M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

Podobné dokumenty
Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

VHT Odvětrávací hlavice

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

1. Bezpečnostní informace

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

HV3 Uzavírací ventil

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN50 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4)

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

TDC46M, TDS46M a UTDS46M Termodynamické odvaděče kondenzátu s vyměnitelným sedlem

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BDV1 a BDV2 Ventily pro odkalení / odtlakování

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

Průhledítka SWSG, DWSG, SG13, SG253 Průhledítko se zpětným ventilem (sight check)

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu.

FTC62 a FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě

BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

ABV21i a ABV40i Pneumatický ventil odkalu

BCV DN15 až DN50 (½" až 2") Ventily odluhu s elektrickým nebo pneumatickým pohonem

APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

1. Bezpečnostní pokyny

PC3000, PC3001 a PC4000, PC4001 Potrubní konektory pro odvaděče kondenzátu

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

APT10 - PPU, APT14 - PPU

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

Koncové spínače SLM1, SLM2, SLI1 a SLI2

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

STS17.2 Kompaktní celonerezová konektorová odvodňovací sestava

UTD30 a IUTD30 (s integrovaným čidlem Spiratec) Termodynamické odvaděče kondenzátu

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu

CSF16. Celonerezové mikrofiltry pro páru a sterilní vzduch. Návod k montáži a údržbě

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

DLV7 Přímočinný redukční ventil

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

LP20 Kapacitní hladinová sonda

Colima Visco a Colima Viscorol Magnetické stavoznaky

BRV2 Přímočinný redukční ventil Návod k montáži a údržbě

SV60 Pojistné ventily

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

MFP14-PPU Balená jednotka zvedače kondenzátu (otevřený systém)

SV60 Pojistné ventily

PA420 Předzesilovač s výstupem 4-20mA pro hladinové sondy

FTS14 Plovákový odvaděč kondenzátu z austenitické nerez oceli

SV60 a SV60H Pojistné ventily

PN9000 Pneumatické pohony

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

CSF16 a CSF16T Celonerezové mikrofiltry pro páru

Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

BBV Automaticky a ručně ovládané odkalovací ventily DN15 až DN65 pro kotle Návod k montáži a údržbě

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

Transkript:

IM-P133-80 ST Vydání 1 M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace DN15 až DN50 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž DN65 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba DN80 až DN150 7. Náhradní díly IM-P133-80 ST Vydání 1 Copyright 20111

1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní intrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na štítku výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EC (PED) a je-li to vyžadováno, jsou označeny značkou. Spadají do níže uvedených kategorií směrnice PED: M21Si ISO a M21Vi ISO Výrobek Skupina 1 Plyny Skupina 2 Plyny Skupina 1 Kapaliny Skupina 2 Kapaliny DN15 - DN25 SEP SEP SEP SEP DN32 2 SEP SEP SEP DN40 - DN50 2 1 SEP SEP DN65 - DN100 2 1 2 SEP DN150 3 2 2 SEP i) Výrobky byly navrženy pro použití pro páru, vzduch, vodu, kondenzát a další průmyslové tekutiny spadající do Skupiny 2 směrnice PED. Mohou být také použity pro metan, propan, kyslík a uhlovodíky, tedy pro látky spadající do Skupiny 1 směrnice PED. Použití výrobku pro jiná média by mohlo být možné, ale v takových případech je nutné kontaktovat výrobce Spirax Sarco, aby potvrdil vhodnost výrobku pro zamýšlenou aplikaci. ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být kohout instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze štítku (je-li použita). 2 IM-P133-80 ST Vydání 1

1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu a pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.10 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji. 1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". IM-P133-80 ST Vydání 1 3

1.12 Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod. 1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až: 260 C (500 F) pro M21Si 230 C (446 F) pro M21Vi U výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému. 1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Specifické bezpečnostní informace Hydraulický zámek V některých aplikacích, kde kohoutem proudí jak pára, tak kapalina, jsou kulové kohouty náchylné k tzv. hydraulickému zámku. To je způsobeno tím, že při uzavřeném kohoutu je kapalina zadržená v kouli kohoutu ohřívána a tím se vytváří velký hydraulický tlak v dutině koule. Aby se tomu předešlo, během výroby je do koule vyvrtán malý otvor tak, aby při uzavřeném kohoutu byl nadměrný tlak v kouli uvolněn. Kulové kohouty Spirax Sarco pro tyto aplikace jsou jasně označeny a musí být instalovány pouze tak, aby otvor v kouli při zavřeném kohoutu směřoval ke zdroji páry. 1.16 Likvidace výrobku Není-li v tomto Návodu uvedeno jinak, výrobek je plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče. 1.16 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. 4 IM-P133-80 ST Vydání 1

