FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ

Podobné dokumenty
FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

ZÁKLADNÍ NEPRAVIDELNÁ SLOVESA

VENDRE prodat, prodávat

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ

Concordance de temps Souslednost časová

Klíč. k francouzskému jazyku. přehled časů. A. Daim

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Subjonctif Konjunktiv

UKRAJINSKO-ČESKÝ ČESKO-UKRAJINSKÝ

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ

Souminulý čas Imparfait Test

Hlasový přízvuk je na předposlední slabice, kdyţ slovo končí na souhlásku, po níţ následuje -e: timbre, Caroline. Následuje cvičení 3

Subjonctif Konjunktiv

Présent Přítomný čas TEST

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

6.4 Francouzský jazyk

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Souminulý čas Imparfait Pracovní list

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

MA FAMILLE ET MOI / MOJE RODINA A JÁ

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

ó ě ě ě š ě ě š č ě ě č Ú č č ěž ě ž č ě š ě š ť š š č ě č č ě š č č ě č ě Ž ú ě š ě ú ě č č ě š š č ě Ž č č č ě ě č č ě š Žš ě č č č ň š ě ž ě č ó ú

Vyučovací předmět: Francouzský jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu

Gymnázium Vincence Makovského se sportovními třídami Nové Město na Moravě VY_22_ INOVACE_FRJ_ŠT_01

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Francouzský jazyk 9. ročník

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

á Í á č á Ó é á é ě ší Ý á á é é á á é á Í É á á é é é č é á š é š ď ď é ě é č é č ě ňá č é č é č ň š ě š ě á š ě á č ě č é č č ď ď ď ť Í Í é é ňě á Í

Vyučovací hodiny mohou probíhat v multimediální učebně,jazykové učebně a kmenových třídách s využitím interaktivních tabulí.

Úsvit trpasličích planet: Pluto a Ceres. Hvě z d á r n a Va l a š s k é M e z i ř í č í,

é Ť č Ě á Ž á ě Ě á ě ň č ě ě ě á á á ě á á Í ž ě ě á ě é ž á ě é š Ě č ě č č á š á č Ť š áž Ž č á á č č Ž č é ě Ž š é á ž á š ě ě č ě š ž Ť č ž ě ž č

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

ž ú ú ý š ž ý ý ů ž ů ž ý ů š š ů ž ž ž ý Ú Ú Ú ň ž ý Š ý š ž ž ý š ú ý

á ří á č á á á ÍŽ é á ž ř ž ě ž á é á š ó á é é č é ě é ž é é ř ž č é č é č čá á ý é ý é č é Ě á ř ů á č é ž š ě Í ř ř řěř é É ě č š á ů ň é ó ť ě ě ř

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

é řě ú čí í řě ú ž ě á á í š ýž ž ž á ě č ž ří é ž í á ý ď á číš š í á ě ě řě í ó í ž é ž í ó ř í ě ší ž é ž é é é řě á ý á ě č ž á á řěč í á á Ž ě ž

ř ř š ř ů ř ů ř Í š ř ů ř ř ř ů š ů ř ř ů ř ř ř ř Ž ř ř Ž ů Ž š ž ř š ů ž š ř Ž ů ů Ť š Í ú ř Ž ř ř š ř ů ů Ž ů ř ů Ž ř ů

á ó ší ř ě á ě ě á í í í é ří ž Í á ě Í š í í í ó í ě é í í é ř Í é í ť í ří š ě á éž ž á ž á áá á í í č ě ř č é ď Ú á é ě ě É á š ě í Ž á í íč Í É ř

é ř ř ý ž ý ž ž é Ť ř ř ý ř ř é ř é ř ř ý ý ř é é š ý ž ž é ž ň ý ň é š éž š Ř ř ň é ý é ň é ýš ý ý ň ý ň ž Č ř ř é ň é ň š é ž ň é ř ď é š ř ů ň ý Ť

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

á á ě š ě Š á ě á č ě š š ě ž á áž ě á Ť Ť ě ě á š á č ř á ž š Ž š ě Ť á á á á ě Š ěčá ě á ž ž Ť š á ě ě Š Ť ě č ě Í ť á ě š č á á č áť á č č ě á ě š

ř Á Á Í ž Í á í ří ů ž ří ě é é á á í ě ý í á é á ří Á á ř ď ž ó í ěč Í á é á é ě ě ý ží á ý á Á ě č é á ň Í ě ě ří š ě ě ě ří Ú á ě Í á ě č ó Ě ě ř í

ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI FAKULTA PEDAGOGICKÁ KATEDRA RUSKÉHO A FRANCOUZSKÉHO JAZYKA

TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková

Ž é č ě é Ž Ž ň ě č Ž ť Ž ě ě ě é ě Ě ě Ž Ď č ě Ž Ž č Ú Ž ě é ě Ž é Ž ě č Ť č Ů ěť Š é ž ě Ž Ž ě Ť ť Ž Ž ě Ž ě Ž Ž é Ž ě é ě č Ť Ž Ž Ď ě ě č é ž Ť Ť Ť

š ž š Ť ž Ž ž Ť Ť Ť ž ž š Ž Ž ž ž Ž č č š Žď ž ž Ť Ť ž ž ŤŽ ÍÓ Ť Ť ť š Ť Ž Ž š Ť š š ž š ž ď č š Ť Ž Ď Í Ť š š Ž ž š Ž š č š č šť š Ť Ť Ť š Ť ž š Ž ď

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

á á á š á á á š é č éš á Š šš ý č ě á š á Š šš ý č žá ů š ž á Š šš ý č žá š é Ť š ý č ý Š ě ě Ť ý ě š ě á á á é ě ě š é ě Š ě á á ě č ě ý ěž éš á á ě

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Madame Picard n est pas contente

ř š ý ý ň ů é ř ž ř é

Š š ě ž ě č Ž ě ě š á ť Ž ň š č á č á á á Ž Ž Ť Š ě Č é ě é áť á Ú á á ě é Ž Ť č á é Ž č č é é ž é Š Č ť Ž é č ě ť Ť č á á Íé á Š ě é š š Íé ě á á Č é

á ý á á ú ú ř ý ý ů ě ů ř á á á á ě ě š ř ů á ě ě ě ů ř š ý š ě ů ž ář ř ř š ý ář á ě ř á ý ě ů á á á ě á ž ě ě ů ě ý ě ř ě šť Č ý á á ř á ě á ř ý ý á

é ž ž Ť ž Ť é é é ě é ň š ě ě ě ě ě ě Ť ě š ě ě Ť é ěť Ž ě é ěň Ť Í Ť ě ť é é ň šň Ž é ž š ě ě ě ň é ň é ň é Ť Ť é Ť é Ť ě é ň ě é ě Ť Ť Ť ěť ň é Ť ě

ď ž ě ž š ě ň í ž č š í Ť š í Ť ě ě í Í í ě í Ď ť í í č ť ě íš ň ď ě ž ě š č í ě š í ě čí š í ž í ž í ě ž Ť ž ď č ď ě ší í í č ě ž í í Š ď šíč Š š č í

Ž Ť ž ž š ž ť Ť š Ž š š Í š Í ž ď Ž š ž Ť š Ó š š Ž Í Ž ň Ž š š Á ž š ž Í š Š ž Š ž š š Ó ť ň ň Ž Č Ó ž Ť ž š ž Ť

Á í É ř

ľ ä ł ł ľ Í ŕ ľí Ĺ ľ Ú ě ě ž ě č ý č ž ĺ ĺ ý č ý ž ě ů č ž č ě úč ě ú ž úč ěž ý č ý ě č ž ý č ě ý ů č ý č ž úč ž ĺ ĺ ĺ ž ůž ý ĺ ž ě ž ě č ž ž ě č č ž

ž š ř ř ě ů ž š ř ě ů ř ě ž š ž ě ýš ý ř ě ů ř ě ě ž ř ě ě ě ě ř š ř ý ž ř ú ř ž ý ř ě š ž ů ý ů ž ř ě š ž ě ě ě šú š ř ž š ž ž ý ě ř ř š ř ý ě ě ý ě

Slovní druhy. Ohebné i neohebné

ě ě ú ě ý ě ý ů ý ý č ě ý ú ů ě ů ý č ě ú ě č ě ů ý ů č č ě ěž ý č ý ů č ý Ž ěž ů ý čí ú ěž ý Ž ý ů ů ý š č ý ě úč č ů č č ů ů č ů ý č ů ů š ú Ž ú čň

ž é ř ř ú é ř é ř é š é Ž ů ř ů ě ů ě š ř ó ř ě é Ž é é ř ě ř é ř ř ž ě é ř ů ě é ř é ř š ž é ř ě ř ž ů ř ů ě é Ž ě Š é ř ě ř é ř ř ž š é é ř ř ě š ě

ů Í ď Í í Č ó š Í á ť ř ú í é á é á ááý á Í Ú í ý ý á á Í ť ď ď á á Í í ý á ě é é ď á řá Í ň á Í č íí Í ý í í í á ť í č í Í á á í ř ř á ě č á á í é ó

