Metz Mecablitz 36 C-2



Podobné dokumenty
P20 Zoom Blesk. NÆvod k obsluze 4J3974

Návod k obsluze. Elektronický systémový blesk pro digitální i klasické fotoaparáty DOERR DAF - 42

TTL Combi kruhový blesk

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

Uživatelský manuál. Aputure Manufacturing Authority

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Ukázkové snímky pořízené bleskem NIKON CORPORATION. V této příručce jsou představeny různé metody použití blesku SB-N7 a ukázkové snímky

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Systémový blesk YONGNUO YN460-II návod

Rollei Flash 56F pro fotoaparáty Sony

MECABLITZ 58 AF-1 C digital Návod k obsluze

Příručka - Aiptek W100

Ukázkové snímky pořízené bleskem SB-700. V této brožuře jsou představeny různé metody použití blesku SB-700 a ukázky snímků.

Rollei Flash 56F pro fotoaparáty Canon a Nikon

Studiové blesky MENIK. Návod k použití

Uživatelský manuál Kamera do auta

(1) Blesk HVL-F42AM. Návod k obsluze Sony Corporation 1 CZ

Plus. Uživatelský manuál

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

VQDV03. Příručka uživatele

NÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.:

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

Ukázkové snímky pořízené bleskem. Tato brožura vysvětluje používané techniky, obsahuje ukázkové snímky a popisuje všechny možnosti blesku SB-900.

Kamera do auta DFS-J510

MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR CR Antala Staška 33, Praha 4 Tel.:

Digitalis Pro S400 DC Akumulátorový strobo blesk

BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

VÁHY. Instrukční příručka Servisní knížka SÉRIE ABW A AIN. VAHY PRO, s.r.o.

ZÁKLADY OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍCH FOTOAPARÁTŮ ČÁST 1.

BS-100 BS

Selfie tyč 3.0. Uživatelská příručka.

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.:

(1) Videoreflektor. Návod k obsluze HVL-HL Sony Corporation

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Zahradní solární fontána

Rollei Flash Unit 58. Uživatelská příručka (Česky)

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

Solární fontána

LED regulátor solárního ohřívače

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Uživatelský manuál Rollei HS Freeze 4

Základy digitální fotografie

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

ÚVOD. Struktura produktu

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Taštička s powerbankou

Systémový Macro ring blesk YONGNUO YN-14ex

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ (přečtěte si a dodržujte) NEBEZPEČÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ UPOZORNĚNÍ VÝSTRAHA

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Rollei Compact Timer Remote Controll

Radiový odpalovač dálkový spouštěč blesku AC-04A/B návod

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

TANKY (99811) 6102 (98803) 6106 (99809) (99814) (99815) 9101 (99807)

Uživatelský manuál Kamera do auta

Prosím přečtěte si tyto informace pozorně před prvním použitím. Správným užíváním dosáhnete požadovaných výsledků a dlouhé životnosti výrobku.

Uživatelský manuál. Digitální fotorámeček. Varování:

2.1 Sluneční automatika - spínací hodiny Chronis Uno L / IB L / RTS L

Akční kamera DFS-DSP507 Návod

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

PRO SONY DIGITÁLNÍ TTL TTL BLESK POWER S MOTORICKÝM ZOOM ZOOMOVÁNÍM FLASH NÁVOD K OBSLUZE

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

Digitální studiový blesk T300D návod

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

E-S A D A. TranzX ESCALANTE / ACRON PARK CITY / FRANCIS INDUKTORA / TRAMWAY ROSARNO / VIVALO LITHIUM -POLYMER 36/24 V TRANZ X 24V- 250W / 36V-250W

Rollei Flash Unit 56. Uživatelská příručka (Česky)

SEIKO Quartz metronom SQ70

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Dálkové ovládání Návod k použití

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

Návod k použití Mobilní studio 300/500 s výbavou k nabíjení z autobaterie

Krokoměr návod k použití PR-315

Uživatelský manuál. 1. Svou kameru vždy chraňte před pády, nárazy a dopady.

