres at universities to increase the mobility of scientists between research institutes and the private sector. This scheme works fine in federal states where activities must achieve a balance between a national strategy and regional implementation and are often organised in so-called regional or technological clusters. In sum, in Europe technology and innovation policies exist at various territorial levels endowing this policy area with a multi-level character.

ODDÍL 3 KLÍČOVÉ DOVEDNOSTI SECTION 3 KEY SKILLS 30 31 ODDÍL 3 KLÍČOVÉ DOVEDNOSTI SECTION 3 KEY SKILLS Klíčové dovednosti jsou dovednosti, jichž je třeba k úspěšnému a spolehlivému fungování ve své práci. Klíčové dovednosti, jež bychom chtěli navrhnout pro naše školení mediátorů inovací, byly navrženy v rámci projektu nazvaném CERT-TTT-M. Akronym značí Certified Transnational Technology Transfer Manager (Certifikovaní mezinárodní manažeři transferu technologií). Konsorcium zapojené do 6RP bylo tvořeno: Austria Wirtschaftsservice GmbH (koordinátor) Rakousko ASTER S. Cons. P.a. Science Technology and Business - Itálie Department for Productive Activities, Economic Development and Telematics Plan of Emilia-Romagna Region - Itálie Institute Européen Entreprise et Propriété zaměřených na transfer technologií k dalšímu zkoumání. Detailní informace o všech provedených průzkumech jsou k dispozici na webových stránkách projektu: http://www.ttt-manager.eu, http://free.unideb.hu a www.klimentovska.cz. Jestliže porovnámě dvě analýzy kurzů (jednu vytvořenou v rámci FREE a druhou v rámci projektu CERT-TTT-M) je zřejmé, že průzkumy prováděné s dvouletým odstupem došli s různými úrovněmi výkladu k velice podobným závěrům (viz. tabulka na další straně). Zatímco analýza CERT-TTT-M inventarizovala dovednosti pro profesionály transferu technologií, FREE je omezena na definici souboru znalostí jako základního stavebního kamene pro profesionalizaci tréninkových kurzů (viz tabulka str. 32). Key skills are the skills that you need in order to operate confidently and successfully in your work. The key skills we would like to suggest for the training of our innovation mediators were identified within the project entitled CERT- TTT-M. The acronym stands for Certified Transnational Technology Transfer Manager. The consortium involved within this FP6 project was made up by: Austria Wirtschaftsservice GmbH (Co-ordinator) Austria ASTER S. Cons. P.a. Science Technology and Business - Italy Department for Productive Activities, Economic Development and Telematics Plan of Emilia-Romagna Region - Italy Institute Européen Entreprise et Propriété Intellec- sionals and experts. As in the FREE project, an analysis of training programmes available in technology transfer throughout Europe was carried out to further investigate. Detailed information on all surveys conducted is available on the project website: http://www.ttt-manager.eu, http://free.unideb.hu and www.klimentovska.cz. If we compare the two course analyses (the one conducted within FREE and the one carried out by CERT-TTT-M) it becomes evident that the surveys conducted at a two year distance come to very similar results with different levels of definition (see table at the next page). Whereas CERT-TT-M inventoried skills for Technology transfer professionals, FREE is restricted to the definition of a body of knowledge as an important building block in professionalization courses (see table on page 33). Intellectuelle - Francie Institute for the Promotion of by Science and Technology in Flanders - Belgie Management Center Innsbruck - Rakousko Ministère délégué à l Enseignement supérieur V rámci projektu CERT-TTT-M byl vytipován soubor sedmi odborných znalostí, se strategickým významem pro lidi, kteří chtějí pracovat jako odborníci v oblasti transferu technologií na evropské úrovni. tuelle - France Institute for the Promotion of by Science and Technology in Flanders - Belgium Management Center Innsbruck - Austria Ministère délégué à l Enseignement supérieur A set of seven professional skills has been identified within the CERT-TTT-M project as strategic for people