PAL VCR E3B44ED_.book Page 1 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Uživatelská příručka DVD / video rekordér s T3D-D8182DB Než začnete Připojení Počáteční nastavení OPEN / CLOSE STANDBY-ON STOP/EJECT REW F.FWD PLAY RECORD DUBBING STOP PLAY RECORD PROG. VCR DVD VCR DVD DVD /DVD DVD S-VIDEO VIDEO L AUDIO R Nahrávání / kopírování Přehrávání Editace Jiná nastavení Dodávané příslušenství Dálkové ovládání dvěma R6 (AA) bateriemi Kabel RF Uživatelská příručka Návod k rychlému nastavení Než začnete tuto jednotku používat, je nezbytné dokončit všechna připojení. Viz Připojení na stranách 15-17. Funkce VCR Jiné
E3B44ED_.book Page 2 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Než začnete Než začnete Upozornění VAROVÁNÍ: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI. VÝSTRAHA RIZIKO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍREJTE UPOZORNĚNÍ: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ PANEL) PŘÍSTROJE. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI, KTERÉ BYSTE MOHLI OPRAVOVAT. ÚDRŽBU PŘÍSTROJE PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM SERVISU. Symbol blesku se šipkou uvnitř rovnostranného trojúhelníku má uživatele upozornit na přítomnost neizolovaného nebezpečného napětí uvnitř krytu přístroje, které může být dostatečné k vytvoření rizika zásahu elektrickým proudem. Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost důležitých pokynů týkajících se provozu a údržby (servisu) obsažených v literatuře doprovázející toto zařízení. Bezpečnost při práci s laserem Tato jednotka využívá laser. Odstraňovat kryt nebo se pokoušet opravovat tuto jednotku by měl pouze vyškolený servisní personál, aby nedošlo k úrazu oka. POZOR: POZOR: UMÍSTĚNÍ: POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍCH NEBO NASTAVOVACÍCH PRVKŮ NEBO PROVÁDĚNÍ PROCEDUR, KTERÉ ZDE NEJSOU UVEDENY, MŮŽE VÉST K VYSTAVENÍ SE NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ. PO OTVEVŘENÍ A UVOLNĚNÍ JISTÍCÍHO SYSTÉMU INTERLOCK DOJDE K VYSÍLÁNÍ VIDITELNÉHO I NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO PAPRSKU. UVNITŘ, BLÍZKO DISKOVÉ MECHANIKY. Přívod elektrického proudu Přívod elektrického proudu je zapojen a jednotka je aktivní, pokud je vidlice přívodního elektrického kabelu zastrčena do elektrické zásuvky střídavého proudu o napětí 220-240 V, 50 Hz. Jednotku spustíte stiskem [STANDBY-ON]. VAROVÁNÍ: UVNITŘ PŘÍSTROJE JSOU ČÁSTI POD NAPĚTÍM. NEODSTRAŇUJTE ŽÁDNÉ ŠROUBKY. Upozornění 1. Nepokoušejte se otevřít skříň přístroje. Uvnitř skříně se nenacházejí žádné části, které byste mohli opravovat. Přenechejte opravu vyškolenému servisnímu personálu. 2. Zásuvky a otvory ve skříni po stranách a na spodní straně mají větrací funkci. K zajištění spolehlivého fungování přístroje a k jeho ochraně před přehříváním je nezbytné udržovat tyto otvory neblokované a nezakryté. Vyvarujte se umístění přístroje do uzavřeného prostoru, jako jsou např. knihovny, pokud na takovém místě není zajištěno vhodné větrání. 3. Udržujte jednotku v dostatečné vzdálenosti od radiátorů a jiných zdrojů tepla. 4. Vyvarujte se použití jednotky v blízkosti silných magnetických polí. 5. Nepokoušejte se strkat žádné objekty do jednotky zásuvkami a otvory na skříni, jelikož by se mohly dotýkat částí, které jsou pod napětím, nebo způsobit zkrat, který by mohl vést ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. 6. Zabraňte vniknutí tekutin do jednotky. Dojde-li k vniknutí tekutiny do jednotky, poraďte se na dalším postupu s vyškoleným servisním personálem. 7. Nestavějte jednotku o vertikální polohy. Jednotku používejte pouze v horizontální (vodorovné) pozici. 8. Pokud je přívodní elektrická šňůra zapojena do sítě, výrobek se při vypnutí uvede do pohotovostního režimu. 9. Na zařízení neumist ujte žádné vznětlivé předměty (svíčky atp.). 10. Před přemist ováním jednotky se přesvědčte, že jste z jednotky vyňali všechny disky a odpojili jste přívodní elektrickou šňůru od sítě. 11. V případě, že se zařízením máte problémy nebo jej nepoužíváte, vypněte jej odpojením sít ové zástrčky. 12. Zástrčka přívodní šňůry zůstane připravena k použití. 13. Prostudujte si všechny pokyny uvedené v příručce a zajistěte tak bezpečnou a správnou instalaci a propojení jednotky v multimediálních systémech. 14. Okolo větracích otvorů přístroje udržujte volný prostor do vzdálenosti alespoň 20 cm. 2
E3B44ED_.book Page 3 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM POZNÁMKA K RECYKLACI Obalové materiály tohoto výrobku jsou recyklovatelné a dají se znovu použít. Zbavujte se prosím jakýchkoliv materiálů v souladu s místními předpisy o recyklaci. Tento výrobek je vyroben z materiálů, které je možné recyklovat a opet použít, bude-li demontován specializovanou firmou. Baterie byste neměli nikdy vyhazovat nebo spalovat, ale zbavovat se jich v souladu s místními předpisy o chemickém odpadu. Přispějte životnímu prostředí!!! Vybité baterie nepatří do odpadkového koše. Můžete se jich zbavit na sběrném místě určeném pro vybité baterie nebo speciální odpad. Kontaktujte váš místní úřad pro bližší informace. Pro potřeby spotřebitele: Pečlivě si přečtěte číslo modelu a sériové číslo, které jsou uvedeny na zadní straně jednotky, a opište tyto informace do spodní části tohoto rámečku. Uchovejte tyto informace pro pozdější použití. Číslo modelu Sériové číslo Umístění jednotky Pro bezpečný a optimální výkon této jednotky: Nainstalujte tuto jednotku do horizontální a stabilní polohy. Na jednotku nic neumist ujte. Neumist ujte jednotku přímo na horní část vašeho televizoru. Zamezte kontaktu jednotky s přímým slunečním světlem a umístěte ji v dostatečné vzdálenosti od zdrojů intenzivního tepla. Vyvarujte se prašným nebo vlhkým místům. Vyhněte se nedostatečně větraným místům, aby bylo zajištěno dostatečné odvádění tepla. Neblokujte větrací otvory na stranách jednotky. Vyhněte se místům se silnými otřesy nebo v dosahu silných magnetických polí. Vyvarujte se nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo vzniku ohně Nemanipulujte s přívodní elektrickou šňůrou, máte-li mokré nebo vlhké ruce. Chcete-li přívodní elektrickou šňůru odpojit od zásuvky střídavého proudu, netahejte za šňůru. Uchopte ji za zástrčku. Pokud omylem dojde k rozlití vody na jednotku, okamžitě odpojte od sítě přívodní elektrickou šňůru a jednotku vezměte