STANOVY PLATNOST OD 1. PROSINCE 2014

Podobné dokumenty
STANOVY CALIVITA INTERNATIONAL PLATNÉ OD CV PRODUCTS S.R.O. ORGANIZAČNÍ SLOŽKA V ČR DVOŘÁKOVA 4, BRNO IČ:

1.1 Klub je program, v jehož rámci může Člen Klubu shromažďovat kredity získané za účast na akcích, nákup zboží či služeb určených Provozovatelem.

MojeID: Pravidla motivačního programu pro poskytovatele služeb

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PROJEKTU KLUB JEDNIČKA

Obchodní podmínky a reklamační řád

Úplná pravidla spotřebitelské akce Každý den nákup ZDARMA

Všeobecné podmínky používání věrnostní karty Marionnaud. Článek I. Úvodní ustanovení

Bonus 300 Kč za doporučení ING Konta a zvýhodněná sazba pro nového klienta ING Konta

PODMÍNKY DÁRCOVSKÉHO PORTÁLU FILANTROS

Vzhůru na střechy 2019

Úplná pravidla spotřebitelské akce K VELKÝM KUCHYŇSKÝM SPOTŘEBIČŮM AŽ Kč NA DALŠÍ NÁKUP

Stanovy spolku Golf Club Hostivař. Článek 1 Název, trvání spolku. 2. Klub je zapsaným spolkem podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI JEUNESSE GLOBAL. Jako nezávislý distributor, rozumím a souhlasím s následujícím:

Obchodní podmínky

NOVÝ KOMPENZAČNÍ PLÁN

Obchodní podmínky registračního systému Právnické fakulty Masarykovy univerzity

Obchodní podmínky platné a účinné od

Pravidla pro čerpání finančních příspěvků z prostředků darovaných Českému olympijskému výboru ze strany loterijních společností

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Obchodní podmínky I. Základní ustanovení Rifetech s.r.o. II. Sdělení před uzavřením smlouvy

Obchodní podmínky Ochrana osobních údajů Pravidla používání stránek

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY GEOMINE a.s. NÁKUPNÍ PODMÍNKY

Emisní podmínky RFH

Všeobecné obchodní podmínky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Úplná pravidla spotřebitelské akce Dáváme vám 2x víc. Každý den nákup zdarma

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970

REGISTRAČNÍ ŘÁD. Článek 401. Základní ustanovení

Úplná pravidla spotřebitelské akce. 90 dní záruka na vrácení peněz na sušičky v Euronics

Jednací řád. Soutěže o titul Evropské hlavní město kultury na rok 2015 v České republice.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY (dále jen VOP e - shopu SPERKUJEME.cz)

Úplná pravidla spotřebitelské akce

Aby se distributoři kvalifikovali na získání bonusu Lifestyle, musí dosáhnout postavení Sapphire nebo vyššího po dobu dvou po sobě jdoucích měsíců.

Všeobecné obchodní podmínky

ÚPLNÁ PRAVIDLA MARKETINGOVÉ AKCE s názvem Akce tablet k 4K Ultra HD televizi

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

PRAVIDLA SOUTĚŽE. O powerbank GP. 1. Pořadatel soutěže Pořadatelem soutěže s názvem Soutěž o Powerbank GP (dále jako soutěž ) je společnost:

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95. ze dne 13. prosince o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

Pravidla a podmínky reklamní kampaně

Registrační řád. Svazu zápasu České republiky

Rámcová smlouva na poskytování právních služeb

Vzhůru na střechy 2018 r.

Prodávající je fyzická osoba Patrik Čipec, IČ: , sídlem na adrese Maxima Gorkého 605/70, Krnov.

PENZIJNÍ PLÁN Allianz transformovaný fond, Allianz penzijní společnost, a. s.

Smlouva o spolupráci partnerský program

Obchodní podmínky pro aplikaci SimpleShop.cz

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. POSKYTOVANÉ SLUŽBY

Úplná pravidla spotřebitelské akce NAKUP CHLAZENÍ ETA A ZÍSKEJ JAKO DÁREK POUKAZ NA STOLNÍ MIXÉR ETA ACTIVMIX

Obchodní podmínky platné a účinné od

Příručka pro žadatele

Předsmluvní informace k pojištění podnikatelských rizik

kupující ) prostřednictvím internetového obchodu prodávajícího, nebo prostřednictvím jiné formy vzájemné domluvy.

1.1.1 Provozovatel je Společnost VIP Investors s.r.o., IČO: , se sídlem Sládkova 372/8, , Ostrava.

Obchodní podmínky. M. Mikuláše 552, Jevíčko, IČ: , tel ,

Poznámky k formuláři žádosti o převod

Úplná pravidla spotřebitelské akce NAKUP V EURONICS JAKOUKOLIV UHD TV A ZÍSKEJ AŽ 2000 KČ ZPĚT

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE K VEŘEJNÉ ZAKÁZCE ZADÁVANÉ DLE ZÁKONA Č. 137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ (DÁLE JEN ZÁKON )

Český svaz plaveckých sportů směrnice č. 4/2011 schválena dne: REGISTRAČNÍ ŘÁD. Článek 1 REGISTRACE ČLENŮ ČSPS

Se sídlem: Okružní 1/147, Proboštov, PSČ zapsanou v obchodním rejstříku C vedená u Krajského soudu v Ústí nad Labem IČ:

Podmínky užívání způsobu platby Platby přes PayU

REGISTRAČNÍ A PŘESTUPNÍ ŘÁD

Úplná pravidla spotřebitelské akce Euronics vám dává víc každý den jeden iphone a 2000 Kč pro každého

Správní ujednání k provádění Smlouvy o sociálním zabezpečení mezi Českou republikou a Tuniskou republikou

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

LICENČNÍ PODMÍNKY. užívání softwarové aplikace Beautis

Registrační podmínky společnosti COOL CREDIT, s.r.o. společně se souhlasem se zpracováním osobních údajů

Smlouva o zprostředkování

Registrační řád Svazu zápasu České republiky. Obsah. 1. Obecná ustanovení Registrační činnost Podklady pro registraci...

VŠEOBECNÁ PRAVIDLA TESCOMA CLUBU

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Smlouva o komerčním vysílání

Úplná pravidla akce DÁREK K LG OLED TV Soundbar

1.2 Kupující je fyzická či právnická osoba, která uzavírá s prodávajícím kupní smlouvu prostřednictvím internetového obchodu prodávajícího.

podle zákona č. 83/1990 Sb. o sdružování občanů, v platném znění. Hlava I Základní ustanovení

SMLOUVA O VYUŽÍVÁNÍ DATABÁZE VÝUKOVÝCH AUDIOVIZUÁLNÍCH DĚL

Obec Račice, Račice 5, Račice, IČ VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY. na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem:

Všeobecná pravidla FOKUS OPTIK klubu

SLEVY I. ZÁKLADNÍ SLUŽBY

Předsmluvní formulář pro standardní informace o spotřebitelském úvěru

Výzva k podání nabídek na výběrové řízení na stavební práce

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah

Memorandum o porozumění

2.4. Pravidla a podmínky

Školní sportovní kluby zařazené do projektu Centra sportu

SMLOUVA O SPOLUPRÁCI V AFFILIATE PROGRAMU

Obchodní podmínky aplikace Vyfakturuj.cz

FOREVERGREEN K O M P E N Z A Č N Í P L Á N

Všeobecné obchodní podmínky

Obchodní podmínky pro affiliate program Výzva 21 dní

Dotační program PODPORA TĚLOVÝCHOVY DĚTÍ A MLÁDEŽE KVALIFIKOVANÝMI TRENÉRY pro rok 2019

LICENČNÍ ŘÁD ČESKÉ TRIATLONOVÉ ASOCIACE

Dotační program ke stabilizaci vybraných zdravotnických nelékařských pracovníků ve směnném provozu METODIKA

Všeobecné podmínky Klubu Startip

Všeobecné obchodní podmínky. Základní ustanovení

Úplná pravidla spotřebitelské akce Kč na další nákup

Transkript:

www.calivita.cz

OBSAH DŮLEŽITÁ POZNÁMKA 2 1. KAPITOLA SLOVNÍČEK POJMŮ 3 2. KAPITOLA VYMEZENÍ, ÚPRAVY A PŘIJETÍ STANOV 5 3. KAPITOLA PODMÍNKY ČLENSTVÍ 6 4. KAPITOLA ČINNOST ČLENA 8 5. KAPITOLA ZODPOVĚDNOST ČLENA 8 6. KAPITOLA BONUSOVÉ BODY 10 7. KAPITOLA VÝKONNOSTNÍ ÚROVEŇ 11 8. KAPITOLA SPOTŘEBITELSKÁ ČLENSKÁ SLEVA 11 9. KAPITOLA NOMINÁLNÍ VÝPLATY ZALOŽENÉ NA VÝKONNOSTNÍCH ÚROVNÍCH 12 10. KAPITOLA DALŠÍ MOTIVAČNÍ PRVKY 13 11. KAPITOLA STATUS MANAŽERA VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 15 12. KAPITOLA NÁROK NA EXKLUZIVNÍ VÝPLATY MANAŽERŮ 15 13. KAPITOLA STATUS MANAŽERA KVALIFIKACE A ODMĚNY 18 14. KAPITOLA ETICKÁ A DISCIPLINÁRNÍ KOMISE 25 15. KAPITOLA ZÁRUKA KVALITY 25 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Stanovy sítě CaliVita International jsou určeny k tomu, aby bylo zajištěno klidné a vyrovnané prostředí, v němž může mít každý člen prosperující obchod založený na jeho vlastní upřímné snaze. Proto je důležité, aby si současní i budoucí členové přečetli všechny body tohoto dokumentu, plně jim porozuměli a souhlasili s nimi jako s celkem, protože představují nedílnou součást smlouvy o členství. Každá země může mít v těchto stanovách odchylky, které platí pouze pro danou zemi. Členové musí být seznámeni se stanovami platnými pro zemi, ve které žijí a/nebo distribuují produkty v síti a/nebo budují svoji síť. 2