who want to work as professionals in the technology transfer field at European level. et à la Recherche - Francie Ministerie van Economische Zaken Holandsko Rotterdam School of Management Erasmus University The Netherlands State Agency Latvian Investment and Development Agency - Latvia Swedish Governmental Agency for Systems - Švédsko Základní informace Cílem tréninkového rámce CERT-TTT-M bylo podporovat poskytovatele tréninkových programů v přípravě a implementaci vzdělávacích kurzů kariérního rozvoje profesionálů technologického transferu. Jak můžete vidět, účel tohoto rámce je plně v souladu s cíli projektu FREE. Školící rámec je založen na výsledcích několika průzkumů prováděných v rámci projektu CERT-TTT-M za účelem zjištění tréninkových potřeb a názorů zkušených odborníků a expertů. Stejně tak byla i v projektu FREE provedena analýza dostupných evropských tréninkových programů 1. Řízení komunikace, výměny informací a síťování 2. Ochrana dušeního vlastnictví & licencování 3. Komerční aktivity a trhy 4. Rozvoj nového podnikání 5. Vyjednávání 6. Řízení projektů 7. Analýza informací Pro každou ze sedmi dovedností byl vyvinut jeden výukový modul. Každý modul je podrobně popsána ve vztahu ke třem úroveň vzdělání. Pro popis jednotlivých modulů je použito několik kritérií: Název Základní popis cílů modulu Získané dovednosti Úroveň vzdělávání Výukové moduly Metodiky et à la Recherche - France Ministerie van Economische Zaken The Netherlands Rotterdam School of Management Erasmus University The Netherlands State Agency Latvian Investment and Development Agency - Latvia Swedish Governmental Agency for Systems - Sweden Background information The aim of the CERT-TTT-M Training Framework was to support training providers for the design and the implementation of training courses for the career development of technology transfer professionals. As you can see, the purpose is exactly in line with the objectives of FREE. The Training Framework is based on the results of several surveys conducted within the CERT-TTT-M project on trai-ning needs and opinions expressed by profes- 1. Managing communication, information and networking 2. Understanding IPR & licensing 3. Commercial activities and markets 4. New business development 5. Negotiating 6. Project management 7. Information analysis For each of the seven skills one training module was developed. Each module is detailed in relation to three education levels. Several criteria are used to describe each module: Title General description of the module s aims Learning outcomes Levels of education Education modules

ODDÍL 3 KLÍČOVÉ DOVEDNOSTI SECTION 3 KEY SKILLS 32 33 Nejdůležitější dovednosti v souladu s projektem CERT-TTT-M Základní oblasti znalostí dle projektu FREE The most salient skills according to CERT-TTT-M The core knowledge areas according to FREE Obchodní povědomí, komerční aktivity a trhy Marketing inovací Commercial awareness, commercial activities and markets marketing Komunikační dovednosti, řízení komunikace, výměny informací Communication skills a síťování Managing communication, information and networking Síťování Akademický výzkum a propojení s průmyslem Networking Academic research and industry linkage Rozvoj nového podnikání, řízení projektů Získávání fin. prostředků pro inovace Řízení inovací New business development Project management fundraising management Vyjednávání Inovační metodiky a strategie Negotiation policies and strategies Právní znalosti Porozumění ochraně duševního vlastnictví & licencování Právní aspekty transferu technologií Legal knowledge Understanding IPR & licensing Legal aspects of technology transfer Průmyslové odborné znalosti Analýza informací Posuzování technologií a inovačních potřeb Industry specific expertise Information analysis Technology assessment and innovation needs Potřebná vybavenost program by mohl zahrnovat všechny moduly, nebo pouze Methodologies a training programme could include all the modules or only Pedagogové jejich část. V podstatě by každý modul na určité úrovni Facilities a part of them. In fact each module at a certain level has