Š š š ž Ť š Ť č č ď ž č Ť ž č č Ť ž ž ž ž Í ž ž ž č ž Ť š č š ď Ť Ž Ó Ť Ť š š ž č Ž ž š š š Ť Ť Ť Ž Ť š š č Ť ž Í š š ž š ž ŤŽ Ť š ž Š ť ž Í ď č š š š

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

Č š ú ú ú ú Ú ú ú Ú Š ť Č Í Í Č

á Ť ě é á é ě é čá í Ť í á č á á í Ť é š á Í á č ě á í á é í é é í Ť ě ě é Ť ě Ě š á ě ž č č é á š é Ž Ó ě Ť í č é ě í é č Ť é ž Ť í é í č Ď ě š ě ě š

PhDr. Jana Bros-Svobodová

á í š ř á Š í á á í š ř á š í á Žá č Í čá Š ÍŘÁ č á ř š á í á á ě ř á š á á á á Š řá ý ř á ě í é č ř š í á ř í šší é é ě á á š ý á é é í Š řá ý á í ě

Ť É řů ř ž Ť ř ů Ě Ý š Ň ů ř ť ž ř š ů ů ž š ž š Ů ř ř š ř ř ř š ř š ř š ž ř ř š ž ř š ř ž ó ř ž š š ř ů ř Č Ž ž ů ů š ň ů ř ř ž ř ř ž ř ů Ů š š ů ř ž

č Ž ž Ť Ť č Ž ů ž Ť Ť Ť Ť Ť ž č Ť ň ž Ďč č č č ť Ě Ťž Ť č Ž ž Ť Ť Ž ž ž Ž ž ž Ť žď Ť ŽĎ Ť č Ť č Ž ž č ž Ž ŤÍ ň Ž č Í ň Í Í ů ž č ž ž Ž Ť ž Ž Ť ž Ť ž ž

ú ř ů ů ž č č ř ů ř Í řď č ř ž ů žď ž ů ů ř ú Š š ů č č šť ž ř č ř ú ž ř ň ňů ň ňů ň Ý ňů ň

í Ř Á Í Éč É š ó é ě á ý í á í í ě ý í ě ý í ó ř é í í í á ě čí í é á é ří č é á í é í ěř é č é í š ě š ú ě ší í ř ř í í í í á Ž á í í í á í í ý ř ů ů

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ě Ž Ó é ě é Ť ě š Ů ž Ť š é ěč é ě š é ž ě é ěť š ě Ť é Ť é Ť č é ď ě š ě č é Ť ě Ž Ť č é ě č š Ť ěž ť é Ť š č é Ť é ě ě ě é ě š č ě š š Ť é š ď ě Ť ě

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č

ď ž ř ý ý ú ý ý ž ř ý ž ř ý ú ň Ř Ř ř ď ý ů ň Š ž ř ý Ř ý Ř ž ř ý ř ž ž ů Íý ř

ě š ť ť ů ě ť č š é ě é é Ž š Ž š š š ě č š š ě š š ě šť é š Š é ě Í ú ě ě Í ě ů é ě ě ě ě š Í š Ž ě ť č ě ť Ž š é é é š ě ú ě Ž ě š š ě Ž ů úč Í é Í

Individuální vzdělávací plán (IVP)

ŠVP-Francouzský jazyk- prima strana 1 (celkem 9)

Potraviny. Na trhu. Maée jede nakoupit do města. Nejprve jde Maée na trh. (Chez le fruitier, elle achète des fruits et des légumes.

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

č Ť š Ť č č š Í č Í Í Ů Ž Ý š Í č Ů š Ť š Ú č Í č Í š Ů š č č Ž č ť Ů š ť ď č ť ť š Ý ú š č ť č ť ť č š ď č č š š ď ť ď šš č š

á ý é í č ří Ť á íč é í ž č ř Í é Ť č í ž á ý ý á é č í ý ř ří í ž ř é ř á á í ý ý ů í Í ř ů Ž á á á ž ří š ě Í ž č é ří ř í ř í Ť ý š ý ř í ý ů ří ř

ěž Úč úč Í ěž Ž č Ž ž ů Á Č Č Ž Úč Ž Úč Ž ň ž Ů č č Ž Úč Ž Í č š ě ň ó ÚČ č Ž Úč č Č š Ž Š Š ÍŠ

Ť č ž ř ž ž š ž Ť Ť Ť ž Ť š č ž Ť č č Ť Á Ť ď ž Ť Ť Ď Ť Ť Ť ť Ť Ť ťť š Ť ů Á ú Ť Ť š š Ť ž žď Ť š Ť ď Ť žď ď ť ď š ú č š Ť Ťš š ž ď Í ť ď Ťč ž š š ž ž

Transkript:

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK 20 000 hesel mluvnické minimum...pro každého

