COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.



Podobné dokumenty
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr

VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.

Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů

Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)

Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Part I : Details of dispatched consignment

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment

PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team

PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name

Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...

Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN

SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL

I.6. Kód Code. Země určení Country of destination. I.12. Místo určení Place of destination Název Name. Adresa Address

Osvědčení pro vnitřní obchod

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL

Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství

SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Osvědčení pro vnitřní obchod

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Osvědčení pro vnitřní obchod

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO NEOBCHODNÍ PŘESUNY DOMÁCÍCH PSŮ, KOČEK A FRETEK VSTUPUJÍCÍCH NA ÚZEMÍ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ (Nařízení (ES) č.

ČSN EN ISO OPRAVA 2

Commercial imports into the union of dogs, cats and ferrets Obchodní dovoz psů, koček a fretek do Unie

MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Osvědčení pro vnitřní obchod

Non-Commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets Neobchodní přesuny nejvíce pěti psů, koček nebo fretek

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Commercial imports into the union of dogs, cats and ferrets Obchodní dovoz psů, koček a fretek do Unie

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Jméno Name Adresa Address PSČ Postcode Tel. Tel. Země původu Country of origin

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU)

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Osvědčení pro vnitřní obchod

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Osvědčení pro vnitřní obchod

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

095864/EU XXIV. GP. Eingelangt am 29/10/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 October /12. Interinstitutional File: 2007/0099 (COD)

Osvědčení pro vnitřní obchod

N á v r h VYHLÁŠKA. ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. I.11. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number

SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Transkript:

: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal code I.7.Country of igin ISO code I.8. Region of igin Code I.9. Country of destination ISO code I.10. Region of destination Code I.11. Place of igin I.12. Holding Other Holding Quarantine Approved body Other Postal code I.13. Place of loading I.14. Date of departure time of departure I.15. Means of transpt I.16. Aeroplane Ship Railway wagon Road vehicle Other Identification: I.17. No.(s) of CITES Documentary references: I.18. Description of commodity I.19. Commodity code (HS code) I.6. I.2.a I.20.Quantity I.21. I.23. Identification of container/seal number I.22. Number of packages I.24. I.25. Commodities certified f: Pets Quarantine I.26. I.27. F impt admission into EU Definitive impt I.28. Identification of the commodities Species Identification system Identification number Quantity (Scientific name) EN 1 EN

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce I.1. Odesílatel I.5. Příjemce I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Příslušný ústřední gán I.4. Příslušný místní gán Veterinární osvědčení pro EU PSČ I.7. Země původu Kód ISO I.8. Region původu Kód I.9. Země určení Kód ISO I.8. Region původu Kód I.11. Místo původu/místo ulovení I.12. Hospodářství Ostatní Hospodářství Karanténa Schválené zařízení Ostatní PSČ I.13. Místo nakládky I.14. Datum odjezdu hodina odjezdu I.15.Dopravní prostředek I.16. Letadlo Plavidlo Vagon Silniční vozidlo Ostatní Identifikace: I.17. Číslo (čísla) CITES Odkaz na dokument: I.18. Popis komodity I.19. Kód komodity (Kód KN) I.6. I.2.a I.20. Počet/Množství I.21. I.23. Číslo kontejneru/plomby I.22. Počet balení I.24. I.25. Komodity osvědčené pro Zvířata v zájmovém chovu Karanténa I.26. I.27.Za dovoz příjem do EU Trvalý dovoz I.28. Identifikace komodit Druhy Identifikační systém Identifikační číslo Množství (Vědecký název) EN 2 EN

