PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE. POKYN č. 5 NÁRODNÍ KOORDINAČNÍ JEDNOTKY

Podobné dokumenty
Pokyn pro nesrovnalosti

Pokyn pro nesrovnalosti

Nesrovnalosti a jejich řešení

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE PŘÍRUČKA PRO IMPLEMENTACI. Programu švýcarsko-české spolupráce

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE PŘÍRUČKA PRO IMPLEMENTACI. Programu švýcarsko-české spolupráce

Metodika finančních toků a kontroly pro Program švýcarsko-české spolupráce

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Z NÁRODNÍHO FONDU K OPATŘENÍM FSEU č: LK/ZP/6. Adresa: Letenská 15, Praha 1

MANUÁL PRACOVNÍCH POSTUPŮ

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Z NÁRODNÍHO FONDU K OPATŘENÍM FSEU č: O/ZP/2

Program švýcarsko-české spolupráce

Podmínky stanovené právním aktem o přidělení finančních prostředků Nesrovnalosti

Metodika finančních toků a kontroly pro Program švýcarsko-české spolupráce

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

Postupy pro žadatele Fond na přípravu projektů. Program švýcarsko české spolupráce

Program švýcarsko-české spolupráce

Program švýcarsko-české spolupráce (109,78 mil. CHF)

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE č: (pořadové číslo) Dopis o schválení přidělení grantu projektu/sub-projektu/iniciativě č. CZ xxx

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

Konference o hospodaření a financování měst a obcí 7. dubna 2016

POSTUPY PRO ZAJIŠTĚNÍ PUBLICITY

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č PORUŠENÍ ROZPOČTOVÉ KÁZNĚ

Program švýcarsko-české spolupráce (109,78 mil. CHF)

V Olomouci dne Vyřizuje: JUDr. Jana Sedláčková RRSMP00577P3

Konference o hospodaření a financování měst a obcí

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Dopis o schválení přidělení grantu projektu/sub-projektu/iniciativě č. CZ xxx

SPECIFICKÁ PRAVIDLA PRO ŽADATELE A PŘÍJEMCE

Euroklíč Zásady programu pro poskytování dotací v roce 2010 (dále jen Zásady programu )

A. Blokový grant. D. Fond na stipendia. 1. Definice a účel. 2. Výběr Zprostředkujícího subjektu Blokového grantu. Pracovní překlad

Smlouva o poskytnutí dotace

VZOR. (dále jen Podmínky ) Část I Obecná ustanovení

Podmínky ke Stanovení výdajů na financování akce OSS č.j..ze dne..

Podmínky Rozhodnutí o poskytnutí dotace

Rámcová dohoda - alokace

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

EHP A NORSKÉ FONDY CZ02, CZ04, CZ11 MALÉHO GRANTOVÉHO SCHÉMATU (MGS) revize č. 1 platná od Ministerstvo financí

Smlouva o poskytnutí dotace z programu Příprava projektových žádostí v rámci projektu Smart akcelerátor. Pardubický kraj

Detaily nesrovnalosti

S M L O U V A o poskytnutí návratné finanční výpomoci z Fondu sociálních služeb

Metodika finančních toků a kontroly pro Finanční mechanismy EHP/Norska

Ministerstvo financí České republiky Zásadní změny provedené v zákoně č. 250/2000 Sb. zákonem č. 24/2015 Sb.

II. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

Metodický dopis č. 32. Úprava záznamu v Centrálním registru podpor malého rozsahu de minimis

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č. 58 PORUŠENÍ ROZPOČTOVÉ KÁZNĚ

Zasedání Zastupitelstva Ústeckého kraje

Povinnosti dle Podmínek Rozhodnutí. Rozhodnutí. Rozhodnutí o poskytnutí dotace. Podmínky Rozhodnutí

Zvyšování odpovědnosti v rozhodovacím procesu při zadávání veřejných zakázek. PhDr. Tomáš Vyhnánek Ministerstvo financí České republiky

