GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers



Podobné dokumenty
GMP 150 # DE GB FR DK CZ SK NL IT NO SE HU HR SI RO BG BA. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

GSE 4700 # # CH. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GE 290 TC # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRT # 94003/94008 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

V 420, V 520, V 1200 T

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

G E N E R Á T O R Y. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Generátor proudu GSE T. obj. číslo: Číslo zakázky. Výrobek. Typ.

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSB 900 # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GTK 600 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Airbrush sada # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GWK 1000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSA 700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE 4000 DSG. Magyarxx Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Německo. Česky. English

GMR # 24315, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

obj. č TLS Překlad originálního návodu k provozu Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

HWA # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PNO SH 1000 DX Strana 1/11

GMH 2000 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

BENZÍNOVÝ GENERÁTOR. (elektrocentrála) NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.


GHS 1000, GHS 2000 # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. GÜDE Czech s.r.o Počernická 120 CK Karlovy Vary

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

SVÁŘEČKY ELEKTRODOVÉ SVÁŘEČKY

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

GE 235 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

STANLEY. Tichý invertorový generátor

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Návod k použití benzínových čerpadel CM

Invertorová svářečka BWIG180

Vysavač na suché a mokré sání

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Startovací zdroj 12 V

TYP DHH 1050/7 T TYP DHH 1050/8 TF TYP DHH 1050/10 T

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE

Nabíječka akumulátorů BBLG30

Originál návodu.

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

ODSÁVACÍ ČERPADLO DOP 16

XENON modely 223, 225, 227 a 229

Elektrický generátor BSTE3000. Návod k obsluze. CE Číslo výrobku: Označení výrobku: BSTE3000

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140


Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

St ol ní kot oučová pila

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Zemní vrták EAN : / Stav: revize 03 - ČESKY

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

DŮLEŽITÉ Osoby, které budou toto zařízení používat se musejí ještě před začátkem jeho používání důkladně seznámit s pokyny uvedenými v tomto návodu a

(CS) Překlad původního návodu k používání

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Zahradní čerpadlo BGP1000

Version 1.2 česky. Vibrační deska HRP90. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: HRP90

Profisub/DX 1000l # # # SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Pásová bruska BBSM900

Návod k použití MS S

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, Rehden,

Kompresor olejový, 200l, GEKO

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití. Benzínový vysavač / foukač BV 3100

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Ohřívač vody

Čistič vzduchu BAP 412

Transkript:

GSE 950 CZ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40626/40627 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com www.guede.com www.guede.com www.guede.com 1

Obsah Výstraha...2 1.Bezpečnostní pokyny...2 2.POPis (obr. A)...3 3.čištění a údržba...5 4.technické údaje...6 5.ZárUka...6 6.PORUCHY...6 7.Náhradní díly...7 VÝSTRAHA Pro svou vlastní bezpečnost si tento návod před použitím stroje důkladně pročtěte. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání tohoto elektrického přístroje dodržujte zde uvedené bezpečnostní pokyny i přídavné bezpečnostní předpisy. V tomto návodu se používají tyto symboly: Pozor: Nebezpečí poranění nebo možné poškození přístroje. Na stroji najdete tyto symboly: Noste ochranná sluchátka. Řiďte se pokyny uvedenými v návodu k obsluze Stroj používejte pouze venku a v dobře větraném prostředí. Stroj nepoužívejte při dešti nebo ve vlhkém prostředí. Stroj nepoužívejte v prostředí, v němž mohou vznikat jiskry, plameny nebo otevřený oheň. V blízkosti stroje nekuřte. 2

PŘÍDAVNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO GENERÁTORY Stroj postavte na masivní podklad. Neinstalujte jej na kovovou plochu. Stroj nevystavujte silnému slunečnímu záření ani teplotám nad 40 C. Neukládejte jej ve vlhkém prostředí. Před použitím stroje se nejprve ujistěte, že spotřebič, který ke generátoru chcete připojit, má menší příkon, než je výstupní výkon generátoru. Spotřebič ke generátoru připojte teprve tehdy, když generátor běží na plné otáčky. Před vypnutím generátoru nejprve odpojte připojený spotřebič. Se strojem nespojujte jiné zdroje energie. Stroj nezapojujte do elektrické sítě. Za následujících podmínek generátor ihned vypněte: - při neklidném nebo nepravidelném chodu motoru - při poklesu výstupního elektrického výkonu - při přehřátí připojeného spotřebiče - při nadměrných vibracích generátoru - při jiskření - při vzniku kouře nebo ohně Zajistěte, aby měl generátor dostatečné množství paliva, když je připojen ke spotřebiči. Nikdy nedoplňujte palivo, dokud je stroj v chodu. Po použití nechte stroj minimálně 5 minut zchladnout, teprve pak můžete doplnit palivo. Vyhněte se kontaktu s horkými částmi stroje. V blízkosti stroje neukládejte palivo. Tlumič a vzduchový filtr působí při přídavném spalování jako lapač plamenů. Proto dbejte na to, aby tyto součásti byly správně namontovány a byly v bezvadném technickém stavu. 2. POPIS (OBR. A) Tento generátor byl konstruován pro výrobu elektrické energie pro přístroje či spotřebiče závislé. 1 Zapínač / vypínač 2 Pomůcka pro startování (sytič) 3 Palivový kohout 4 Startovací lanko 5 Signalizační žárovka 7 Vratný knoflík pro výstup střídavého napětí 9 Výstup střídavého napětí 11 Víko palivové nádrže Obr. A 3

2.1 Doplňování paliva (obr. A) Nikdy nedoplňujte palivo, dokud je stroj v chodu. Po použití nechte stroj minimálně 15 minut vychladnout, pak můžete teprve doplnit palivo. Vždy používejte palivo, které odpovídá těmto specifikacím: bezolovnaté palivo, oktanové číslo minimálně 85, směs s olejem (mísicí poměr olej:benzín 1 : 50). V blízkost stroje nebo paliva nikdy nekuřte. Nikdy nedoplňujte palivo v blízkosti jisker, plamenů nebo otevřeného ohně.. Z plnicího otvoru odstraňte víko (Obr. B/11). Palivo opatrně nalijte do plnicího otvoru. Nikdy nádrž nenaplňujte výše než k horní straně palivového filtru. Víko opět nasaďte na plnicí otvor. 2.2 Spuštění motoru Zajistěte, aby NEBYL napojen žádný spotřebič. Palivovým kohoutem (Obr. B/3) otočte do polohy "ON" (ZAP). Sytič (Obr. B/2) posuňte zcela vlevo. Zapínač/vypínač (Obr. B/1) nastavte do polohy "ON" (ZAP). Lehce zatáhněte za startovací lanko (Obr.B/4), až ucítíte odpor. Nyní za startovací lanko zatáhněte silou. To opakujte tak dlouho, až se motor rozběhne Sytič posuňte pomalu opět zcela vpravo. Obr. B 2.3 Použití generátoru Nastartujte motor podle výše uvedeného popisu a vyčkejte, až se rozsvítí signalizační žárovka (Obr. B/5). Pro zapojení spotřebičů či přístrojů závislých na elektrické síti zasuňte zástrčku do výstupu střídavého napětí (Obr. B/9). V případě zkratu nebo přetížení výstupu zareaguje elektronické pojistné zařízení. Signalizační žárovka bude i nadále svítit. Chcete-li výstup střídavého napětí opět zapnout, stiskněte vratný knoflík (Obr. B/7). Obr. C 2.4 Vypnutí Ujistěte se, že NENÍ připojen žádný spotřebič.. Zapínač/vypínač (Obr. B/1) nastavte do polohy "OFF" (VYP). Palivovým kohoutem (Obr. C/3) otočte do polohy "OFF" (VYP). 4