Hodnocení mohl být považován za samostatný a mohl by představovat Teaching staff to be intended as self- sustained and could represent the Trvání (student stráví minimum času fyzickou základ pro jeden samostatný kurz. Například by kurz mohl Assessment basis for one single course by itself. For example, a course návštěvou výuky ve třídách. Není zde zahrnut čas být implementován pouze s cílem rozvinou specifickou Duration (minimum of time the student spend could be implemented in order to develop a specific skill přípravy na kurz a/nebo čas na úkoly.) dovednost (Rozvoj nového podnikání) na běžné úrovni to physically attend the classes. It doesn t include (New Business Development) on a certain level (Basic). Tři výukové stupně: Základní měl by být zaměřen na výuku základů transferu technologií (například výklad zákona o duševním vlastnictví). Tento stupeň je tzv. stupněm znalostním, preferovanou učební metodou je výuka v učebnách. Pokročilý měl by jíte více do hloubky strategických a odborných témat, většího rozvoje dovedností, podporovaný výukou v učebnách, interaktivitou, případovými studiemi a e-learningem. Experti je stupněm, kde se znalosti a dovednosti dostávají na optimální úroveň. Učební metody mohou být založeny na obchodních případech ve kterých se začínají využívat všechny dimenze transferu technologií. Modularizace a doba trvání Jako celek představuje školící rámec jakýsi ideál osnovy pro vzdělávání odborníků. To znamená, že vzdělávací (Základní). Modularizace vzdělávání je zatím možná pouze na základní a pokročilé úrovni, není možné její použití pro expertní úroveň. Expertní úroveň je nastavena jako celek zahrnující využití všech dovedností. Dovednosti na expertní úrovni jsou vyučovány pomocí případových studií jež spojují všechny znalosti, dovednosti a schopnosti uchazečů. Pozornost si zaslouží také další bod osnov, a to optimální délka vzdělávacího programu, neboť cílová skupina je zastoupena převážně odborníky. Dle průzkumu vytvořeného předchozím projektem je ideální délka vzdělávacího programu 1-3 týdny (50% respondentů). Délka 1-4 týdny (5-20 pracovních dní) byla optimální pro 64,9 % respondentů. Na základě tohoto průzkumu by měl mít každý modul rámce minimální délku trvání 2 nebo 3 dny: čas pro samostudium a čas na přípravu není započítáván. Celý program (7 modulů) by měl trvat asi 14 dní. the time to prepare for the classes and/or time for assignments.) The three education levels: Basic - should be focused on learning the basics in technology transfer (for example What is IPlaw ). This level is a knowledge level, preferred teaching method is classroom teaching. Advanced - could be focused on more in-depth, strategic and specialized issues, developing more skills, supported by classroom teaching, interactivity, case studies and e-learning. Expert - is the level where knowledge and skills become integrated in an optimal way. Teaching methods could be based on business-cases where all dimensions of technology transfer come into play. Modularisation and duration As a whole, the Framework represents a sort of ideal curriculum for the education of professionals. It means that The modularisation of education is possible for the Basic and the Advanced level while it is not advisable for the Expert level. The Expert level is set up to follow as one total module where all skills are used. The skills on the Expert level are taught with the assistance of a business case in which all knowledge, skills and competences of candidates come together. Another point of attention for the curriculum refers to the optimal length of an education programme, as the target group is represented by professionals. According to the survey developed within the previous project, the ideal length of an education program is 1-3 weeks (50% of the respondents). A length of 1-4 weeks (5-20 working days) was optimal regarding 64,9 % of the respondents. On this basis, each module of the Framework should have a minimum duration of 2 or 3 days: time for self study and time to make assignments is not counted. The whole programme (7 modules) should last around 14 days.