(1) SAL16F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 16mm F2.8 Fisheye Sony Corporation

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Noční světlo s LED Lev

Důležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Svíčky z pravého vosku s LED

(1) SAL500F80. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 500mm F8 Refl ex Sony Corporation

UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU...

VRTULNÍK MINI 3.5. Návod k použití

OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Systém solárního osvětlení Uživatelský manuál

Digitální regulace s trafem

Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ

Transkript:

Metz Mecablitz 36 C-2

Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Instalace blesku 2.1 Připevnění blesku na fotoaparát 2.2 Připojení k fotoaparátu 2.3 Demontáž blesku z fotoaparátu 3. Napájení 3.1 Vhodné baterie 3.2 Výměna baterií 3.3 Zapnutí a vypnutí zábleskové jednotky 4. Indikátory na blesku 4.1 Signalizace připravenosti blesku 4.2 Signalizace správné expozice na blesku MB 36 C-2 5. Reflektor zoomu 6. Nastavení fotoaparátu 7. Režimy blesku 7.1 Automatický režim blesku MB 36 C-2 7.2 Manuální režim blesku 7.2.1 Manuální režim blesku s danou clonou 7.2.2 Manuální režim blesku s danou vzdáleností 7.2.3 Manuální režim blesku s výpočtem směrného čísla 8. Osvětlovací techniky 8.1 Doplňkový (Fill-in flash) blesk při denním světle 8.2 Kompenzace zábleskové expozice 8.3 Využití blesku odrazem (Bounce flash) 9. Údržba a opatrování 10. Technické údaje Úvod Vítejte do velké rodiny uživatelů výrobků Metz! Blahopřejeme vám k nákupu tohoto blesku a děkujeme za vaši důvěru v naše produkty. Je přirozené, že chcete ihned využívat náš výrobek. V každém případě vám však doporučujeme nejprve prostudování tohoto návodu, aby jste mohli plně využívat všechny jeho vlastnosti a celou jeho nabízenou kapacitu. 1. Bezpečnostní pokyny Záblesková jednotka je výlučně určena a schválena pro fotografické účely! Nikdy neodpalujte blesk v blízkosti hořlavých plynů nebo kapalin (benzínu, rozpouštědel apod.)! HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nefotografujte řidiče automobilu, autobusu, vlaku nebo jezdce na motocyklu či cyklisty za jízdy. Mohou být oslepeni zábleskem a způsobit nehodu! Nikdy neodpalujte blesk v bezprostřední blízkostí očí! Blesk odpálený přímo do očí osobě nebo zvířeti může poškodit sítnici a vést až k závažného poškození zraku případně slepotě! Pro napájení používejte pouze baterie povolené v tomto návodu! Nevystavujte baterie přílišnému teplu, slunečnímu záření, ohni a podobně! Nikdy nevhazujte vybité baterie do ohně! Vybité baterie by měly být ihned vyjmuty ze zábleskové jednotky. Louh unikající ze strávené baterie by poškodil zařízení. Nikdy nedobíjejte baterie, které k tomu nejsou určeny. Nevystavujte blesk ani nabíječku baterií kapající ani stříkající vodě například dešti! Chraňte blesk před nadměrným teplem a vlhkostí! Neukládejte blesk do skříňky v palubní desce automobilu!