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK DICTIONNAIRE FRANÇAIS-TCHÈQUE TCHÈQUE-FRANÇAIS TZ- 2013

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK DICTIONNAIRE FRANÇAIS-TCHÈQUE TCHÈQUE-FRANÇAIS TZ- 2013

Informace pro uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v žádné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno. Používání elektronické verze knihy je určeno jen osobě, která ji legálně nabyla, a to v rozsahu stanoveném autorským zákonem. Jakékoliv neoprávněné užití jako např. kopírování, úpravy, konverze do jiných formátů, prodej, pronájem, půjčování, darování, umísťování na servery, sdílení atp. je zakázáno! první vydání 2013 Ing. Vladimír Uchytil Mgr. Tomáš Zahradníček - TZ-one (elektronická verze) ISBN 978-80-87873-13-7

5 ZKRATKY ABRÉVIATIONS anatomie anat. anatomie astronomie astr. astronomie biologie biol. biologie botanika bot. botanique církev círk. église elektrotechnika elektr. électrotechnique chemie, chemický chem. chimie ženský rod f féminin fyzika fyz. physique gramatika gram. grammaire hudba hud. musique kuchyně kuch. cuisine lékařství med. médecine motorismus mot. automobilisme mužský rod m masculin střední rod n neutre nebo n. ou obchod obch. commerce množné číslo pl. pluriel sex sex. sex sport sport. sport technika tech. technique telekomunikace telekom. télécommunications vojenství voj. militaire vulgární vulg. vulgaire zdrobnělina, zkratka zkr. diminutif, abréviation

Madame, Mademoiselle, Monsieur, ne vous en faites pas, même les autochtones ne s y débrouillent pas à merveille. Néanmoins bonne chance! Auteur

Mluvnické minimum

MLUVNICKÉ MINIMUM 9 STRUČNÁ FRANCOUZSKÁ GRAMATIKA Abeceda a výslovnost Na rozdíl od češtiny je ve francouzštině, která má historický a etymologický pravopis, velký rozdíl mezi pravopisem a výslovností. Totéž písmeno nebo spřežka se často vyslovují několikerým způsobem, velmi často se zde vyskytují i němá písmena nebo jejich skupiny, které se vůbec nevyslovují. Francouzská abeceda má 26 písmen: a [a], b [be], c [se], d [de], e [e], f [ef], g [že], h [aš], i [i], j [ži], k [ka], l [el], m [em], n [en], o [o], p [pe], q [kü], r [er], s [es], t [te], u [ü], v [ve], w [dubl ve], x [iks], y [igrek], z [zed] K dalšímu rozlišení znaků používá francouzština těchto diakritických znamének: accent grave: è, à, ù accent aigu: é accent circonflexe: â, ê, û, î, ô cédille: ç Vybraná základní pravidla francouzské výslovnosti (neuvedené samohlásky a souhlásky se vyslovují podobně jako v češtině): a, à, â [a] ami, voilà, pâte ai, aî [e] faire, fraîche aim [em] před samohláskou - aimant [ém nosovka] na konci slova daim

10 MLUVNICKÉ MINIMUM ain [en] před samohláskou plaine [én nosovka] před souhláskou a na konci slova sainte, gain au [o] restaurer, faux ay [ej] před samohláskou paye [e] před souhláskou a na konci slova saynète, tramway c [s] před e, i, y céder, cire, cycliste [k] jindy contre, école ç [s] ça, garçon cc [ks] před e, i, y accélérer, occident [k] jindy accusation, raccord ch [š] před samohláskou - chat [k] před souhláskou a na konci slova technique, Zurich d [d] před samohláskou a souhláskou [-] na konci slova a před -s e, é, è, ê [e] grenade, éperon, fidèle, fêter [-] před němým koncovým s, před samo hláskou, na konci slova Londres, tableau, vie ë [e] uprostřed slova Noël [-] na konci slova ambiguë eil, eill [ej] orteil, bouteille em en [ám nosovka] před b, p embarras, empire [em] před jinou souhláskou, samohláskou a na kon ci slova gemme, semence, tandem [én nosovka] na konci slova po samohlásce chien [en] na konci slova po souhlásce, uprostřed slova před samohláskou a před n spécimen, soutenir, biennal [án nosovka] před samohláskou mimo n entrer, vent eu [ö] bleu, veuve euil, euille [öj] fauteuil, feuilleton

