Zpracovala Pravidlová komise ÈMFS Kureš Jiøí Hora Jan Jachimstál Bohuslav Nitsche Jaroslav Skoèovský Milan Špak Josef



Podobné dokumenty
(c) Nakladatelství Olympia 2011

ISBN platná od

platná od Zpracovala Pravidlová komise ČMFS Jan Hora Jaroslav Nitsche Jiří Kureš František Vitovský Bohuslav Jachimstál Milan Skočovský

SÝPKA CUP BLANSKO 2013

PRAVIDLO 1 HRACÍ PLOCHA

5.1 Øízení o žádostech týkajících se mezinárodních ochranných známek pøihlašovatelù z Èeské republiky

Povinné lékaøské prohlídky

platná od

Číslo testu: 802. Pravidlová komise FAČR Testy. Tento test vypracoval:

PRAVIDLA FOTBALU PLATÍ OD Zpracovala Pravidlová komise ČMFS ČESKOMORAVSKÝ FOTBALOVÝ SVAZ

Úøad prùmyslového vlastnictví. s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u. Údaje o ochranné známce - oznaète køížkem

Pravidlová komise ČMFS Test Číslo testu: 2. Tento test vypracoval:

se níže uvedeného dne mìsíce a roku ve smyslu ustanovení 685 a násl. obèanského zákoníku domluvili na této smlouvì o nájmu bytu: I Pøedmìt nájmu

REVIZE PRAVIDEL FOTBALU

INSPEKÈNí ZPRÁVA è /5

R O Z P I S mistrovských soutìží zabezpeèovaných VV OFS BLANSKO pro soutìžní roèník 2014/2015

Hrací plocha. Rozměry Hrací plocha musí mít tvar obdélníku. Délka: 90 m (100 yardů) m (130 yardů) Šířka: 45 m (50 yardů) - 90 m (100 yardů)

u STA V STA TU A PRA V A

platné od Změny a doplňky Pravidel fotbalu FIFA Změny a dodatky jsou v textu vyznačeny modře.

Rozhodčí, který je držitelem Licence rozhodčího a který byl k utkání delegován ve funkci hlavního rozhodčího (dále jen R)

Fotbalová asociace České republiky Pravidlová komise Diskařská 2431/4, , Praha 6 Strahov. platné od

MEZINÁRODNÍ PRAVIDLA PRO SOUTĚŽE MALÉ KOPANÉ A JEJICH DODATKY DLE ČMSMK ÚVOD

Zaèínáme hrát Souèástí hry je herní deska (japonsky goban) se ètvercovou sítí Pro zaèáteèníky

PØESTUPNÍ ØÁD PRO NEPROFESIONÁLNÍ FOTBALISTY

KIN-BALL sport. oficiální pravidla VERZE 6. Vydává Èeský svaz kin-ballu ve spolupráci s ÈASPV, pøeklad z anglického originálu Martina Mlýnková

Předpisy pro mezinárodní soutěže

KRAJSKÝ OBRANÁØSKÝ PØEBOR

1. Pravidlo 1 - Hrací plocha výklad k pravidlům fotbalu a instrukce (zásady, směrnice) pro rozhodčí - komerční reklamy

Všeobecné obchodní podmínky

Rozdílová dokumentace STEREO 16 dodatek

ZÁKON. ze dne 29. èervence 1999,

O B E C C H A L O U P K Y

PRAVIDLA FOTBALU PLATÍ OD Zpracovala Pravidlová komise ČMFS ČESKOMORAVSKÝ FOTBALOVÝ SVAZ

3.3. Míč - Platí beze změny proti " Pravidlům", s následující úpravou : Používá se míč velikosti 5.

Pravidla soutěže STARŠÍCH PŘÍPRAVEK OFS Brno - venkov (5+1)

ZÁKON. ze dne 23. záøí 2003,

VŠEOBECNÉ VÝSTAVNÍ A PRODEJNÍ PODMÍNKY VÝSTAVIŠTÌ FLORA OLOMOUC, a.s.

Hřiště: m m Branka 2 5 m (opatřená sítěmi), nebo 7,32 2,44 m po domluvě, viz níže

Cesta pojistné smlouvy

Turnaj HALAS ligy v logických úlohách Brno

ZÁVOD POŽÁRNICKÉ VŠESTRANNOSTI


PRAVIDLA FOTBALU 1) HRACÍ PLOCHA. Rozměry hrací plochy. Pokutové území

PRAVIDLA PRO MINIFOTBAL 1 HRACÍ PLOCHA. Nejde o oficiální verzi. Jde o zjdednodušenou verzi.

Prohlášení o ochranì osobních údajù.

Èl. II Název a sídlo spoleèenství. ÈÁST DRUHÁ PØEDMÌT ÈINNOSTI SPOLEÈENSTVÍ Èl. III Správa domu a další èinnosti

FAAZ PRAHA

ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK

Rozhodnutí. Zaøazení pozemních komunikací do kategorie místní komunikace

2 Základy smlouvy (1) K rozsahu plnìní dodavatele patøí všechny projekèní, výrobní a jiná plnìní tak, jak konkrétnì vyplývají ze

PODROBNÁ PRAVIDLA ZAJEČOVSKÉHO POHÁRU 2015

ZÁKLADNÍ NEUROCHIRURGICKÉ PØÍSTUPY

KIN-BALL. oficiální pravidla VERZE 7. Vydává Èeský svaz kin-ballu ve spolupráci s ÈASPV, pøeklad z anglického originálu Martina Mlýnková

MEZINÁRODNÍ PRAVIDLA MALÉHO FOTBALU

TECHNICKÁ ZPRÁVA REGENERACE PANELOVÉHO SÍDLIŠTÌ V ROUSÍNOVÌ - III. ETAPA DUR SO 03 MOBILIÁØ TECHNICKÁ ZPRÁVA

skupina PASPORTAPROJEKT

Posuzování vlivù na životní prostøedí (EIA)

Víš, jak se správnì chovat?