1. KAPITOLA SLOVNÍČEK POJMŮ 1.00 - Následuje slovníček a vysvětlení některých pojmů používaných v tomto dokumentu. Tento slovníček a vysvětlení pojmů, které jsou v něm obsaženy, představuje nedílnou a neměnnou součást Stanov sítě CaliVita International. 1.01 Síť Síť CaliVita International se skládá z kolektivu svých členů na celém světě, jejichž prostřednictvím jsou distribuovány její výrobky. Síť funguje jednotným způsobem ve všech zemích, v nichž její členové (viz dále) žijí a/nebo obchodují. 1.02 Společnost Společnost a/nebo společnosti s právním nárokem na užívání názvu a značky CaliVita International v konkrétní zemi, která je zodpovědná nebo jsou zodpovědné za správu sítě v dané zemi. 1.03 Stanovy Kolektivní souhrn pravidel a předpisů, které řídí všechny aspekty týkající se distribuce výrobků sítě, což se neomezuje výhradně na tento dokument. 1.04 Člen (Členové) Jednotlivci, společnosti nebo organizace, které se u společnosti zaregistrovali jako nezávislí distributoři výrobků sítě. Pro účely stanov se pojem člen vztahuje na individuální distributory, na distributorské společnosti nebo organizace (viz níže heslo zástupce ). Použití pojmů člen (členové) a/nebo zástupce (zástupci) v tomto dokumentu neznamená ani nemá znamenat, že tito členové a/ nebo zástupci jsou zaměstnáni společností nebo mají se společností jakékoliv jiné spojení než jako nezávislí, samostatní distributoři produktů v síti. Členové patří do třech oddělených kategorií: členové spotřebitelé, distributoři a manažeři (viz dále). Tyto kategorie jsou určeny celkovými skupinovými bonusovými body (SkBB) a osobními bonus. body (OsBB) (viz dále), které člen dosáhl v určeném čase, a také dalšími faktory. 1.05 Člen spotřebitel Ti členové, kteří se kvalifikují na úrovně 4%, 7% nebo 10%, což jsou spotřebitelské výkonnostní úrovně jsou oprávněni získat k členské ceně dodatečnou slevu. 1.06 Distributor Ti členové, kteří se kvalifikují na úrovně 12%, 15%, 18% nebo 21%, což jsou nominální výkonnostní úrovně, jsou oprávněni, pokud splní určité podmínky, získat od společnosti odměnu v hotovosti. 1.07 Manažer Označení pro členy, kteří dosáhli za určených podmínek určité obchodní úrovně. Rozlišuje se 16 různých úrovní statusu manažera. Každá úroveň má své vlastní podmínky kvalifikace a svůj zvláštní systém odměňování, jak je vyznačeno v oddíle 14.00 tohoto dokumentu Status manažera kvalifikace a odměny. 1.08 Úroveň (Úrovně) Předem určená progresivní procentní sazba, kterou může člen získat buď jako slevu v případě člena spotřebitele nebo jako odměnu v hotovosti v případě distributora nebo manažera. Úrovně jsou určeny celkovými skupinovými bonusovými body (SkBB) a osobními bonusovými body (OsBB) v daném měsíci a dalšími faktory. Úrovně jsou 4%, 7%, 10%, 12%, 15%, 18%, a 21%. První tři úrovně 4%, 7% a 10% jsou výkonnostní úrovně spotřebitelů, další čtyři úrovně 12%, 15%, 18% a 21% jsou nominální výkonnostní úrovně. Viz oddíl 7.00 Výkonnostní úroveň. 1.09 Zástupce Osoba jmenovaná distributorskou společností nebo organizací, která v rámci sítě provádí činnost jménem a ve prospěch distributorské společnosti nebo organizace. Pojem člen (členové) používaný ve všech ustanoveních stanov by měl být vykládán jako vztahující se na a zahrnující zástupce distributorské společností anebo organizace bez ohledu na skutečnost, zda to je či není v daném ustanovení výslovně určeno. 1.10 Kód člena Specifické desetimístné číslo člena, které členovi umožňuje nakupovat výrobky sítě za členské ceny (viz dále). Rovněž umožňuje společnosti a/nebo síti sledovat bonusové body a další nároky členů. 1.11 Členské ceny Ceny, za něž jsou členové oprávněni od společnosti nakupovat výrobky sítě. Oficiální maloobchodní ceny v síti jsou o 33% vyšší než ceny pro členy. 1.12 Distributorský rok Členství v síti trvá jeden rok a musí být každým rokem obnovováno. Distributorský rok obvykle odpovídá kalendářnímu roku (např. 1. ledna 31. prosince daného roku). 3

1.13 Finanční rok Finanční rok společnosti, která spravuje síť v konkrétní zemi. Finanční rok je období, na jehož základě se určuje dosažená roční úroveň člena a všechny nároky, které s tím souvisejí. Finanční rok nemusí nutně odpovídat distributorskému roku a/nebo kalendářnímu roku. 1.14 Sponzorské linie Osoba, společnost nebo organizace se mohou stát distributorem produktů sítě pouze prostřednictvím stávajícího člena. Existuje proto spojení mezi sponzorujícím členem, novým sponzorovaným členem a všemi lidmi, společnostmi a organizacemi, které se postupně stávají členy jako přímý nebo nepřímý důsledek sponzorských aktivit nového člena. 1.15 Skupina Ačkoliv existuje vztah mezi členem a sponzorem nad ním, v tomto dokumentu se pojem skupina vztahuje pouze na spodní linie člena, tj. na kolektiv členů, kteří se stali členy bezprostředně nebo zprostředkovaně díky sponzorské činnosti daného člena. Kolektivní obchodování v síti, které realizuje skupina člena, určuje skupinové bonusové body (viz dále) a skupinové obchodní body (viz dále) a tyto jsou postupně přidány k osobním bonusovým bodům (viz dále) člena a osobním obchodním bodům (viz dále), a tak se v daném měsíci určuje sleva distributora nebo jeho nárok na výplaty. 1.16 Bonusové body (BB) Každý výrobek nabízený v rámci sítě má přidělen určitý počet bonusových bodů, které jsou získány v případě nákupu tohoto výrobku. Bonusové body získané členem spolu s bonusovými body získanými skupinou člena jsou společností sčítány a tvoří jeden z hlavních ukazatelů pro určení měsíční dosažené úrovně člena. 1.17 Osobní bonusové body (OsBB) Bonusové body, které člen získává za vlastní osobní nákupy výrobků. 1.18 Skupinové bonusové body (SkBB) Souhrn bonusových bodů získaných osobními nákupy člena a celkovými nákupy skupiny člena. 1.19 Osobní skupinové bonusové body (OsSkBB) Z celkového počtu bonusových bodů skupiny se jejich hodnota získá odečtením SkBB bezprostředně sponzorovaných skupin na úrovni 21%. 1.20 Obchodní body (OB) Každý výrobek nabízený prostřednictvím sítě má přidělen určitý počet obchodních bodů, které společnost využívá k výpočtu měsíčních nároků distributora. Obchodní body mohou nebo nemusí odpovídat bonusovým bodům. 1.21 Osobní obchodní body (OsOB) - Obchodní body, které člen získá za vlastní osobní nákupy výrobků. 1.22 Skupinové obchodní body (SkOB) - Obchodní body získané za celkové nákupy skupiny člena. 1.23 Osobní skupinové obchodní body (OsSkOB) Hodnota obchodních bodů zjištěná odečtením SkOB bezprostředně sponzorovaných skupin na úrovni 21% od celkových SkOB. 1.24 CaliNews Zpravodaj vydávaný sítí CaliVita International ve spolupráci se společností 1.25 Progresivní systém odměňování - Všichni členové sítě, kteří dosáhnou statutu distributora, si mohou své nominální platby zvýšit o určitou procentní sazbu, pokud splní podmínky progresivního systému odměňování. 1.26 Minimální garance Pokud přímo sponzorovaná linie palmového manažera dosáhne úrovně PM, pak získá jeho sponzor přímo minimální garanci místo manažerské prémie. To je minimální hodnota, kterou manažer poskytuje svému vyššímu sponzorovi. 1.27 Výkonnostní úroveň V globálním systému CaliVita International může být dosažena úroveň 21% nákupem produktů v hodnotě 95 000 SkBB. Hodnota USD, která je pro toto dosažení potřebná, se označuje výkonnostní úroveň. Společnost určuje nominální výkonnostní úroveň pro každou zemi individuálně.* *průměr všech nominálních výkonnostních úrovní v různých zemích se nazývá průměrná globální výkonnostní úroveň. 2. KAPITOLA VYMEZENÍ, ÚPRAVY A PŘIJETÍ STANOV 2.01 Určení VŠECH pravidel, stanov a provozních podmínek sítě je výhradním právem vlastníka systému CaliVita International. Správa stanov a provozních podmínek je výhradním právem společnosti. 2.02 Upravená, doplněná nebo aktualizovaná verze stanov (nové stanovy) vstupuje v platnost osmého (8.) kalendářního dne, který následuje po datu umístění nových stanov na oficiální webové stránky sítě (www. calivita.cz). Nové stanovy automaticky ruší všechny předešlé verze stanov, a to v den, kdy nové stanovy vstoupily v platnost, jak je zde doloženo. 4

2.03 Členové plně zodpovídají za to, že se seznámí s novými stanovami před datem, kdy nové stanovy vstupují v platnost, a za dodržování nových stanov od data, kdy uvedené nové stanovy vstoupily v platnost, bez jakéhokoliv oznámení od společnosti, s výjimkou ustanovení v odstavci 2.02. 2.04 Nové stanovy budou považovány za výslovně schválené všemi členy, pokud členové nedoručili společnosti do jejího sídla pro danou zemi písemné prohlášení o opaku prostřednictvím e-mailu, pošty, kurýrem nebo osobně v rámci následujících časových limitů: E-maily musí být zaslány, což bude uvedeno v záznamu data a času na odeslaném e-mailu, do pěti (5) pracovních dnů, které následují po datu, kdy úprava vstoupila v platnost. Poštou zasílaná oznámení musí být opatřena poštovním razítkem s datem do pěti (5) pracovních dní následujících po datu, kdy úprava vstoupila v platnost. Prohlášení doručené kurýrem musí kurýr doručit adresátovi do pěti (5) pracovních dní následujících po datu, kdy úprava vstoupila v platnost. Toto datum bude vyznačeno na potvrzení. Oznámení doručovaná osobně členem musí být doručena do sídla společnosti pro danou zemi do pěti (5) pracovních dní, která následují po datu, kdy nové stanovy vstoupily v platnost. 2.05 Nehledě na ustanovení odstavce 2.04 se bude předpokládat, že členové výslovně přijali všechny úpravy stanov jako celek okamžitě po přijetí jakékoliv platby od společnosti. 2.06 Pokud neuplatňuje společnost a/nebo síť jakékoliv pravomoci zaručené stanovami nebo pokud povolí společnost a/nebo síť postup, který je v rozporu s články stanov, nebo pokud platí praktiky nebo zvyky, které jsou v rozporu s články stanov, to neznamená, že společnost a/nebo síť nevyžadují od všech distributorů úplné dodržování všech článků stanov. 2.07 Stanovy vyhlášené v tomto dokumentu byly vytvořeny v souladu se všemi zákony a předpisy zemí, v nichž jsou výrobky sítě distribuovány a/nebo v nichž společnost spravuje síť. V případě, že jakýkoliv článek stanov a jeho aplikace jsou v kterékoliv jurisdikci rozdílné od platných zákonů a předpisů, opatření a jeho následná aplikace budou v souladu s platnými zákony a předpisy v této jurisdikci. 2.08 Úprava jakéhokoliv ustanovení a jeho následná aplikace, aby došlo ke shodě s určitou jurisdikcí, jak jsou popsány v odstavci 2.07, nemění jakékoliv neovlivnitelné ustanovení stanov nebo jeho následnou aplikaci v této jurisdikci. Navíc takováto úprava v jedné jurisdikci neovlivňuje žádné ustanovení stanov a následně jejich aplikaci v jiných jurisdikcích. 5