MLUVNICKÉ MINIMUM 11 ey [ej] před samohláskou asseyez [e] před souhláskou a na konci slova geyser, hockey g [ž] před e, i, y gémir, gitan, gymnastique [g] jindy guerre, fagot, grog gg [gž] před e, i, y suggérer, suggestion [g] jindy agglomération gn [ň] agneau h [-] nevyslovuje se nikdy, nicméně na počátku slova se rozeznává dvojí h němé h (h muet), které se váže (ve slovníku označeno apostrofem l habileté), a dyšné h (h aspiré), které se neváže la hache ï [j] na začátku slova před samohláskou a uprostřed slova mezi dvěma samo hláska mi ïambe, aïeul [i] jindy naïf il [j] na konci slova po samohlásce oeil [il] jindy fil ill [j] mezi samohláskami bouteille [ij] po souhlásce fille [il] na začátku slova illégal im [ém nosovka] před b, p timbre, simple [im] jindy image in [én nosovka] před souhláskou kromě n a na konci slova - incapable, fin [in] jindy finesse ïn [én nosovka] coïncidence j [ž] jambe ll [j] mezi i a samohláskou famille [l] jindy - vallée oe [ö] noeud, coeur oi [ua] boire ou [u] bouche

12 MLUVNICKÉ MINIMUM oy [uaj] moyen ph [f] phare q [k] qui, coq r [r] s výjimkou na konci slova v -cher, -ger, -ier, -iller a v koncovce neurčitého způsobu sloves, kde se nevyslovuje vůbec s [s] na začátku slova, uprostřed slova a v sousedství souhlásky mimo před h salle, hostile, dorsale [z] uprostřed slova mezi dvěma samohláskami a mezi samohláskou a h ciseaux, déshonorer [-] na konci slova sc [s] před e, i, y sceau, conscience [sk] jindy escrime ss [s] caisse, express t [s] před i s následující samohláskou, nepředchází-li s, t, x a mimo tvary sloves na ter, -tier, -tir, -tre patient, dictionnaire [-] na konci slova achat, portrait [t] jindy terre, question u [-] po oe a mezi g, q a samohláskou mimo ë manoeuvre, guère, quille [ü] jindy duel, influence x [gz] v počátečním ex-, inex- před samohláskou a [k] před h exhaler, inexigible v počátečním ex-, inex- před ce, ci a před s excellent, inexcitable, exsangue [-] na konci slova perdrix [ks] jindy fixe z [z] na začátku a uprostřed slova zéro, dizaine [-] na konci slova - nez

MLUVNICKÉ MINIMUM 13 Francouzská slovesa Pravidelná slovesa se časují podle vzorů aimer, finir a vendre. Pro úsporu místa neuvádíme tvary passé antérieur, futur antérieur, impératif passé, imparfait du subjonctif, passé du subjonctif, plus-que-parfait du subjonctif a conditionnel passé II e forme, které se v mluvené řeči téměř nepoužívají. Podle vzoru aimer se časují i slovesa s některými hláskovými nebo pravopisnými zvláštnostmi. Tato slovesa jsou ve slovníku označena písmennými indexy (a) (g). Infinitif (neurčitý způsob) Présent: aimer, finir, vendre Passé: avoir aimé, avoir fini, avoir vendu Indicatif (oznamovací způsob) Présent: j aime, tu aimes, il aime, nous aimons, vous aimez, ils aiment je finis, tu finis, il finit, nous finissons, vous finissez, ils finissent je vends, tu vends, il vend, nous vendons, vous vendez, ils vendent Imparfait: j aimais, tu aimais, il aimait, nous aimions, vous aimiez, ils aimaient je finissais, tu finissais, il finissait, nous finissions, vous finissiez, ils finissaient je vendais, tu vendais, il vendait, nous vendions, vous vendiez, ils vendaient Passé simple: j aimai, tu aimas, il aima, nous aimâmes, vous aimâtes, ils aimèrent je finis, tu finis, il finit, nous finîmes, vous finîtes, ils finirent je vendis, tu vendis, il vendit, nous vendîmes, vous vendîtes, ils vendirent

14 MLUVNICKÉ MINIMUM Passé composé: j ai aimé, tu as ~, il a ~, nous avons ~, vous avez ~, ils ont ~ j ai fini, tu as ~, il a ~, nous avons ~, vous avez ~, ils ont ~ j ai vendu, tu as ~, il a ~, nous avons ~, vous avez ~, ils ont ~ Plus-que-parfait: j avais aimé, tu avais ~, il avait ~, nous avions ~, vous aviez ~, ils avaient ~ j avais fini, tu avais ~, il avait ~, nous avions ~, vous aviez ~, ils avaient ~ j avais vendu, tu avais ~, il avait ~, nous avions ~, vous aviez ~, ils avaient ~ Futur simple: j aimerai, tu aimeras, il aimera, nous aimerons, vous aimerez, ils aimeront je finirai, tu finiras, il finira, nous finirons, vous finirez, ils finiront je vendrai, tu vendras, il vendra, nous vendrons, vous vendrez, ils vendront Impératif (rozkazovací způsob) Présent: aime!, aimons!, aimez! finis!, finissons!, finissez! vends!, vendons!, vendez! Subjonctif (spojovací způsob) Présent: que j aime, que tu aimes, qu il aime, que nous aimions, que vous aimiez, qu ils aiment que je finisse, que tu finisses, qu il finisse, que nous finissions, que vous finissiez, qu ils finissent que je vende, que tu vendes, qu il vende, que nous vendions, que vous vendiez, qu ils vendent