II. Health infmation II.a. Certificate reference number II.b. I, the undersigned official veterinarian of.. certify that: Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař z. (vložte název třetí země), potvrzuji, že: Part II: Certification 1. The country of dispatch is a member country of the Wld Organisation f Animal Health (OIE) and belongs to the OIE Regional Commission f the Americas. Země odeslání je členskou zemí Světové ganizace pro zdraví zvířat (OIE) a patří k regionální komisi OIE pro... (vložte název regionální komise). 2. The birds described in point I.28.have been subjected today, within 48 hour the last wking day pri to dispatch, to a clinical inspection and found free of obvious signs of disease; Ptáci popsaní v bodě I.28 byli podrobeni dnes za uplynulých 48 hodin v poslední pracovní den před odesláním klinickému vyšetření a bylo zjištěno, že jsou prosti zjevných příznaků nákazy. 3. The birds comply with at least one of the following conditions: Ptáci splňují alespoň jednu z následujících podmínek: either buď [f those third countries listed in Decision 79/542/EEC, they have been confined on the premises specified in point I.11 under official supervision f at least 30 days pri to dispatch and effectively protected from contact with any other birds]( 1 ) [v případě třetích zemí uvedených v rozhodnutí 79/542/EHS byli umístěni v zařízení uvedeném v bodě I.11 pod úředním dozem alespoň po dobu 30 dnů před odesláním a byli účinně chráněni před stykem s jakýmikoli jinými ptáky]( 1 ) [they are destined, as indicated in point I.12. f a quarantine station approved in accdance with Article 6(1) of Commission Regulation (EC) No 318/2007]( 1 ) [jsou určeni, jak uvádí bod I.12, pro karanténní stanici schválenou v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 318/2007]( 1 ) [they have been vaccinated and at least on one occasion re-vaccinated within the last 6 months and not later than 60 days pri to dispatch, in accdance with the manufacturer s instructions against avian influenza using an H5 vaccine approved f the species concerned]( 1 ) [byli očkováni a opětovně očkováni proti influenze ptáků alespoň při jedné příležitosti během uplynulých 6 měsíců a nejpozději 60 dnů před odesláním v souladu s pokyny výrobce za použití očkovací látky H5 schválené pro příslušný druh]( 1 ) [they have been isolated f at least 10 days pri to expt and have been subjected to a test f the detection of H5N1 antigen genome, as prescribed in Chapter 2.1.14 of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines f Terrestrial Animals, carried out on a sample taken not earlier than on the third day of isolation]( 1 ) [byli alespoň deset dnů před vývozem izolováni a podrobeni testům na zjištění antigenu či genomu H5N1, jak stanoví kapitola 2.1.14 Příručky pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines f Terrestrial Animals), provedeným na vzku odebraném ne dříve než třetí den v izolaci].( 1 ) 4. The owner the representative of the owner has declared that: EN 3 EN

II. Health infmation II.a. Certificate reference number II.b. Majitel zástupce majitele prohlásil, že: 4.1. The birds will be accompanied during the movement by a person that is responsible f the animals. ptáci budou při přesunu doprovázeni osobou, jež je za zvířata odpovědná; 4.2. The animals are not intended f commercial purposes. zvířata nejsou určena pro obchodní účely; 4.3. During the period between the pre-movement veterinary inspection and the factual departure the birds will remain isolated from any possible contact with other birds. v období mezi veterinárním vyšetřením před přesunem a skutečným odjezdem zůstanou ptáci izolováni před jakýmkoli možným stykem s jinými ptáky; either [4.4. The animals have undergone the 30 days pre-movement isolation without coming into contact with any other birds not covered by this certificate.]( 1 ) buď [4.4 zvířata se podrobila třicetidenní izolaci před přesunem, aniž by se dostala do styku s jinými ptáky, na něž se nevztahuje toto osvědčení.]( 1 ) [4.4. He has made arrangements f the 30 days post-introduction quarantine at the quarantine premises of., as indicated in point I.12. of the certificate.]( 1 ) [4.4 zařídil třicetidenní podovozní karanténu v karanténním zařízení v., jak je uvedeno v bodě I.12 osvědčení.]( 1 ) Notes Poznámky ( 1 ) Delete as necessary. Nehodící se škrtněte. ( 2 ) The certificate is valid f 10 days. In the case of transpt by boat the validity is prolonged by the time of the sea voyage. Osvědčení je platné po dobu deseti dnů. Při přepravě lodí se platnost prodlouží o dobu trvání plavby po moři. EN 4 EN

II. Health infmation II.a. Certificate reference number II.b. Official veterinarian Úřední veterinární lékař (in capital letters): Jméno (hůlkovým písmem): Date: Datum: Qualification and title: Funkce a titul: Signature: Podpis: Stamp: Razítko: ' EN 5 EN