3. KAPITOLA PODMÍNKY ČLENSTVÍ 3.01 Členství v síti vzniká vyplněním a podpisem přihlášky do sítě spolu s nákupem jakéhokoliv výrobku v síti, který dosahuje určitou hodnotu OB. Členství vstupuje v platnost a je účinné poté, co společnost jménem sítě vydá členský kód. Podpisem přihlášky dává registrovaný člen sítě v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném a účinném znění, výslovný souhlas se zpracováním svých osobních údajů a k jejich poskytnutí třetí osobě v rámci sítě CaliVita International, bude-li to nezbytné k jejímu efektivnímu fungování, společnosti CV PRODUCTS, s.r.o. - organizační složka v ČR, IČ: 27692698, sídlem Dvořákova 4, 602 00 Brno, registrované u Úřadu pro ochranu osobních údajů v Praze pod č. 27955 (dále jen společnost ), která bude osobní údaje registrovaných členů zpracovávat pouze za účelem efektivního fungování sítě CaliVita International, distribuce zboží společnosti a vyplácení provizí v systému bonusových bodů v souladu se Stanovami a předpisy sítě. Registrovaný člen je oprávněn žádat opravu nebo vyznačení změny ve svých osobních údajích. Podmínkou členství v síti CaliVita International je udělení souhlasu se zpracováním osobních údajů registrovaného člena a pouze v případě ukončení členství má registrovaný člen nárok na odstranění a likvidaci svých osobních údajů, o čemž mu bude v případě zájmu vydáno na základě písemné žádosti potvrzení. 3.02 Společnost nebo organizace musí při registraci odevzdat přihlášku s ověřeným podpisem osoby, která ji zastupuje, a další dokumenty společnosti nebo organizace žadatele. Ověření ukazuje, že daná osoba podpisem zastupuje řádně ustanovený úřad, a tak společnost nebo organizace může uzavřít právně závazné smlouvy. Ověření by mělo zahrnovat, pokud je to potřebné, kopii článků o sloučení nebo sdružení, kopii zakládací listiny, kopii smluv obchodní společnosti, syndikátu nebo kartelu a také náležitě provedené a podepsané rozhodnutí nebo oprávnění od společnosti nebo organizace, že daná osoba byla zmocněna podepisovat se jménem společnosti nebo organizace. 3.03 Člen souhlasí s členstvím v síti tím, že vyplní a podepíše přihlášku do sítě a/nebo využije členský kód k nákupu produktů v síti. Tím přijímá člen požadavky a podmínky členství v síti tak, jak je to stanoveno ve všech publikacích společnosti a/nebo sítě a zavazuje se k dodržování všech těchto požadavků a podmínek. 3.04 Všechny členské kódy jsou ve vlastnictví společnosti. Pouze v době platnosti členství mohou členové, nebo zástupci používat kód člena, který jim vydala společnost. 3.05 Oprávnění užívat kód člena může být převedeno, postoupeno, ať už prostřednictvím prodeje, daru, dědictví, změnou v právního postavení člena společnosti nebo organizace nebo za jiných okolností na základě předchozího písemného souhlasu společnosti. 3.06 Aby byla síť funkční, je nezbytné zajistit tok informací prostřednictvím výpočetní techniky mezi sítí CV a /nebo administrativními společnostmi a/ nebo přidruženými jednotkami. Člen souhlasí s tím, že umožní společnosti a/nebo síti, aby jím poskytnuté osobní údaje poslala všem pobočkám v síti, přidruženým společnostem a jednotkám za účelem normálního řízení obchodní činnosti sítě. 3.07 Nově založené členství je platné do konce kalendářního roku, s výjimkou členství uděleného od 1. července do 31. prosince daného roku. V takovýchto případech bude nově založené členství platné do konce následujícího kalendářního roku. 3.08 Obnovení členství na následující rok je podmíněno tím, že člen nakoupí produkty v síti minimálně v stanovené hodnotě OB. Existují dvě možnosti obnovy členství: 3.08.1 Člen si může obnovit členství na následující rok tzv. kumulovaným způsobem: když kumulované (sečtené) body člena z nákupů (na jedné nebo více fakturách) dosáhnou v daném kalendářním roce stanovenou hodnotu obchodních bodů. 3.08.2 Pokud kumulované OB z nákupů člena během kalendářního roku nedosáhnou hodnoty vyžadované pro obnovení členství, může být členství obnoveno v období od 1. září do 31. prosince (včetně) tak, že si jedním nákupem (tj. na jedné faktuře) nakoupí produkty ve stanovené (pro tento účel) hodnotě OB. 3.09 Hodnota BB při počátečním nákupu produktů v síti za účelem získání členství nebo za účelem obnovení členství v síti se započítává v plné výši. 6

3.10 V případě, že členství není obnoveno do konce platnosti členství, mohou si členové své členství znovu aktivovat (tzv. reaktivovat) až do konce druhého kalendářního roku, který následuje po jejich posledním nákupu. Těmto členům bude přidělen spotřebitelský status, pro který platí následující pravidla: 3.10.1 Členové se spotřebitelským statusem ztrácejí své místo v síti a práva, která s tím souvisejí s výjimkou práva nakupovat nadále za členské ceny. 3.10.2 Členové, kteří mají spotřebitelský status, budou přiřazeni ke sponzorovi vždy k prvnímu členovi s platným plnohodnotným členstvím z jejich bývalé sponzorské line 3.10.3 Členové, kteří mají spotřebitelský status, mohou nakupovat za členské ceny a budou jim v síti započítávány BB a OB (z nákupů), ale ztratí svou síť a všechna práva člena. Ani později nebudou moci obnovit svou původní síť. Nadále budou dostávat informace o produktech a společnosti pouze v elektronické (tzv. online) formě. 3.10.4 Členové se spotřebitelským statusem nemohou sponzorovat nové členy a ani nemohou budovat síť. 3.10.5 Členové si mohou udržet svůj spotřebitelský status až do konce druhého roku, který následuje po roce, ve kterém uskutečnili poslední nákup. 3.10.6 Členové se spotřebitelským statusem si mohou reaktivovat své plnohodnotné členství poté, co jejich kumulované nákupy v kalendářním roce dosáhnou požadovanou hodnotu OB. 3.10.7 V prvním roce, který následuje po ztrátě členství, může být v období mezi 1. lednem a 30. červnem registrace nového členství uskutečněna pouze pod stejným sponzorem. Po 1. červenci (včetně), se může volně registrovat pod novým sponzorem. 3.10.8 Reaktivace členství platí pouze do konce daného kalendářního roku, to znamená, že po reaktivaci musí být již plnohodnotné členství na následující rok obnoveno běžným způsobem, pokud si člen přeje udržet si jej i následující rok. Jakmile je členství platné, může reaktivovaný člen využívat možnosti obnovy členství kumulovanými nákupy. Hodnota nákupu pro reaktivaci je započtena do kumulované hodnoty pro obnovení členství. 3.11 Člen je povinen oznamovat společnosti všechny změny v údajích, které poskytl v přihlášce do sítě včetně změny ve svém zdanění v daném státě, a to nejpozději do 5. dne měsíce, který bezprostředně následuje po měsíci, v němž k této změně došlo, nebo do 14 kalendářních dnů od data, kdy k této změně došlo. Za všechny následky, které vzniknou jako důsledek toho, že člen neposkytl společnosti a síti včasné oznámení o změnách v informacích člena a/nebo statusu, jak je uvedeno v tomto odstavci, ručí a zodpovídá výhradně člen. 3.12 Členství může být zrušeno písemnou žádosti člena, která bude adresována síti a předložena společnosti. Po oznámení společnosti, že členství bylo ukončeno, přichází člen, který žádal o zrušení, okamžitě o veškerá práva, povinnosti a výhody členství včetně práva na používání členského kódu. 3.13 Síť a/nebo společnost si vyhrazují právo zamítnout žádost o členství a obnovení členství nebo ukončit existující členství z jakéhokoliv důvodu. V případech, kdy bylo obnovení členství zamítnuto nebo stávající členství zrušeno, příslušný člen přijde okamžitě o veškerá práva a výhody spojené s členstvím, stejně jako přijde o všechny současné i budoucí nároky vůči síti a/nebo společnosti. Výjimku tvoří nevyplacené nároky, které člen v plné míře získal sám a které byly společností uznány až do dne, který předcházel dni ukončení nebo neprodloužení členství. 3.14 Člen, který požádal o zrušení svého členství nebo mu bylo členství ukončeno sítí a/nebo společností, se může znovu zaregistrovat do sítě po uplynutí šesti (6) měsíců od ukončení členství. Jestliže je přihláška k opětovné registraci přijata sítí prostřednictvím společnosti, původní člen se může připojit jako nový člen bez jakýchkoliv vztahů se svou dřívější sponzorskou linií nebo skupinou. 3.15 Členem se může stát: 3.15.1 jakákoliv dospělá osoba, 3.15.2 společnost nebo organizace, která je samostatným právním subjektem registrovaným a zapsaným v zemi, ve které společnost nebo organizace požádala o to, aby se stala členem, 7