PRAVIDLA FOTBALU malých forem

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

OKRESNÍ FOTBALOVÝ SVAZ DÌÈÍN

iisel Příručka pro zkoušky vedoucích elektrotechniků všeobecná část (druhé aktualizované aktualizuvané vydání)


Úøad prùmyslového vlastnictví. se žádostí o zápis vzoru do rejsøíku PVZ. Název prùmyslového vzoru

Junáka - svazu skautù a skautek ÈR

Bezpeènostní dveøe NEXT SD 102, 121 (F) Instalaèní manuál

skupina PASPORTAPROJEKT

Úvodní slovo po celou dobu dodržovali podmínky B. Charakteristika Spoleèného regionálního operaèního programu C. Pravidla pro užívání loga SROP

PRAVIDLO 4 VÝSTROJ HRÁČŮ

KURZ NEUROCHIRURGICKÉ PØÍSTUPY II.

FOTBAL herní činnosti

STANOVY ÈESKOMORAVSKÉHO FOTBALOVÉHO SVAZU

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W /2006

Věková kategorie: Turnaje se zúčastní hráči starší přípravky tzn U11 a mladší. Maximální počet hráčů v týmu je 12.

è. 3/01 V souladu s ustanovením 29 zákona è. 563/1991 Sb. o úèetnictví ve znìní pozdìjších pøedpisù - pøedsedkynì - èlen - èlenka

Etický kodex. Dopravní podnik mìsta Olomouce, a. s.

skupina PASPORTAPROJEKT OBECPLANÁ

skupina PASPORTAPROJEKT OBECSTVOLÍNKY

CZ.1.07/2.2.00/ Prùvodce


ELEKTRONICKÝ PODPIS. o elektronickém podpisu a výklad. kolektiv autorù. Nakladatelství ANAG


Pokyny k vyplňování Zápisu o utkání (Ostravice seminář rozhodčích MS KFS)

Pravidla futsalu FIFA

Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad

HAAGSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍM PØIHLAŠOVÁNÍ PRÙMYSLOVÝCH VZORÙ A MODELÙ

Míčové hry - pravidla. Kopaná Stolní tenis

pravidla ledního hokeje v utkáních soutěží tříd


Ukazka knihy z internetoveho knihkupectvi

KURZ MIKROCHIRURGICKÉ SUTURY

ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí

OZNÁMENÍ ZADÁVACÍHO ØÍZENÍ / VYHLÁŠENÍ VEØEJNÉ SOUTÌŽE O NÁVRH

ZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ

Westpoint Distribution Park, administrativní budova Jih, Praha 6, k.ú. Ruzynì

POZEMNÍ. HOKEJ Mnichovice. O pozemním hokeji.

HALOVÁ KOPANÁ MLADŠÍ ŽACTVO

map Manažerský nástroj pro analýzu mailové komunikace firemních týmù a neformálních skupin

CELOPLOŠNÁ REKLAMA - TRAMVAJE - BEZ POLEPU OKEN

INSTRUKCE PRO BEZPROBLÉMOVÝ PRÙBÌH TESTOVÁNÍ 14. AŽ 21./29. KVÌTNA 2015 ÈJ MA OSP

Transkript:

Zpracovala Pravidlová komise ÈMFS Kureš Jiøí Hora Jan Jachimstál Bohuslav Nitsche Jaroslav Skoèovský Milan Špak Josef OLYMPIA PRAHA 1

ISBN 978-80-7376-175-2 2

OBSAH Slovo pøedsedy...5 Úvod...7 Odborné pojmy...9 Úvodní ustanovení... 11 Pravidlo 1 HRACÍ PLOCHA...12 Pravidlo 2 MÍÈ...18 Pravidlo 3 POÈET HRÁÈÙ...21 Pravidlo 4 VÝSTROJ HRÁÈÙ...30 Pravidlo 5 ROZHODÈÍ...35 Pravidlo 6 ASISTENT ROZHODÈÍHO...48 Pravidlo 7 DOBA HRY...52 Pravidlo 8 ZAHÁJENÍ A NAVAZOVÁNÍ HRY...56 Pravidlo 9 MÍÈ VE HØE A MÍÈ ZE HRY...61 Pravidlo 10 DOSAŽENÍ BRANKY...64 Pravidlo 11 OFSAJD...68 Pravidlo 12 ZAKÁZANÁ HRA A NESPORTOVNÍ CHOVÁNÍ...73 Pravidlo 13 VOLNÉ KOPY...91 Pravidlo 14 POKUTOVÝ KOP...96 Pravidlo 15 VHAZOVÁNÍ... 102 Pravidlo 16 KOP OD BRANKY... 105 Pravidlo 17 KOP Z ROHU... 108 Pøíloha A POSTUPY PRO URÈENÍ VÍTÌZE UTKÁNÍ... 111 Pøíloha B TECHNICKÁ ZÓNA... 115 Pøíloha C ÚLOHA ÈTVRTÉHO ROZHODÈÍHO... 117 Pøíloha D SPOLUPRÁCE ROZHODÈÍCH... 119 Pøíloha E MEZINÁRODNÍ VÝBOR PRO PRAVIDLA (INTERNATIONAL FOOTBALL ASSOCIATION BOARD)... 134 Pøíloha F PRAVIDLA PRO MINIFOTBAL... 137 Pøíloha G ODDÍLOVÍ ROZHODÈÍ... 145 3