3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA CZ Pro bezvadnou funkci a dlouhou životnost přístroje má velký význam pravidelné čištění a údržba stroje. Během uvedených prací nekuřte. Nikdy nepracujte v blízkosti jisker, plamenů nebo otevřeného ohně. 3.1 Vzduchový filtr Vzduchový filtr byste měli čistit každých 50 hodin provozu. Povolte čtyři šrouby (Obr. D/15). Odmontujte víko (Obr. D/16). Od víka odmontujte vzduchový filtr (Obr. D/17). Filtr vyčistěte lihem nebo alkoholem. Pak jej postříkejte benzínem. Filtr vytlačte - nepřetočte! 3.2 Palivový filtr Obr. D Z plnicího otvoru odmontujte víko (Obr. E/11). Z plnicího otvoru vyzvedněte palivový filtr (Obr. E/18). Filtr vyčistěte lihem nebo alkoholem. Osušte jej měkkým hadříkem. Filtr opět vložte do plnicího otvoru. Na plnicí otvor opět nasaďte víko. 3.3 Zapalovací svíčka Obr. E Odmontujte zapalovací kabel (Obr. G/13) ze zapalovací svíčky (Obr. G/12). Pomocí klíče na zapalovací svíčky (Obr. G/14) odmontujte zapalovací svíčku. Pomocí drátěného kartáče vyčistěte elektrodu (Obr. F/19). Zkontrolujte vzdálenost elektrod (správná hodnota: 0,7 až 0,8 mm) a v případě potřeby ji upravte. Zapalovací svíčku opět nasaďte. Obr. G Obr. F 5

4. TECHNICKÉ ÚDAJE CZ MODEL GENERÁTOR GSE 950 Otáčky 3.000 min -1 Výstup střídavého napětí Výstupní napětí 230 V +/- 15% Max. výstupní proud 2,8 A Max. výstupní výkon 650 VA Výstupní frekvence 50 Hz Max. spotřeba paliva 0,5 I/h Kapacita palivové nádrže 4,0 I Třída ochrany IP 23 Hmotnost 20 kg Hladina akustického tlaku L pa 80 db (A) Hladina akustického výkonu L WA 93 db (A) Objednací číslo. 40626 5. ZÁRUKA Podle přiloženého záručního listu. 6. PORUCHY Nepracuje-li stroj bezvadně, proveďte pro odstranění problému následující kroky. Nemůžete-li problém odstranit sami, obraťte se na svého prodejce. Problém Motor se nedá znovu nastartovat. Motor má nepravidelný chod. Generátor nevyrábí proud. Příčina / řešení 1. Ujistěte se, že palivový kohout i zapínač/vypínač jsou v poloze ON (ZAP). 2. Ujistěte se, že v nádrži je palivo. 3. Zatáhněte silněji za startovací lanko. 4. Ujistěte se, že zapalovací svíčka je správně namontovaná. 5. Ujistěte se, že na zapalovací svíčce je zapalovací kabel. Zapalovací svíčku vyčistěte a zkontrolujte správnou vzdálenost elektrod. 1. Ujistěte se, že zapalovací svíčka je správně namontována. 2. Ujistěte se, že zapalovací kabel je na zapalovací svíčce. Zapalovací svíčku vyčistěte a zkontrolujte správnou vzdálenost elektrod. 3. Ujistěte se, že byla použita správná směs paliva. 1. Nesvítí-li signalizační žárovka, došlo k závadě, kterou nemůžete sami odstranit. Pokud signalizační žárovka svítí: 2. Stiskněte příslušný vratný knoflík pro použitý výstup. 3. Zkontrolujte elektrické zapojení. 4. Zkontrolujte, zde nedošlo ke zkratu nebo přetížení. 5. 6

7. NÁHRADNÍ DÍLY Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a operativně vyřízeny pomocí příslušného servisního formuláře na http://www.guede.com/support Tento formulář si můžete vyžádat rovněž na Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com 7

EG-Konformitätserklärung Prohlášení o shodě ES Hiermit erklären wir, Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Bezeichnung der Geräte: - GSE 950 Označení přístrojů: Artikel-Nr.: - 40626, 40627 Číslo výrobku: Einschlägige EG-Richtlinien: Příslušné směrnice ES: - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen - EG-Richtlinie 93/68/EWG - EG Richtlinie 2000/14 EWG Angewandte harmonisierte Normen: - DIN 6280-10 Použité harmonizované - EN 50082-1 normy: - CISPR 12 - gemessener Schalleistungspegel 93 db (A) - garantierter Schalleistungspegel 96 db (A) Datum/Herstellerunterschrift: 16.03.2008 Datum/podpis výrobce Angaben zum Unterzeichner: pan Arnold, jednatel Údaje o podepsaném: 8