ODDÍL 3 KLÍČOVÉ DOVEDNOSTI SECTION 3 KEY SKILLS 34 35 Udělované profesní označení Professional titles Tréninkový rámec navrhuje udělované profesní označení rozlišit na 3 základní úrovně vzdělání: Základní: Odborník na technologický transfer (TTP) - Junior základní kurz Pokročilý: Senior odborník na technologický transfer (STTP )- Senior pokračovací kurz Expert: Výkonný profesionál transferu technologií (ETTP)- Expert nejvyšší kurz sloužící k vyškolení budoucích lektorů Kandidátům může být uděleno profesní označení TTP, STTP nebo ETTP pokud on/ona zvládnou všechny základní prvky na různých úrovních, což prokáže závěrečná zkouška. V tabulce níže je popsána idea co znamená základní/ pokročilá/expertní úroveň a co by kandidáti měli znát po jejím absolvování. The Training Framework proposes professional titles distinguished for the three education levels: Basic: Technology Transfer Professional (TTP) Junior basic course Advanced: Senior Technology Transfer Professional (STTP) Senior follow on course Expert: Executive Technology Transfer Professional (ETTP) Expert highest rate used to train future teachers A candidate can be awarded the professional title TTP, ATTP or ETTP if he/she has mastered all different elements of the relevant level, which is shown by passing the exam. In the table below an idea of what a basic/advanced/ expert level means and what candidates are supposed to know and do is presented. Úroveň, název a budoucí uplatnění odborníků na transfer technologií Úroveň Název Popis Aktivity/postavení Levels, titles and activities of technology transfer professionals Level Title Description Activities/roles Základní 0-3 roky zkušeností Junior technologického transferu Má základní znalost všech sedmi dovedností. Asistent managera technologického transferu, projektový asistent Basic 0-3 years experience Technology Transfer Professionals Has general knowledge of all seven skills. Assistant TT manager, Project Assistant Pokročilý 3-8 let zkušeností/ praxe Senior technologického transferu Má hluboké znalosti všech 7 dovedností a disponuje znalostí a zkušenostmi všech metod technologického transferu a podmínek jejich použití a několi let osoních zkušeností s účastí v projektech technologického transferu. Projektový manager technologického transferu či inovativních projektů nejméně v jedné ze známých linií transferu technologií Advanced 3-8 years experience Senior Technology Transfer Professional Has deep knowledge of all seven skills and has knowledge and the experience in all the methods of technology transfer and conditions of application and several years of personal experience from participation in (projects in technology transfer. Project manager, managing technology transfer or innovation projects along at least one of the recognized lines of technology transfer Expert > 8 let zkušeností/ praxe Výkonný profesionál transferu technologií Má hluboké znalosti a zkušenosti se všemi metodami transferu technologií a podmínek jejich použití, rozsáhlé a systematické osobní zkušenosti s řízením projektů v oblasti TT. Senior TT manager je schopen řídít a zvládat velké procesy technologického transferu a taktéž řídit team TT profeionálů. On či ona by měli mít přehled o několika licenčních dohodách úspěšných spin-off společností. Manager centra transferu technologií, manažer transferu technologií, supervizor transferu technologií řídící velmi složité strukturované projekty v alespoň jedné z uznávaných linií transferu technologií Expert > 8 years experience Executive Technology transfer Professional Has profound knowledge and experience in all methods of technology transfer and conditions of application and an extensive and systematic personal experience from the management of projects in some fields of TT. A senior technology transfer professional is able to able to manage and to exploit large Technology Transfer Processes and is able to manage a TT professional team. He or she should have track of several successful spin-offs of licensing deals. TTO manager, TT manager, supervising Technology Transfer, and managing very complex structured projects along at least one of recognized lines of technology transfer

ODDÍL 3 KLÍČOVÉ DOVEDNOSTI SECTION 3 KEY SKILLS 36 37 Tréninkový rámec Profesionálů technologického transferu Training framework for Technology Transfer Professionals Tréninkový rámec poskytuje informace a pokyny o různých vzdělávacích modulech. Popsaných modulů je sedm, jeden pro každou z uvedených dovedností. Každý modul je podrobně popsán ve vztahu ke třem úrovním vzdělání. The Training Framework gives information and guidelines on different education modules. The modules described are seven, one for each of the skills identified. Each module is detailed in relation to three education levels Řízení komunikace, výměny informací a síťování Účelem tohoto modulu je rozvinout znalosti kandidátů v oblastech komunikace, výměny informací a síťování, tak aby byli schopni účinným způsobem realizovat záležitosti týkající se transferu technologií. Managing communication, information and networking The purpose of this module is to develop the skills of candidates in