4

Pravidla fotbalu platná od 1. 7. 2009 Slovo pøedsedy Jistì se mnou budete souhlasit, že fotbal je nejkrásnìjší kolektivní hrou a souèasnì i nejmasovìjším sportem naší planety. Díky jeho pøitažlivosti pro hráèe i diváky se hraje prakticky na celém svìtì a snad žádný z jiných sportù nedoznal takové popularity a rozmachu, jako právì on. Je jedním ze sportù, jímž se pomìøuje sportovní vyspìlost jednotlivých zemí, jedním ze sportù, který smazává hranice mezi státy i rozdíly mezi lidskými rasami. Fotbal je však nejen krásná hra dovolující hráèùm pøedvádìt jemné technické kousky, ale i mužná bitva, která v osobních soubojích pøináší nasazení, tvrdost a sílu. Je proto dùležité, aby všichni hráèi pravidla fotbalu dobøe ovládali, protože jen tak mohou plnì využít všech možností k pøedvedení svého fotbalového umu, tvùrèí invence i fyzických dispozic, aniž by pøitom ohrozili zdraví a bezpeènost jiných hráèù. Dobrá znalost pravidel fotbalu je neménì dùležitá i pro trenéry a funkcionáøe, nebo ti jsou povinni vést hráèe ke slušné høe a k tomu, aby i ve vypjatých situacích, které fotbal zákonitì pøináší, nezapomínali na vlastní poslání sportu, totiž na úctu k soupeøi a naplnìní významu slov fair play. Neopominutelnými úèastníky hry jsou i diváci, bez nichž by fotbal nebyl fotbalem. Proto je nezbytné, aby i oni v potøebné míøe pravidla znali a pochopili, nebo jen tak budou moci z fotbalových stadiónù odcházet s pocitem uspokojení nad pøedvedenou hrou. Neznalost pravidel nebo nepochopení jejich správného výkladu mùže být pøíèinou nesportovních projevù vùèi hráèùm, rozhodèím a fanouškùm soupeøova týmu, což v dùsledcích èasto vede k dalším negativním jevùm, které s sebou souèasná doba nese. Z uvedených dùvodù je proto pøimìøená znalost pravidel fotbalu dùležitá i pro pracovníky sdìlovacích prostøedkù, protože právì oni v dnešním svìtì rozvinutých informaèních technologií nejvíce ovlivòují a formují sportovní myšlení a postoje divákù. Nejlepšími znalci pravidel fotbalu však musí být rozhodèí, od kterých se za všech okolností oèekává naprostá objektivita, øízení hry v duchu pravidel, ponechání její maximální plynulosti a spádu, dále dùraz na zachování sportovního charakteru a krásy této hry, vèetnì potlaèení pøehnané tvrdosti. K tomu musí být rozhodèí nejen pøipraven teoreticky, ale dostateènì vybaven i fyzicky, vždy musí být maximálnì koncentrovaný a psychicky odolný. Pøitom postavení rozhodèího v souèasném fotbale je stále nároènìjší a jeho odpovìdnost znaèná, nebo jediným chybným verdiktem mùže zmaøit výsledek snažení družstev i celých týmù odborníkù, kteøí o dnešní špièkové 5

Slovo pøedsedy výbìry peèují (nebo jediným špatným rozhodnutím mùže odradit sponzory, z jejichž pøíspìvkù profituje zejména fotbalová mládež). Hovoøím-li však na tomto místì a v tìchto souvislostech o rozhodèích, považuji za potøebné zdùraznit, že jejich úloha bude i v moderním fotbale naprosto nezastupitelná, a proto je povinností nás všech, kteøí o rozvoj fotbalu peèujeme, všestrannì podporovat i další profesní rozvoj rozhodèích. Krása a pùvab fotbalu spoèívají mimo jiné i v tom, že od dob, kdy na hrací plochy zaèala v Anglii vybíhat první družstva, se hraje prakticky podle stejných pravidel. A tato pravidla jsou shodná všude na celém svìtì, a již jde o finálové utkání mistrovství svìta èi utkání soupeøù okresního pøeboru. Je však samozøejmé, že s neustálým vývojem hry, se zdokonalováním herních stylù a hledáním nových taktických variant nastane èas od èasu situace, kdy je nutno úpravami pravidel nebo jejich odlišným výkladem na vývoj hry reagovat. A to je jeden z hlavních dùvodù, proè Èeskomoravský fotbalový svaz tato nová Pravidla fotbalu vydává. Fotbalová pravidla jsou základní normou, kterou se øídí všechny soutìže v celém fotbalovém svìtì, a tedy i v Èeské republice. Dovoluji si proto touto cestou vyjádøit jménem Výkonného výboru ÈMFS nadìji, že tato publikace se stane úèinnou pomùckou rozhodèích, hráèù, trenérù i funkcionáøù, stejnì jako sportovní veøejnosti pøi prohlubování vìdomostí o správné aplikaci pravidel fotbalu na hracích plochách. JUDr. Ivan Hašek pøedseda ÈMFS 6

Pravidla fotbalu platná od 1. 7. 2009 Úvod Fotbalová pravidla jsou do znaèné míry proslulá svou konzervativností a zdánlivou nemìnností. Je to dáno jak tradicí, tak i pevnì zavedenými zvyklostmi uplatòovanými pøi jejich zmìnách. V roce 1997 však Mezinárodní výbor pro pravidla FIFA (IFAB) tuto tradici po dlouhé dobì porušil, a poprvé od roku 1938 pøistoupil k zásadním úpravám, kterými podstatnì zmìnil nejen obsah, ale i vzhled pravidel. Pøitom byl veden nejen snahou uèinit text, který pro dnešní dobu již znìl ponìkud archaicky a šroubovanì, modernìjším a srozumitelnìjším, ale reagoval i na vývoj samotné hry, a více tak pøizpùsobil literu zákona živé skuteènosti. FIFA vydává Pravidla fotbalu ve ètyøech oficiálních jazycích, angliètinì, nìmèinì, francouzštinì a španìlštinì. Pøi pøekladech dbá nejen na pøesné pøevedení odborných termínù, ale snaží se v tìchto jazycích vyjádøit i všechny významové odstíny. Proto i my jsme se pøi pøekladu do èeštiny snažili postupovat podobnì, a pøeklad jsme pøizpùsobili zavedené a tradièní fotbalové terminologii. Toto vydání Pravidel fotbalu obsahuje 17 kapitol s jednotlivými pravidly. Nìkterá z nich jsou doplnìna o rozhodnutí Mezinárodního výboru pro pravidla FIFA (v textu oznaèena jako Rozhodnutí IFAB), nìkterá další o rozhodnutí ÈMFS; u každého pravidla následuje podrobný výklad. V závìru publikace je uvedeno dalších 6 pøíloh, které dávají bližší návody k nìkterým specifickým situacím nebo èinnostem rozhodèích; ty mají rovnìž platnost závazných norem. Pro nové vydávání Pravidel fotbalu používá FIFA i urèitou formu: základem každé kapitoly je text vlastního pravidla, který již neobsahuje žádné body ani èlánky, ale je èlenìn pouze struènými nadpisy. Pøi pøekladu jsme tuto formu pravidel také respektovali. Texty jsou pøeloženy tak, aby pøesnì vystihovaly úmysl zákonodárce; pøipomínáme, že tím je výluènì IFAB, a žádná z èlenských zemí FIFA nemá právo, kromì pevnì urèených výjimek, texty pravidel mìnit nebo upravovat; totéž se ostatnì týká i Rozhodnutí IFAB, která jsou normou na úrovni vlastního pravidla, a jimiž se provádí k nìkterým pravidlùm doplòující výklad. Rozhodnutími ÈMFS se u nìkterých pravidel stanovují další podmínky pro utkání hraná v rámci ÈMFS, a sice pro ty pøípady, které vlastní pravidlo neøeší nebo øeší pouze rámcovì. Doporuèujeme, abyste vìnovali pozornost i tìmto Rozhodnutím ÈMFS, protože pro utkání hraná v ÈR mají rovnìž platnost zákonné normy. Výklad k pravidlu má pomoci praktické aplikaci pravidel na hrací ploše; vychází vždy ze znìní pravidla a v žádném pøípadì s ním nesmí být v rozporu. Je zamìøen na typické herní situace a podrobnìji popisuje øešení problémù, s nimiž se pøi høe mùžete nejèastìji setkat. 7