3.15.3 společnost nebo organizace, která není samostatným právním subjektem v dané zemi. 3.16 Člen může mít v rámci sítě pouze jedno členství. Pokud má člen členství v síti, pak člen nebo v případě členské společnosti nebo organizace její zástupce nemůže vykonávat obchodní činnost v síti pod dalším členským kódem. 3.17 Členská společnost nebo organizace může společnosti navrhnout a zaregistrovat maximálně dvě osoby jako své zástupce. Členská společnost nebo organizace souhlasí s tím, že navržení a registrace tohoto zástupce nebo zástupců právně zplnomocňuje tyto osoby, aby zastupovaly členskou společnost nebo organizaci jejich jménem vzhledem k činnosti společnosti a sítě. 3.18 Pokud členská společnost nebo organizace zaregistruje ve společnosti dva zástupce, pak oba tito zástupci budou mít stejné právo používat členský kód a stejné právo účasti na základě kvalifikace a/nebo pozváním člena do společnosti a/nebo na akci v síti. 3.19 Na zástupce členských společností nebo organizací se vztahují stanovy a stejná pravidla řízení jako na samotné členy, ať je to společnost nebo individuální člen. Členská společnost nebo organizace, její vlastníci, představitelé a/nebo ředitelé jsou za to zodpovědní a musí být po celou dobu informovaní o činnosti svých zástupců ve vztahu k veškerým aktivitám síti, které tito zástupci vykonávají. 3.20 Zástupci členské společnosti nebo organizace se nesmí stát členy s vlastními právy. 3.21 Pouze zástupci (zástupcům) společnosti nebo organizace členů je umožněno účastnit se akcí společnosti a sítě a/nebo činnosti. Pokud ale společnost před touto akcí a/nebo činností souhlasí, mohou se této akce nebo činnosti zúčastnit osoby, které nejsou zástupci společnosti nebo organizace členů, ale jsou s ní spojeny. 3.22 Pozve-li síť a/nebo společnost člena nebo jediného zástupce členské společnosti nebo organizace, aby se zúčastnil semináře úspěchů, cesty, slavnostního shromáždění nebo jiné schůzky nebo akce v síti a/ nebo společnosti, má ten právo vzít s sebou jednu osobu ze své rodiny, která jej na tuto akci bude doprovázet. V případě, že členská společnost nebo organizace navrhla a zaregistrovala ve společnosti dvě osoby jako zástupce, potom budou mít právo zúčastnit se takovéto akce pouze tito dva zástupci. 3.23 Ačkoliv společnost a/nebo síť může zaplatit celé nebo částečné cestovní náklady člena nebo zástupce a/nebo rodinných příslušníků člena nebo zástupce a/ nebo dalších hostů člena nebo zástupce, společnost ani síť nebudou zodpovědné za ztrátu, poškození, zranění nebo úmrtí kohokoliv z výše uvedených osob, pokud by to byl důsledek nebo následek účasti na cestě včetně cestování z a do místa zahájení cesty. Tím, že kdokoliv z výše zmíněných lidí přijme pozvání, tím také akceptuje plnou osobní odpovědnost na všech těchto akcích, za všechny události a/nebo následky cesty, včetně cestování z a do místa cesty. 3.24 Manželé se mohou připojit k síti jedním členským kódem a budovat obchod prostřednictvím sítě jako tým. 3.25 Jako alternativa k ustanovení 3.24 je, že manžel (manželka) člena se může jako člen připojit k síti se svými vlastními právy, vlastním samostatným členským kódem, ale může tak učinit pouze ve stejné sponzorské linii. 3.26 Všichni noví členové jsou oprávněni obdržet od společnosti startovací balíček s informacemi a materiály, které jsou určeny k informování nových členů o síti a poskytují pomoc při posilování nové činnosti člena v síti. Obsah startovacího balíčku se mezi zeměmi může lišit. 3.27 Všichni členové jsou oprávněni obdržet zpravodaj CaliNews. Zpravodaj je poštou zasílán na adresu, která byla uvedena v přihlášce do sítě nebo na poslední změněnou adresu, kterou společnosti poskytl člen. 3.28 Všichni členové jsou oprávněni zavést si svůj vlastní webový obchod CaliVita na webových stránkách CaliVita a/nebo si vytvořit své vlastní nezávislé webové stránky za účelem budování obchodu CaliVita. Další podrobnosti viz ustanovení 5.22 a 5.23 a také Pravidla webové prezentace CaliVita International. 4. KAPITOLA ČINNOST ČLENA 4.01 Člen je oprávněn nakupovat výrobky prodávané v síti od společnosti za členské ceny. 4.02 Distributor je oprávněn dále prodávat výrobky sítě CV za oficiální maloobchodní ceny sítě, stanovené CaliVita International. Toto nařízení je povinné při prodeji prostřednictvím dalších distribučních kanálů, jako webové obchody, online webové stránky (Ebay, Amazon... atd) 8

4.03 Člen je oprávněn zaregistrovat nové osoby/ nebo společnosti a/nebo organizační celky a pomáhat jim, aby se staly novými distributory produktů v síti. Člen se stává sponzorem těchto nově zaregistrovaných přijatých členů. Nově zaregistrovaní členové a všichni noví členové, kteří jsou následně sponzorováni nově zaregistrovanými členy, se stávají součástí skupiny členů. 4.04 Člen informuje svou skupinu o činnosti sítě a jejích výrobcích. 4.05 Člen školí, motivuje, usměrňuje a pomáhá členům své skupiny bez nároku na zvláštní odměnu za účelem budování a rozšiřování sítě. 4.06 Člen zajistí dle svých nejlepších schopností, aby jeho členové a jeho skupina plně dodržovali doslovný význam a smysl stanov. 4.07 Člen aktivně napomáhá při řešení všech problémů, které mohou vzniknout v síti činnosti v jeho skupině. 5. KAPITOLA ZODPOVĚDNOST ČLENA 5.01 Člen je povinen se vždy chovat a provádět činnosti v síti v souladu se všemi nařízeními stanov. 5.02 Člen nemůže tvrdit a/nebo šířit, že distribuce výrobků sítě CV a/nebo budování sítě zahrnuje: (a) neprodávání, (b) jakékoliv daňové výhody, (c) zabezpečený celoroční příjem, (d) velké výhody za málo práce. 5.03 Člen není oprávněn provádět činnost v rámci sítě se členy mimo svou vlastní sponzorskou linii. 5.04 Člen nesmí aktivně lákat nebo přemlouvat další členy mimo svou skupinu, aby změnili stávajícího sponzora nebo aby přešli do jiné sponzorské linie. 5.05 Jedním z nejdůležitějších principů společnosti a/ nebo sítě je zachování a ochrana sponzorských linií vždy tak, jak byly původně ustanoveny. V případě, že člen vystoupí ze sítě, bude nutné provést úpravy sponzorských linií. Tyto úpravy jsou po poradě se sítí výhradním rozhodnutím společnosti. 5.06 Členové souhlasí s tím, že jejich vztahy se společností jako nezávislých distributorů výrobků nezakládají sponzorské vztahy mezi společností a/ nebo sítí a členem. Mezi společností a/nebo sítí a členem a nevzniká pracovní poměr, ani vztah, ve kterém by člen byl považován za zástupce společnosti a/ nebo sítě. Proto se člen nemůže za žádných okolností představovat jako zaměstnanec nebo zástupce, ani si nemůže před třetí stranou přisuzovat žádný způsob zastupování společnosti a/nebo sítě. 5.07 Člen smí nabízet pouze výrobky a služby v síti stávajícím a/nebo potenciálním členům a/nebo veřejnosti pouze tehdy, jedná-li a /nebo vystupuje jako nezávislý distributor produktů sítě. 5.08 Člen může získat, nakoupit a/nebo prodávat pouze ty produkty ze sítě, které byly schválené k prodeji a distribuci v dané zemi příslušnými oprávněnými institucemi dané země. 5.09 Člen smí prodávat pouze výrobky sítě v původním, neupraveném a nepoškozeném obalu. 5.10 Člen je oprávněn dále prodávat výrobky sítě pouze za oficiální maloobchodní ceny platné pro danou zemi, ve které se výrobky sítě dále prodávají, jak je upřesněno v oficiálním maloobchodním ceníku dané země, který vydala společnost. Bez ohledu na předcházející nemohou členové prodávat výrobky sítě velkoobchodům, zprostředkovatelům, dealerům nebo jiným prostředníkům. 5.11 Člen je povinen okamžitě písemně informovat jak společnost, tak i svého sponzora o jakémkoliv porušení stanov a/nebo neetickém chování při budování sítě, o němž se dozví. 5.12 Člen je plně zodpovědný za úplné a neustálé dodržování všech zákonů a vládních vyhlášek, které se vztahují na činnost v síti v jakékoliv zemi, ve které člen provádí činnost v síti. To se týká jakékoliv země, ze které jsou přístupné nezávislé webové stránky člena nebo internetový obchod CaliVita. Tyto požadavky se týkají i všech potřebných obchodních oprávnění. 5.13 Členové nesmí provádět obchodní aktivity v síti nebo se záměrem rozšiřovat síť nebo produkty sítě, pokud plně nedodržují ustanovení 5.12. 5.14 Členové jsou při své činnosti plně a zcela zodpovědní za úplné a neustálé dodržování stanov stejně jako pokynů společnosti a/nebo svého sponzora. 9

5.15 Členové souhlasí s tím, že jsou úplně a výhradně zodpovědní za svoje ztráty a/nebo zisky; důsledky nebo škody, které vyšly najevo, závazky vůči zaměstnancům, třetím stranám nebo vládním institucím a že se zavazují řídit se těmito závazky v souladu s legislativou, platnými osobními dohodami a závazky. 5.16 Členové souhlasí s tím, že jsou z právního a finančního hlediska nezávislí a nemají žádný pracovní poměr se společností a/nebo se sítí. Z tohoto důvodu není žádnou povinností společnosti a/nebo sítě platit žádné platby do systému zdravotního a sociálního pojištění, ubytování ani daně ze mzdy ani jiné příspěvky, které jsou povinností zaměstnavatele, a to ani v současné době ani v budoucnu. 5.17 Člen nebude provádět žádnou činnost, která by podle názoru společnosti poškozovala dobré jméno CaliVita International, sítě, člena nebo členů, společnosti, vedení společnosti nebo výrobků sítě. 5.18 Člen nebude vydávat nepravdivá nebo zavádějící prohlášení o CaliVita International a/nebo jakýchkoliv výrobcích sítě a/nebo o síti samotné a/nebo ostatních členech a/nebo o společnosti. 5.19 Žádný regulační orgán v jakékoliv jurisdikci neschvaluje, nepodporuje nebo nesankcionuje produkt, použití kteréhokoliv produktu, obchodní nebo distribuční plán. Členové nebudou tvrdit nebo naznačovat žádné straně, že jakákoliv stránka činnosti společnosti a/nebo sítě a/nebo produktů nebo společnost, síťnebo jakýkoliv produkt sítě nebo použití jakéhokoliv produktu sítě bylo doporučeno nějakým správním orgánem nebo jurisdikcí. 5.20 Člen je oprávněn používat materiály vydané společností a/nebo sítí na podporu svého obchodu v síti. Člen je rovněž oprávněn na své náklady připravovat a používat své vlastní reklamní a informační materiály na podporu činnosti v síti pouze tehdy, pokud jsou tyto materiály vytvořené členem poslány společnosti ke schválení předtím, než je člen začne používat. 5.21 V případě, že člen vytvoří své vlastní materiály bez ohledu na svolení společnosti k používání těchto materiálů, bude člen výhradně a plně zodpovědný za zajištění toho, aby tento materiál a jeho použití plně odpovídaly všem příslušným zákonům a vládním vyhláškám týkajícím se těchto materiálů, dále že tyto materiály neporušují v jakékoliv zemi a soudní pravomoci žádná autorská práva a ochranné značky, a dále že tyto materiály nepodávají žádné nepravdivé nebo zavádějící informace o členovi, společnosti, síti nebo o výrobcích sítě. 5.22 Člen může vytvořit, zřídit a udržovat své vlastní nezávislé webové stránky, na kterých použije jméno, logo, obrázky produktů a informace o nich, informace o společnosti nebo síti nebo jakékoliv informace, které se týkají marketingového systému CaliVita International za účelem podpory svého obchodu CaliVita. Člen tak však může učinit pouze s výslovným předchozím souhlasem společnosti. Navíc se tyto webové stránky musí řídit pokyny CaliVita International uvedené v Pravidlech webové prezentace. Informace o těchto pravidlech vám poskytne vedení společnosti ve vaší zemi nebo navštivte oficiální webové stránky CaliVita na adrese www.calivita.cz. 5.23 CaliVita International povoluje členům, aby si zřídili svůj vlastní internetový obchod na webových stránkách CaliVita. K takovémuto internetovému obchodu není třeba předchozí souhlas společnosti. Bez ohledu na skutečnost, že CaliVita poskytuje internetový obchod na svých oficiálních webových stránkách jako službu členům, všichni členové, kteří si zřídí svůj vlastní internetový obchod CaliVita, přebírají plnou a výhradní zodpovědnost za to, že jejich internetový obchod bude vyhovovat všem ustanovením Pravidel webové prezentace CaliVita International. Informace o těchto pravidlech vám poskytne vedení společnosti ve vaší zemi nebo navštivte oficiální webové stránky CaliVita na adrese www.calivita.cz. 5.24 V případě, že člen nedodrží jakákoliv ustanovení a/nebo jakoukoliv část ustanovení odstavců 5.12 až 5.23, a důsledkem tohoto porušení bude správní sankce a/nebo občanskoprávní řízení a/nebo škoda v jakékoliv zemi nebo jurisdikci, bude člen plně a výhradně zodpovědný za takovéto sankce a/nebo řízení a/nebo škodu. 5.25 Bez ohledu na ustanovení 5.24 musí člen okamžitě oznámit společnosti zahájení jakýchkoliv občanských nebo správních opatření zaměřených proti členovi v důsledku jeho činnosti v síti. 5.26 Člen, o němž bylo zjištěno, že porušil ustanovení stanov, připouští, že se podrobí jakékoliv sankci, kterou bude Etická a disciplinární komise CaliVita International považovat za přiměřenou. V části 15.00 najdete více informací o Etické a disciplinární komisi CaliVita International. 10