communication, information and networking skills in an effective manner to realise TT matters. Základní Získané dovednosti Kandidáti musí být schopni: Studenti musí mít základní komunikační znalosti (poslouchat, sumarizovat, dotazovat se, prezentovat, verbálně i neverbálně komunikovat, psát). Znát základní úrovně komunikace a konverzace (obsah, postupy, interakce a emoce). Znát základní komunikační teorie. Najít, interpretovat a požít relevantní informace z databází (např. trhy či průmyslová odvětví). Základní porozumění řízení informací v oblasti TT. Znalost existujících příslušných TT stakeholdrů (národní a mezinárodní, např. regionální rozvojové agentury, vláda, sítě TT atd.). Umět využít interakce těchto TT stakeholdrů. Moduly Seznámení se s teorií komunikace (učebna) Komunikační dovednosti (učebna /role playing) Základní informace o řízení TT- sítě, jak je najít, používat a jak vytvářet osobní sítě pro vlastní organizace (učebna) Metodiky Výuka v učebně Role playing E-learning Basic Learning outcomes Candidates must be able: Students must have basic communication skills (to listen, to summarise, to question, to present, non-verbal and verbal communication, to write). To know the different levels of communication in a conversation (contents, procedures, interaction and emotion). To know the basic theories of communication. To find, interpret and use relevant information from the database (like markets, industries). Basic understanding of information management in TT. Knowledge of existing relevant TT stakeholders (national and international, e.g. regional development agencies, government, TT networks etc.). To be able to benefit from interaction in these TT stakeholders. Modules Introduction communication theory (classroom) Communication skills (classroom/role playing) Basic information management TT-networks, how to find, use and build personal networks for own organisations (class room) Methodologies Classroom teaching Role playing E-learning Potřebná vybavenost Učebna IKT Facilities Classroom ICT Pedagogové Komunikační expert TT-expert Odborník na vyhledávání v databázích Teaching Staff Communication expert TT-expert Database searcher Hodnocení Zkouška Assessment Exam

ODDÍL 3 KLÍČOVÉ DOVEDNOSTI SECTION 3 KEY SKILLS 38 39 Řízení komunikace, výměny informací a síťování Účelem tohoto module je rozvinout znalosti kandidátů v oblastech komunikace, výměny informací a síťování. Po absolvování tohoto modulu budou kandidáti schopni využívat komunikaci, informace a síťování pro úspěšnou realizaci TT. Managing communication, information and networking The purpose of this module is to develop the skills of candidates in communication, information and networking. After this module candidates will be able to use communication information and networking skills in an effective manner to realise TT matters. Pokročilý Získané dovednosti Kandidáti musí být schopni: Vést-řídit mítink/workshop Řídit externí komunikační poskytovatele. Poradit v TT záležitostech. Efektivně komunikovat na různých hierarchických úrovních, s lidmi z různých prostředí (technické, právní, s výzkumným pozadím). Vytvořit komunikační strategii související se strategií obchodní. Formulovat cíle transferu technologií v souladu s obchodním portfóliem organizace. Zvládat tok informací napříč všemi projekty do nichž je zapojen/a. Vybudovat síť a zároveň vystavět vztahy s důležitými kontakty v rámci sítě. Koordinovat a zvládat síť. Zachování a udržení příslušných síti s možností jejich využívání pro dobro projektu. Moduly Poradní dovednosti Komunikační dovednosti (pokročilý) Řízení toku informací Budování a udržování sítě Metodiky Aktivní výuka, případové studie, hraní rolí Prezentace výsledků případových studií příslušným stakeholdrům E-learning (práce ve virtuálních projektových prostředích) Učebna (řízení informací) Advanced Learning outcomes Candidates must be able: To manage a meeting/workshop. To manage external communication providers. To advise on TT matters. To communicate effectively on different hierarchical levels, with people from different backgrounds (technical, legal, research background). To devise the communication strategy related to the commercial strategy. To articulate the technology transfer objectives for the commercial portfolio of the organisation. To manage the information flow from the different projects he/she is involved. To build up a network and build up relationships with important contacts within networks. To coordinate or manage a network. To maintain relevant networks and to be able to use them fro the benefits of the project. Modules Advisory skills Communication skills (advanced) Managing information flow Building and maintaining a network Methodologies Action learning, case studies, role playing Present results of the case study to relevant stakeholders E-learning (working in virtual project environments) Classroom (information management) Potřebná vybavenost Učebna IKT Facilities Classroom ICT Pedagogové Senior komunikační trenér Informační manager Teaching Staff Senior communication trainer Information manager Hodnocení Případové studie Assessment Case study