IPP SFŽP ČR říjen Interní protikorupční program Státního fondu životního prostředí ČR (IPP SFŽP ČR)

Pokyn pro vyplnění Výroční zprávy o projektu (Annual Project Report - APR) Programu švýcarsko-české spolupráce

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č. 67 PORUŠENÍ ROZPOČTOVÉ KÁZNĚ

A. Specifické podmínky stručný popis registrovaného investičního záměru, jiné údaje:

Směrnice č. 4/2016 města Roztoky, kterou se stanovují pravidla pro vyřizování stížností a petic

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace - návrh

OPRÁVNĚNOST OSOBNÍCH VÝDAJŮ NA ZAMĚSTNANCE A EXTERNÍ EXPERTY

Ministerstvo financí Odbor Národního fondu. Metodika finančních toků a kontroly pro Finanční mechanismus EHP a Norský finanční mechanismus

Roční zpráva o výsledcích finančních kontrol za rok 2006

o poskytnutí dotace z rozpočtu statutárního města Brna

MANUÁL VYHLAŠOVÁNÍ VÝZEV - PŘEDKLÁDÁNÍ A HODNOCENÍ PROJEKTŮ - UDĚLOVÁNÍ GRANTU. Programu švýcarsko-české spolupráce PRO. Schváleno: 27.4.

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č. 74 PORUŠENÍ ROZPOČTOVÉ KÁZNĚ

Ing. Lubomírem Šmídem, starostou obce Na Budínku 240, Kobylnice IČ: CZ , není plátce DPH

Pravidla pro přijímání a vyřizování petic a stížností

Smlouva o partnerství bez finančního příspěvku

Příloha č. 1a k vyhlášce č. 416/2004 ZPRÁVA O VÝSLEDCÍCH FINANČNÍCH KONTROL ZA ROK.

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č INFORMAČNÍ POVINNOST PŘÍJEMCE VE VZTAHU K VEŘEJNÝM ZAKÁZKÁM

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ ÚČELOVÉ DOTACE

Ochrana finančních zájmů ES a role Centrálního kontaktního bodu sítě AFCOS. 24. března 2010

mezi: II. Splatnost peněžních prostředků

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č. 58 PORUŠENÍ ROZPOČTOVÉ KÁZNĚ

Pokyn pro vyplnění Výroční zprávy o projektu (Annual Project Report - APR) Programu švýcarsko-české spolupráce

5. Komunikační úředník. Koordinaci (NOK) Tvorba reportingu o využití národních zdrojů a zdrojů EU v regionech ČR

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

ZÁKON ze dne 2008, kterým se mění zákon č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů ČÁST PRVNÍ. Čl. I Změna zákona o střetu zájmů

Obec Mlečice Mlečice 11, Zbiroh osoba oprávněná k podpisu smlouvy: Mgr. Václav Král CSc., starosta obce IČO:

POLITIKA ČSOB OZNAMOVÁNÍ ŠKODLIVÉHO JEDNÁNÍ (WHISTLE BLOWING)

Velká Hradební 3118/48, Ústí nad Labem Oldřichem Bubeníčkem, hejtmanem Ústeckého kraje

Euroklíč Zásady podprogramu pro poskytování dotací v roce 2014 (dále jen Zásady podprogramu )

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

Čl. 1 Přijímání stížností

Euroklíč Zásady podprogramu pro poskytování dotací v roce 2016 (dále jen Zásady podprogramu )

Smlouva o poskytnutí dotace Regionální radě regionu soudržnosti Severozápad. S m l u v n í s t r a n y

Program švýcarsko-české spolupráce (109,78 mil. CHF)

PRAVIDLA pro přijímání a vyřizování petic a stížností

Metodický dopis č. 1

SPECIFICKÁ PRAVIDLA PRO ŽADATELE A PŘÍJEMCE INTEGROVANÝCH PROJEKTŮ CLLD

Základní škola a Mateřská škola Sudice, příspěvková organizace Směrnice k vyřizování stížností Č.j.: Účinnost od:

Název bodu: Souhrnná zpráva o rizicích za 1. pololetí 2014

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

VZOR Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

FINANČNÍ KONTROLA ZÁKON 320/2001 SB. PROVÁDĚCÍ VYHLÁŠKA 416/2004 SB. zpracovala: Mgr. Marija Kmošková

8. ZASEDÁNÍ ZASTUPITELSTVA LIBERECKÉHO KRAJE DNE

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ ÚČELOVÉ DOTACE

1. Předmětem Smlouvy je závazek poskytovatele poskytnout hlavnímu příjemci finanční

MĚSTO HORNÍ SLAVKOV TAJEMNÍK MĚSTSKÉHO ÚŘADU ORGANIZAČNÍ ŘÁD MĚSTSKÉHO ÚŘADU HORNÍ SLAVKOV. zaměstnanci města zařazení do městského úřadu

Všeobecná pravidla pro poskytnutí dotace v rámci Operačního programu přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č INFORMAČNÍ POVINNOST PŘÍJEMCE VE VZTAHU K VEŘEJNÝM ZAKÁZKÁM

ANNEX PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

Návrh smlouvy o zajištění implementace programu Fondu pro nestátní neziskové organizace

Smlouva o poskytnutí grantu (dále Smlouva ) na projekt č. xxxxxxx

Financování příspěvkových organizací zřízených městem Dvůr Králové nad Labem

SPECIFICKÁ PRAVIDLA PRO ŽADATELE A PŘÍJEMCE PRO INTEGROVANÉ PROJEKTY CLLD

Transkript:

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE POKYN č. 5 NÁRODNÍ KOORDINAČNÍ JEDNOTKY Pokyn pro nesrovnalosti Schváleno / revize: 19. května 2010 / 2. května 2013 (1. revize) / 23. prosince 2015 (2. revize) / 5. dubna 2017 (3. revize) Národní koordinační jednotka Ministerstvo financí

Obsah 1. Definice pojmu nesrovnalost 3 2. Šetření nesrovnalostí 4 2.1. Případy řešené v režimu 14 e, f zákona č. 218/2000 Sb 4 2.2. Rozhodnutí národních orgánů 5 3. Hlášení nesrovnalostí 6 3.1. Orgán odpovědný za oznamování nesrovnalostí 6 3.2. Typy nesrovnalostí 6 3.3. Hlášení nových nesrovnalostí 7 3.4. Směnný kurz 7 Příloha č. 1 Reporting on irregularities and transfer of recoveries Příloha č. 2 Použití směnného kurzu 2

1. Definice pojmu nesrovnalost Nesrovnalostí se rozumí jakékoliv jednání nebo opomenutí směřující k neoprávněnému čerpání anebo užití prostředků dotace, zejména podvod, zpronevěra, uvedení klamavých údajů, porušení řádného využití dotace, porušení účelu nebo podmínek, za kterých byly prostředky zařazeny do státního rozpočtu nebo přesunuty rozpočtovým opatřením a v rozporu se stanoveným účelem nebo podmínkami vydány apod. Nesrovnalost znamená porušení:. Rámcové dohody, Dohody o projektu (včetně sub-projektů),. jakéhokoliv ustanovení práva Evropských společenství nebo,. jakéhokoliv ustanovení vnitřního práva přijímacího státu. Řešení nesrovnalostí zahrnuje evidenci, šetření a hlášení podezření na nesrovnalost a potvrzených nesrovnalostí, jejich další monitoring a ve stanovených případech také vymáhání prostředků dotčených nesrovnalostí. Za řešení nesrovnalostí na úrovni KP/ZP je odpovědný příslušný ZS. Pokud ZS pro daný projekt neexistuje nebo jím je MF, řeší nesrovnalosti CFCU. Za řešení nesrovnalostí vzniklých na úrovni ZS je odpovědná CFCU. CFCU a ZS si vzájemně poskytují informace o nesrovnalostech. 2. Šetření nesrovnalostí Subjekty zapojené do implementace Programu švýcarsko-české spolupráce jsou povinny veškerá podezření na nesrovnalost bezodkladně oznámit ZS a CFCU. ZS a CFCU jsou povinny prověřit také všechny ostatní podněty vedoucí k podezření na nesrovnalost, které jsou jim předány od jiných subjektů. Dojde-li CFCU na základě ukončených kontrol (svých, či jiných příslušných orgánů) k závěru, že: se nejedná o nesrovnalost, CFCU tuto skutečnost zaeviduje do registru nesrovnalostí a případ uzavře; v opačném případě CFCU tuto skutečnost zaeviduje do registru nesrovnalostí a podnikne kroky vedoucí k vymáhání prostředků dotčených nesrovnalostí, popř. o to požádá dopisem příslušný ZS, který o postupu šetření průběžně informuje CFCU (dále viz kapitola 2.1 a 2.2). Za přijetí odpovídajících opatření k nápravě stavu a zabránění dalšího výskytu nesrovnalosti na úrovni KP/ZP zodpovídá ZS. Tato opatření navrhuje KP/ZP. 3