5.27 Členové se mohou zapojit do jiných marketingových systémů, ale pouze jako koneční uživatelé (např. spotřebitelé). 5.28 Veškeré informace v databázi společnosti týkající se horních a spodních linií a jejich propojení jsou majetkem společnosti. Členové musí vždy s těmito informacemi nakládat jako s důvěrnými, které jsou majetkem společnosti. Používání těchto informací členem, dřívějším členem, představuje v případě, že nebylo zvláště schváleno společností, ilegální použití chráněných informací a v důsledku toho mohou být proti členovi použity sankce včetně, ale nejen, ukončení členství a u bývalých členů to může mít za následek právní opatření. 5.29 Veškerá korespondence od společnosti a/nebo CaliVita International v jakékoliv formě, která je adresovaná výhradně konkrétnímu členovi nebo členům, se vztahuje k tomuto členovi nebo členům a je přísně důvěrná a adresně určena pouze členovi nebo členům, aby ji pročetli a vzali na vědomí. Člen nebo členové, kterým je dopis adresován, nesmí za žádných okolností tuto korespondenci kopírovat, distribuovat, uvádět do oběhu, publikovat nebo předávat tuto korespondenci třetí straně bez předchozího souhlasu společnosti. 6. KAPITOLA BONUSOVÉ BODY 6.01 S výjimkou případů stanovených společností a/nebo sítí, získává člen tím, že nakoupí výrobky sítě, bonusové body. Součet získaných bonusových bodů představuje jeden z ukazatelů, který používá společnost a/nebo síť, aby určila nároky člena. To může být ve formě dodatečných slev k členské ceně nebo ve formě finanční odměny. 6.02 Poměr mezi počtem získaných bonusových bodů a penězi potřebnými na nákup výrobku nemusí být u všech produktů prodávaných v jedné zemi a ani u stejných produktů prodávaných v různých zemích stejný, nemusí rovněž zůstat neměnný u jednoho konkrétního produktu v jedné konkrétní zemi. Společnost a/nebo síť může občas dle vlastního uvážení měnit počet bonusových bodů získaných za nákup jednoho výrobku/nebo všech výrobků sítě. Členové budou vždy vědět, jaký je počet bonusových bodů získaných nákupem konkrétního výrobku tak, že budou nahlížet do oficiálního ceníku vydaného společností v jejich zemi. 6.03 Nákup v hodnotě USD, který je potřebný k získání určitého počtu bonusových bodů a k dosažení určité úrovně se mezi zeměmi může odlišovat, protože společnost určuje platnou výkonnostní úroveň pro každou zemi zvlášť. Aby bylo možné členům poskytnout srovnatelné informace, vymezuje se průměr bonusových bodů v síti, který je vyžadován k dosažení úrovní ve všech zemích, jako průměrná globální výkonnostní úroveň. 7. KAPITOLA VÝKONNOSTNÍ ÚROVEŇ 7.01 Existuje sedm (7) různých výkonnostních úrovní. První tři (3) výkonnostní úrovně se nazývají spotřebitelské členské úrovně a opravňují člena k dodatečné slevě na nákup produktů sítě. Další čtyři (4) úrovně se nazývají nominální výkonnostní úrovně a opravňují člena k tomu, aby získal od společnosti finanční odměnu. 7.02 Společnost informuje své členy o tom, na jaké jsou úrovni, o následných slevách nebo výplatách, na které mají v konkrétním měsíci nárok, tak, že členům zasílá výkonnostní zprávu, a to do 20 kalendářních dnů po uplynutí měsíce, kterého se výkonnostní zpráva týká. 7.03 Spotřebitelské výkonnostní úrovně jsou určeny celkovým počtem OsBB a SkBB v daném měsíci. Jsou to následující úrovně: - nad 1000 SkBB 4% - nad 3000 SkBB 7% - nad 9000 SkBB 10% 7.04 Nominální výkonnostní úrovně jsou určeny celkovým počtem OsBB a SkBB v daném měsíci. Jsou to následující úrovně: - nad 18000 SkBB 12% - nad 35000 SkBB 15% - nad 63000 SkBB 18% - nad 95000 SkBB 21% 7.05 Členové na nominální výkonnostní úrovni jsou oprávněni používat nejvyšší kvalifikace, které kdy dosáhli, ale mají nároky a práva stanovené svou aktuální výkonnostní úrovní. 8. KAPITOLA SPOTŘEBITELSKÁ ČLENSKÁ SLEVA 8.01 Členové, kteří osobním nákupem nebo budováním sítě dosáhnou spotřebitelské úrovně 4%, 7%, mají 11

nárok na dodatečnou slevu, která se vypočítává stejným způsobem jako bonusová výplata pro nominální úrovně výkonu. Dodatečná sleva na spotřebitelské úrovni 4%, 7% může být využita v průběhu 12 měsíců od data připsání (uznání) na čerpání. Při jednotlivých nákupech pokrývá sleva maximálně 90% hodnoty účtu/ů (až do vyčerpání). 8.02 Členové na spotřebitelské výkonnostní úrovni nemusí realizovat minimální měsíční nákup k tomu, aby získali slevu. 8.03 Slevy, na které mají nárok členové na spotřebitelské výkonnostní úrovni, se vypočítávají stejným způsobem jako výplaty členů na nominálních výkonnostních úrovních (viz odst. 9.03), členům spotřebitelům však společnost tuto částku nevyplácí v hotovosti, ale umožňuje jim, aby ji použili k dodatečné slevě na budoucí nákupy produktů sítě s určitým omezením, jak je popsáno v odstavcích 8.04 a 8.06. 8.04 Slevy, které získala skupina, se vypočítávají z výkonnostní úrovně v procentech a celkového počtu OsBB a SkBB. Sleva, kterou získal jednotlivý člen spotřebitel, je rozdíl mezi celkovou skupinovou slevou a množstvím této skupinové slevy, která je uplatňována u členů spotřebitelů v dolní linii této skupiny. 8.05 Hodnota nevyčerpaných slev, na které mají nárok členové spotřebitelé, se sčítá a členové spotřebitelé je mohou uplatnit kdykoli při nákupu produktů v síti, a to v období 12 měsíců od doby, kdy získali nárok na slevu. Součet nároků na slevu se může uplatnit z jakékoliv faktury při nákupu produktů sítě, ale maximálně do výše 90% z celkové hodnoty faktury. 8.06 Nárok na slevu, který nebyl uplatněn do 12 měsíců od doby, co jej člen spotřebitel získal, propadá. Takovéto propadnutí se nebude týkat jurisdikcí, které takovýto postup zakazují. V těchto jurisdikcích bude přístup společnosti k nárokům jedinců v souladu s platnými právy a předpisy. 8.07 Nároky na slevy členů spotřebitelů mohou být použity výhradně k nákupu výrobků sítě a ani členem spotřebitelem a ani společností nemohou být proměněny v hotovost. 8.08 Každý člen, nehledě na dosaženou úroveň, může požádat o odměnu formou dodatečné slevy (tzn. může požádat o převedení bonusové výplaty na dodatečnou slevu), a to písemnou formou (nebo emailem na adresu: bonus@calivita.cz) s platností od nejbližšího následujícího výplatního termínu. 8.09 V případě, že spotřebitel dosáhne minimálně 10% úrovně, (9000 SkBB): odměna bude zaslaná automaticky formou bonusové výplaty na bankovní účet v případě, že suma výplaty dosáhne minimálně 100 Kč (nižší částku převedeme do dalšího měsíce). Je možné tuto výplatu zaslat i poštovní poukázkou, v případě, že výše dosáhne minimálně 150 Kč (nižší částku převedeme do dalšího měsíce). Člen může dostat odměnu i formou dodatečné slevy, což je potřebné dopředu oznámit na mailové adrese: bonus@calivita.cz (viz. 8.08). 9. KAPITOLA NOMINÁLNÍ VÝPLATY ZALOŽENÉ NA VÝKONNOSTNÍCH ÚROVNÍCH 9.01 Členové distributoři na nominálních výkonnostních úrovních (10%, 12%, 15%, 18%, 21%) mají od společnosti nárok na výplaty v hotovosti za předpokladu, že splnili všechny podmínky výplaty, jak je uvedeno v této části. 9.02 Společnost vyplácí distributory měsíčně v souladu se stanovami, které jsou v platnosti v době, kdy byla výplata uskutečněna, a stejně tak v souladu s platnými státními zákonnými, finančními, daňovými a dalšími prováděcími pravidly, které jsou v platnosti v době, kdy byla výplata uskutečněna, v zemi, ve které výplata probíhá. 9.03 OsBB a SkBB společně určují nominální výkonnostní úroveň distributora v procentech. Tato procentuální hodnota se pak vynásobí počtem OsOB a SkOB, a tak se určí hodnota výplaty, na kterou má nárok skupina distributora. Daný distributor má nárok na výplatu, která je rozdílem mezi nárokem na výplatu celé skupiny a hodnotou tohoto nároku platnou v dolních liniích distributora v této skupině. 9.04 Aby distributor získal nárok na výplatu, musí udělat v měsíci, kterého se to týká, minimální nákup. O tom informuje výkonnostní zpráva. To platí ve většině zemí, ale ne ve všech. Prosím zkontrolujte spolu se svým sponzorem, jaké minimální požadavky nákupu platí ve vaší zemi. Výše minimálních měsíčních nákupů se odlišuje podle toho, jakou nominální výkonnostní úroveň distributor dosáhl, jak je uvedeno dále: 9.04.1 U distributorů na nominální výkonnostní úrovni 12%, 15% nebo 18% musí být osobní nákup výrobků sítě v hodnotě 500 OsBB. 9.04.2 U distributorů na nominální výkonnostní úrovni 21% musí být osobní nákup výrobků sítě v hodnotě 1000 OsBB. 12