Nikdy neumisťujte neprůhledné předměty před nebo přímo na reflektor blesku. Optická plocha reflektoru musí být při odpálení blesku dokonale čistá. Je nutné to sledovat, jinak velká energie záblesku popálí předmět nebo poškodí reflektor blesku. Nedotýkejte se optické plochy po sérii záblesků. Je nebezpečí popálení! Nikdy nedemontujte zábleskové zařízení! JE TO NEBEZPEČNÉ - VYSOKÉ NAPĚTÍ! Záblesková jednotka neobsahuje díly opravitelné v amatérských podmínkách. Když pořídíte sérii snímků s bleskem o plném světelném výkonu a s rychlým nabíjením pomocí NiCd článků, dodržujte po 15 záblescích časovou prodlevu alespoň 10 minut. Jinak bude zařízení přetíženo. Záblesková jednotka může být použita v kombinaci s integrovaným bleskem fotoaparátu pouze tehdy, pokud nebrání jeho plnému vysunutí! Rychlé změny teploty mohou způsobit srážení vlhkosti na zařízení. Proto dopřejte zařízení čas na vyrovnání teplot aklimatizaci. 2. Instalace blesku 2.1 Připevnění blesku na fotoaparát Vypněte fotoaparát a blesk hlavním vypínačem! Otáčejte vroubkovanou maticí směrem k blesku až na zarážku. Zasuňte spodní část blesku do sáněk (HotShoe) na fotoaparátu. Otáčejte vroubkovanou maticí směrem k fotoaparátu tak, aby byl blesk zajištěn. 2.2 Připojení k fotoaparátu Blesk je spouštěn přes středový kontakt sáněk (HotShoe) fotoaparátu. Pokud fotoaparát nemá středový kontakt, pak je možné použít na propojení X konektoru kamery a synchronizačního konektoru blesku synchronizační kabel (volitelné příslušenství). Poznámka: Blesk musí být před připojováním nebo odpojováním synchronizačního kabelu vypnut. 2.3 Demontáž blesku z fotoaparátu Vypněte fotoaparát a blesk hlavním vypínačem! Otáčejte vroubkovanou maticí směrem k blesku až na zarážku. Vysuňte blesk ze sáněk (HotShoe) fotoaparátu. 3. Napájení 3.1 Vhodné baterie Blesk může pracovat s některými z následujících baterií: 4 NiCd baterie, typ IEC KR 15/51. Dovolují velmi rychlé znovunabití blesku a jsou ekonomické, protože se dají dobíjet.

4 NiMH baterie. Mají výrazně vyšší kapacitu než NiCd články a jsou méně škodlivé životnímu prostředí (neobsahují kadmium) 4 Alkalické manganové suché články, typ IEC LR6. Jsou bezúdržbovým laciným zdrojem energie. Vyjměte baterie z blesku, pokud ho nebudete delší dobu používat. Nepoužívejte lithiové baterie! Vysoké napětí těchto článků může poškodit elektronický systém zábleskové jednotky. 3.2 Výměna baterií Baterie jsou vybity, jestliže je doba nabití blesku (čas mezi odpálením záblesku s plným výkonem a znovu rozsvícením indikátoru nabití) delší než 60 sekund. Vypněte blesk vypínačem. Vysuňte víčko bateriového prostoru ve směru šipky a značky OPEN. Zasuňte nové baterie v souladu se zobrazenými symboly a zavřete bateriový prostor. Při vkládání baterií zajistěte jejich správnou polaritu, jak je znázorněno symboly v bateriovém prostoru. Nesprávné vložení baterií může způsobit zničení blesku! Vyměňujte všechny baterie současně a ujistěte se, že jsou stejné značky, typu a mají stejnou kapacitu!!!!vybité baterie nesmí být vhazovány do popelnice! Pomáhejte chránit životní prostředí a likvidujte staré baterie v patřičných sběrných místech. 3.3 Zapnutí a vypnutí zábleskové jednotky Blesk se zapíná a vypíná hlavním spínačem. Mecablitz 36 M - 1: Blesk je zapnut, když je spínač v poloze ON. Pro vypnutí přesuňte spínač do polohy OFF. Mecablitz 36 C-2: V závislosti na požadovaném režimu blesku může být spínač blesku nastaven na M (pro manuální režim) nebo A ( pro automatický režim). Pro vypnutí blesku je třeba přesunout spínač do polohy OFF. 4. Indikátory na blesku 4.1 Signalizace připravenosti blesku Symbol připravenosti (READY) se rozsvítí na blesku tehdy, když je zábleskový kondenzátor nabit, to ukazuje, že blesk může být použit pro další snímek. Při pokusu o pořízení snímku před rozsvícením kontrolky připravenosti (READY) nebude blesk odpálen. Pokud kontrolka připravenosti blesku svítí, pak může být odpálen testovací záblesk také ručně tlačítkem na blesku. 4.2 Signalizace správné expozice blesku MB 36 C - 2 Pro potvrzení správné expozice snímku v automatickém režimu se krátce rozsvítí na blesku kontrolka O.K.. Pokud se tak nestane, znamená to, že snímek bude podexponován. Vyřeší to opakování snímku. Nastavte menší clonové číslo (například f/4 místo f/8) na blesku a fotoaparátu, nebo snižte vzdálenost k fotografovanému předmětu či odrazné ploše, pokud blesk používáte odrazem (bounce). Sledujte prosím maximální dosah blesku zobrazovaný na kalkulátoru clony na blesku. Testovací tlačítko na blesku Mecablitz 36 C-2 může být použito pro ověření, jestli záblesk bude dostatečný pro nastavenou automatickou clonu. Když odpalujete testovací záblesk, učiňte to ve stejné pozici a směru jako při snímku, který chcete pořídit.