2.1. Případy řešené v režimu 14 e, f zákona č. 218/2000 Sb. Pokud při šetření podezření na nesrovnalost CFCU (popř. ZS) postupuje v souladu s 14e,f zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech 1, může v níže uvedených případech sám podezření na nesrovnalost řešit 2, aniž by případ předával OFS. CFCU (popř. ZS) je oprávněno dát pokyn k nevyplacení dotace nebo její části v případě, že konečný příjemce/zprostředkovatel porušil povinnost stanovenou právním předpisem, nedodržel účel dotace nebo podmínky, za kterých byla dotace poskytnuta ( 14e zákona č. 218/2000 Sb.). CFCU (popř. ZS) o tomto opatření informuje konečného příjemce/zprostředkovatele a OFS 3. Konečný příjemce/zprostředkovatel je oprávněn podat proti tomuto opatření námitky. O případném rozhodnutí o námitkách informuje CFCU (popř. ZS) příslušný OFS. V případě, že se CFCU (popř. ZS) na základě kontrolního zjištění domnívá, že konečný příjemce/zprostředkovatel porušil podmínku, za které byla dotace poskytnuta, příp. vyplacena a jejíž náprava je možná v náhradní lhůtě, vyzve konečného příjemce/zprostředkovatele k provedení opatření k nápravě a stanoví mu lhůtu k jejímu provedení ( 14f, odst. 1 zákona č. 218/2000 Sb.). CFCU (popř. ZS) bez zbytečného odkladu informuje OFS 4 o vydání výzvy a o tom, jak bylo na výzvu reagováno. Pokud se CFCU (popř. ZS) na základě kontrolního zjištění domnívá, že konečný příjemce/zprostředkovatel porušil povinnost stanovenou právním předpisem, nedodržel účel dotace nebo podmínky, za kterých byla dotace poskytnuta a příp. vyplacena, a nelze jej vyzvat k provedení opatření k nápravě, vyzve konečného příjemce/zprostředkovatele k vrácení dotace nebo její části ( 14f, odst. 3 zákona č. 218/2000 Sb.). CFCU (popř. ZS) bez zbytečného odkladu informuje příslušný OFS 5 o vydání výzvy k vrácení dotace a o tom, jak bylo na výzvu reagováno. V situaci, kdy je konečný příjemce/zprostředkovatel vyzván k provedení nápravného opatření či vrácení dotace, ale neplní požadavky vyplývající z výzvy, je případ předán spolu s relevantní dokumentací příslušnému OFS k prošetření podezření na porušení rozpočtové kázně v souladu s kapitolou 2.2 Rozhodnutí národních orgánů. 1 V případě aplikace 14e a 14f, odst. 1 je nutné mít v právních aktech o přidělení prostředků nastaveny snížené odvody v souladu s 14 odst. 6 zákona č. 218/2000 Sb. 2 V souladu s 44a, odst. 6 zákona č. 218/2000 Sb. je doporučeno jednotlivá porušení evidovat a odvod za porušení rozpočtové kázně uložit až po překročení hranice 1000 Kč v souhrnu za všechna porušení ve vztahu k jedné poskytnuté dotaci nebo celkovým použitým prostředkům. 3 V souladu s 44a, odst. 6 zákona č. 218/2000 Sb. je doporučeno jednotlivá porušení evidovat a OFS informovat až po překročení hranice 1000 Kč v souhrnu za všechna porušení ve vztahu k jedné poskytnuté dotaci nebo celkovým použitým prostředkům. 4 Viz poznámka pod čarou č. 3 5 Viz poznámka pod čarou č. 3 4