do autorizovaného servisního střediska k opravě. Varování před srážením vlhkosti Ke srážení vlhkosti může docházet uvnitř jednotky, přemístíte-li ji ze studeného místa do teplého, po vyhřátí studené místnosti nebo v případě vysoké vlhkosti okolního vzduchu. Jednotku nepoužívejte minimálně po dobu 2 hodin, aby mohl její vnitřek opět uschnout. O autorských právech Neautorizované kopírování, vysílání, veřejné provozování a půjčování disků je zakázáno. Tento výrobek obsahuje technologii na ochranu autorského práva, jež je chráněna patenty Spojených států a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této technologie na ochranu autorského práva musí schválit firma Macrovision. Tato technologie na ochranu autorského práva je určena pouze pro použití v domácnosti a další omezené předvádění, není-li firmou Macrovision povoleno jinak. Reverzní inženýrství nebo demontáž je zakázána. k výstupům systému Progressive Scan Spotřebitelé by si měli uvědomit, že ne všechny televizory s vysokým rozlišením jsou zcela kompatibilní s tímto výrobkem a může se stát, že se na obraze objeví zrnění. Nastanou-li obrazové problémy s výstupem systému Progressive Scan přístroje 525 nebo 625, doporučuje se přepnout připojení na výstup standardní kvality obrazu. S dotazy o kompatibilitě vašeho televizoru s a DVD přehrávačem 525p nebo 625p se obrat te na naše zákaznické centrum. Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. Dolby Digital Stereo Creator umožňuje uživatelům vytvářen nahrávky DVD-Video v režimu stereo s podporou senzačního zvuku Dolby Digital. Pokud je tato technologie použita místo záznamu PCM, ušetří záznamové místo na disku, čímž umožní nahrávat video ve vyšší kvalitě nebo prodlouží dobu záznamu každého DVD. Disky DVD vytvořené pomocí Dolby Digital Stereo Creator jsou přehratelné na všech přehrávačích DVD-Video. : Toto je pravda, pokud jsou přehrávače kompatibilní s daným zapisovatelným diskem. DTS a DTS Digital Out jsou ochrannými známkami společnosti DTS, Inc. DivX, DivX Certified a příslušná loga jsou obchodními značkami společnosti DivX, Inc. a zde jsou použity se svolením. Než začnete 3
E3B44ED_.book Page 4 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Než začnete Údržba SERVIS Než se rozhodnete výrobek vrátit, prostudujte si část Odstraňování závad na stranách 94 až 98. Pokud jednotka přestane fungovat, nepokoušejte se problém opravit sami. Uvnitř se nenacházejí žádné součásti, které by mohl opravit samotný uživatel. něte jednotku, odpojte přívodní šňůru ze sítě a poraďte se se svým prodejcem nebo autorizovaným servisním střediskem. ČIŠTĚNÍ SKŘÍNĚ Používejte jemný hadřík lehce zvlhčený ve slabším čistícím roztoku. Nepoužívejte roztoky obsahující alkohol, lihoviny, čpavek nebo písek. MANIPULACE S je přesný přístroj citlivý na vibrace, silné nárazy nebo nečistoty. V závislosti na místě instalace nebo na manipulaci se může jednotka částečně poškodit, v nejhorším případě nemusí fungovat nahrávání nebo reprodukce. Nevystavujte jednotku vibracím nebo silným nárazům a nevytahujte napájecí šňůru, zejména pokud je v pohybu. Při výpadku napájení se může ztratit nahrávaný nebo reprodukovaný program. VCR AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ HLAVY Automaticky čistí video hlavy po vložení nebo vyjmutí kazety, aby byl obraz jasnější. Přehrávaný obraz může být neostrý nebo rušený, i když je příjem TV programu čistý. Tento problém mohou způsobovat nečistoty nasbírané během delší doby na video hlavách nebo používání vypůjčených nebo opotřebovaných kazet. Pokud je obraz během přehrávání pruhovaný nebo zrnitý, je vhodné video hlavy v jednotce vyčistit. 1. Navštivte prosím svůj místní obchod s audio / video zbožím a pořiďte si kvalitní čistič video hlav VHS. 2. Pokud čistič video hlav nepomůže problém odstranit, poraďte se prosím se svým prodejcem nebo autorizovaným servisním střediskem. Před použitím si nezapomeňte přečíst pokyny dodávané s čističem video hlav. Video hlavy čistěte pouze tehdy, objeví-li se problémy. PŘEMISŤOVÁNÍ JEDNOTKY se při chodu velmi rychle otáčí. Počkejte až se přestane točit a potom jednotku přemístěte, aniž byste ji vystavili silným nárazům nebo vibracím. DVD ČIŠTĚNÍ DISKŮ Pokud se disk ušpiní, očistěte jej pomocí čistícího hadříku. Utírejte disk směrem ze středu ke kraji. Nečistěte jej točivým pohybem. Nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou např. benzol, ředidla, běžně dostupné čistící prostředky, mycí prostředky, abrasivní čistící roztoky nebo antistatické spreje určené pro analogové nahrávky. DVD ČIŠTĚNÍ DISKOVÉ ČOČKY Pokud jednotka nepracuje správně ani poté, co jste prostudovali část Odstraňování závad v této příručce, je možné, že jednotka pro snímání laserového paprsku je znečištěná. Obrat te se na svého prodejce nebo na odborný servis s žádostí o kontrolu a vyčištění jednotky pro snímání laserového paprsku. DVD MANIPULACE S DISKY Manipulujte s disky tak, aby na jejich površích nebyly otisky prstů a prach. Pokud disky nepoužíváte, vždy je uložte do obalu. 4
E3B44ED_.book Page 5 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Obsah Než začnete... 2 Upozornění... 2 Funkce... 6 Průvodce uživatelskou příručkou... 7 Přehled funkcí... 8 Instalace baterií do dálkového ovládání... 12 Přepínání režimů / DVD / VCR... 12 Popis zobrazovaných informací... 13 Popis nabídky nastavení... 13 Popis displeje předního panelu... 14 Připojení... 15 Připojení... 15 Počáteční nastavení... 18 Při prvním použití... 18 Nastavení jazyka OSD... 19 Nastavení kanálů... 19 Nastavení hodin... 22 Volba zvukového režimu... 24 Volba poměru stran obrazu televizoru... 24 Nahrávání / kopírování... 26 Podporovaná média... 26 Formátování disku... 30 Vymazání celého obsahu... 31 Nastavení nahrávání dvojjazyčného zvuku... 32 Volba zvuku nahrávání (XP)... 33 Základní nahrávání... 34 Časované nahrávání one-touch (OTR)... 34 Časované nahrávání... 35 Nastavení externího zvukového vstupu... 38 Satellite Link... 39 Kopírování... 40 Nastavení externího připojení (AV3)... 48 Kopírování z externích zařízení... 48 Finalizace disku... 49 Nastavení ochrany disku... 50 Přehrávání...52 Přehrávání... 52 Základní přehrávání... 53 Speciální přehrávání... 60 Opakované / Programované přehrávání / Prezentace... 64 Hledání... 65 Volba formátu zvuku a videa... 66 Editace...68 Návod k editaci... 68 Ruční přidání nebo odstranění značek kapitol... 69 Vytváření titulů v seznamu Playlist... 70 Výmaz titulů... 72 Výmaz scény titulu... 73 Editace názvů titulů... 75 Aktivace / deaktivace ochrany titulů... 76 Spojení titulů... 77 Rozdělení titulu... 78 Jiná nastavení...80 Popis nabídek nastavení... 80 Počáteční nastavení... 83 Nastavení digitálního zvuku... 84 Přehrávání... 85 Nahrávání... 89 Displej... 90 Funkce VCR...91 Přehrávání... 91 Nahrávání a časované nahrávání one-touch (OTR)... 91 Hledání... 92 Jiné funkce... 93 Změna barevného video systému... 93 Hi-Fi stereo zvukový systém... 93 Jiné...94 Odstraňování závad... 94 Kód jazyka... 99 Slovníček pojmů... 100 Parametry... 101 Prohlášení o shodě... Zadní kryt Než začnete 5