MLUVNICKÉ MINIMUM 15 Conditionnel (podmiňovací způsob) Présent: j aimerais, tu aimerais, il aimerait, nous aimerions, vous aimeriez, ils aimeraient je finirais, tu finirais, il finirait, nous finirions, vous finiriez, ils finiraient je vendrais, tu vendrais, il vendrait, nous vendrions, vous vendriez, ils vendraient Passé: j aurais aimé, tu aurais ~, il aurait ~, nous aurions ~, vous auriez ~, ils auraient ~ j aurais fini, tu aurais ~, il aurait ~, nous aurions ~, vous auriez ~, ils auraient ~ j aurais vendu, tu aurais ~, il aurait ~, nous aurions ~, vous auriez ~, ils auraient ~ Participe (příčestí) Présent: aimant, finissant, vendant Passé: aimé, fini, vendu Zvratná slovesa na rozdíl od češtiny se zvratného zájmena se užívá jen pro 3. osobu jednotného a množného čísla. Pro ostatní osoby se užívá tvarů osobních zájmen me, te, nous, vous. Ve složených tvarech činného rodu se u zvratných sloves užívá pomocného slovesa être u nezvratných sloves pomocného slovesa avoir. Dále je ve francouzštině mnoho sloves zvratných, která však nejsou zvratná v češtině (např. : s écrier zvolat, s en aller odejít, se douter tušit) a naopak (např. : craindre bát se, rire smát se, sembler jevit se). Zvratné tvary lze tvořit u valné části francouzských sloves. Jako vzor uvádíme zvratné sloveso se réjouir. Pro jednoduchost uvádíme participe passé ve složených tvarech jen v mužském rodě a u neurčitých tvarů slovesných jen zvratné zájmeno se.

16 MLUVNICKÉ MINIMUM Infinitif (neurčitý způsob) Présent: se réjouir Passé: s être réjoui Indicatif (oznamovací způsob) Présent: je me réjouis, tu te réjouis, il se réjouit, nous nous réjouissons, vous vous réjouissez, ils se réjouissent Imparfait: je me réjouissais, tu te réjouissais, il se réjouissait, nous nous réjouissions, vous vous réjouissiez, ils se réjouissaient Passé simple: je me réjouis, tu te réjouis, il se réjouit, nous nous réjouîmes, vous vous réjouîtes, il se réjouirent Passé composé: je me suis réjoui, tu t es réjoui, il s est réjoui, nous nous sommes réjouis, vous vous êtes réjouis, ils se sont réjouis Plus-que-parfait: je m étais réjoui, tu t étais réjoui, il s était réjoui, nous nous étions réjouis, vous vous étiez réjouis, ils s étaient réjouis Futur simple: je me réjouirai, tu te réjouiras, il se réjouira, nous nous réjouirons, vous vous réjouirez, ils se réjouiront Impératif (rozkazovací způsob) Présent: réjouis-toi!, réjouissons-nous!, réjouissez-vous! Subjonctif (spojovací způsob) Présent:

MLUVNICKÉ MINIMUM 17 que je me réjouisse, que tu te réjouisses, qu il se réjouisse, que nou nous réjouissions, que vous vous réjouissiez, qi ils se réjouissent Conditionnel (podmiňovací způsob) Présent: je me réjouirais, tu te réjouirais, il se réjouirait, nou nous réjouirions, vous vous réjouiriez, ils se réjouiraient Passé: je me serais réjoui, tu te serais réjoui, il se serait réjoui, nous nous serions réjouis, vous vous seriez réjouis, ils se seraient réjouis Participe (příčestí) Présent: se réjouissant Passé: réjoui (a) manger Kmenová souhláska g u sloves zakončených v infinitivu na ger si všude zachovává výslovnost [ž]. V písmu se vkládá mezi ni a následující a, o samohláska e: nous mangeons. (b) placer Kmenová souhláska c u sloves zakončených v infinitivu na cer si všude zachovává výslovnost [s]. V písmu se c mění na ç před následujícím a, o: nous plaçons. (c) peser, acheter, modeler Slovesa, která mají v předposlední slabice infinitivu měné e, před slabikou s němým e je mění v otevřené e. V písmu se otevřenost e značí změnou e v è: je pèse, j achète, je modèle. (d) jeter, appeler Slovesa na -eter, -eler, která mají v předposlední slabice infinitivu němé e, před slabikou s němým e je mění v otevřené e. V písmu se otevřenost e značí zdvojením následující souhlásky: je jette, j appelle.