9.05 Výše minimálních měsíčních nákupů popsaná v 9.04 platí pouze pro pravidelné výplaty. Každý z dalších nároků, které může distributor získat, má své samostatné kvalifikační požadavky. Viz oddíl 10 tohoto dokumentu. 9.06 Distributor, který obdrží od společnosti oznámení prostřednictvím výkonnostní zprávy, musí k tomu, aby dostal společnosti výplatu, vystavit fakturu do posledního dne v měsíci, ve kterém výkonnostní zprávu obdržel. V případě, že se vystavení faktury určené spo-lečnosti nevyhnutelně zdrželo, uzná společnost fakturu distributora vystavenou i po dni uvedeném výše. Pokud je však faktura, která se vztahuje k dané výkonnostní zprávě, vystavena více než 90 dní od poslední-ho dne v měsíci, ve kterém distributor výkonnostní zprávu obdržel, nárok na výplatu distributora, který byl stanoven ve výkonnostní zprávě, propadá. Toto zrušení nároku distributora neplatí v jurisdikcích, které takovýto postup zakazují. V těchto jurisdikcích bude přístup společnosti k nárokům jednotlivce v souladu s platnými zákony a vyhláškami. 9.07 Výkonnostní zpráva bude adresována distributorovi, který je oprávněn používat členský kód zaznamenaný ve výkonnostní zprávě a společnost bude akceptovat pouze fakturu, která se vztahuje k výkonnostní zprávě, a to od distributora, jehož kód je zaznamenán ve zmíněné výkonnostní zprávě a který je totožný s adresátem výkonnostní zprávy. 9.08 Datum faktury, kterou posílá distributor společnosti, aby dostal výplatu, na kterou má nárok, by mělo být nejpozději poslední den v měsíci, kterého se výkonnostní zpráva týká. Na faktuře musí být uveden kód distributora, který je zaznamenaný na výkonnostní zprávě, dále podpis distributora, který je oprávněn používat členský kód. Toto jméno bude stejné jako jméno adresáta výkonnostní zprávy. Nepodepsané nebo nedatované faktury a/nebo faktury, kde není uveden správný členský kód, nebude společnost akceptovat. Výhradně distributor zodpovídá za to, aby se přesvědčil, že jeho faktura má správnou formu a že v dané jurisdikci je vydaná faktura v souladu se zákony a prováděcími předpisy týkajícími se takovýchto faktur. 9.09 Výplatu pro distributora může společnost provést pouze přímým bankovním převodem na účet distributora, jehož číslo distributor uvedl při vyplňování přihlášky nebo které distributor následně opravil. Výplata nemůže být připsána třetí osobě a distributor nemůže převést nárok na výplatu a samotnou výplatu na třetí osobu. 9.10 Pokud je nárok na výplatu ve výkonnostní zprávě v korunách nižší, než je hodnota sto (100,- Kč), společnost v daném měsíci nárok nevyplatí, ale převede jej do následujícího měsíce a přičte. To bude pokračovat až do té doby, než souhrn nároků na výplatu, které jsou uvedeny ve výkonnostní zprávě, přesáhne v korunách hodnotu, která odpovídá sto (100,- Kč). Pouze tehdy přijme společ-nost od distributora fakturu a na jejím základě jej vyplatí. V jurisdikcích, kde může být tato forma odložených výplat zakázána, převede společnost na distributora i platby, které jsou v korunách nižší než sto (100,- Kč) v souladu se zákony a vyhláškami, které v těchto jurisdikci platí. 9.11 Změny v údajích distributora a/nebo jeho daňový status mohou být zaznamenány pouze ve výkonnostní zprávě, která byla vydána následně po měsíci, ve kterém distributor společnost o těchto změnách uvědomil. Za všechny peněžní, právní, daňové nebo prováděcí důsledky a/nebo dopady na společnost, které plynou z toho, že společnost díky nedbalosti distributora a /nebo díky jeho pozdnímu nahlášení změn, vydala nesprávnou výkonnostní zprávu a/nebo vyplatila chybné odměny, zodpovídá a ručí výhradně distributor. 9.12 Jestliže částka byla uvedena nesprávně díky distributorově nedbalosti z důvodů uvedených v oddíle 9.11 anebo z jakéhokoliv jiného důvodu, společnost to distributorovi oznámí a odečte mu dlužnou částku z budoucích nároků na výplaty, pokud je toto opatření v souladu se zákony v platné jurisdikci. V jurisdikcích, kde je takovýto postup zakázán, provede společnost takové opatření, jaké dovoluje platná jurisdikce. 9.13 Distributor připouští, že tím, že vydává faktury určené společnosti za účelem shromáždění nároků na výplaty, nebo tím, že přijme od společnosti jakoukoliv platbu, představuje jako distributor pro společ-nost záruku, že je plně v souladu se všemi platnými zákony, právními, finančními a prováděcími naříze-ními, vyhláškami a požadavky v každé zemi a/nebo jurisdikci, ve které distributor řídí síťový obchod a dále, že distributor řídí legitimní obchod, který je vytvořen se zřetelem na právní předpisy a v souladu s platnými nařízeními pro komerční činnost v každé zemi a/nebo jurisdikci, ve které distributor vede obchod. Za všechny důsledky, které vyplývají ze zanedbání těchto závazků, ručí a zodpovídá výhradně distributor. 13

10. KAPITOLA DALŠÍ MOTIVAČNÍ PRVKY 10.01 Společnost se může rozhodnout o zavedení mimořádních motivačních prvků, na základě kterých budou moci členové získat nárok na dodatečnou odměnu. 10.02 Podrobné podmínky těchto programů jsou zveřejněny na internetových stránkách CaliVita (tedy na www.calivita.cz) a vstoupí v platnost osm (8) dní po jejich zveřejnění. 11. KAPITOLA STATUS MANAŽERA VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 11.01 Distributor má nárok na status manažera a odměnu, pokud splní podmínky popsané v oddíle 11. až 13.16.2. 11.02 Rozlišuje se šestnáct (16) úrovní manažera (od nejnižší po nejvyšší): Palmový manažer (Palm Manager, PM) Dvoupalmový manažer (Double Palm Manager, DPM) Třípalmový manažer (Triple Palm Manager, TPM) Výkonný manažer (Executive Manager, EM) Star Manager (SM) Manažer se stříbrnou palmou (Silver Palm Manager, SPM) Manažer se dvěma stříbrnými palmami (Double Silver Palm Manager, DSPM) Manažer se třemi stříbrnými palmami (Triple Silver Palm Manager, TSPM) Silver Group Manager (SGM) Silver Star Manager (SSM) Manažer se zlatou palmou (Golden Palm Manager, GPM) Manažer se dvěma zlatými palmami (Double Golden Palm Manager, DGPM) Manažer se třemi zlatými palmami (Triple Golden Palm Manager, TGPM) Direktor (Director, D) Výkonný direktor (Executive Director, ED) Senátor (Senator, S) 11.03 Distributor, který dosáhne ve své zemi vyšší status manažera, se automaticky stane členem klubu top manažerů CaliVita International. Další práva, odpovědnost a možnosti top manažerů jsou popsány v samostatných stanovách s názvem Stanovy top manažerů. 11.04 Manažer by se měl aktivně podílet na všech akcích a seminářích, které organizuje síť nebo společnost v jeho mateřské zemi nebo v jakékoliv zemi, kde má 21%-ní skupinu. 11.05 Manažer by měl ze své vlastní iniciativy organizovat setkání a semináře pro ty, kteří v síti začínají, školení pro členy a rozvíjet síť ve všech zemích, kde má 12%-ní skupinu. 11.06 Manažer by měl vždy jednat a chovat se v duchu hodnot a morálních zásad sítě a společnosti. 11.07 Manažeři jsou oprávněni používat nejvyšší kvalifikace, které kdy dosáhli, ale mají pouze nároky a práva stanovené jejich aktuální výkonnostní úrovní. 12. KAPITOLA NÁROK NA EXKLUZIVNÍ VÝPLATY MANAŽERŮ 12.01 Distributoři, kteří dosáhli status manažera, mohou získat nárok na další výplaty od společnosti. Popis exkluzivních nároků pro manažery je zahrnut v tomto oddíle a požadavky na získání těchto nároků jsou uvedeny jak v tomto, tak v následujícím oddíle. 12.02 MANAŽERSKÁ PRÉMIE (MANAGER PREMIUM) 12.02.1 Společnost zaplatí 5%-ní manažerskou prémii všem členům, kteří dosáhli manažerskou úroveň a splní požadavky uvedené v odstavcích 11. - 13.16. Podmínky a odměny vztahující se na jednotlivé manaž. úrovně obsahují odstavce 12. - 13.16. 12.02.2 Distributor musí k tomu, aby získal manažerskou prémii, splnit v daném měsíci následující podmínky: 12.02.2.1 Distributor musí dosáhnout status manažera. 12.02.2.2 Distributor musí mít nejméně jednu přímo sponzorovanou 21%-ní linii a současně minimálně 38 000 OsSkBB. 12.02.2.3 alternativně k 12.02.2.2 musí mít distributor alespoň dvě přímo sponzorované 21%-ní linie. 12.02.2.4 Distributor musí svému přímému sponzorovi zajistit hodnotu minimální 14