E3B44ED_.book Page 6 Wednesday, February 14, 2007 6:14 PM Než začnete Funkce Tato jednotka nabízí následující funkce. Nahrávání Jednotka umožňuje nahrávat na, disky (přepisovatelné), disky DVD-R (jednou zapisovatelné). i na videokazety. Můžete si zvolit jednu z možností dle vlastního uvážení. DVD VCR Časované nahrávání one-touch (OTR) [ Strana 34] (/DVD) nebo [ Strana 92] (VCR) Tato funkce umožňuje spustit nahrávání pouze jedním stiskem. Každým stiskem [REC] (/DVD/VCR) zvýšíte dobu nahrávání o 15 minut až na max. 4 hodiny. Stereo záznam z levého kanálu Tato jednotka umí automaticky zaznamenávat mono zvuk z levého kanálu jako pseudo stereo zvuk (shodný levý i pravý kanál). (Pouze AV3) DVD Programování časovače až na 32 programů [ Strany 35-38] Jednotku můžete naprogramovat, aby nahrála až 32 programů až jeden měsíc předem. Lze naprogramovat i denní nebo týdenní opakované nahrávání. Pevný disk s kapacitou 250 GB [ Strany 26-29] Tato jednotka je vybavena pevným diskem s kapacitou 250 GB, který umožňuje nahrávat až 425 hodin záznamu (s režimem SLP). funguje stejně jako režim VR disku. Většina funkcí dostupných v režimu VR disku funguje také v režimu. VPS / PDC [ Strana 37] Tento systém zajišt uje, aby TV program, který si přejete nahrát pomocí časovaného nahrávání, byl zaznamenán přesně od svého začátku do konce, i když je vlastní vysílací čas posunutý. Automatické značení kapitol [ Strana 31] Každý nahraný titul je automaticky označen kapitolami. DVD Automatická tvorba DVD nabídek [ Strana 49] Nabídky DVD se tvoří automaticky při finalizaci disku v režimu Video. Automatická finalizace [ Strana 50] Můžete nastavit automatickou finalizaci disku poté, kdy dojde volné místo na disku. Nahrávání přenosu [ Strana 36] Během časovaného nahrávání na DVD, dojde-li místo na disku nebo není-li v jednotce zapisovatelný disk, záznamové médium se automaticky přepne na. Kopírování Tato jednotka podporuje obousměrné kopírování, DVD nebo VCR. Rychlé kopírování [ Strana 40] Tato funkce umožňuje maximálně 32 násobnou rychlost kopírování režimu SLP. Pouze kopírování [ Strana 46] Při kopírování z na DVD, nastavíte-li režim nahrávání na Auto, bude nejvhodnější režim nahrávání zvolen automaticky, aby se tituly pěkně vešly na zbývající místo na disku, pokud na něm není dostatek místa. Při kopírování z DVD na bude automaticky zvolen nejvhodnější režim nahrávání, aby se tituly vešly na 4,7 GB DVD. Přehrávání Současné přehrávání a nahrávání [ Strana 62] Při nahrávání můžete přehrávat titul. DVD Kino kvalita zvuku u vás doma [ Strana 16] Pokud je jednotka připojena k zesilovači nebo dekodéru kompatibilním s Dolby Digital nebo DTS, můžete se těšit kvalitě zvuku srovnatelné s kinem. Nastavitelné přeskočení [ Strana 63] Jedním stisknutím se můžete při přehrávání posunout vpřed o určitý časový úsek, předem nastavený v nabídce nastavení. Nastavitelná reprodukce [ Strana 63] Jedním stisknutím se můžete při přehrávání posunout zpět o určitý časový úsek, předem nastavený v nabídce nastavení. Třídění titulu [ Strana 54] Tituly lze třídit a zobrazit podle názvu nebo data. Můžete třídit i nepřehrané tituly (pouze ). DVD Přehrávání s časovým posunem [ Strana 61] Můžete od začátku přehrávat titul, který se stále ještě nahrává. 6
E3B44ED_.book Page 7 Wednesday, February 14, 2007 6:14 PM Editace Ruční přidání nebo odstranění značek kapitol [ Strana 69] Titulu můžete přiřadit značky kapitol. Vytváření titulů v seznamu Playlist (pouze režim VR disků a ) [ Strana 70] Můžete vytvořit titul do seznamu Playlist. Výmaz titulů[ Strana 72] Tituly, které nepotřebujete, můžete vymazat. Výmaz scény titulu (pouze režim VR disků a ) [ Strana 73] Můžete vymazat určitou scénu titulu. Editace názvů titulů[ Strana 75] Tituly můžete pojmenovat nebo můžete jejich názvy měnit. Aktivace / deaktivace ochrany titulů (pouze disky v režimu VR, disky / R v režimu Video a ) [ Strana 76] Můžete zabránit náhodné editaci nebo vymazání titulu. Spojení titulů (pouze režim VR disků a ) [ Strana 77] Můžete spojit dva tituly do jednoho titulu. Rozdělení titulů (pouze režim VR disků a ) [ Strana 78] Titul můžete rozdělit na dva nové tituly. Kompatibilita DVD DVD Přehrávání disků zaznamenaných v režimu Video na jakémkoliv standardním DVD přehrávači [ Strany 49-50] Disky zaznamenané v režimu Video lze přehrávat na standardních DVD přehrávačích, včetně počítačových DVD mechanik kompatibilních s přehráváním DVD- Video. Pro přehrávání v ostatních DVD přehrávačích je nutné disky nahrané v režimu Video finalizovat. Formát DVD-Video (režim Video) je nový formát pro záznam na disky / R, který byl schválen na DVD Forum v roce 2000. Přijetí tohoto formátu není pro výrobce přístrojů pro přehrávání DVD povinné a existují DVD-Video přehrávače, DVD-ROM mechaniky a další přístroje pro přehrávání DVD, které neumí přehrávat disky / R se záznamem ve formátu DVD-Video. Průvodce uživatelskou příručkou Symboly použité v uživatelské příručce Následující symboly jsou zobrazeny na začátku každé ovládací funkce, aby tak znázornily, jaký záznamový režim nebo typ disku odpovídá dané funkci. Symbol DVD-V Video VR DVD-R CD MP3 JPEG DivX VCR Popis Dostupné pro (vnitřní pevný disk) Dostupné pro DVD-Video Dostupné pro disky v režimu Video Dostupné pro disky v režimu VR Dostupné pro disky DVD-R v režimu Video Dostupné pro Audio CD Dostupné pro disky CD-RW / R se soubory MP3 Dostupné pro disky CD-RW / R se soubory JPEG Dostupné pro disky a CD-RW / R se soubory DivX Dostupné pro videokazety Používejte pouze kazety označené symbolem VHS ( PAL ). Než začnete 7