Úvod Málokdo z bìžných fotbalových pøíznivcù si uvìdomuje jednu velice závažnou skuteènost. Pravidla fotbalu, podobnì jako pravidla nìkterých dalších kolektivních sportù, jsou postavena na dvou principech. Pro nìkteré herní situace je rozhodèímu již pøedem dán pravidly pøesný postup, a rozhodèí v dané situaci nesmí jednat jinak. Jestliže napøíklad míè pøejde pomezní èáru, musí rozhodèí naøídit vhazování ve prospìch nìkterého družstva, a jinou alternativu k tomuto postupu nemá. Pro øadu dalších pøípadù však pravidla opravòují rozhodèího k tomu, aby tyto situace øešil podle svého vlastního subjektivního uvážení, a pro tyto pøípady je v pravidlech použita formulace podle názoru rozhodèího. Z toho vyplývají dvì podstatné skuteènosti: rozhodèí má plné právo øešit tyto situace tak, jak je vidìl on sám, a hráèi mají povinnost jeho rozhodnutí respektovat. Typickým pøíkladem je pravidlo 11 o ofsajdu: útoèník mùže být v okamžiku, kdy jeho spoluhráè vystøelí na branku, sám v prostoru mezi brankáøem a posledním obráncem soupeøova družstva, ale v ofsajdu bude jedinì v pøípadì, jestliže v okamžiku støely na branku podle názoru rozhodèího aktivnì ovlivòoval hru. K posouzení této situace je tedy pøímo pravidlem dáno rozhodèímu právo uplatnit k situaci svùj subjektivní názor, který se dopøedu nedá, pro rùzné rozhodèí a pro všechny pøípady, sjednotit. Závìrem dovolte už jen pøipomenutí: Pravidla fotbalu nejsou jedinou normou, podle které se fotbal hraje. Abyste byli opravdu dobrými znalci této hry, nezapomeòte, že existují také další fotbalové normy, øády a pøedpisy. Ing. Jiøí Kureš pøedseda Pravidlové komise ÈMFS 8

Pravidla fotbalu platná od 1. 7. 2009 ODBORNÉ POJMY Asistent rozhodèího Rozhodèí, který je držitelem Licence rozhodèího a který je delegován k utkání ve funkci prvního asistenta rozhodèího (AR1) nebo ve funkci druhého asistenta rozhodèího (AR2) Èekací doba Pro rozhodèího a družstva èiní 20 minut, pokud není Pravidly fotbalu nebo Soutìžním øádem stanoveno jinak Èlenové družstva Hráèi a náhradníci, hráèi vystøídaní nebo odvolaní družstvem ze hry a hráèi nebo náhradníci, kteøí byli rozhodèím vylouèeni Ètvrtý rozhodèí Rozhodèí delegovaný k utkání jako ètvrtý rozhodèí (jeho úkoly jsou specifikovány v pøíloze C) Delegát utkání (není-li øídícím orgánem oznaèen jinak) Zástupce øídícího orgánu, který byl delegován k utkání, aby kontroloval a podal zprávu o plnìní povinností stanovených Pravidly fotbalu, øády a smìrnicemi, a zprávu o výkonu rozhodèího a jeho asistentù Družstvo Pod pojmem družstvo se rozumí oddíl i klub Funkcionáøi družstva Osoby uvedené v zápisu o utkání, které vykonávající funkci vedoucího družstva, trenéra, asistentù trenéra, lékaøe nebo zdravotníka a maséra (povinnosti jednotlivých funkcionáøù uvádí Soutìžní øád) Hledištì Èást stadiónu urèená pro diváky Hrací plocha Èást høištì vyznaèená v souladu s pravidly fotbalu Høištì Uzavøená a zpravidla oplocená vnitøní èást stadiónu, na níž je vyznaèena hrací plocha; do prostoru høištì mají pøístup pouze pøesnì urèené osoby Kvalifikovaný rozhodèí Rozhodèí, který je držitelem platné Licence rozhodèího Lavièky pro pøíslušníky družstev Lavièky pro náhradníky, vystøídané hráèe a funkcionáøe družstev; v dalším textu je používán pouze výraz lavièky Oddílový pomezní rozhodèí Èlen oddílu nebo oddílem vybraná osoba, která vykonává funkci asistenta rozhodèího v pøípadì, že k utkání nebyl delegován nebo se nedostavil asistent rozhodèího Oddílový rozhodèí Rozhodèí bez platné Licence rozhodèího, øídící utkání na základì dohody družstev v pøípadì, že se rozhodèí nedostaví, nebo v pøípadì, že rozhodèí není k øízení zápasu delegován Osoby jiné Všechny osoby, které nejsou èleny nebo funkcionáøi družstva, napø. poøadatelé, èlenové správy stadiónu, pøíslušníci Policie ÈR a bezpeènostních agentur, pracovníci sdìlovacích prostøedkù, diváci apod. 9