5. Reflektor zoomu Reflektor zoomu blesku má čtyři pozice pro optimální světelné pokrytí a přizpůsobení směrného čísla ohniskové vzdálenosti objektivu. 28 mm Wide - širokoúhlé osvětlení pro ohniskovou vzdálenost 28 mm 35 mm Wide - širokoúhlé osvětlení pro ohniskovou vzdálenost 35 mm 50 mm Normal - normální osvětlení pro ohniskovou vzdálenost 50 mm 85 mm Tele - osvětlení pro ohniskovou vzdálenost 85 mm Reflektor zoomu může být natáčen nahoru do čtyř aretovaných poloh (například pro využití odrazu blesku bounce flash) 30, 45, 60 a 90. Pro běžnou práci je reflektor v horizontální poloze: 0. 6. Nastavení fotoaparátu Nastavte na fotoaparátu manuální mód M nebo automatický mód s prioritou času (Tv) nebo automatický mód s prioritou clony (Av) řiďte se přitom instrukcemi pro daný fotoaparát. Pokud používáte manuální mód M, nastavte na fotoaparátu čas odpovídající jeho synchronizačnímu času pro blesk (například 1/60s - podle manuálu fotoaparátu) nebo případně delší čas závěrky. V režimu priority clony (Av) zajistěte, aby nebyl nastaven čas závěrky kratší než je její synchronizační čas pro blesk. Pokud se tak stane, nastavte vyšší clonové číslo (menší otevření clony)! Řiďte se prosím pokyny danými v manuálu fotoaparátu pro fotografování s bleskem. 7. Režimy blesku 7.1 Automatický režim blesku MB 36 C-2 V automatickém zábleskovém režimu měří čidlo zabudované v blesku světlo odražené od fotografovaného objektu. Záblesková jednotka automaticky ukončí záblesk v okamžiku, kdy je již dostatek světla pro správnou expozici. Díky této metodě nemusí být přepočítávána a přestavována clona při změně vzdálenosti, zajistíme-li, aby předmět zůstal v rozsahu vzdáleností určeném kalkulátorem clony. Nastavte hlavní přepínač na blesku MB 36 C-2 do polohy A Nastavte citlivost ISO fotoaparátu také na horním ISO přepínači blesku. Nastavte dolní přepínač blesku na nastavenou ohniskovou vzdálenost reflektoru zoomu (28,35,50 nebo 85 mm) Čidlo musí být namířeno na předmět bez ohledu na nasměrování reflektoru blesku. Světlo je měřeno pouze v době záblesku jednotky. Jsou dostupné až tři různé, barevně značené (žlutý-zelený-červený) automatické clonové režimy, závislé na citlivosti ISO fotoaparátu. Automatický clonový režim se nastavuje na blesku voličem clony (žlutý zelený červený) v závislosti na vzdálenosti fotoaparátu a fotografovaného předmětu. Kalkulátor clony blesku určuje maximální dosah blesku pod hodnotou clony. Minimální vzdálenost předmětu musí být dodržena, protože jinak hrozí přeexponování snímku. Tato minimální vzdálenost je přibližně 10% maximálního dosahu blesku.