PAL E3B44ED_.book Page 8 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Než začnete Přehled funkcí Přední panel 2 3 4 5 6 7 8 OPEN / CLOSE STANDBY-ON STOP/EJECT REW F.FWD PLAY RECORD DUBBING STOP PLAY RECORD DVD PROG. VCR DVD VCR DVD S-VIDEO VIDEO L AUDIO R VCR DVD /DVD 1 25 24* 22* 21 20 19 17 23* 18 1 Tlačítko STANDBY-ON: Stiskem zapnete nebo vypnete jednotku. 2 Kontrolka STANDBY-ON: Při zapnutí se rozsvítí. 3 Kontrolka RECORD (VCR): Rozsvítí se při nahrávání VCR. 4 Místo pro kazetu: Sem vložte kazetu. 5 Kontrolka DUBBING : Rozsvítí se při kopírování. 6 OPEN / CLOSE Tlačítko O (DVD): Stiskem otevřete / zavřete mechaniku disku. 7 Kontrolky RECORD (/DVD): Rozsvítí se při nahrávání /DVD. 8 Mechanika disku: Sem vložte disk. 9 Vstupní konektory AUDIO (AV3) (/DVD/VCR): Zde připojte audio výstup externího zařízení pomocí běžně dostupného audio kabelu (L / R). 10 Vstupní konektor VIDEO (AV3) (/DVD/VCR): Zde připojte video výstup externího zařízení pomocí běžně dostupného video kabelu. 11 Vstupní konektor S-VIDEO (AV3) (/DVD/VCR): Zde připojte S-Video výstup externího zařízení pomocí běžně dostupného S- Video kabelu. 12 RESET: Pokud jednotka zamrzne, ostrým předmětem zatlačte zde a jednotka se restartuje. Viz také vpravo dole. 13 Tlačítko RECORD I (/DVD): Jedním stiskem zahájíte základní nahrávání. Opakovaným stiskem zahájíte nahrávání OTR (časované nahrávání one-touch). Každým stiskem zvýšíte dobu nahrávání o 15 minut až na max. 4 hodiny. 14 Tlačítko PLAY P* (/DVD): Stiskem spustíte nebo obnovíte přehrávání. 15 Tlačítko STOP S (/DVD): Stiskem zastavíte přehrávání, nahrávání nebo kopírování. 16 Kontrolky / tlačítka volby zařízení: VCR: Stiskem aktivujete VCR. Při zvolení VCR se rozsvítí. : Stiskem aktivujete. Při zvolení se rozsvítí. DVD: Stiskem aktivujete DVD. Při zvolení DVD se rozsvítí. 16 15 13 1211 10 9 14* 17 Tlačítko DUBBING DVD: Stiskem spustíte kopírování z na DVD. 18 Tlačítko DUBBING VCR DVD: Stiskem spustíte kopírování z VCR na DVD. 19 Tlačítka PROG. D / U: (/DVD): Stiskem nahoru nebo dolů změníte kanál. (VCR): Stiskem nahoru nebo dolů změníte kanál. Stiskem upravíte nastavení sledování stopy během přehrávání nebo při zpomaleném přehrávání pásku. Během pozastaveného přehrávání můžete vertikálně upravit neostrý obraz. 20 Displej předního panelu: Zobrazuje informace a zprávy. Viz Popis displeje předního panelu na straně 14. 21 Tlačítko RECORD I (VCR): Jedním stiskem zahájíte základní nahrávání. Opakovaným stiskem zahájíte nahrávání OTR (časované nahrávání one-touch). Každým stiskem zvýšíte dobu nahrávání o 15 minut až na max. 4 hodiny. 22 Tlačítko PLAY P* (VCR): Stiskem zahájíte přehrávání. Stiskem zapnete přehrávání na jednotce. 23 Tlačítko F.FWD f* (VCR): Stiskem spustíte rychlé převíjení vpřed nebo rychlé hledání. Stiskem zapnete rychlé převíjení na jednotce. 24 Tlačítko REW r* (VCR): Stiskem spustíte převíjení zpět nebo zpětné hledání. Stiskem zapnete převíjení zpět na jednotce. 25 Tlačítko STOP/EJECT SO (VCR): Stiskem vysunete videokazetu. Stiskem zastavíte nahrávání nebo přehrávání. (* ) Stiskem těchto tlačítek můžete jednotku také spustit. Po stisknutí [RESET], Ztratí se nastavení níže uvedených položek; - Nastavení hodin - Nastavení časovacího programu - Místo obnovení Nastavení níže uvedených položek se neztratí, ale bude vyžadovat nové nastavení; - Nastavení kanálů Všechna ostatní nastavení zůstanou uložena v paměti. Názvy tlačítek popsané v uživatelské příručce Pokyny v tomto návodu jsou popsány zejména pomocí úkonů provedených dálkovým ovládáním. Některé úkony lze provést pomocí tlačítek na předním panelu. 8
E3B44ED_.book Page 9 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Zadní panel / DVD / VCR AV2 (DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT Y ANTENNA Než začnete OPTICAL COAXIAL L IN AV1 (TV) R PB /CB PR /CR OUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Přívodní elektrická šňůra: Slouží pro připojení ke standardní zásuvce střídavého proudu. 2 AV2(DECODER) (/DVD/VCR): Slouží k připojení videorekordéru, kamery nebo jiného audio-video zařízení. Použijte běžně dostupný kabel Scart. 3 AV1(TV) (/DVD/VCR): Slouží k připojení ke konektoru Scart na vašem televizoru. Použijte běžně dostupný kabel Scart. 4 Konektory DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL / COAXIAL) (/DVD): Slouží pro připojení k zesilovači pomocí vstupního digitálního konektoru, jako je např. dekodér Dolby Digital, dekodér DTS nebo dekodér MPEG. Použijte prosím běžně dostupný optický / koaxiální kabel. 6 Konektor S-VIDEO OUT (/DVD): Slouží k připojení ke vstupnímu konektoru S-Video na vašem televizoru. Použijte prosím běžně dostupný kabel S-Video. 7 Konektory COMPONENT VIDEO OUT (/DVD): Slouží pro připojení k volitelnému komponentnímu video kabelu pomocí komponentních vstupních video konektorů televizoru. 8 ANTENNA IN (/DVD/VCR): Připojte ke kabelu antény. 9 ANTENNA OUT (/DVD/VCR): Slouží pro připojení ke konektoru antény na vašem televizoru, přijímači kabelové televize nebo systému pro přímé vysílání. Použijte prosím dodaný kabel RF. 5 Konektory AUDIO OUT (/DVD): Slouží pro připojení ke vstupním audio konektorům na vašem televizoru. Použijte prosím běžně dostupný Audio kabel. Nedotýkejte se vnitřních kolíků konektorů na zadním panelu. Elektrostatický výboj může způsobit trvalé poškození jednotky. Tato jednotka nemá RF modulátor. 9
E3B44ED_.book Page 10 Thursday, February 15, 2007 11:37 AM Než začnete Dálkové ovládání 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11* 12 13 14 15 16 17 STANDBY-ON CHAPTER MARK TIME SHIFT TIMER PROG. INPUT SELECT.@/: ABC DEF OPEN/CLOSE EJECT GHI JKL MNO PROG. PQRS TUV WXYZ SATELLITE LINK DISC MENU DISPLAY REV SPACE SETUP PLAY STOP VARIABLE REPLAY PAUSE VCR REC MODE REPEAT SKIP MODE SELECT ENTER AUDIO SEARCH 1.3x/0.8x PLAY SYSTEM CLEAR TOP MENU RETURN VARIABLE SKIP (* ) Stiskem těchto tlačítek můžete jednotku také spustit. 1 Tlačítko STANDBY-ON: Stiskem zapnete / vypnete jednotku. 2 Číselná tlačítka: Stiskem zvolíte číslo kanálu. Stiskem zvolíte titul / kapitolu / skladbu na displeji. Stiskem zadáte hodnoty nastavení. Stiskem zadáte index / požadovaný čas hledání v režimu VCR. 3 Tlačítko CHAPTER MARK (/DVD): Stiskem přidáte značky kapitol na každý titul ( a disky v režimu VR). 