18 MLUVNICKÉ MINIMUM (e) céder Slovesa, která mají v předposlední slabice infinitivu zavřené é, je před slabikou s němým e mění v otevřené è (výjimkou je futur a conditionnel, kde é v pravopise zůstává): je cède. (f) broyer Slovesa na -oyer, -uyer mění kmenové y před slabikou s němým e na i: je broie. (g) assiéger, rapiécer U sloves tohoto typu se zavřené é mění před slabikou s němým e v otevřené è (výjimkou je futur a conditionnel, kde é v pravopise zůstává) a koncové kmenové souhlásky g a c se chovají podle vzoru manger a placer: j assiège, nous assiégeons, je rapièce, nous rapiéçons. Nepravidelná slovesa slouží též jako slovesné vzory. Písmenné indexy (1) (65) ve slovníku označují vybraná slovesa nepravidelná a dále ta, která se podle jejich vzoru časují. Tvary, v nichž se některá nepravidelná slovesa nepoužívají, neuvádíme. (1) absoudre zprostit viny, dát rozhřešení Présent: j absous, tu absous, il absout, nous absolvons, vous absolvez, ils absolvent Imparfait: j absolvais Passé simple: j absolus Futur simple: j absoudrai Présent du subjonctif: que j absolve, que nous absolvions Impératif présent: absous!, absolvons!, absolvez! Participe présent: absolvant Participe passé: absous/absoute (2) acquérir získat, osvojit si Présent: j acquiers, tu acquiers, il acquiert, nous acquérons, vous acquérez, ils acquièrent

MLUVNICKÉ MINIMUM 19 Imparfait: j acquérais Passé simple: j acquis Futur simple: j acquerrai Présent du subjonctif: que j acquière, que nous acquérions Impératif présent: acquiers!, acquérons!, acquérez! Participe présent: acquérant Participe passé: acquis, ~e (3) aller jít, chodit, jet, jezdit Présent: je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont Imparfait: j allais Passé simple: j allai Futur simple: j irai Présent du subjonctif: que j aille, que nous allions Impératif présent: va!, allons!, allez! Participe présent: allant Participe passé: allé, ~e (4) assaillir přepadnout, zaútočit Présent: j assaille, tu assailles, il assaille, nous assaillons, vous assaillez, ils assaillent Imparfait: j assaillais Passé simple: j assaillis Futur simple: j assaillirai Présent du subjonctif: que j assaille, que nous assaillions Impératif présent: assaille!, assaillons!, assaillez! Participe présent: assaillant Participe passé: assailli, ~e (5) asseoir posadit; s ~ sednout si Présent: j assieds, tu assieds, il assied, nous asseyons, vous asseyez, ils asseyent j assois, tu assois, il assoit, nous assoyons, vous assoyez, ils assoient Imparfait: j asseyais

20 MLUVNICKÉ MINIMUM j assoyais Passé simple: j assis Futur simple: j assiérai j assoirai Présent du subjonctif: que j asseye, que nous asseyions que j assoie, que nous assoyions Impératif présent: assieds!, asseyons!, asseyez! assois!, assoyons!, assoyez! Participe présent: asseyant assoyant Participe passé: assis, ~e (6) avoir mít, vlastnit Présent: j ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont Imparfait: j avais Passé simple: j eus Futur simple: j aurai Présent du subjonctif: que j aie, que tu aies, qu il ait, que nous ayons, que vous ayez, qu ils aient Impératif présent: aie!, ayons!, ayez! Participe présent: ayant Participe passé: eu, ~e (7) battre bít, tlouci, mlátit, bušit, přemoci Présent: je bats, tu bats, il bat, nous battons, vous battez, ils battent Imparfait: je battais Passé simple: je battis Futur simple: je battrai Présent du subjonctif: que je batte, que nous battions Impératif présent: bats!, battons!, battez! Participe présent: battant Participe passé: battu, ~e (8) boire pít, napít se