Odborné pojmy Osoby na høe nezúèastnìné Náhradníci a hráèi vystøídaní, a dále hráèi nebo náhradníci, kteøí byli rozhodèím vylouèeni, funkcionáøi družstva a osoby jiné Osoby na høe zúèastnìné Jedenáct hráèù, kteøí tvoøí družstvo; hráèi, kteøí doplòují družstvo, pokud nezahájilo hru s plným poètem hráèù, a hráèi, kteøí, a již se souhlasem rozhodèího nebo i bez nìj, doèasnì opustí hrací plochu Pøíslušenství hrací plochy Pøedmìty, které tvoøí souèást hrací plochy nebo s ní pøímo souvisejí a podle pravidla 1 bez nich nesmí být utkání sehráno; tvoøí je branky, brankové sítì, konstrukce upevòující a podepírající brankové sítì, tyèe rohových praporkù, rohové praporky Pøíslušníci družstva Èlenové družstva a funkcionáøi družstva Rozhodèí Rozhodèí, který je držitelem platné Licence rozhodèího, a který je delegován k øízení utkání Soutìžní utkání Utkání mistrovské nebo utkání Poháru ÈMFS Stadion Objekt vymezený k provozování sportovní èinnosti; èlení se na hledištì a høištì Utkání Utkání zaèíná správnì provedeným výkopem a konèí závìreèným signálem rozhodèího píš alkou k ukonèení hry Úøední zaèátek utkání Hodina zaèátku utkání naøízená øídícím orgánem Vnìjší vliv Cizí tìleso, které se v prùbìhu hry ocitne na hrací ploše, nebo osoba na høe nezúèastnìná nebo zvíøe; za projev vnìjšího vlivu se považuje i písknutí na píš alku v hledišti Vybavení høištì Pøedmìty, které pravidla umožòují umístit do prostoru høištì, napø. zábradlí, lavièky pro èleny a funkcionáøe družstev, støedové praporky a jejich tyèe a pod. Vykázání Opatøení rozhodèího (bez udìlení osobního trestu); rozumí se jím vykázání z hrací plochy, vykázání z lavièky pro èleny a funkcionáøe družstva a vykázání z prostoru høištì Vylouèení Za vylouèeného se považuje èlen družstva, kterému rozhodèí ukázal ÈK Zkratky ÈR Èeská republika FIFA Fédération Internationale de Football Association UEFA Union des Associations Européennes de Football IFAB International Football Association Board ÈMFS Èeskomoravský fotbalový svaz R Rozhodèí AR1 první asistent rozhodèího AR2 druhý asistent rozhodèího 10

Pravidla fotbalu platná od 1. 7. 2009 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Modifikace pravidel fotbalu Národní fotbalové asociace jsou povinny respektovat ustanovení tìchto pravidel fotbalu s tou výjimkou, že v utkáních mládeže do šestnácti let, ženské kopané, seniorù nad 35 let a soutìží pro zdravotnì postižené lze modifikovat: l velikost hrací plochy a rozmìry branky (pravidlo 1), l velikost, váhu a materiál míèe (pravidlo 2), l støídání hráèù (pravidlo 3), l trvání doby hry (pravidlo 7). Modifikace pravidel fotbalu v jiných pøípadech lze provádìt pouze se souhlasem IFAB. Ženský a mužský rod Ve všech pøípadech, kde se v pravidlech používá mužský rod, a již se jedná o hráèe, rozhodèí, asistenty rozhodèího nebo funkcionáøe, platí stejná ustanovení i pro ženy pùsobící v tìchto funkcích. 11

Pravidla fotbalu platná od 1. 7. 2009 Pravidlo 1 HRACÍ PLOCHA Povrch hrací plochy Utkání mají být hrána na pøírodních nebo umìlých površích (v souladu s ustanoveními pøíslušné soutìže). Barva umìlých povrchù musí být zelená. Pokud je využit umìlý povrch v soutìžních utkáních mezi reprezentaèními družstvy èlenských asociací sdružených ve FIFA nebo v mezinárodních soutìžních utkáních klubù, musí povrch odpovídat požadavkùm FIFA buï podle koncepce kvality pro fotbalové trávníky nebo podle mezinárodního standardu pro fotbalové trávníky, pokud není udìlena výjimka FIFA. Rozmìry Hrací plocha musí mít tvar obdélníka. Pomezní èára musí být vždy delší, než èára branková. Délka: minimum 90 m (100 yardù), maximum 120 m (130 yardù) Šíøka: minimum 45 m (50 yardù), maximum 90 m (100 yardù) Hrací plocha pro mezinárodní utkání Délka: minimum 100 m (110 yardù), maximum 110 m (120 yardù) Šíøka: minimum 64 m (70 yardù), maximum 75 m (80 yardù) Oznaèení souèástí hrací plochy viz obr. 1-1 na první stranì barevné pøílohy. Vyznaèení Hrací plocha musí být vyznaèena dobøe viditelnými èárami. Tyto èáry patøí k tomu území, které ohranièují. Delší ohranièující èáry se nazývají pomezní èáry, kratší se nazývají brankové èáry. Všechny èáry jsou nejvýše 12 cm (5 palcù) široké. Hrací plocha je rozdìlena na dvì poloviny støedovou èárou. Uprostøed støedové èáry je vyznaèena støedová znaèka. Kolem støedové znaèky je vyznaèen støedový kruh o polomìru 9,15 m (10 yardù). 12