4 Tlačítko () TIME SHIFT: Jedním stiskem spustíte nahrávání TV programu, který právě sledujete. Dalším stiskem spustíte sledování nahrávaného obsahu od začátku, přičemž nahrávání dále pokračuje. FWD DVD REC DUBBING NB331 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 25 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 5 Tlačítko SETUP: Stiskem zobrazíte nabídku nastavení. Stiskem opustíte aktuální nabídku. 6 Tlačítko DISC MENU: Zobrazí nabídku disku. 7 Tlačítka kurzoru / / / : Stiskem pohybujete kurzorem a volíte položky nebo nastavení. 8 Tlačítko DISPLAY: Zobrazí nabídku na obrazovce. 9 Tlačítka SKIP B / F (/DVD): Stiskem tohoto tlačítka během přehrávání přeskočíte na předchozí / následující kapitolu nebo skladbu. 10 Tlačítko REV r: (/DVD) Stiskem tohoto tlačítka během přehrávání spustíte přehrávání při rychlém převíjení zpět. Při pozastaveném přehrávání stiskněte toto tlačítko pro přehrávání při pomalém převíjení zpět. (VCR) Stiskem spustíte převíjení videokazety zpět nebo při přehrávání zobrazíte obraz při převíjení zpět. Při zpomaleném přehrávání stiskem snížíte rychlost přehrávání. 11 Tlačítko PLAY P*: Stiskem spustíte nebo obnovíte přehrávání. Bylo-li nastaveno místo obnovení, začne přehrávání z tohoto místa. 12 Tlačítko (/DVD): Během přehrávání jeho stiskem posunete přehrávání zpět o jeden rámec. 13 Tlačítko VCR: Stiskem aktivujete VCR. (Viz strana 12.) 14 Tlačítko PAUSE p: Stiskem přerušíte (pauza) přehrávání nebo nahrávání. 15 Tlačítko REC MODE: Stiskem zvolíte režim nahrávání. 16 Tlačítko REPEAT (/DVD): Stiskem opakovaně přehrajete kapitolu, titul, skupinu, disk a skladbu. 17 Tlačítko MODE SELECT (/DVD): Stiskem zobrazíte nabídku volby režimu AV. 18 Tlačítko TIMER PROG. (/DVD): Stiskem zobrazíte seznam programů časovaného nahrávání. 19 Tlačítko OPEN/CLOSE EJECT O: (DVD) Stiskem otevřete / zavřete mechaniku disku. (VCR) Stiskem vysunete videokazetu. 20 Tlačítko INPUT SELECT: Stiskem zvolíte externí režim vstupu ( AV1, AV2 nebo AV3 ). 21 Tlačítka PROG. / : (/DVD) Stiskem nahoru / dolů změníte kanál. (VCR) Stiskem nahoru nebo dolů změníte kanál. Stiskem upravíte nastavení sledování stopy během přehrávání nebo při zpomaleném přehrávání pásku. Během pozastaveného přehrávání můžete vertikálně upravit neostrý obraz. 22 Tlačítko SATELLITE LINK: Stiskem spustíte časované nahrávání Satellite Link. 10
E3B44ED_.book Page 11 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM 23 Tlačítko SYSTEM: (/DVD) Stiskem změníte Original seznam a seznam Playlist v nabídce titulu /DVD. Zvolíte-li v nabídce kvality obrazu Načítání - Zastavit DVD, stiskem zobrazíte nabídku uživatelského nastavení. (VCR) Stiskem tohoto tlačítka změníte barevný video systém. 24 Tlačítko CLEAR: (/DVD) Stiskem vymažete již zadané informace, atd. Stiskem vymažete značky kapitol. (DVD) Stiskem vymažete číslo skladby zadané v programovaném přehrávání scény u Audio CD. (VCR) Stiskem vymažete počítadlo pásky. 25 Tlačítko AUDIO: Během přehrávání stiskem změníte zvukové nastavení. 26 Tlačítko TOP MENU (/DVD): Zobrazí seznam titulů. 27 Tlačítko ENTER: Stiskem potvrdíte nebo zvolíte položku nabídky. 28 Tlačítko RETURN : Stiskem se vrátíte na dříve zobrazenou obrazovku nabídky. 29 Tlačítko VARIABLE SKIP (/DVD): Přeskočí dříve nastavený časový úsek. 30 Tlačítko VARIABLE REPLAY (/DVD): Opakovaně přehraje dříve nastavený časový úsek. 31 Tlačítko FWD f: (/DVD) Stiskem tohoto tlačítka během přehrávání spustíte přehrávání při rychlém převíjení vpřed. Při pozastaveném přehrávání stiskněte toto tlačítko pro přehrávání při pomalém převíjení vpřed. (VCR) Stiskem tohoto tlačítka během přehrávání spustíte přehrávání při rychlém převíjení vpřed. V pozastaveném režimu stiskem začnete přehrávat video pásku zpomaleně. Při zpomaleném přehrávání stiskem zvýšíte rychlost přehrávání. Stiskem spustíte rychlé převíjení video pásky vpřed v zastaveném režimu. 32 Tlačítko STOP S: Stiskem zastavíte přehrávání nebo nahrávání. 33 Tlačítko (/DVD): Během přehrávání jeho stiskem posunete přehrávání o jeden rámec vpřed. 34 Tlačítko DVD: Stiskem aktivujete DVD. (Viz strana 12.) 35 Tlačítko : Stiskem aktivujete. (Viz strana 12.) 36 Tlačítko REC: Jedním stiskem zahájíte základní nahrávání / DVD/VCR. Opakovaným stiskem zahájíte časované nahrávání one-touch v režimu / DVD/VCR. 37 Tlačítko DUBBING: Stiskem spustíte kopírování během přehrávání /DVD. V zastaveném režimu /DVD a v režimu VCR stiskem zobrazíte nabídku kopírování. 38 Tlačítko 1.3x/0.8x PLAY (/DVD): Stiskem tohoto tlačítko během přehrávání spustíte mírně zrychlené / zpomalené přehrávání bez změny kvality zvuku. 39 Tlačítko SEARCH: (/DVD) Stiskem vyvoláte nabídku hledání kapitoly / skladby, titulu nebo časového hledání. (VCR) Stiskem vyvoláte nabídku indexového nebo časového hledání. Pokud jednotku vypnete, funkce [OPEN/CLOSE EJECT O] na dálkovém ovladači nebude fungovat. Musíte použít [OPEN/CLOSE O] nebo [STOP/EJECT SO] na jednotce. Než začnete Názvy tlačítek popsané v uživatelské příručce Pokyny v tomto návodu jsou popsány zejména pomocí úkonů provedených dálkovým ovládáním. Některé úkony lze provést pomocí tlačítek na předním panelu. 11
ENTER TIME SHIFT CHAPTER MARK CLEAR LINK STANDBY-ON TIMER INPUT PROG. SELECT OPEN/CLOSE EJECT PAL REW F.FWD VCR PROG. DUBBING PAL VCR OPEN / CLOSE STANDBY-ON STOP/EJECT REW F.FWD PLAY RECORD DUBBING STOP PLAY RECORD DVD PROG. VCR DVD VCR DVD DVD /DVD S-VIDEO VIDEO L AUDIO R REC E3B44ED_.book Page 12 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Než začnete Instalace baterií do dálkového ovládání Instalujte dvě baterie typu R6 (AA) (součástí dodávky) do dálkového ovládání, přičemž dbejte správné polarity dle vyznačených symbolů uvnitř oddělení pro baterie. 1 2 3 Přepínání režimů / DVD / VCR Tato jednotka je kombinací VCR, a DVD rekordéru, proto musíte nejprve zvolit, který z nich chcete používat. Tlačítko volby zařízení / kontrolka STANDBY-ON TIMER PROG. INPUT SELECT OPEN/CLOSE EJECT.