MLUVNICKÉ MINIMUM 21 Présent: je bois, tu bois, il boit, nous buvons, vous buvez, ils boivent Imparfait: je buvais Passé simple: je bus Futur simple: je boirai Présent du subjonctif: que je boive, que nous buvions Impératif présent: bois!, buvons!, buvez! Participe présent: buvant Participe passé: bu, ~e (9) bouillir vařit se, vřít Présent: je bous, tu bous, il bout, nous bouillons, vous bouillez, ils bouillent Imparfait: je bouillais Passé simple: je bouillis Futur simple: je bouillirai Présent du subjonctif: que je bouille, que nous bouillions Impératif présent: bous!, bouillons!, bouillez! Participe présent: bouillant Participe passé: bouilli, ~e (10) conclure ukončit, uzavřít, ujednat Présent: je conclus, tu conclus, il conclut, nous concluons, vous concluez, ils concluent Imparfait: je concluais Passé simple: je conclus Futur simple: je conclurai Présent du subjonctif: que je conclue, que nous concluions Impératif présent: conclus!, concluons!, concluez! Participe présent: concluant Participe passé: conclu, ~e (11) conduire vodit, vést, vozit, vézt, řídit Présent: je conduis, tu conduis, il conduit, nous conduisons, vous conduisez, ils conduisent

22 MLUVNICKÉ MINIMUM Imparfait: je conduisais Passé simple: je conduisis Futur simple: je conduirai Présent du subjonctif: que je conduise, que nous conduisions Impératif présent: conduis!, conduisons!, conduisez! Participe présent: conduisant Participe passé: conduit, ~e (12) connaître znát, poznat Présent: je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissent Imparfait: je connaissais Passé simple: je connus Futur simple: je connaîtrai Présent du subjonctif: que je connaisse, que nous connaissions Impératif présent: connais!, connaissons!, connaissez! Participe présent: connaissant Participe passé: connu, ~e (13) coudre šít, přišít, zašít Présent: je couds, tu couds, il coud, nous cousons, vous cousez, ils cousent Imparfait: je cousais Passé simple: je cousis Futur simple: je coudrai Présent du subjonctif: que je couse, que nous cousions Impératif présent: couds!, cousons!, cousez! Participe présent: cousant Participe passé: cousu, ~e (14) courir běžet, utíkat Présent: je cours, tu cours, il court, nous courons, vous courez, ils courent Imparfait: je courais

MLUVNICKÉ MINIMUM 23 Passé simple: je courus Futur simple: je courrai Présent du subjonctif: que je coure, que nous courions Impératif présent: cours!, courons!, courez! Participe présent: courant Participe passé: couru, ~e (15) couvrir pokrýt, přikrýt, zakrýt, uhradit Présent: je couvre, tu couvres, il couvre, nous couvrons, vous couvrez, ils couvrent Imparfait: je couvrais Passé simple: je couvris Futur simple: je couvrirai Présent du subjonctif: que je couvre, que nous couvrions Impératif présent: couvre!, couvrons!, couvrez! Participe présent: couvrant Participe passé: couvert/couverte (16) craindre bát se, strachovat se Présent: je crains, tu crains, il craint, nous craignons, vous craignez, ils craignent Imparfait: je craignais Passé simple: je craignis Futur simple: je craindrai Présent du subjonctif: que craigne, que nous craignions Impératif présent: crains!, craignons!, craignez! Participe présent: craignant Participe passé: craint, ~e (17) croire věřit, myslet si Présent: je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient Imparfait: je croyais Passé simple: je crus

24 MLUVNICKÉ MINIMUM Futur simple: je croirai Présent du subjonctif: que je croie, que nous croyions Impératif présent: crois!, croyons!, croyez! Participe présent: croyant Participe passé: cru, ~e (18) croître vzrůstat, stoupat, přibývat Présent: je croîs, tu croîs, il croît, nous croissons, vous croissez, ils croissent Imparfait: je croissais Passé simple: je crûs Futur simple: je croîtrai Présent du subjonctif: que je croisse, que nous croissions Impératif présent: croîs!, croissons!, croissez! Participe présent: croissant Participe passé: crû/crue (19) cueillir trhat, sklízet, sbírat Présent: je cueille, tu cueilles, il cueille, nous cueillons, vous cueillez, ils cueillent Imparfait: je cueillais Passé simple: je cueillis Futur simple: je cueillerai Présent du subjonctif: que je cueille, que nous cueillions Impératif présent: cueille!, cueillons!, cueillez! Participe présent: cueillant Participe passé: cueilli, ~e (20) cuire vařit, péci, spálit, vypalovat Présent: je cuis, tu cuis, il cuit, nous cuisons, vous cuisez, ils cuisent Imparfait: je cuisais Passé simple: je cuisis Futur simple: je cuirai Présent du subjonctif: que je cuise, que nous cuisions