Pravidlo 1 Hrací plocha Brankové území Brankové území je vyznaèeno na obou koncích hrací plochy takto: Kolmo ke každé brankové èáøe se ve vzdálenosti 5,50 m (6 yardù) od brankových tyèí vyznaèí smìrem do hrací plochy èáry 5,50 m (6 yardù) dlouhé a jejich koncové body se spojí èárou rovnobìžnou s brankovou èárou. Prostor, který ohranièují tyto èáry a branková èára, se nazývá brankovým územím. Pokutové území Pokutové území je vyznaèeno na obou koncích hrací plochy takto: Kolmo ke každé brankové èáøe se ve vzdálenosti 16,50 m (18 yardù) od brankových tyèí vyznaèí smìrem do hrací plochy èáry 16,50 m (18 yardù) dlouhé a jejich koncové body se spojí èárou rovnobìžnou s brankovou èárou. Prostor ohranièený tìmito èárami a brankovou èárou se nazývá pokutové území. V každém pokutovém území se na pomyslné kolmici k brankové èáøe, vedené ze støedu brankové èáry, vyznaèí ve vzdálenosti 11 m (12 yardù) od brankové èáry vhodným zpùsobem pokutová znaèka. Od støedu každé pokutové znaèky se mimo pokutové území vyznaèí oblouk o polomìru 9,15 m (10 yardù), který se nazývá pokutový oblouk. Praporky V každém rohu hrací plochy se umístí nejménì 1,50 m (5 stop) vysoká a nahoøe zaoblená tyè, na níž je pøipevnìn praporek. Stejná tyè s praporkem se mùže umístit na každé stranì hrací plochy proti støedové èáøe ve vzdálenosti nejménì 1 m od pomezní èáry. Rohové území Kolem každého rohového praporku se na hrací ploše vyznaèí ètvrtkruh o polomìru 1 m (1 yard). Branka Branka je umístìna uprostøed každé brankové èáry. Každou branku tvoøí dvì svislé brankové tyèe postavené ve stejné vzdálenosti od rohových praporkù, které jsou nahoøe spojeny bøevnem. Vnitøní strany brankových tyèí jsou od sebe vzdáleny 7,32 m (8 yardù), spodní strana bøevna je ve výši 2,44 m (8 stop) nad zemí. 13

Pravidlo 1 Hrací plocha Brankové tyèe a bøevno musí mít stejnou šíøku, ne vìtší než 12 cm (5 palcù). Branková èára musí být stejnì široká jako brankové tyèe a bøevno. Sítì jsou upevnìny na brankových tyèích, na bøevnì a na zemi za brankou; pøitom musí být vhodnì vypnuty tak, aby neomezovaly pohyb brankáøe. Brankové tyèe a bøevno musí být bílé. Obr. 1-2 Branka Bezpeènostní opatøení Branky musejí být pevnì ukotveny k zemi. Pøenosné branky mohou být použity jen za pøedpokladu, že splòují toto ustanovení. ROZHODNUTÍ IFAB 1. Technická zóna musí splòovat požadavky schválené IFAB tak, jak jsou uvedeny v pøíloze B pravidel fotbalu Technická zóna. ROZHODNUTÍ ÈMFS 1. V pøípadì, že hrací plocha není zpùsobilá ke høe a utkání z tohoto dùvodu nelze sehrát, jsou družstva povinna dohodnout se na náhradním termínu utkání. Výsledek dohody zaznamená rozhodèí do zápisu o utkání a podepíší ho vedoucí a kapitáni obou družstev. 2. Šíøka a tlouš ka brankových tyèí a bøevna nesmí být menší než 10 cm a vìtší než 12 cm. Hrany brankových tyèí a bøevna musí být smìrem do hrací plochy zaobleny. 14

Pravidlo 1 Hrací plocha 3. Branková èára musí být stejnì široká jako je tlouš ka brankových tyèí (10 12 cm) a vyznaèena tak, aby se vnitøní a vnìjší obrysy èáry kryly s pøedními a zadními stranami brankových tyèí. Šíøka všech ostatních èar na hrací ploše musí být stejná jako je šíøka brankové èáry. Èáry musí být vyznaèeny tak, aby netvoøily žlábek nebo rýhu. Støedová znaèka a pokutové znaèky se vyznaèí bodem o prùmìru 22 cm. 4. Hrát soutìžní utkání s poškozenou brankou není dovoleno. Dojde-li pøi soutìžním utkání k poškození branky, musí ji poøadatel utkání nejpozdìji do 30 minut uvést do pøedepsaného stavu. Není-li branka v této lhùtì opravena, rozhodèí soutìžní utkání ukonèí a v zápisu o utkání podá podrobnou zprávu. Každé jiné utkání lze zahájit nebo dohrát s poškozenou brankou za pøedpokladu, že hráèùm nehrozí nebezpeèí zranìní. 5. Je povoleno používat sítí z konopí, juty nebo z umìlých vláken. Hrát soutìžní utkání bez sítì nebo s poškozenou brankovou sítí není povoleno. Dojde-li pøi soutìžním utkání k poškození sítì, musí ji poøadatel utkání nejpozdìji do 15 minut uvést do pøedepsaného stavu. Není-li sí v této lhùtì opravena, rozhodèí soutìžní utkání ukonèí. Pro opravu poškozené sítì je zakázáno použití drátu nebo jiného podobného materiálu. 6. Rohové a støedové praporky musí být zhotoveny z látky výrazné barvy. 7. Hrát soutìžní utkání bez rohových praporkù není dovoleno. Dojde-li pøi soutìžním utkání k poškození rohového praporku, musí ho poøadatel utkání nejpozdìji do 15 minut uvést do pøedepsaného stavu. Není-li rohový praporek v této lhùtì opraven, rozhodèí soutìžní utkání ukonèí a v zápisu o utkání podá podrobnou zprávu. 8. Na pomyslném prodloužení støedové èáry se ve vzdálenosti nejménì 1 m od pomezních èar mohou umístit støedové praporky. Støedové praporky slouží pouze pro lepší orientaci hráèù na hrací ploše a nejsou povinnou souèástí pøíslušenství hrací plochy, proto se bez nich utkání mùže sehrát. 9. Pøíslušný øídící orgán je oprávnìn povolit hrát utkání žactva na hracích plochách, jejichž rozmìry jsou menší, než je stanoveno pravidlem. 10. Brankové tyèe a bøevno musí být bílé, pøièemž za bílou barvu se považuje i barva støíbøitá. 11. Mimo hrací plochu lze kolmo na brankovou èáru vyznaèit ve vzdálenosti 9,15 m (10 yardù) od rohového ètvrtkruhu pomocnou znaèku, která pøi provádìní kopu z rohu pomáhá zabezpeèit dodržení pøedepsané vzdálenosti bránících hráèù. Stejnou pomocnou znaèku lze vyznaèit ve vzdálenosti 9,15 m od rohového ètvrtkruhu vnì hrací plochy i kolmo na pomezní èáru. 12. Øídící orgán mùže Rozpisem soutìže definovat pohyb a situování pracovníkù veøejných sdìlovacích prostøedkù uvnitø stadionu a v prostoru høištì. 15

