- Evlilik Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Gratulujeme ke svatbě! Félicitations à vous deux! Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken kullanılır Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! Félicitations pour vous être dit "oui"! Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken kullanılır Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Resmi olmayan, yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union. - Nişan Blahopřejeme k vašemu zasnoubení! Félicitations pour tes fiançailles! Nişanlanan kişiyi kutlamanın standart yolu Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend. Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble. Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre. Sayfa 1 22.10.2017
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? Yeni nişanlanan yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken ve düğün tarihini sorarken - Doğum Günleri ve Yıldönümleri Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour? Všechno nejlepší k narozeninám! Bon anniversaire! Všechno nejlepší k narozeninám! Joyeux anniversaire! Hodně štěstí a zdraví! Plein de bonnes choses en cette occasion! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám! Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale. Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire! Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée! Hodně štěstí k výročí! Joyeux anniversaire! Yıldönümü kartlarında rastlanan yıldönümü kutlaması Hodně štěstí k... výročí! Joyeux...(ème) anniversaire de mariage! Özel yıllarda kullanılan yıldönümü kutlamaları (ör. 25. yıl, 40. yıldönümü)...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire! Evliliğin süresine vurgu yapmakta ve bunu tebrik etmekte kullanılır Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces de porcelaine! Bir evliliğin 20. yılını kutlarken Sayfa 2 22.10.2017
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! Félicitations pour vos noces d'argent! Bir evliliğin 25. yılını kutlarken Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces d'émeraude! Bir evliliğin 40. yılını kutlarken Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces de perle! Bir evliliğin 30. yılını kutlarken Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces de rubis! Bir evliliğin 35. yılını kutlarken Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces d'or! Bir evliliğin 50. yılını kutlarken Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces de diamant! Bir evliliğin 60. yılını kutlarken - Geçmiş olsun dilekleri Uzdrav se brzy. Prompt rétablissement. Geçmiş olsun kartlarında bulunan standart geçmiş olsun dileği Doufám, že se rychle uzdravíš. Standart geçmiş olsun dileği Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. Birden çok kişiden gelen standart geçmiş olsun dileği Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Standart geçmiş olsun dileği Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı Rétablis-toi vite. Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu. Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt. De la part de tout le monde à..., prompt rétablissement. Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t envoie ses amitiés. Sayfa 3 22.10.2017
- Genel Tebrikler Blahopřejeme k... Standart tebrik cümlesi Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Gelecekte birine başarılar dilerken kullanılır Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Gelecekte birine başarılar dilerken kullanılır Félicitations pour... Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans... Je te souhaite tout le succès possible dans... Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... Nous voudrions te féliciter pour... Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için kullanılır Dobrá práce na... Bien joué pour... Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için kullanılır, daha az tebrikvari Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! Félicitations pour ton permis de conduire! Sürücü ehliyeti sınavlarını geçen birini kutlarken Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire. Yakın bir arkadaşı veya bir aile bireyini tebrik ederken Gratulujeme! Félicitations! Resmi olmayan, genel olmayan, tebrik için kullanılır - Akademik Başarılar Gratulujeme k promoci! Félicitations pour ton diplôme! Üniversiteden mezun olan birini tebrik ederken kullanılır Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Félicitations pour tes examens! Sınavlarını geçen birini kutlarken Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! Resmi olmayan, yakınen tanıdığın biri sınavlarda çok iyi sonuçlar elde ettiğinde Quelle flèche tu fais! Bien joué pour ton examen! Sayfa 4 22.10.2017
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Yüksek lisansını tamamlayan birini tebrik ederken ve iyi dileklerde bulunurken Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail. Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur. Okul sınavlarını geçen ama mezuniyetten sonra ne yapacağını bilmediğiniz birini kutlarken kullanılır Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Okul sınavlarını geçen ve iş aradığını bildiğiniz biri için Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle. Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! Üniversiteye yeni yerleşen birini kutlarken Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien! - Taziyeler Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast. Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances. Beklenen veya beklenmeyen bir ölüm karşısında yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken Je mi velmi líto Vaší ztráty. Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de... Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil. Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//vaší dcery/manželky,.... Oğlu/kızı/kocası/karısı ölen birine başsağlığı dilerken (ölenlerin ismini kapsar) Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse,... Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances. Sayfa 5 22.10.2017
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken - Kariyer Başarıları Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... Yeni işinde birine başarılar dilerken kullanılır Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. Eski iş arkadaşları birine yeni işinde şans dilerken Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher. Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez... De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail. Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... Eski iş arkadaşları birine yeni pozisyonunda şans dilerken Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que... Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. Eski iş arkadaşları birine yeni işinde şans dilerken Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle. Gratulujeme k novému zaměstnání! Félicitations pour avoir décroché ce poste! Birini yeni işinden dolayı, genelde bol kazançlı yeni bir iş, tebrik ederken Hodně štěstí první den v... Birine yeni işinin ilk gününde şans dilerken Bonne chance pour ta première journée chez... - Doğum Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations. Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku! Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille! Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır Sayfa 6 22.10.2017
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. Yeni doğan çocuğu için bir anneyi kutlamakta kullanılır Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır Hrdým rodičům.... Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même. Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille! Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur. - Teşekkürler Mnohokrát děkuji za... Genel bir teşekkür mesajı olarak kullanılır Merci beaucoup pour... Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Birine başkalarıyla birlikte teşekkür etmek istediğinizde Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même... Je ne sais pas comment te remercier pour... Jako malý projev naší vděčnosti... Birine teşekkür hediyesi verirken kullanılır Une petit quelque chose en guise de reconnaissance... Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour... Nous te sommes très reconnaissants pour... N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier! Biri size teşekkür ediyor ancak siz de yaptığınız şeyden siz de karlı çıkıyor iseniz kullanılır - Yeni Yıl Tebriki Sayfa 7 22.10.2017
Sayfa 8 22.10.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Kişisel Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... Amerika'da Noel ve yeni yıl için kullanılır Joyeux Noël et Bonne Année de la part de... Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Joyeux Noël et Bonne Année! Birleşik Krallık'ta Noel ve yeni yıl için kullanılır Veselé Velikonoce! Joyeuses Pâques! Hıristiyan ülkelerde Paskalya kutlamaları sırasında kullanılır Šťastné díkuvzdání! Joyeux Thanksgiving! Amerika'da Şükran Günü'nde kullanılır Šťastný Nový rok! Bonne Année! Yeni yılı kutlarken kullanılır Šťastné svátky! Bonnes fêtes de fin d'année! Amerika ve Kanada'da tatilleri kutlarken kullanılır (özellikle Noel ve Hanukkah için) Šťastnou chanuku! Joyeux Hanukkah! Hanukkah'ı kutlamak için kullanılır Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Diwali'yi kutlamak için kullanılır Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière. Veselé Vánoce! Joyeux Noël! Noeli kutlamak için hıristiyan ülkelerinde kullanılır Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Joyeux Noël et Bonne Année! Hıristiyan ülkelerinde Noel ve yeni yılı kutlamak için kullanılır Sayfa 9 22.10.2017