garance. Další informace o minimální garanci najdete v odstavci 12.03 12.02.3 Manažerská prémie se vypočítává jako: 12.02.3.1 5% SkOB 21%-ní linie(í) plus 12.02.3.2 5% OsSkOB. 12.03 MINIMÁLNÍ GARANCE (MINIMUM GUARANTEE) 12.03.1 Od všech distributorů se při dosažení statusu manažera nadále požaduje, aby zajistili svému přímému sponzorovi minimální zaručenou měsíční výplatu minimální garanci v hodnotě 5% průměrné celkové výkonnostní úrovně.* *v místní měně podle aktuálního směnného kurzu 12.04 STABILIZAČNÍ PRÉMIE (STABILITY PREMIUM) 12.04.1 Distributoři, kteří v daném měsíci dosáhli 21%-ní nominální výkonnostní úroveň, mají nárok získat od společnosti stabilizační prémii. 12.04.2 Stabilizační prémie se vypočítavá na základě dvou ukazatelů: 12.04.2.1 Přímá stabilizační prémie hodnota založená na dosažené úrovni všech přímo sponzorovaných členů (viz tabulka na straně č. 17) a 12.04.2.2 neomezená stabilizační prémie 50% z rozdílu mezi hodnotou přímé stabilizační prémie a hodnotou prémie pro nejvyšší dosaženou úroveň v přímo sponzorované skupině (viz tabulka na straně č. 17). 12.04.3 Společnost si vyhrazuje právo platit stabilizační prémii v místní měně podle převládajícího směnného kurzu v době, kdy je prémie vyplácena. 12.05 VÝKONNOSTNÍ PRÉMIE (EXECUTIVE PREMIUM) 12.05.1 Společnost vyplatí 1%-ní výkonnostní prémii těm distributorům, kteří v daném měsíci dosáhnou nejméně 140 000 OsSkBB. 12.05.2 Společnost zaplatí 2%-ní výkonnostní prémii těm distributorům, kteří v daném měsíci dosáhnou nejméně 190 000 OsSkBB. 12.06 STŘÍBRNÁ PRÉMIE (SILVER PREMIUM) 12.06.1 Distributor, který dosáhne status manažera se stříbrnou palmou (požadavky viz oddíl 13.) nebo vyšší, má nárok získat stříbrnou prémii. 12.06.2 Stříbrná prémie se vypočítává jako 1% výkonu všech nepřímo sponzorovaných skupin vyjma skupin, které jsou pod těmi skupinami distributora, který získal status stříbrného palmového manažera nebo vyšší a jsou pod stříbrným palmovým manažerem. 12.06.3 Společnost vyplatí stříbrnou prémii pouze v měsících, ve kterých distributoři splnili požadavky na získání nároku na stříbrnou prémii. 12.07 DVOJITÁ STŘÍBRNÁ PRÉMIE (DOUBLE SILVER PREMIUM) 12.07.1 Distributor, který dosáhne status manažera se dvěma stříbrnými palmami (požadavky viz oddíl 13.) nebo vyšší, má nárok získat dvojitou stříbrnou prémii. 12.07.2 Základem dvojnásobné stříbrné prémie je 0,25% (netto) skupinových výkonů všech členů, kteří dosáhli úroveň DSPM nebo vyšší úrovně. Uvedených 0,25% celkové sumy je poté rozdělen prorata každému členovi, který je oprávněný dostat dvojnásobnou stříbrnou prémii. 12.07.3 Společnost vyplatí dvojitou stříbrnou prémii jednou ročně na konci daného distributorského roku. 12.07.4 Nárok na výplatu pro konkrétního distributora se vypočítává pouze za měsíce distributorského roku, v nichž na ni distributor získal nárok. 12.08 ZLATÁ PRÉMIE (GOLDEN PREMIUM) 12.08.1 Distributor, který dosáhne status manažera se zlatou palmou (požadavky viz oddíl 13.) nebo vyšší, má nárok získat zlatou prémii. 12.08.2 Základem zlaté prémie je 0,25% ročního skupinového obratu všech členů, kteří dosáhli úroveň GPM nebo vyšší. Uvedených 0,25% celkové sumy je poté rozdělen pro rata každému členovi, který je oprávněný dostat zlatou prémii. 12.08.3 Společnost vyplatí zlatou prémii jednou ročně na konci daného distributorského roku. 15

12.08.4 Nárok na výplatu pro konkrétního distributora se vypočítává pouze za měsíce distributorského roku, v nichž na ni distributor získal nárok. 12.09 JEDNORÁZOVÉ ODMĚNY (ONE-TIME BONUS) 12.09.1 Distributoři kteří dosáhnou poprvé status TPM, SPM, GPM, DGPM, TGPM, D, ED, nebo S, mají nárok na jednorázovou odměnu od společnosti, jak je uvedeno v oddíle 13., v oddíle Odměny u příslušných manažerských úrovní. 12.09.2 Pokud distributor poprvé dosáhne úrovně, která je vyšší než úroveň, která opravňuje k získání jednorázové odměny (jinými slovy distributor přeskočí úroveň, která opravňuje k získání jednorázové odměny) a k dosažené vyšší úrovni nepřísluší jednorázová odměna, bude mít distributor nárok na jednorázovou odměnu, která se vztahuje k úrovni, kterou přeskočil, pokud si distributor udrží tuto dosaženou úroveň nepřetržiě po dobu tří měsíců. Do tohoto tříměsíční období se zapo-čítává měsíc, ve kterém distributor poprvé tuto úroveň dosáhl. 12.09.3 Pokud distributor poprvé dosáhne úrovně, která je vyšší než úroveň, která opravňuje k získání jednorázové odměny (jinými slovy distributor přeskočí úroveň, která opravňuje k získání jednorázové odměny) a k dosažené vyšší úrovni přísluší jednorázová odměna, bude mít distributor nárok na jednorázovou odměnu, která se vztahuje pouze k dosažené úrovni, a nebude mít nárok na jednorázovou odměnu, která se vztahuje úrovni, kterou přeskočil. 13. KAPITOLA STATUS MANAŽERA KVALIFIKACE A ODMĚNY 13.01 Palmový manažer (Palm Manager) PM 13.01.1 Podmínky získání PM: alespoň 95000 OsSkBB vytvořených bez přímo sponzorovaných 21% skupin NEBO jedna přímo sponzorovaná 21% skupina v daném měsíci a alespoň 38 000 OsSkBB ve stejném měsíci NEBO vice než jedna přímo sponzorovaná 21% skupina v daném měsíci. pokud se PM kvalifikoval a nemá přímo sponzorovanou 21%-ní skupinu, je distributor oprávněn získat stabilizační prémii na manažerské úrovni (PM, DPM, TPM) nebo může být odměněn za svou výkonnost pouze v tom případě, že je oprávněn v daném měsíci obdržet jakýkoli další typ manažerské prémie (manažerská prémie, výkonnostní prémie). 13.01.2 Odměny PM: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB, pokud sponzoruje skupinu na úrovni 21%, nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny odznak Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu. 16

PŘÍMÁ STABILIZAČNÍ PRÉMIE ÚROVEŇ 21% PM, DPM, TPM, EM, SM SPM, DSP, TSPM, SSM, SGM GPM DGP TGPM D ED S 21% 0 200 USD 300 USD 400 USD 400 USD 400 USD 500 USD 500 USD 500 USD PM, DPM, TPM, EM, SM 100 USD 300 USD 500 USD 800 USD 800 USD 800 USD 800 USD 800 USD 800 USD SPM, DSPM, TSPM, SSP, SGM 100 USD 300 USD 600 USD 900 USD 900 USD 900 USD 900 USD 900 USD 900 USD GPM 100 USD 300 USD 600 USD 1000 USD 1000 USD 1000 USD 1000 USD 1000 USD 1000 USD DGP 100 USD 300 USD 600 USD 1000 USD 1200 USD 1200 USD 1200 USD 1200 USD 1200 USD TGPM 100 USD 300 USD 600 USD 1000 USD 1200 USD 1400 USD 1400 USD 1400 USD 1400 USD D 100 USD 300 USD 600 USD 1000 USD 1200 USD 1400 USD 1600 USD 1600 USD 1600 USD ED 100 USD 300 USD 600 USD 1000 USD 1200 USD 1400 USD 1600 USD 1800 USD 1800 USD S 100 USD 300 USD 600 USD 1000 USD 1200 USD 1400 USD 1600 USD 1800 USD 2000 USD NEOMEZENÁ STABILIZAČNÍ PRÉMIE, KOMPENZACE 50% 17

13.02 Dvoupalmový manažer (Double Palm Manager) DPM 13.02.1 Podmínky získání DPM: Distributor, který během dvanáctiměsíčního období dosáhne třikrát (3x) úroveň PM, se stává dvoupalmovým manažerem. 13.02.2 Odměny DPM: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB, pokud sponzoruje skupinu na úrovni 21%, nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny odznak Double Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu. 13.03 Třípalmový manažer (Triple Palm Manager) TPM 13.03.1 Podmínky získání TPM: Distributor, který během dvanáctiměsíčního období dosáhne šestkrát (6x) úroveň PM a přitom platí, že během tohoto dvanáctiměsíčního období ji třikrát dosáhl ve třech měsících za sebou, se stává třípalmovým manažerem. 13.03.2 Odměny TPM: po dosažení úrovně TPM poprvé jednorázová odměna 1000 USD. Společnost si vyhrazuje právo platit odměnu v místní měně, která odpovídá této částce podle převládajícího směnného kurzu v době, kdy je odměna vyplacena, za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB, pokud sponzoruje skupinu na úrovni 21%, nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny odznak Triple Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, na základě pozvání společnosti může mít nárok zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost. 13.04 Výkonný manažer (Executive Manager) EM 13.04.1 Podmínky získání EM: status třípalmového manažera, 190 000 nebo více OsSkBB. 13.04.2 Odměny EM: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB, pokud sponzoruje skupinu na úrovni 21%, nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny odznak Executive Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, na základě pozvání společnosti může mít nárok zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost. 13.05 Star Manager (SM) 13.05.1 Podmínky získání SM: dvě (2) přímo sponzorované skupiny na 21%-ní úrovni v daném měsíci a alespoň 47 500 OsSkBB. 13.05.2 Odměny SM: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB, nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny odznak Star Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, 18

zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost. 13.06 Manažer se stříbrnou palmou (Silver Palm Manager) SPM 13.06.1 Podmínky získání SPM: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje tři (3) skupiny na úrovni 21%, se stává manažerem se stříbrnou palmou. 13.06.2 Odměny SPM: Jednorázová odměna jednorázová odměna 3000 USD (ekvivalent v lokální měně) 1000 USD, když úroveň dosáhne poprvé, a 2000 USD po 12 měsících, pokud si tuto úroveň nepřetržitě udrží. za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny odznak Silver Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, na základě pozvání bude mít nárok zúčastnit se společnosti jednání stříbrného klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost. V případě, že člen dosáhne úroveň SPM přímo (přeskočením manažerských úrovní), je oprávněný zúčastnit se obchodní cesty pro dvě osoby v délce nejméně pěti dnů, náklady s výjimkou cestovného hradí společnost v případě, že si úroveň SPM udrží minimálně 3 (tři) měsíce v období 6 (šesti měsíců). 13.07 Manažer se dvěma stříbrnými palmami (Double Silver Palm Manager) DSPM 13.07.1 Podmínky získání DSPM: Distributor, který v jednom distributorském roce přímo sponzoruje alespoň v šesti (6) měsících tři (3) skupiny na úrovni 21%, se stává manažerem se dvěma stříbrnými palmami. 13.07.2 Odměny DSPM: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny odznak Double Silver Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost. 13.08 Manažer se třemi stříbrnými palmami (Triple Silver Palm Manager) TSPM 13.08.1 Podmínky získání TSPM: Distributor se stává manažerem se třemi stříbrnými palmami, pokud v každém měsíci distributorského roku dosáhne úrovně manažera se stříbrnou palmou. 13.08.2 Odměny TSPM: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny 19

nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny odznak Triple Silver Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost. 13.09 Silver Group Manager (SGM) 13.09.1 Podmínky získání SGM: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje čtyři (4) skupiny na úrovni 21 %, se stává Silver Group manažerem. 13.09.2 Odměny SGM: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny odznak Silver Group Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost. 13.10 Silver Star Manager (SSM) 13.10.1 Podmínky získání SSM: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje pět (5) skupin na úrovni 21 %, se stává Silver Star manažerem. 13.10.2 Odměny SSM: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny 20

nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny odznak Silver Star Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost. 13.11 Manažer se zlatou palmou (Golden Palm Manager) GPM 13.11.1 Podmínky získání GPM: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje šest (6) skupin na úrovni 21 %, se stává manažerem se zlatou palmou. Odměny uvedené níže se mohou plně použít, pokud je úroveň GPM dosažena minimálně v šesti (6) měsících distributorského roku. 13.11.2 Odměny GPM: Jednorázová odměna Jednorázová odměna 10 000 USD: 5000 USD, když úroveň dosáhne poprvé a nepřetržitě ji udrží po dobu 3 měsíců, a 5000 USD po 12 měsících, pokud během této doby dosáhl úrovně GPM alespoň devětkrát. Další odměny: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na zlatou prémii, pokud splňuje všechny odznak Golden Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se jednání zlatého klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost, dvakrát v distributorském roce si může vyžádat osobní konzultaci s prezidentem CaliVita International. V případě, že člen dosáhne úroveň GPM přímo (přeskočením manažerských úrovní), je oprávněný zúčastnit se obchodní cesty pro dvě osoby v délce nejméně pěti dnů, náklady s výjimkou cestovného hradí společnost v případě, že si úroveň GPM udrží minimálně 3 (tři) měsíce v období 6 (šesti měsíců). 13.12 Manažer se dvěma zlatými palmami (Double Golden Palm Manager) DGPM 13.12.1 Podmínky získání DGPM: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje devět (9) skupin na úrovni 21 %, se stává manažerem se dvěma zlatými palmami. Odměny uvedené níže se mohou plně použít, pokud je úroveň DGPM dosažena minimálně v šesti (6) měsících distributorského roku. 13.12.2 Odměny DGPM: Jednorázová odměna Jednorázová odměna 15 000 USD: 7500 USD, když úroveň dosáhne poprvé a nepřetržitě ji udrží po dobu 3 měsíců, a 7500 USD po 12 měsících, pokud během této doby dosáhl úrovně DGPM alespoň devětkrát. Další odměny: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny 21

nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na zlatou prémii, pokud splňuje všechny odznak Double Golden Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se jednání zlatého klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost, čtyřikrát v distributorském roce si může vyžádat osobní konzultaci s prezidentem CaliVita International. 13.13 Manažer se třemi zlatými palmami (Triple Golden Palm Manager) TGPM 13.13.1 Podmínky získání TGPM: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje dvanáct (12) skupin na úrovni 21 %, se stává manažerem se třemi zlatými palmami. Odměny uvedené níže se mohou plně použít, pokud je úroveň TGPM dosažena minimálně v šesti (6) měsících distributorského roku. 13.13.2 Odměny TGPM: Jednorázová odměna Jednorázová odměna 20 000 USD: 10 000 USD, když úroveň dosáhne poprvé a nepřetržitě ji udrží po dobu 3 měsíců, a 10 000 USD po 12 měsících, pokud během této doby dosáhl úrovně DGPM alespoň devětkrát. Další odměny: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na zlatou prémii, pokud splňuje všechny odznak Triple Golden Palm Manager, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se jednání zlatého klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost, čtyřikrát v distributorském roce si může vyžádat osobní konzultaci s prezidentem CaliVita International. 13.14 Direktor (Director) D 13.14.1 Podmínky získání D: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje patnáct (15) skupin na úrovni 21 %, se stává direktorem. Odměny uvedené níže se mohou plně použít, pokud je úroveň D dosažena minimálně v šesti (6) měsících distributorského roku. 13.14.2 Odměny D: Jednorázová odměna Jednorázová odměna 40 000 USD: 20 000 USD, když úroveň dosáhne poprvé a nepřetržitě ji udrží po dobu 6 měsíců, a 20 000 USD po 12 měsících, pokud během této doby dosáhl úrovně D alespoň šestkrát. Další odměny: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny 22

nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na zlatou prémii, pokud splňuje všechny odznak Director, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se jednání zlatého klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost, čtyřikrát v distributorském roce si může vyžádat osobní konzultaci s prezidentem CaliVita International. 13.15 Výkonný Direktor (Executive Director) ED 13.15.1 Podmínky získání ED: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje osmnáct (18) skupin na úrovni 21 %, se stává výkonným direktorem. Odměny uvedené níže se mohou plně použít, pokud je úroveň ED dosažena minimálně v šesti (6) měsících distributorského roku. 13.15.2 Odměny ED: Jednorázová odměna Jednorázová odměna 60 000 USD: 30 000 USD, když úroveň dosáhne poprvé a nepřetržitě ji udrží po dobu 6 měsíců, a 30 000 USD po 12 měsících, pokud během této doby dosáhl úrovně ED alespoň šestkrát. Další odměny: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na zlatou prémii, pokud splňuje všechny odznak Executive Director, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se jednání zlatého klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost, čtyřikrát v distributorském roce si může vyžádat osobní konzultaci s prezidentem CaliVita International. 13.16 Senátor (Senator) S 13.16.1 Podmínky získání S: Distributor, který v daném měsíci přímo sponzoruje dvacet (20) skupin na úrovni 21 %, se stává senátorem. Odměny uvedené níže se mohou plně použít, pokud je úroveň S dosažena minimálně v šesti (6) měsících distributorského roku. 13.16.2 Odměny S: Jednorázová odměna Jednorázová odměna 100 000 USD: 50 000 USD, když úroveň dosáhne poprvé a nepřetržitě ji udrží po dobu 6 měsíců, a 50 000 USD po 12 měsících, pokud během této doby dosáhl úrovně S alespoň devětkrát. Další odměny: za každou přímo sponzorovanou skupinu na úrovni 21% nárok na manažerskou prémii ve výši 5% nebo hodnota minimální garance, nárok na výplatu 5% OsSkBB nárok na výkonnostní prémii, pokud splňuje všechny 23

nárok na stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na dvojitou stříbrnou prémii, pokud splňuje všechny nárok na zlatou prémii, pokud splňuje všechny odznak Senator, zúčastnit se jednání manažerského klubu, zúčastnit se jednání top manažerského klubu, zúčastnit se jednání stříbrného klubu, zúčastnit se jednání zlatého klubu, zúčastnit se obchodní cesty v délce nejméně pět dnů pro dvě osoby, jejichž náklady s výjimkou cestovních výdajů bude hradit společnost, čtyřikrát v distributorském roce si může vyžádat osobní konzultaci s prezidentem CaliVita International. 14. KAPITOLA ETICKÁ A DISCIPLINÁRNÍ KOMISE 14.01 Prezident CaliVita International je zároveň i prezidentem Etické a disciplinární komise CaliVita International a má výhradní právo jmenovat členy této komise. 14.02 Etickou a disciplinární komisi tvoří prezident společnosti CaliVita International, dva (2) manažeři sítě a jedna (1) nezávislá externí osoba. Pět (5) hlasů etické komise je mezi čtyři (4) členy komise rozděleno následovně: Prezident má 2 (dva) hlasy, každý manažer má jeden (1) hlas a nezávislá externí osoba jeden (1) hlas. 14.03 Člen uznává a souhlasí s výhradním právem etické a disciplinární komise rozhodnout o tom, zda člen porušil nějaké ustanovení stanov. 14.04 V případě, že etická a disciplinární komise rozhodne, že došlo k porušení, souhlasí člen, kterého se to týká, s tím, že se podrobí jakýmkoliv sankcím, které etická a disciplinární komise považuje za přiměřené. 14.05 V případě sankcí zašle etická a disciplinární komise členovi doporučeně písemné oznámení na jeho poslední adresu, která je v záznamech společnosti. Dopis obsahuje datum, kdy sankce nabyla účinnosti, popřípadě datum skončení sankce. Sankce nabývá účinnosti stanoveným datem bez ohledu na to, zda člen převzal písemné oznámení. 24

14.06 Jestliže je součástí sankce ukončení členství, pak člen ztrácí všechna práva, výhody a nároky spojené s členstvím včetně práva na používání členského kódu. 14.07 Člen, jehož členství bylo ukončeno sítí a/nebo společností, se po šesti (6) měsících, které uplynuly od ukončení členství, může znovu přihlásit do sítě. Jestliže síť a/nebo společnost přijme jeho přihlášku, připojí se dřívější člen jako nový bez jakéhokoliv vztahu ke své předchozí sponzorské linii a/nebo skupině. 14.08 Jestliže sankce zahrnuje přerušení členství, člen a/nebo jeho zástupce se během doby přerušení zdrží veškeré činnosti v síti a jeho práva a výhody se pozastavují. Kromě toho člen ztrácí pouze v období přerušení všechny nároky ve svém síťovém obchodu. 15. KAPITOLA ZÁRUKA KVALITY 15.01 CaliVita International poskytuje na kvalitu výrobků prodávaných v síti 100%-ní záruku. V případě reklamace z důvodu závady zakoupeného výrobku lze reklamaci uplatnit pouze do 30 dnů od nákupu. K reklamaci je třeba předložit účet o zakoupení reklamovaného výrobku. Pokud bude reklamace oprávněná, bude výrobek vyměněn za nový. 15.02 V jurisdikcích, kde nejsou omezení uvedená v oddíle 16.01 přípustná, postup společnosti a CaliVita International týkající se záruky na výrobky bude v souladu s požadavky platné jurisdikce. 25

26

27