Pravidlo 1 Hrací plocha VÝKLAD K PRAVIDLU Všeobecná ustanovení (1) Vybavení høištì a pøíslušenství hrací plochy urèují Pravidla fotbalu a upøesòuje Soutìžní øád, pøípadnì i Rozpis pøíslušné soutìže. (2) Brankové, pokutové a rohové území musí mít pøedepsané rozmìry i pøi minimálních rozmìrech hrací plochy. Vzdálenosti 5,5 m pro vyznaèení brankového a 16,5 m pro vyznaèení pokutového území se mìøí od vnitøních okrajù brankových tyèí a vnìjších okrajù brankových èar. Vzdálenost 11 m pro vyznaèení pokutové znaèky se mìøí od vnìjšího okraje brankové èáry ke støedu pokutové znaèky. Støed pokutové znaèky je zároveò støedem pro vyznaèení pokutového oblouku. Je zakázáno, aby na hrací ploše byly vyznaèeny jakékoli další èáry nebo pomocné znaèky než ty, které jsou schváleny pravidly. (3) Soutìžní utkání nelze hrát bez sítí. Pøed utkáním se rozhodèí pøesvìdèí, zda brankové sítì jsou øádnì upevnìny a zda nejsou poškozeny. Sítì musí být vypnuty a upevnìny tak, aby nemohly vzniknout nejasnosti pøi dosažení branky a jejich umístìní musí brankáøùm poskytovat bezpeèný a dostateèný prostor pro volný pohyb. Zjistí-li rozhodèí závady, postupuje stejnì, jako v pøípadì rozhodování o zpùsobilosti hrací plochy (viz èl. 14). Nelze-li závady odstranit, utkání nezahájí. (4) Zjistí-li rozhodèí pøi pøátelském utkání, že na sítích jsou neodstranitelné závady nebo sítì nejsou k dispozici, bude utkání øídit. Upozorní však kapitány družstev, že pøi rozhodování o dosažení branky bude spoléhat jen na svùj postøeh, a protože nemùže vylouèit omyl, pøedem odmítne pøípadné námitky. (5) Èáry ohranièující pøíslušná území jsou jejich souèástí. Pro hru to znamená, že: a) pøestupek na pomezní nebo na brankové èáøe je pøestupkem na hrací ploše, b) pøestupek na èáøe pokutového území je pøestupkem v pokutovém území, c) je-li míè na pomezní nebo na brankové èáøe nebo ve vzduchu nad nìkterou z tìchto èar, by i jen malou èástí, je stále na hrací ploše, a tedy i ve høe. (6) Støedová èára je souèástí obou polovin hrací plochy. Proto hráè stojící na støedové èáøe je na vlastní polovinì hrací plochy. (7) Kolem hrací plochy se zpravidla zøizuje pevné zábradlí nebo ohrazení, jehož umístìní a tvar podléhá schválení øídícího orgánu. Pro zajištìní bezpeènosti hráèù se má umístit ve vzdálenosti nejménì 4 m od brankových a 2 m od pomezních èar. (8) Prostor, kterým rozhodèí a hráèi procházejí z kabin na hrací plochu, musí být oddìlen od hledištì a zabezpeèen proti vniknutí divákù. (9) K vybavení høištì patøí i kryté lavièky pro pøíslušníky družstev (dále jen lavièky ). Lavièky musí být oddìleny od hledištì, mají být umístìny poblíž støedové èáry za pomezní èárou, musí být zabezpeèeny proti vhazování pøedmìtù 16

z hledištì a mají umožòovat sezení pro 13 osob (pokud není Soutìžním øádem nebo Rozpisem soutìže stanoveno jinak). (10) Zjistí-li rozhodèí na hrací ploše nebo v její bezprostøední blízkosti závady, napø. pøedmìty, které by mohly ohrozit bezpeènost hráèù, požádá hlavního poøadatele o jejich odstranìní; pøitom postupuje stejnì, jako v pøípadì rozhodování o zpùsobilosti hrací plochy (viz èl. 14). Nelze-li závady odstranit, utkání nezahájí. (11) Na hrací plochu nebo její pøíslušenství se nesmìjí umís ovat žádné reklamy nebo emblémy, je však povoleno použití reklam pøenosného charakteru (napø. vlajky, umístìné pøed utkáním nebo o poloèasové pøestávce na hrací plochu); tyto však musí být pøed nástupem družstev na hrací plochu odstranìny. Reklamy mimo hrací plochu musí být umístìny nejménì 1 m od èar ohranièujících hrací plochu. Zpùsobilost hrací plochy Pravidlo 1 Hrací plocha (12) O zpùsobilosti hrací plochy rozhoduje jedinì a s koneènou platností rozhodèí. Pøi rozhodování o zpùsobilosti hrací plochy musí rozhodèí dbát, aby sport zbyteènì nepoškodil. (13) Pøed zahájením hry se rozhodèí pøesvìdèí, zda hrací plocha je zpùsobilá pro hru. Rozhodèí hru nezahájí, zjistí-li, že stav hrací plochy neumožòuje regulérní prùbìh utkání nebo že by mohl pøivodit zranìní hráèù. (14) Zjistí-li rozhodèí, že hrací plocha je nezpùsobilá ke høe, ale že podle jeho názoru ji lze do zpùsobilého stavu uvést, požádá hlavního poøadatele o odstranìní zjištìných závad. V pøípadì, že se hrací plochu nepodaøí uvést do zpùsobilého stavu do úøednì stanoveného zaèátku utkání, ale je oprávnìný pøedpoklad, že poøadatel utkání je schopen závady odstranit, vyèká rozhodèí dále, nejdéle však pøedepsanou èekací dobu, tj. nejvýše do 20 minut po úøednì stanoveném zaèátku utkání a potom s koneènou platností rozhodne. Skuteènost, že poøadatel ve smyslu tohoto èlánku odstraòuje zjištìné závady, nezbavuje družstva povinnosti splnit pøedepsané formality, tj. zejména øádnì vyplnit zápis o utkání a zajistit pøevléknutí hráèù do sportovní výstroje. (15) Je-li hrací plocha podle názoru rozhodèího nezpùsobilá ke høe a je zøejmé, že zjištìné závady nebude možno odstranit ani v èekací dobì, oznámí rozhodèí rozhodnutí o nezpùsobilosti hrací plochy kapitánùm a vedoucím družstev ihned poté, jakmile to zjistí. Vedoucí družstev vyplní zápis o utkání a zabezpeèí splnìní všech pøedepsaných náležitostí vèetnì pøípadné kontroly totožnosti hráèù; ti se však nemusejí pøevlékat do sportovní výstroje. (16) Neuzná-li rozhodèí hrací plochu za zpùsobilou k soutìžnímu utkání, nesmí se na této hrací ploše hrát ani pøátelské utkání. Na této hrací ploše nesmí žádné utkání øídit ani jiný kvalifikovaný rozhodèí do doby, než se hrací plocha opìt stane zpùsobilou ke høe. 17