2.2. Rozhodnutí národních orgánů V případě, že: se jedná o podezření na nesrovnalost spočívající v podezření na porušení rozpočtové kázně podle zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech, CFCU (popř. ZS) případ předá příslušnému OFS k prošetření podezření na porušení rozpočtové kázně. CFCU tyto skutečnosti uvede do registru nesrovnalostí a v příslušném hlášení o nich informuje odbor Kontrola, CZP1, CZP2, NF. CFCU (popř. ZS) informuje o nesrovnalosti subjekt, na jehož úrovni se podezření na nesrovnalost zjistilo. V případě porušení rozpočtové kázně se jedná o potvrzenou nesrovnalost až po uplynutí lhůty 1 roku od okamžiku nabytí právní moci rozhodnutí OFS. Dojde-li v této lhůtě jednoho roku k podání žádosti o prominutí nebo částečné prominutí odvodu za porušení rozpočtové kázně v souladu s 44a odst. 12 a 13 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech, o potvrzenou nesrovnalost se jedná dnem nabytí právní moci rozhodnutí o prominutí, přičemž v závislosti na okamžiku ukončení řízení o prominutí a nabytí právní moci rozhodnutí o prominutí může dojít k potvrzení nesrovnalosti před uplynutím této jednoleté lhůty či později. se jedná o podezření na nesrovnalost spočívající v podezření na spáchání trestného činu, CFCU (popř. ZS) předá případ ve smyslu 8 zákona č. 141/1961 Sb., trestního řádu, státnímu zastupitelství či policejnímu orgánu. CFCU tyto skutečnosti uvede do registru nesrovnalostí a v příslušném hlášení o nich informuje odbor Kontrola, CZP1, CZP2, NF. se jedná o podezření na nesrovnalost spočívající v podezření na porušení zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách a 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek. CFCU (popř. ZS) předá případ k dalšímu šetření Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen ÚOHS ). CFCU tyto skutečnosti uvede do registru nesrovnalostí a v příslušném hlášení o nich informuje odbor Kontrola, CZP1, CZP2, NF. 3. Hlášení nesrovnalostí 3.1. Orgán odpovědný za oznamování nesrovnalostí Za oznamování nesrovnalostí vůči SDC/SECO je odpovědný Národní kontrolní orgán v tomto případě oddělení 6901 Ministerstva financí - Centrální kontaktní bod AFCOS 6. Jedná se o ústřední administrativní orgán, který odpovídá za zajištění efektivního fungování řídících a kontrolních systémů včetně prevence podvodů a nesrovnalostí, což zahrnuje hlášení jakýchkoli nesrovnalostí do Švýcarska. Informace o zjištěných nesrovnalostech získává Centrální kontaktní bod AFCOS z registru nesrovnalostí. Registr nesrovnalostí vede CFCU. 6 Oddělení 6901 Ministerstva financí - Centrální kontaktní bod AFCOS není z organizačních důvodů od května 2015 součástí Odboru Kontrola, nicméně i nadále plní funkci NKO a to právě v souvislosti s hlášením nesrovnalostí. 5