!!! V optimálním případě je objekt ve střední třetině mezi minimální vzdáleností a maximálním dosahem blesku. To dává elektronickým obvodům dostatek prostoru pro kontrolu nasvícení. Příklad Fotoaparát pracuje s citlivostí 100 ISO a ohniskovou vzdáleností 50mm. Kalkulátor clony vám dává na výběr ze tří automatických hodnot f/8 - f/4 - f/2. Vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem je přibližně 5m Vyberete si Zelenou automatickou clonu f/4 (maximální dosah blesku daný clonovým kalkulátorem je přibližně 7,3m). Nastavte volič clony blesku na žádanou clonovou automatiku, tj. Zelená. Nastavte clonu f/4 také na fotoaparátu.!!!pozor na objektivy s proměnnou ohniskovou vzdáleností! V závislosti na konstrukci mohou způsobit světelnou ztrátu odpovídající i jednomu clonovému číslu. Mohou také mít rozdílnou efektivní clonu pro rozdílné ohniskové vzdálenosti Tato skutečnost může být kompenzována manuálním nastavením clony na blesku. 7.2 Manální režim blesku V manuálním módu záblesková jednotka vždy odpálí neřízený záblesk s plným světelným výkonem. Přizpůsobení daným podmínkám dosáhneme nastavením odpovídající clony na fotoaparátu. Přepněte přepínač na blesku MB 36 C-2 do polohy M. Nastavte horní přepínač ISO na citlivost ISO fotoaparátu Nastavte dolní přepínač na nastavenou ohniskovou vzdálenost reflektoru blesku (28 mm, 35 mm, 50 mm nebo 85 mm). 7.2.1 Manuální režim blesku s danou clonou Kalkulátor clony blesku ukazuje dole pro jednotlivé hodnoty clony odpovídající vzdálenosti fotoaparátu a objektu v metrech (m) a stopách (ft). Příslušná clona je clonové číslo, které je nastaveno na fotoaparátu nebo jeho objektivu. Příklad: Používáte citlivost 200 ISO a ohniskovou vzdálenost 50mm. Nastavili jste clonu f/8 na fotoaparátu. Kalkulátor clony na blesku ukazuje vzdálenost mezi fotoaparátem a předmětem 5,2m 7.2.2 Manální režim blesku s danou vzdáleností Kalkulátor clony ukazuje nad jednotlivými vzdálenostmi příslušnou clonu, která musí být nastavena na fotoaparátu.. Určená vzdálenost je vzdálenost mezi fotoaparátem a předmětem. Příklad: Na fotoaparátu mate nastavenu citlivost 100 ISO a ohniskovou vzdálenost 50 mm. Vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem je přibližně 7m. Kalkulátor clony blesku ukazuje hodnotu f/4 jako požadovanou clonu. Toto clonové číslo musíte nastavit na fotoaparátu nebo jeho objektivu. 7.2.3 Manuální režim blesku s výpočtem pomocí směrného čísla Clona nastavovaná na fotoaparátu může být také vypočtena pomocí následujícího vzorce: Clona = Směrné číslo / vzdálenost mezi bleskem a předmětem Směrná čísla pro jednotlivé citlivosti ISO jsou uvedena v Tabulce směrných čísel na konci časti Technické údaje Vzdálenost mezi bleskem a předmětem se předpokládá stejná jako vzdálenost mezi fotoaparátem a předmětem. Příklad: Používáte citlivost 100 ISO a ohniskovou vzdálenost 35 mm. Vzdálenost mezi fotoaparátem a předmětem je přibližně 3 m. Z tabulky směrných čísel vychází směrné číslo 24 Výpočet: clona = 24 / 3 = 8 Nastavíme na fotoaparátu clonu f/8

