Futterautomat Automatic feeder Distributeur automatique de nourriture Voederautomaat Foderautomat Fôringsautomat Ruokinta-automaatti

Podobné dokumenty
powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

Οδηγίες χρήσης. Návod k obsluze. Kezelési utasítás. Instrukcja obsługi. Navodila za uporabo. Návod na obsluhu. Manual de folosin t, a

A / B. > ø 2 mm cm

ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900

DINNER TIME DOUBLE. Navyknutí zvířete na krmítko Dinner Time Double. Kočky Tipy pro navyknutí kočky na krmítko:

Návod k obsluze. testo 410-2


Návod k obsluze. testo 540

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

Ovládací jednotka K rain RPS616. návod k obsluze

Návod k nastavení a obsluze. Automatického dávkovače vůně Smart Air Mini

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Bezdrátové dálkové ovládání

Receiver REC 220 Line

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

Návod k obsluze. testo 610

2. Bezpečnostní pokyny. 1. Používání v souladu s určením. Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.

KRMNÝ AUTOMAT S DIGITÁLNÍM ČASOVAČEM

PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512

SEIKO Quartz metronom SQ70

professionel4+ professionel4 e T (Typ 2371) 350 T (Typ 2373) 350 (Typ 2274) (Typ 2271) (Typ 2273) (Typ 2275) Bedienungsanleitung

Návod k použití MW 911P2 S

Návod k obsluze. testo 510

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

FM161 - FM162. Návod k obsluze B

Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 511

Rádiové dálkové ovládání

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

HHF12. Návod k obsluze anemometru

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Návod k obsluze. testo 606-1

Termostat programovatelný TP01

ORBIT Irrigation Products, Inc.

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3

Alkohol tester evolve s duálním displejem

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart RTS. Programovatelné spínací hodiny s rádiovým přenosem povelu

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

VZDÁLENOSTÍ NA MAPĚ DM-138 KOMPAS TEPLOMĚR OSVĚTLENÍ MAPY LED DIODOU MULTIFUNKČNÍ DIGITÁLNÍ MĚŘIDLO

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek


k obsluze AURATON 3013 Návod for software version F0F

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1

Návod k obsluze. testo 606-1

JS-230 šachové hodiny ID: 28276

KUCHYŇSKÝ ELEKTRICKÝ KOMPOSTÉR FOOD CYCLER CS-10 NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k obsluze. testo 606-2

SuperCross-Laser SCL 2

Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP.

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

DigiLevel Pro 30/60/120 Laser 650 nm

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

VLHKOMĚR HROTOVÝ VH-01

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Chronis RTS / RTS L Programovatelné spínací hodiny s bezdrátovým přenosem povelů

Uzamykání/špatný PIN. Uzamčeno a čeká na zadání kódu PIN.

Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

Trenér spánku a vstávání pro děti

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER

IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU

Návod k obsluze. ve verzi PDF

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití


Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

Stručná příručka ke zvukovým procesorům Nucleus CP910 a CP920. Začínáme Stručný přehled

Zavlažovací systém

Ovládací prvky telefonu

* dosah závisí na místních podmínkách a nemusí vždy dosahovat uvedené hodnoty

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

CYKLISTICKÝ COMPUTER

NÁVOD K OBSLUZE TERMOSTATU SALUS 1500 PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Měřič impedance. Návod k použití

Finnpipette Stepper. Návod k použití

Pohon garážových vrat

Návod k seřízení a programování digitálních hodin Grässlin typ MIL 72/2 DIGI42 KOMEXTHERM DIGI42

Návod k obsluze. ve verzi PDF

DÁLKOVÝ OVLADAČ APLIKACE WIFI SMART

Mini DVR s jedním kanálem

Centronic EasyControl EC545-II

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

11.26 Přijímač CENTRALIS RTS PR/PF

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Návod k obsluze programovatelná hlavice SALUS PH55 s týdenním režimem

NÁVOD K OBSLUZE

F-DIGIT.DCP03

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

Ovládací jednotka PRO EX modular. návod k obsluze

Transkript:

3581 Futterautomat Automatic feeder Distributeur automatique de nourriture Voederautomaat Foderautomat Fôringsautomat Ruokinta-automaatti Foderautomat Mangiatoia automatica Comedero automático Alimentador automático Αυτόματο παροχής τροφής Automatické krmítko Etetőautomata Karmik automatyczny dla ryb Automat na kŕmenie rybičiek Avtomat za hranjenje rib Hranitor Automat Автоматическая кормушка D GB/USA F NL S N FIN DK I E P GR CZ H PL SK SLO RO RUS CHN

A B C D E1 E2 F G

Ρυθμίζοντας τον ολισθητήρα, μεταβάλετε το μέγεθος του ανοίγματος του τύμπανου για την επιθυμητή δοσολογία τροφής. Για μια μεγαλύτερη δόση τροφής προγραμματίστε την παροχή σε δύο δόσιες με ενδιάμεσο χρονοδιάστημα. G Τοποθέτηση Τοποθετήστε το αυτόματο παροχής τροφής στο κάλυμμα του ενυδρείου, ώστε η τροφή να πηγαίνει ελεύθερα στην επιφάνεια του νερού. Το κινητήριο τμήμα με το άνοιγμα αναρρόφησης αέρα του δεν επιτρέπεται να βρίσκεται στην περιοχή υγρού αέρα του ανοιχτού ενυδρίου. Μην καλύπτετε το άνοιγμα αναρρόφησης αέρα. Σε μερικά καλύμματα ενυδρίων έχει προβλεφθεί ήδη ένα αντίστοιχο άνοιγμα παροχής τροφής. Εναλλακτικά: Σε ανοιχτά ενυδρεία η αυτόματη ταΐστρα μπορεί να αναρτηθεί και να βιδωθεί απλά στο άκρο της δεξαμενής με τον παρεχόμενο στην συσκευασία σύνδεσμο συγκράτησης. Στην περίπτωση παύσης λειτουργίας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αφαιρέστε τις μπαταρίες! Η εγγύηση της EHEIM δεν ισχύει για ζημιές που προκαλούνται από τα υγρά απλών ή επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Προσοχή στο περιβάλλον: Μεταχειρισμένες ή ελαττωματικές μπαταρίες δεν πρέπει να διαθέτονται με τα κοινά σπιτικά απορρίμματα. Όταν αγοράζετε καινούριες μπαταρίες παραδώστε τις παλιές στον έμπορό σας ή στα δημόσια σημεία συλλογής μπαταριών. Česky A Funkce víko pouzdra pohonná jednotka s přihrádkou na baterie tlačítko pro ruční krmení programovací tlačítka víko zásobníku zásobník na krmivo šoupátko na dávkování krmiva páska na suchý zip pro fixaci k akváriu upevnění šroub pro upevnění. B Uvedení do provozu Mírným zatlačením na uzavírací sponu otevřete víko pouzdra a vložte baterie (2 x alkalické tužkové baterie Mignon 1,5 V). Dávejte pozor na správnost pólů baterií. Pozor: Automatické krmítko se nesmí provozovat s nabíjecími bateriemi. Zavření víka pouzdra: Zavěsit za horní hranu pohonné jednotky a sklopit dolů, dokud uzavírací mechanismus nezaklapne. Výměna baterií: Objeví-li se na displeji symbol LO, znamená to, že baterie