3.2. Typy nesrovnalostí 1. Okamžité hlášení nesrovnalostí Centrální kontaktní bod AFCOS je povinen okamžitě nahlásit nesrovnalost, pokud: a) je podezření na neúspěšné splnění projektu b) jedná se o podezření, které má za následek správní nebo soudní postih (např. korupci, zpronevěru apod.) c) částka týkající se nesrovnalosti je vyšší než 50.000,- CHF Další aktivity spojené s šetřením této nesrovnalosti jsou dále průběžně uváděny v následujících pravidelných hlášeních. 2. Pravidelná hlášení nesrovnalostí Centrální kontaktní bod AFCOS je povinen každých šest měsíců připravit dle hlášení a registru nesrovnalostí připravených CFCU výkaz Report on irregularities a nejdéle do 6 týdnů od konce tohoto období jej zaslat na SDC/SECO, v kopii CFCU, CZP1, CZP2 a NF. Toto hlášení obsahuje: nové skutečnosti týkající se již nahlášených podezření na nesrovnalost všechna nová podezření na nesrovnalost, kdy předmětná částka přesahuje 4.000,- CHF a zároveň pokud byla alespoň částečně zahrnuta v příslušném IR, který byl již odeslán SDC/SECO Pokud v daném reportovaném období nebyly zjištěny žádné nesrovnalosti, ani nenastal vývoj v již dříve nahlášených případech, Centrální kontaktní bod AFCOS o této skutečnosti informuje ve výše uvedeném termínu dopisem SCO a v kopii CFCU, CZP1, CZP2 a NF. 3. Hlášení nesrovnalostí pouze na základě žádosti SDC/SECO Pokud částka týkající se podezření na nesrovnalost je nižší než 4.000,- CHF, není Centrální kontaktní bod AFCOS povinen zahrnout tuto nesrovnalost do pravidelného hlášení. Nicméně tuto nesrovnalost a její další šetření eviduje. Na základě žádosti SDC/SECO je pak Centrální kontaktní bod AFCOS povinen poskytnout veškeré informace týkající se tohoto podezření na nesrovnalost do 15 dnů. 4. Nesrovnalosti, které se švýcarské straně nehlásí Centrální kontaktní bod AFCOS není povinen nahlásit nesrovnalost, pokud je chyba zjištěna a vyřešena ještě před zahrnutím příslušné částky do IR a jejím proplacením (vyjma případů 3.2.1.a-b). Specifické případy jsou dále popsány v příloze č. 1 tohoto Pokynu, především řešení podezření na nesrovnalost u Blokového grantu. 6