8. Osvětlovací techniky 8.1 Doplňkový blesk (Fill-In Flash) při denním světle Blesk může být také použit jako doplňkový při denním světle za účelem vyjasnění tmavých stínů a získání lépe vyváženého osvětlení při snímcích v protisvětle. Doplňkový blesk v automatickém módu Použijte měření expozice fotoaparátem nebo expozimetrem k nastavení požadované clony a času závěrky pro normální expozici. Ujistěte se, že čas závěrky je stejný nebo delší než synchronizační čas fotoaparátu pro blesk (podívejte se do návodu pro daný fotoaparát). Příklad: Stanovená clona = f/8; Stanovený čas závěrky = 1/60s Synchronizační čas fotoaparátu = 1/100s. (z popisu daného fotoaparátu). Tyto dvě stanovené hodnoty clony a času mohou být použity k nastavení fotoaparátu, protože čas závěrky je delší než synchronizační čas fotoaparátu pro blesk. Pro dosažení vyváženého rozsahů jasů a zachování charakteru stínů by měla být automatika na blesku nastavena o jedno clonové číslo níže než na fotoaparátu. Máte například na fotoaparátu clonu f/8. Proto vám doporučujeme nastavit clonovou automatiku na blesku na hodnotu f/5,6. Tip: Pokud není možné z důvodu citlivosti ISO clonu f/5,6 na blesku nastavit, postupujte následovně: Nastavte automatiku clony na blesku na hodnotu f/8 a nastavte na fotoaparátu čas závěrky na 1/30s a clonu f/11. Pokud je nastavena automatická clona na blesku na hodnotu f/4, Pak bude vycházet čas závěrky 1/125s při cloně f/5,6 nastavené na fotoaparátu. Tím však již bude překročen synchronizační čas fotoaparátu 1/100s z našeho příkladu.!!! Ujistěte se, že zdroje světla na pozadí nesvítí přímo do senzoru zábleskové jednotky. To by mohlo zmást elektronický systém a ovlivnit správné měření. 8.2 Kompenzace zábleskové expozice Záblesková expoziční automatika blesku je založena na 25% odrazivosti fotografovaného objektu (průměrný faktor odrazivosti objektu, fotografovaného bleskem). Tmavé pozadí, které pohltí velkou části světla nebo naopak světlé pozadí, které velkou část světla odrazí (scény v protisvětle), mohou způsobit přeexpozici nebo podexpozici fotografovaného objektu.. Kompenzace expozice Kompenzaci přeexpozice dosáhneme otevřením clony, respektive snížením clonového čísla fotoaparátu. Při převážně světlém pozadí přeruší senzor blesku předčasně záblesk. Pak je fotografovaný předmět podexponován. Naopak, při tmavém pozadí je záblesk ukončen příliš pozdě a fotografovaný objekt je přeexponován. Pro světlé pozadí Snižte clonové číslo na fotoaparátu o 1/2 EV až 1 EV (například z hodnoty f/5.6 na hodnotu f/4)