jsou téměř vyčerpané. Proces krmení bude sice nadále probíhat, baterie by se však nyní měly vyměnit. Zhruba o tři dny později se rozbliká celý displej a zařízení se samočinně vypne tak, aby se zabránilo sklopení bubnového zásobníku směrem dolů. Upozornění: Baterie vyměňujte během jedné minuty. Tím zůstanou naprogramovaná nastavení zachována. Páska na suchý zip: Pomocí přiložené pásky na suchý zip lze připevnění automatického krmítka k akváriu zafixovat. Upevnění: Pro otevřená akvária je nejvhodnější montáž pomocí přiloženého upevnění na okraji nádrže. C Programování Režim krmení skýtá 3 možnosti, které se zobrazují v horní části displeje napravo od číslic 1 4: žádná šipka = čas krmení je uložen do paměti, ale krmení neprobíhá. 1 šipka = bubnový zásobník krmiva se otočí jednou 2 šipky = bubnový zásobník krmiva se otočí dvakrát s minutovou přestávkou. Takto se prodlouží časový interval krmení, aniž by se musel definovat další čas krmení. Obecná pravidla programování: Tlačítkem MODE se postupně přepíná mezi aktuálním časem a časy krmení 1 až 4. Aktuální čas se pozná podle toho, že bliká dvojtečka; jednotlivé časy krmení jsou rozlišeny číslicemi na horním okraji displeje. Tlačítkem SET se povoluje změnění právě zobrazeného časového údaje.tlačítkem MODE přeskakujete v rámci zobrazeného času mezi hodinami, minutami a režimem krmení. Aktivní, právě měněný symbol bliká, přičemž tlačítkem + lze údaj postupně zvyšovat resp. nastavit odpovídající režim krmení. Nastavený čas se uloží do paměti přístroje stisknutím tlačítka SET. Tlačítkem MODE se pak přejde k dalšímu časovému údaji. Příklad: Po vložení baterií začíná čas na 00 : 00, dvojtečka přitom bliká s vteřinovou frekvencí. Nastavení aktuálního času: SET > blikají hodiny, které se nastaví tlačítkem +. MODE > blikají minuty, které se nastaví tlačítkem +. SET > aktuální čas se uloží do paměti. Programování času krmení 1: MODE > čas krmení je indikován jako 00:00 spolu s číslicí 1 na horním okraji. SET > blikají hodiny, které se nastaví tlačítkem +. MODE > blikají minuty, které se nastaví tlačítkem +. MODE > bliká číslice 1, režim krmení se musí nastavit tlačítkem +.

SET MODE 1 = krmení proběhne 1 x. 1 = krmení proběhne 2 x s minutovou přestávkou. > čas krmení 1 se uloží do paměti. > na displeji se zobrazí další čas krmení. Tento údaj lze naprogramovat způsobem výše popsaným pomocí tlačítka SET, nebo se lze opakovaným stisknutím tlačítka MODE vrátit přes další časy krmení zpět až k údaji aktuálního času. D Ruční obsluha Pro krmení mimo naprogramovaných časů stačí stisknout tlačítko nad displejem, čímž se otočení bubnového zásobníku krmiva spustí ručně. E Plnění Bubnovou jednotku vytáhnout podélným směrem ven a sejmout víko na jeho zadní straně. Bubnový zásobník za sucha vyčistit (štětečkem) a naplnit odpovídajícím množstvím krmiva. Poté opět nasadit víko a bubnovou jednotku nasunout na osu. Automatické krmítko je vhodné na běžně prodávané vločkové krmení a granuláty. Nepoužívat na čerstvé nebo vlhké krmivo! F Množství krmiva Nastavením šoupátka lze měnit otvor bubnového zásobníku, a dávkovat tak množství krmiva podle potřeby. V případě větších množství lze krmení naprogramovat dvakrát za sebou s časovou prodlevou. G Umístění Automatické krmítko postavte na kryt akvária tak, aby krmivo mohlo volně dopadat na hladinu vody. Hnací část s otvorem pro nasávání vzduchu na zadní straně se nesmí nacházet v prostoru vlhkého vzduchu otevřeného akvária. Otvor pro nasávání vzduchu nezakrývat. Některé kryty na akvária již příslušný odpovídající otvor na krmení mají. Opčně: U otevřených akvárií může být automatické krmítko zavěšeno jednoduše pomocí přiloženého upevnění a přišroubováno na okraji nádrže. Jestliže přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie! Za škody případně vzniklé v důsledku vyteklých jednorázových nebo nabíjecích baterií EHEIM nijak neručí! Upozornění týkající se ochrany životního prostředí: Vybité nebo poškozené baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Odevzdejte je při nákupu nových baterií svému prodejci nebo na příslušných veřejných sběrných místech.

Vervielfältigungen oder Kopien auch auszugsweise nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying even parts thereof only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 Müller + Pfleger GmbH & Co. KG Industriegebiet Kreuzwiese 13 67806 Rockenhausen Germany Tel. +49 6361/9 2160 Fax +49 6361/76 44 Eugen Jäger GmbH Auf dem Berg 31 71543 Wüstenrot Germany Tel. +49 7945/633 Fax +49 7945/13 61 www.eheim.de EHEIM. Printed in PRC 73 33 130 / 08.09 - avw