2.1 Popis M21Si a M21Vi jsou jednotělesové kulové kohouty s redukovaným průtokem a s ISO úpravou pro montáž pohonů. Jsou navrženy jako uzavírací (nikoliv jako regulační), používají se pro páru a další průmyslová média. ISO úprava Integrovaná ISO úprava umožňuje montáž pohonu bez možné ztráty těsnosti, protože těleso nevyžaduje demontáž. Konverze kohoutu z manuálního na pohonem ovládaný je tedy díky ISO provedení snadno proveditelná. Dodávané typy M21Si2 ISO Těleso z pozinkované uhlíkové oceli, sedla PDR 0.8. M21Si3 ISO Těleso z nerez oceli, sedla PDR 0.8. M21Vi2 ISO M21Vi3 ISO 2. Všeobecné informace o výrobku Těleso z pozinkované uhlíkové oceli, sedla PTFE. Těleso z nerez oceli, sedla PTFE. Normy Výrobek plně odpovídá požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení PED 97/23 / EC a v požadovaných případech je označen. Certifikáty Výrobek lze dodat s certifikátem 3.1 dle EN 10204. Pozn.: Požadavek na certifikát je nutné uplatnit již v objednávce. Pozn.: Další informace viz katalogový list TI-P133-77. 2.2 Velikosti a připojení DN15, DN20, DN25, DN32, DN40, DN50, DN65, DN80, DN100 a DN150 Standardní příruby: dle EN 1092 PN40 Stavební délka: - DN15 až DN100 dle DIN 3202 F4 ; nebo - DN25 až DN150 dle BS 2080 IM-P133-80 ST Vydání 1 5

DN15 až DN50 DN65 DN80 až DN150 Obr. 1 6 IM-P133-80 ST Vydání 1

2.3 Oblast použití M21Si2 ISO a M21Si3 ISO - sedla PDR 0.8 Teplota C 0 100 200 300 400 500 260 200 150 100 50 0-29 Křivka sytosti páry Tlak psi g 0 10 20 30 40 Tlak bar g 500 400 300 200 100 0 Teplota F M21Vi2 ISO a M21Vi3 ISO - sedla PTFE Teplota C Tlak psi g 0 100 200 300 400 500 230 200 400 150 300 Křivka 100 sytosti 200 páry 50 100 0-29 0 0 10 20 30 40 Tlak bar g Teplota F Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Návrhové podmínky pro těleso PMA Maximální dovolený tlak 40 bar g @ 120 C (580 psi g @ 248 F) TMA PN40 Maximální dovolená M21Si 260 C @ 0 bar g (500 F @ 0 psi g) teplota M21Vi 230 C @ 0 bar g (446 F @ 0 psi g) Minimální dovolená teplota -29 C (-20 F) PMO TMO Maximální provozní tlak M21Si 17.5 bar g (254 psi g) pro sytou páru M21Vi 10.0 bar g (145 psi g) Maximální provozní M21Si 260 C @ 0 bar g (500 F @ 0 psi g) teplota M21Vi 230 C @ 0 bar g (446 F @ 0 psi g) Minimální provozní teplota -29 C (-20 F) Pozn.: Pro nižší teploty kontaktujte Spirax Sarco PMX Maximální diferenční tlak je limitován hodnotou PMO Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem: 60 bar g (870 psi g) IM-P133-80 ST Vydání 1 7

3. Montáž Pozn. : Před montáží čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. I když konstrukce kohoutu je velmi pevná a tuhá, může mít nadměrné vyosení a nesprávná délka připojených potrubí negativní efekt na kohout a je třeba tomu předejít. Především je nutné zajistit, aby osa kohoutu souhlasila s osami připojených potrubí. Kohouty jsou určeny pro on/off aplikace a mohou být ovládány ručně nebo pneupohony. Pokud je to možné, měl by být kohout instalován tak, aby kolem něj byl dostatek prostoru potřebný pro montáž a údržbu. Před instalací kohoutu zkontrolujte, zda velikost, tlaková třída, materiály, typ připojení atd. jsou vhodné pro provozní podmínky konkrétní aplikace. Je třeba dbát, aby všechny nečistoty, které se mohly nahromadit v kohoutu během skladování, byly odstraněny před montáží. Během montáže je třeba udržovat čistotu, případné nečistoty by mohly poškodit sedla kohoutu a ovládací mechanismus. Pro minimalizaci rizika zanesení abrazivních částic do kohoutu je doporučeno před kulový kohout instalovat potrubní filtr. Instalujte kohout s pákou nebo pneupohonem ve vhodné pozici. Preferovaná poloha je s vřetenem ve vertikální poloze. Při použití pro plyn může být kohout instalován v jakékoliv pozici (viz obr. 3). Při použití pro páru: 1. Zvažte instalaci odvodňovacího místa před kulovým kohoutem. 2. Kohout otevírejte pomalu, aby se předešlo riziku poškození vodním rázem. Obr. 2 Nesprávná instalace pro kapaliny (při použití pro kapaliny neinstalujte kohout vřetenem dolů). Upozornění: Kohouty vždy otevírejte pomalu, aby se předešlo šokům v systému. Obr. 3 Správná instalace pro plyny 8 IM-P133-80 ST Vydání 1