Pro tmavé pozadí Zvyšte clonové číslo na fotoaparátu o 1/2 EV až 1 EV (například z hodnoty f/5.6 na hodnotu f/8) 8.3 Využití blesku odrazem (Bounce Flash) Fotografie pořízené přímým bleskem jsou snadno rozpoznatelné svou tvrdostí a tmavými stíny. To je často spojeno se strmým úbytkem světla od objektu směrem k pozadí. Tento jev může být odstraněn použitím nepřímého odraženého blesku (Bounce flash) protože rozptýlené světlo způsobuje měkké a rovnoměrné oddělení objektu a pozadí. V tomto případě se reflektor blesku natočí tak, že je záblesk odražen od vhodné odrazné plochy (například stropu nebo zdi místnosti) Reflektor blesku může být natočen vertikálně až do 90. Když vertikálně otáčíte reflektor, je nutné se ujistit, že nastavený úhel je dostatečný k tomu, aby se přímé světlo blesku nedostalo na fotografovaný objekt. Proto vždy pootočte reflektor alespoň do aretované polohy 60. Světlo odražené od odrazné plochy produkuje měkké a rovnoměrné osvětlení objektu. Odrazná plocha musí být bílá nebo mít neutrální barvu a nesmí být strukturovaná, například strop z dřevěných trámů může způsobit nežádoucí stíny. Pokud chcete dosáhnout barevných efektů, vyberte si odraznou plochu požadované barvy. Počítejte s tím, že maximální dosah blesku při použití odrazu značně klesne. Následující jednoduchý vztah vám pomůže stanovit maximální dosah blesku pro místnost s běžnou výškou : Směrné číslo Maximální dosah blesku = (2 x vzdálenost mezi bleskem a objektem) 9. Údržba a opatrování Odstraňte všechny nečistoty a prach měkkou, suchou nebo silikonovou utěrkou. Nikdy nepoužívejte čistící prostředky, které mohou poškodit plastové části. Formujte zábleskový kondenzátor. Tento kondenzátor zabudovaný v blesku prochází fyzikálními změnami když není jednotka dlouho zapnuta. Z tohoto důvodu je nutné zapnout blesk přibližně na 10 minut každé 3 měsíce. Baterie musí dodat dostatek energie, aby se kontrolka READY blesku rozsvítila do minuty po zapnutí jednotky. Firma Metz nepřijímá žádnou odpovědnost za chybnou funkci nebo poškození, způsobené příslušenstvím jiných výrobců. 10. Technické údaje Ohnisková vzdálenost reflektoru blesku: 28 mm - 35 mm - 50 mm - 85 mm Úhel naklopení a aretované pozice hlavy blesku: vertikálně 30-45 - 60-90 Doba trvání záblesku: 1/500s - 1/30,000s Barevná teplota záblesku: přibližně 5500 K Rozsah nastavení citlivosti: ISO 25 to ISO 800 Clonová automatika (pouze MB 36 C-2): f/2 - f/4 - f/8 pro ISO 100 Synchronizace: Nízkonapěťové odpalování záblesku

Počet záblesků (při plném světelném výkonu): přibližně 160 s NiCd bateriemi (600 mah) přibližně 450 s vysokokapacitními alkalickými manganovými bateriemi Doba nabití blesku (při plném světelném výkonu): přibližně 5s s NiCd bateriemi přibližně 5s s vysokokapacitními alkalickými manganovými bateriemi Rozměry (š x v x h): 73 x 110 x 87 mm Váha: 205 g bez baterií Obsahuje: blesk, Návod k použití Tabulka směrných čísel při plném světelném výkonu v metrech ISO/DIN Ohnisková vzdálenost reflektoru 28 35 50 85 25/15 10 12 15 18 32/16 11,3 13,6 17 20,4 40/17 12,6 15,2 21,5 22,8 50/18 14,1 16,9 21,1 25,4 64/19 16 19,2 24 28,8 80/20 17,9 21,5 26,8 32,2 100/21 20 24 30 36 125/22 22,4 26,8 33,5 40,2 160/23 25,3 30,4 37,9 45,5 200/24 28,3 33,9 42,4 50,9 250/25 31,6 37,9 47,4 56,9 320/26 35,8 42,9 53,7 64,4 400/27 40 48 60 72 500/28 44,7 53,7 67,1 80,5 650/29 50,6 60,7 75,9 91,1 800/30 56,6 67,9 84,8 101,8 Vztah pro přepočet směrného čísla ve stopách na ekvivalent v metrické soustavě: Směrné číslo (ft) = Směrné číslo (m) x 3.3 Metz-Werke GmbH & Co KG Postfach 1267 90506 Zirndorf Telefon 0911/9706-0 Telefax 0911/9706-340 Internet: http://www.metz.de E-Mail: info@metz.de Doc.Num. 2263