@/: ABC DEF GHI JKL MNO PROG. PQRS TUV WXYZ SATELLITE LINK Upozornění Nesprávné použití baterií může vést k nebezpečným situacím, jako např. vytečení baterií nebo exploze. Nemíchejte nové baterie se starými. Nepoužívejte společně různé druhy baterií. Ujistěte se, že kladné (+) a záporné (-) konce každé z baterií odpovídají znaménkům vyznačeným uvnitř oddílu pro baterie. Vyjměte baterie, pokud zařízení nebude používáno déle jak jeden měsíc. Když se zbavujete použitých baterií, čiňte tak v souladu s vládními směrnicemi nebo veřejnými nařízeními týkajícími se ochrany životního prostředí, které jsou ve vaší zemi nebo oblasti platné. Baterie nenabíjejte, nezkratujte, nezahřívejte, nepalte ani nerozebírejte. Dálkové ovládání Ujistěte se, že mezi dálkovým ovládáním a snímacím senzorem pro dálkové ovládání na jednotce není žádná překážka. Používejte jej v mezích provozního dosahu a úhlu, jak je zde znázorněno. VCR DVD Režim Na dálkovém ovládání stiskněte []. (Ověřte si, že kontrolka svítí.) Režim DVD Na dálkovém ovládání stiskněte [DVD]. (Ověřte si, že kontrolka DVD svítí.) Režim VCR Tlačítko / kontrolka DVD Tlačítko / kontrolka Tlačítko / kontrolka VCR Tlačítko VCR Tlačítko Tlačítko DVD Na dálkovém ovládání stiskněte [VCR]. (Ověřte si, že kontrolka VCR svítí.) CHAPTER MARK TIME SHIFT DISC MENU DISPLAY REV SKIP SPACE SETUP PLAY STOP VARIABLE REPLAY PAUSE VCR REC MODE REPEAT MODE SELECT ENTER AUDIO SEARCH 1.3x/0.8x PLAY SYSTEM CLEAR TOP MENU RETURN VARIABLE SKIP FWD DVD DUBBING NB331 Ve vzdálenosti do 7 m DISC MENU TOP MENU SETUP AUDIO.@/: ABC DEF GHI JKL MNO PROG. PQRS TUV WXYZ SATELLITE SPACE SYSTEM 30 30 Dálkové ovládání STOP/EJECT PLAY RECORD OPEN / CLOSE VCR DVD DVD VCR DVD /DVD DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO Ve vzdálenosti do 5 m L R Stisknete-li [REC] v režimu každého zařízení, spustí se nahrávání v tomto režimu. STANDBY-ON STOP PLAY RECORD Maximální funkční vzdálenost je následující: Viditelná vzdálenost: přibližně 7 m Boční vzdálenost od středu: přibližně 5 m v úhlu 30 stupňů Používání dálkového ovládání se může stát nespolehlivým, pokud je snímací senzor jednotky vystaven silnému slunečnímu světlu nebo fluorescenčnímu světlu. Dálková ovládání pro různá zařízení se mohou navzájem rušit. Buďte opatrní, používáte-li dálková ovládání pro jiné zařízení, které se nachází v blízkosti jednotky. Vyměňte baterie, pokud se provozní dosah dálkového ovladače zmenší. 12
E3B44ED_.book Page 13 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Popis zobrazovaných informací Nabídka zobrazení poskytuje veškeré informace o nebo DVD. Příklad zobrazení: Jedním stiskem [DISPLAY] zobrazíte všechny informace. Čtyřikrát stiskněte [DISPLAY] a nabídku opustíte. 1 2 3 Stanice : P01 ARD T 13/ 21 C 3/ 3 00:02:00/00:05:05 Dále tl. Zap Zbývá: LP 148:14 01/01/07(Po) 23:56 Popis nabídky nastavení Pro většinu operací používá tato jednotka následující nabídku na obrazovce. Jak používat nabídky nastavení: Stiskem [SETUP] zobrazíte Nabídka nastavení. Kteroukoli nabídku zvolíte pomocí [Kurzor / ], poté stiskněte Tyto nabídky poskytují přístup ke všem hlavním funkcím jednotky. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nabídka nastavení Správa disku Editace Kopírování Program časovače Seznam Výchozí nastavení Nastavení digitálního zvuku Přehrát Nahrávání Displej Než začnete Jednou stiskněte [DISPLAY]. 1 2 Dále tl. Zap Zbývá: LP 148:14 Dvakrát stiskněte [DISPLAY]. 1 Třikrát stiskněte [DISPLAY]. T 13/ 21 C 3/ 3 00:02:00/00:05:05 T 13/ 21 C 3/ 3 00:02:00/00:05:05 Každá část obsahuje níže uvedené informace: 1 Číslo aktuálního titulu / celkový počet titulů Číslo aktuální kapitoly / celkový počet kapitol Uplynulý čas přehrávání aktuálního titulu / celkový čas titulu 2 Stav přehrávání a režim nahrávání Stav aktuálního titulu Zbývající místo na disku Aktuální zařízení 3 Datum a hodiny Název programu Název stanice Toto je ukázková obrazovka pro vysvětlení. Zobrazené položky se mohou lišit v závislosti na aktuálním režimu. 1 Správa disku: Nastavení disku pro správu. 2 Editace: Editace nahraného disku nebo. 3 Kopírování: Kopírování obsahu mezi, DVD a VCR. 4 Program časovače: Programování časovaného nahrávání. 5 Seznam: Volba seznamu titulů. 6 Výchozí nastavení: Nastavení základních položek. 7 Nastavení digitálního zvuku: Volba digitálního audio nastavení. 8 Přehrát: Nastavení jednotky pro přehrávání disků / podle vašeho nastavení. 9 Nahrávání: Nastavení jednotky pro nahrávání na disky / podle vašeho nastavení. 10 Displej: Nastavení zobrazování zpráv na obrazovce na předním displeji jednotky podle vašich preferencí. Dostupné nabídky se liší disk od disku. 13
E3B44ED_.book Page 14 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Než začnete Popis displeje předního panelu 1 2 3 P-SCAN DB VCR DVD CD R W 4 5 1 Titul / Stopa a Kapitola : Objeví se při signalizaci čísla titulu / skladby. : Objeví se při signalizaci čísla kapitoly. 2 P.SCAN Objeví se po aktivaci funkce Progressive Scan. 3 Aktuální stav jednotky : Objeví se, pokud je časované nahrávání v pohotovostním režimu nebo pokud probíhá. Zmizí po dokončení všech časovaných programů. (Neobjeví se v pohotovostním režimu Satellite Link nebo při probíhajícím nahrávání v režimu Satellite Link.) : Objeví se, pokud je v jednotce video kazeta. DB : Rozsvítí se během kopírování. 6 4 I VCR : Rozsvítí se během nahrávání v režimu VCR. I : Rozsvítí se během nahrávání v režimu. I DVD : Rozsvítí se během nahrávání v režimu DVD. 5 Typ disku a aktuální stav jednotky CD : Objeví se, pokud je v mechanice vloženo Audio CD nebo disk se soubory MP3 / JPEG / DivX. R : Objeví se při vložení disku DVD-R do mechaniky. RW : Objeví se při vložení disku do mechaniky. 6 Zobrazuje následující Doba přehrávání Aktuální titul / kapitola / číslo skladby Čas nahrávání Hodiny Číslo kanálu Počítadlo VCR Zbývající čas pro časované nahrávání one-touch Hlášení na displeji Objeví se při zapínání jednotky. Objeví se při vypínání jednotky. Objeví se při otevírání mechaniky. Objeví se při vložení disku do mechaniky. Objeví se při zavírání mechaniky. Objeví se při přehrávání nabídky DVD-Video. Objeví se při zastavení nahrávání. Objeví se při fungování funkce automatického ladění. Objeví se, pokud je nahrávání Satellite Link v pohotovostním režimu. 14