4. Uvedení do provozu Po instalaci nebo údržbě se ujistěte, že systém je plně funkční. Proveďte nezbytné testování případných alarmů nebo ochranných zařízení. 5. Provoz Pro ruční ovládání kohoutu používejte páku (integrovanou nebo dodanou nasouvací). Zvláštní péči je třeba věnovat tomu, aby se pohyb pákou prováděl ve správném směru a nikoliv nadměrným násilím v opačném směru. Kohouty jsou určeny pouze pro on/off aplikace a mohou být provozovány pouze v polohách "zcela otevřeno" nebo "zcela uzavřeno". 6. Údržba Pozn. : Před údržbou čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. 6.1 Všeobecné informace U všech mechanických zařízení je pravidelná údržba nejefektivnějším prostředkem k zajištění provozní spolehlivosti. Pravidelné plánované prohlídky kohoutů jsou důležité především tam, kde jsou kohouty otevírány a zavírány pouze příležitostně. 6.2 Údržba Před údržbou je nutné kompletní přírubový kohout vymontovat z potrubí. Poté lze demonovat kompletní sestavu tělesa a namontovat nové části kohoutu. Pozn.: Pro demontáž vložky (2) je potřeba speciální přípravek, který dodává pouze Spirax Sarco - viz Sekce 7, Dodávané náhradní díly. Po případné výměně sedel a zpětném sestavení kohoutu se doporučuje provést následující testy ještě před uvedením kohoutu do provozu: - Hydraulický test za studena tělesa kohoutu tlakem 60 bar g (870 psi g). - Test těsnosti v sedle vzduchem o tlaku 7 bar g. 6.3 Výměna sedel (5): - Demontujte vložku kohoutu dle bodu 6.2. - Vyjměte sedla (5) a 'O' kroužek (6). - Umístěte zatlačením nová sedla (5) do komory kohoutu. - Umístěte nový 'O' kroužek (6), našroubujte vložku (2) a utáhněte doporučeným momentem dle Tab. 1. 6.4 Výměna ucpávek vřetene (9 a 10): - Demontujte vložku kohoutu dle bodu 6.2. - Uvolněte matice (15 a 16). - Vyměňte ucpávky (9 a 10) vřetene. - Umístěte nový 'O' kroužek (6), našroubujte vložku (2) a utáhněte doporučeným momentem dle Tab. 1. IM-P133-80 ST Vydání 1 9

6.5 Zpětné sestavení Postupujte v opačném pořadí výše uvedených instrukcí. Matice (15 a 16) vřetene a vložku (2) utáhněte doporučeným momentem dle Tab. 1. 16 15 10 9 Vložka (2) kohoutu Obr. 4 DN15 až DN50 5 5 6 Tab. 1 Doporučené utahovací momenty Položka Část Velikost N m lbf ft 2 Vložka 15 a 16 Matice vřetene DN15, DN20, DN25 a DN32 108-135 80-100 DN40 135-160 100-120 DN50 215-245 160-180 DN65 245-270 180-200 DN80 405-605 300-450 DN100 540-740 400-550 DN150 1000-1200 740-890 DN15 a DN20 10.8-13.5 08-10 DN25 17.5-20.3 13-15 DN32, DN40, DN50 a DN65 34-40 25-30 DN80 a DN100 54-61 40-45 DN150 76-90 56-67 10 IM-P133-80 ST Vydání 1

DN15 až DN50 Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou nakresleny plnou čarou. Díly nakreslené přerušovanou čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Sada ND - sedla, 'O' kroužek vložky a ucpávky vřetene 5, 6, 9, 10 Přípravek - potřebný pro demontáž vložky (2) 7. Náhradní díly Nezobrazeno Jak objednávat náhradní díly Při objednávání vždy používejte názvy uvedené v odstavci Dodávané náhradní díly. Uveďte typ a velikost kulového kohoutu. Příklad: 1 sada ND - sedla, 'O' kroužek vložky a ucpávky vřetene pro Spirax Sarco kulový kohout přírubový M21Si2 ISO DN50 PN40. 10 9 9 Vložka (2) kohoutu (nedodává se jako náhradní díl). Pozn.: pro demontáž vložky je nutné objednat přípravek uvedený výše. Obr. 5 5 5 6 IM-P133-80 ST Vydání 1 11

DN65 až DN150 Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou nakresleny plnou čarou. Díly nakreslené přerušovanou čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Sada ND - sedla, 'O' kroužek vložky, 'O' kroužek sedla, 'O' kroužek vřetene, spodní a horní ucpávka vřetene Přípravek - potřebný pro demontáž vložky (2) 5, 6, 7, 8, 11, 12 Nezobrazeno Jak objednávat náhradní díly Při objednávání vždy používejte názvy uvedené v odstavci Dodávané náhradní díly. Uveďte typ a velikost kulového kohoutu. Příklad: 1 Sada ND - sedla, 'O' kroužek vložky, 'O' kroužek sedla, 'O' kroužek vřetene, spodní a horní ucpávka vřetene pro Spirax Sarco kulový kohout přírubový M21Si2 ISO DN50 PN40. 12 Vložka (2) kohoutu (nedodává se jako náhradní díl). Pozn.: pro demontáž vložky je nutné objednat přípravek uvedený výše. 8 11 Obr. 6 7 5 5 7 6 12 IM-P133-80 ST Vydání 1