3.3. Hlášení nových nesrovnalostí Přijímací stát musí pokud možno předložit následující podrobnosti: a) typ hlášení b) reportovací období c) název a registrační číslo projektu, kde byla nesrovnalost způsobena d) název ZS,ZP/KP e) celkovou částku finanční podpory projektu a její distribuci mezi Program švýcarskočeské spolupráce a další zdroje financování f) popis nesrovnalosti včetně ustanovení, která byla porušena g) popis současného stavu h) období nebo okamžik, ve kterém byla nesrovnalost způsobena i) možné finanční důsledky nesrovnalosti 3.4. Směnný kurz Směnný kurz získáme podle následujících pravidel 7 : 1. Kurz vztahující se k příslušné IR, k níž se potvrzená nesrovnalost váže. 2. Pokud částka vztahující se k nesrovnalosti dosud nebyla zahrnuta do žádné IR a dále v případě BG, za předpokladu, že je zpracovaný Neprodlený report o závažné nesrovnalosti na SDC/SECO 8, je pro přepočet nesrovnalosti do CHF využit směnný kurz použitý v Neprodleném reportu o závažné nesrovnalosti, který je ve výjimečných případech zasílán švýcarské straně. Směnný kurz odpovídá kurzu z IS Viola CZK/CHF pro den předcházející poslednímu pracovnímu dni kalendářního měsíce, který předchází měsíci, ve kterém je Neprodlený report o závažné nesrovnalosti zasílán. 3. Pokud částka vztahující se k nesrovnalosti dosud nebyla zahrnuta do žádné IR a dále v případě BG, za předpokladu, že je zpracován pravidelný Report on irregularities na SDC/SECO 9, je pro přepočet využit směnný kurz použitý v tomto Reportu, který odpovídá kurzu IS Viola CZK/CHF pro den předcházející poslednímu pracovnímu dni posledního kalendářního měsíce daného reportovacího období, za které je Report zasílán švýcarské straně. 4. Pokud částka vztahující se k nesrovnalosti dosud nebyla zahrnuta do žádné IR a dále v případě BG, za předpokladu, že není zpracován Neprodlený report o závažné nesrovnalosti ani pravidelný Report on irregularities na SDC/SECO 10, je pro přepočet nesrovnalosti do CHF využit směnný kurz IS Viola CZK/CHF pro den předcházející poslednímu pracovnímu dni posledního kalendářního měsíce daného reportovacího období, za které je Hlášení nesrovnalostí zasíláno na AFCOS. 5. V ostatních specifických případech, které nespadají pod žádnou z předchozích variant, je využit směnný kurz IS Viola CZK/CHF dne, kdy byla vratka přijatá na UÚ. 7 Viz. příloha č. 2: Použití směnného kurzu 8 Případy, kdy je AFCOS povinen okamžitě nahlásit nesrovnalost: podezření na trestný čin, podezření na neúspěšné splnění projektu a pokud je částka nesrovnalosti vyšší než 50 000 CHF. Pokud již bylo o možném podezření reportováno dříve v pravidelném Reportu on irregularities, přebírá Neprodlený report kurz použitý při předchozím pravidelném reportování. 9 Pokud částka týkající se podezření na nesrovnalost je vyšší než 4 000 CHF, je zpracováváno Hlášení nesrovnalostí i Report on irregularities, který stanovuje směnný kurz CZK/CHF. 10 Report on irregularities zasílaný SDC/SECO, ve kterém je stanoven směnný kurz CZK/CHF pro každou reportovanou částku, není zpracováván, pokud částka týkající se podezření na nesrovnalost je nižší než 4 000 CHF (je zpracováváno pouze interní Hlášení nesrovnalostí CFCU pro AFCOS) nebo pokud je chyba zjištěna a vyřešena ještě před zahrnutím příslušné částky do IR a jejím proplacením (s výjimkou závažných případů viz kapitola 3.2.1 a-b). 7

8

SEZNAM ZKRATEK: BG (NNO) CFCU CKB AFCOS CZK CZP 1 CZP 2 CHF IR IS KP NF NKO O17 OFS SCO SDC SECO ÚOHS UÚ ZP ZS ZÚ Blokový grant (pro nevládní neziskové organizace) Centrální finanční a kontraktační jednotka (oddělení 5805 MF) Centrální kontaktní bod AFCOS (Anti-Fraud Coordinating Structure) Koruna česká CZP oddělení přípravy a koordinace (oddělení 5804 MF) CZP oddělení realizace, monitorování a hodnocení (oddělení 5801 MF) Švýcarský frank Průběžná zpráva o projektu (Interim Report) Informační systém Konečný příjemce = Prováděcí agentura (Executing Agency) Národní fond (odbor 55 MF) Národní kontrolní orgán (odbor 17 MF Kontrola) Odbor Kontrola Orgán finanční správy Kancelář Programu švýcarsko - české spolupráce (Swiss Contribution Office) při Švýcarském velvyslanectví v ČR Švýcarská agentura pro rozvoj a spolupráci Švýcarská státní kancelář pro hospodářské záležitosti Úřad pro ochranu hospodářské soutěže Univerzální účet Národního fondu pro příjem vymožených prostředků a vyrovnávání kurzových rozdílů Zprostředkovatel programu / blokového grantu / fondu (Intermediary) Zprostředkující subjekt (Intermediate Body) Zdrojový účet Národního fondu pro Program švýcarsko-české spolupráce 9