E3B44ED_.book Page 15 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Připojení Ke konektoru pro anténu Audio/Video kabel (není součástí dodávky) Anténa Signál kabelové televize 3 Kabel Scart (není součástí dodávky) 3 3 Kabel Scart / RCA (není součástí dodávky) Scart adaptér (není součástí dodávky) 2 Kabel RF (je součástí dodávky) nebo Připojení / DVD / VCR AV2 (DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT AV1 (TV) OPTICAL COAXIAL L R Y ANTENNA IN PB /CB PR OUT /CR 1 Kabel RF (není součástí dodávky) Připojení Připojení k televizoru Jednotku připojte k televizoru po zvážení všech možností, které vaše vybavení nabízí. Než instalaci zahájíte, odpojte svůj televizor i tuto jednotku z elektrické sítě. Použití konektoru Scart 1 Připojte anténu nebo kabelovou televizi ke konektoru ANTENNA IN, který se nachází na jednotce. 2 Spojte konektor ANTENNA OUT na této jednotce s konektorem pro anténu na vašem televizoru. Použijte prosím dodaný kabel RF. 3 Spojte konektor Scart AV1(TV) na této jednotce s konektorem Scart na vašem televizoru. Použijte běžně dostupný kabel Scart. Pokud váš televizor nemá konektor Scart, použijte k propojení běžně dostupný Scart adaptér nebo kabel Scart / RCA. Tuto jednotku připojte přímo k vašemu televizoru. Jsou-li AV kabely připojeny k VCR (videorekordéru), obraz může být vzhledem k systému ochrany proti kopírování zkreslený. Při změně nastavení Video výstup ( SKART (RGB), Komponent (Progresivní) nebo Komponent (Prokládaný) ) připojte ke konektoru Video nebo ke konektoru S-Video na televizoru. Je-li nastavení změněno, např. na Komponent (Progresivní) nebo Komponent (Prokládaný), přičemž je kabel Scart připojen k televizoru, může být video signál rušen. Volba přehrávání Progressive Scan (625p <525p> nebo prokládané 625i <525i>) Pokud je váš televizor kompatibilní s funkcí Progressive Scan (625p <525p>), připojte televizor do zdířek přehrávače COMPONENT VIDEO OUT a v nabídce nastavení nastavte Video výstup na Komponent (Progresivní) (viz strana 83). Potom aktivujte režim Progressive Scan na svém televizoru. Pokud váš televizor není kompatibilní s funkcí Progressive Scan, nastavte Video výstup na Komponent (Prokládaný). Pokud jsou vstupní konektory Video na vašem televizoru nebo monitoru typu BNC, použijte běžně dostupný adaptér. Použití konektorů S-VIDEO OUT nebo COMPONENT VIDEO OUT a konektorů AUDIO OUT Je-li váš televizor vybaven vstupním konektorem S-Video nebo Component Video, použijte buď kabel S-Video (pro připojení ke konektoru S-VIDEO OUT) nebo kabel Component Video (pro připojení ke konektorům COMPONENT VIDEO OUT) a Audio kabel (pro připojení ke konektorům AUDIO OUT). - Připojení S-Video zajišt uje dobrou kvalitu obrazu. - Komponentní připojení zajišt uje lepší kvalitu obrazu. 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 na levé straně. 2 Spojte konektory S-VIDEO OUT nebo COMPONENT VIDEO OUT na této jednotce se vstupními konektory S- Video nebo Component na vašem televizoru. Použijte běžně dostupný kabel S-Video nebo Component Video. 15
E3B44ED_.book Page 16 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Připojení 3 Spojte konektory AUDIO OUT na této jednotce se vstupními konektory pro analogové audio vašeho televizoru. Použijte prosím běžně dostupný Audio kabel. Audio kabel (není součástí dodávky) AUDIO IN S-VIDEO IN Kabel S-Video (není součástí dodávky) nebo Component Video IN Y PB/CB P /CR Kabel Component Video (není součástí dodávky) Nahrávání z kamery nebo jiného audio-video zařízení bez výstupního konektoru Scart (AV3) Pokud není k dispozici žádný vstupní konektor S-Video, připojte zařízení ke vstupnímu konektoru VIDEO na předním panelu pomocí kabelu RCA Video. Nastavte Vstup S-Video při použití vstupního konektoru S-VIDEO. (Viz strana 48.) AV3 (Přední strana) DVD / VCR DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT Y ANTENNA VD STOP PLAY RECORD DVD OPTICAL COAXIAL L IN S-VIDEO VIDEO L AUDIO R 1 (TV) R PB /CB PR /CR OUT /DVD týkající se majitelů televizorů, které nedisponují vstupním konektorem S-Video ani konektorem Scart: Tato jednotka nemá žádný RF modulátor, tudíž tento typ televizoru nelze použít. S funkcí Progressive Scan je kompatibilní pouze komponentní připojení. Připojení externího zařízení Tato jednotka má tři vstupní koncovky, AV1(TV) nebo AV2(DECODER) na zadním panelu a AV3 na předním panelu. Než začnete s propojováním, ujistěte se, že všechny jednotky jsou vypnuty. Nahrávání z / DVD přehrávače, videorekordéru, jednotky Satellite Box nebo z jiného audio-video zařízení pomocí výstupního konektoru Scart (AV2) Výstupní konektor AV (Scart) Kabel Scart (není součástí dodávky) Kabel S-Video (není součástí dodávky) S-VIDEO OUT AUDIO OUT Audio kabel (není součástí dodávky) Digitální audio pro lepší kvalitu zvuku Vstupní konektory digitálního audia OPTICAL nebo COAXIAL Koaxiální kabel (není součástí dodávky) Optický kabel (není součástí dodávky) Dekodér Dolby Digital, Dekodér DTS nebo dekodér MPEG atd. DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL COAXIAL /DVD AUDIO S-VIDEO OUT OUT L R COMPONENT VIDEO OUT Y PB /CB PR /CR AV2(DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT Y ANTENNA OPTICAL COAXIAL L IN / DVD / VCR AV2 (DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT R PB /CB PR /CR OUT Y ANTENNA AV1 (TV) OPTICAL COAXIAL Nahráváte-li televizní program prostřednictvím jednotky Satellite Box, musíte připojit kabel Scart do AV2(DECODER). (Viz strana 39.) Pokud je připojeno AV2, signál z AV2 bude automaticky zvolen jako výstupní. Chcete-li sledovat signál z jiného vstupu, musíte nejprve stisknout [DISPLAY]. Potom zvolte požadovaný vstup pomocí [INPUT SELECT]. L R PB /CB PR /CR IN OUT Výše znázorněná propojení jsou volitelná pro lepší kvalitu zvuku. 1 Čistý zvuk v digitální kvalitě získáte připojením jednotky k vašemu digitálnímu audiozařízení pomocí konektorů DIGITAL AUDIO OUTPUT (OPTICAL / COAXIAL). Pokud formát zvuku digitálního výstupu neodpovídá schopnostem vašeho přijímače, váš přijímač bude vydávat silný, zkreslený zvuk nebo nebude vydávat vůbec žádný zvuk. 16
E3B44ED_.book Page 17 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Připojení dekodéru Dolby Digital, DTS nebo MPEG Připojením vícekanálového dekodéru Dolby Digital se budete moci těšit prostorovému zvuku multikanálový systému Dolby Digital a stejně tak po připojení dekodéru DTS získáte multikanálový systém prostorového zvuku. Po připojení k dekodéru Dolby Digital nastavte položku Dolby Digital na Bit Stream v nabídce Nastavení digitálního zvuku. (Viz strana 84.) Po připojení k dekodéru DTS nastavte položku DTS na Zap v nabídce Nastavení digitálního zvuku. (Viz strana 85.) Po připojení k dekodéru MPEG nastavte položku MPEG na Bit Stream v nabídce Nastavení digitálního zvuku. (Viz strana 84.) Připojení Připojení MD (MiniDisc) nebo DAT zařízení Je-li zdroj zvuku zaznamenán ve formátu prostorového zvuku multikanálový systému Dolby Digital, nelze jej nahrát pomocí zařízení MD nebo DAT jako digitální zvuk. Neexistuje-li připojení k dekodéru Dolby Digital nastavte položku Dolby Digital na PCM v nabídce Nastavení digitálního zvuku (viz strana 84). Přehrávání DVD se špatným nastavením může mít za následek tvorbu silného zkresleného zvuku, který může poškodit reproduktory. Pro připojení zařízení MD nebo DAT nastavte položky Dolby Digital a MPEG na PCM a DTS nastavte na v nabídce Nastavení digitálního zvuku (viz strany 84 a 85). Pro připojení audiosystému můžete použít konektory AUDIO OUT. Po dokončení připojení Přepněte volič vstupního signálu vašeho televizoru na odpovídající externí vstupní kanál. Bližší informace naleznete v uživatelské příručce svého televizoru. Tuto jednotku připojte přímo k vašemu televizoru. Pokud jsou AV kabely připojeny k vašemu videorekordéru, obraz může být díky systému ochrany proti kopírování zkreslen. 17
E3B44ED_.book Page 18 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Počáteční nastavení Při prvním použití Ihned po zakoupení jednotky proveďte následujícím způsobem počáteční nastavení. Pokud jste již spustili jednotku, tato nabídka se nemusí zobrazit. 5 Pomocí [Kurzor / / / ] nastavte aktuální čas a stiskněte Nastavení hodin --/--/--(---) --:-- Nastavení hodin Počáteční nastavení 1 Po dokončení veškerých nezbytných připojení zapněte televizor. Zvolte příslušný externí vstupní kanál. (Viz strany 15 až 16.) 2 Stiskněte [STANDBY-ON]. Po 3 sekundovém zobrazení úvodní obrazovky se zobrazí nabídka jazyka OSD. Viz Nastavení jazyka OSD na straně 19 pro volbu jazyka zobrazení a nabídek na obrazovce, Nastavení kanálů na straně 19 pro nastavení kanálů a Nastavení hodin na straně 22 pro nastavení hodin. Pokud v tomto bodu stisknete [PLAY P], automaticky se zvolí English a kroky 3 se přeskočí. 3 Zvolte požadované nastavení systému pomocí [Kurzor / ], poté stiskněte 01 / 01 / 2007 (Po) 19 : 34 OSD Language English Deutsch Česky Polski Magyar Русский 4 Stiskem [ENTER] spustíte automatické ladění kanálů. Spustit automatické ladëní OK Chcete-li tento krok přeskočit, stiskněte [RETURN R]. 18
E3B44ED_.book Page 19 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Nastavení jazyka OSD Chcete-li změnit jazyk nabídky na obrazovce, postupujte dle kroků uvedených níže. 1 V zastaveném režimu stiskněte [SETUP]. Objeví se nabídka nastavení. 2 Zvolte Výchozí nastavení pomocí Nabídka nastavení Správa disku Editace Kopírování Program časovače Seznam Výchozí nastavení Nastavení digitálního zvuku Přehrát Nahrávání Displej 3 Zvolte OSD jazyk pomocí Nastavení kanálů Automatické ladění Pokud jste již kanály nastavili při prvním spuštění jednotky, tuto část můžete přeskočit. Po resetování nastavení nebo po přesunu na jiné místo doporučujeme následujícím způsobem naprogramovat kanály dostupné ve vašem okolí. 1 V zastaveném režimu stiskněte [SETUP]. Objeví se nabídka nastavení. 2 Zvolte Výchozí nastavení pomocí Nabídka nastavení Správa disku Editace Kopírování Program časovače Seznam Výchozí nastavení Nastavení digitálního zvuku Přehrát Nahrávání Displej Počáteční nastavení Výchozí nastavení OSD jazyk Nastavení hodin Nastavení kanálu Poměr stran TV Vybrat video Video výstup 3 Zvolte Nastavení kanálu pomocí Výchozí nastavení OSD jazyk Nastavení hodin Nastavení kanálu Poměr stran TV Vybrat video Video výstup 4 Zvolte požadovaný jazyk titulků pomocí [Kurzor / ] a stiskněte Výchozí nastavení OSD jazyk Nastavení hodin Nastavení kanálu Poměr stran TV Vybrat video Video výstup English Deutsch Česky Polski Magyar Русский 4 Zvolte Automatické ladění pomocí Výchozí nastavení OSD jazyk Nastavení hodin Nastavení kanálu Poměr stran TV Vybrat video Video výstup Automatické ladění Manuální ladění Přesunout Zvolený jazyk se ověří a aktivuje. 5 Stiskem [SETUP] nabídku opustíte. Jednotka začne ukládat kanály dostupné ve vaší oblasti. 19
E3B44ED_.book Page 20 Wednesday, February 14, 2007 10:17 AM Automatické ladění --/--/--(---) --:-- 3 Zvolte Nastavení kanálu pomocí Výchozí nastavení Probíhá Auto-ladění Čekejte OSD jazyk Nastavení hodin Nastavení kanálu Poměr stran TV Vybrat video Video výstup Počkejte několik minut, než se dokončí ukládání kanálů. Počáteční nastavení Po zastavení automatického ladění: Kanál změníte pomocí [PROG. / ] nebo [číselná tlačítka]. Používáte-li[číselná tlačítka], pro jednomístná čísla stiskněte nejprve [0]. Pomocí[INPUT SELECT] nebo [PROG. / ] zvolte externí vstupní kanál ( AV1, AV2 nebo AV3 ) této jednotky. Zrušení automatického ladění: Během prohledávání stiskněte [RETURN R]. Výběr bude ovlivněn způsobem, jakým přijímáte televizní kanály ve vaší oblasti. Pokud je automatické ladění zrušeno během prohledávání, nebude možné přijímat kanály, které se nestihly naladit. Kanál nemůžete změnit, pokud je, DVD nebo VCR v jakémkoli nahrávacím režimu (standardní nahrávání, časované nahrávání one-touch nebo časované nahrávání). 4 Zvolte Manuální ladění pomocí Výchozí nastavení OSD jazyk Nastavení hodin Nastavení kanálu Poměr stran TV Vybrat video Video výstup Automatické ladění Manuální ladění Přesunout 5 Zvolte číslo pozice, u které si přejete změnit nastavení, pomocí Ruční ladění Můžete ručně naladit všechny kanály a nastavit jejich vlastnosti. 1 V zastaveném režimu stiskněte [SETUP]. Objeví se nabídka nastavení. 2 Zvolte Výchozí nastavení pomocí Nabídka nastavení Správa disku Editace Kopírování Program časovače Seznam Výchozí nastavení Nastavení digitálního zvuku Přehrát Nahrávání Displej Manuální ladění Poz. Kanál Dekodér Přeskočení Stanice P01 21 P02 45 P03 63 P04 80 P05 88 P06 95 P07 110 P08 2 Zap Zap ARD --- --- --- --- --- --- --- Můžete zvolit čísla pozic v rozsahu 01 až 99. Pomocí[SKIP F] nebo [SKIP B] můžete přeskočit na následující nebo předchozí stranu. 6 Stiskem [Kurzor / ] spustíte vyhledávání dostupných kanálů. Směr vyhledávání lze přepnout stiskem [Kurzor / ]. Pokud již znáte číslo kanálu, můžete jeho číslo zadat přímo pomocí [číselných tlačítek]. Podívejte se do následujícího Plánu kanálů a stiskněte tři číslice pro volbu čísla kanálu. (Pro zvolení kanálu 4 stiskněte nejdříve [0] a poté stiskněte [0] a [4]. Nebo stiskněte [4]. Jakmile se objeví 4, počkejte 2 sekund.) Pokud je zvolen požadovaný kanál, stiskněte [Kurzor ]. 20