Pravidla fotbalu platná od 1. 7. 2009 Pravidlo 2 MÍÈ Rozmìry a materiál Míè odpovídající pravidlu l musí být kulatý, l musí být zhotovený z kùže nebo jiného schváleného materiálu, l nesmí mít obvod vìtší než 70 cm (28 palcù) a menší než 68 cm (27 palcù), l na zaèátku hry nesmí mít hmotnost vìtší než 450 g a menší než 410 g, l musí mít vnitøní tlak mezi 0,6 1,1 atm, tj. 600 1100 g/cm 2 (mìøeno na úrovni moøe). Výmìna poškozeného míèe l Jestliže bìhem hry míè praskne nebo se stane nezpùsobilým ke høe, rozhodèí pøeruší hru a po výmìnì míèe naváže hru míèem rozhodèího v místì, kde se pùvodní míè stal nezpùsobilým ke høe (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 8). l Jestliže míè praskne nebo se stane nezpùsobilým ke høe v dobì, kdy je hra pøerušena, vymìní se míè a ve høe se pokraèuje zpùsobem odpovídajícím dùvodu pøerušení hry (výkop, kop od branky, kop z rohu, volný kop, pokutový kop, vhazování míèe). l Míè mùže být bìhem utkání vymìnìn jen se souhlasem rozhodèího. ROZHODNUTÍ IFAB 1. Kromì splnìní požadavkù uvedených v pravidle 2, je pro použití míèù v soutìžních utkáních konaných pod záštitou FIFA nebo konfederaci nutné, aby míè byl oznaèen jedním z níže uvedených zpùsobù: l l l logem FIFA APPROVED (schváleno FIFA) nebo, logem FIFA INSPECTED (pøezkoumáno FIFA) nebo, logem INTERNATIONAL MATCHBALL STANDARDS. Uvedené oznaèení øíká, že míè byl testován a shledán v souladu se specifikací technických požadavkù, které byly stanoveny pro každou z výše uvedených kategorií a kterými byly blíže upøesnìny základní parametry míèe uvedené v pravidle 2. Dodateèné technické požadavky pro každou 18

Pravidlo 2 Míè Obr. 2-1 Oznaèování míèù z uvedených kategorií byly pøezkoumány a schváleny FIFA a jejich kontrolu provádìjí instituce urèené FIFA. Národní asociace si mohou vyhradit právo používat ve svých soutìžích pouze míce nesoucí jedno ze shora uvedených oznaèení. 2. V soutìžních utkáních FIFA a v soutìžních utkáních hraných pod záštitou konfederací a národních svazù nesmìjí být na míèi jakákoliv reklamní oznaèení nebo symboly s výjimkou symbolù soutìže a s výjimkou oficiální znaèky výrobce míèe. Øídící orgán soutìže mùže omezit poèet a velikost takových symbolù a znaèek. ROZHODNUTÍ ÈMFS 1. Utkání pøípravek a žákù se hrají míèem velikosti è. 4, jehož obvod je 63 66 cm a jehož hmotnost èiní 350 390 g (pokud Rozpisem soutìže není stanoveno jinak). 2. Použije-li se v soutìžním utkání ke høe jiného míèe, než nìkterého z míèù uvedených v rozhodnutí IFAB è. 1, nesmí na nìm být s výjimkou znaèky výrobce umístìna žádná jiná reklamní znaèka nebo symbol. VÝKLAD K PRAVIDLU (1) Nejpozdìji 20 minut pøed úøedním zaèátkem utkání je poøadatel utkání povinen pøedat rozhodèímu míè a náhradní míèe. Poèet náhradních míèù stanoví Soutìžní øád, popøípadì Rozpis soutìže. Všechny míèe musí odpovídat ustanovení pravidla. V utkáních hraných pøi umìlém osvìtlení nebo vysílaných televizí je dovoleno použít míèe s tenkou vrstvou svìtlého laku. (2) Pøed zahájením utkání se rozhodèí pøesvìdèí, zda míè a náhradní míèe mají správný tvar, rozmìry a hmotnost, a zda jejich obal odpovídá ustanovením pravidla. Není-li po ruce pøístroj na mìøení tlaku, posoudí rozhodèí správné nahuštìní míèe podle vlastního uvážení. (3) Náhradní míèe jsou v prùbìhu utkání uloženy u toho støedového praporku, který je blíže k lavièkám, pokud není Soutìžním øádem nebo Rozpisem soutìže, popøípadì rozhodèím, stanoveno jinak. (4) O zpùsobilosti míèe rozhoduje výhradnì rozhodèí. Zjistí-li rozhodèí v prùbì- 19

Pravidlo 2 Míè hu utkání, že míè se stal nezpùsobilým ke høe, nebo že se z dùvodu znaèného zvýšení hmotnosti stal nebezpeèným pro hráèe, zajistí jeho výmìnu. Pøedepsaná hmotnost míèe platí pouze pro zaèátek utkání a za sychravého nebo deštivého poèasí se jeho hmotnost mùže v prùbìhu utkání ponìkud zvýšit. Tím se však míè ještì nestává nezpùsobilým ke høe. (5) Na upozornìní kapitána družstva je rozhodèí povinen provést kontrolu míèe. Kontrolu míèe provede v pøerušené høe a zjistí-li na míèi závadu, zajistí jeho výmìnu. Pøeruší-li rozhodèí z tohoto dùvodu hru, uèiní tak až v okamžiku, kdy tím nebude poškozeno žádné z družstev. Hru naváže míèem rozhodèího v místì, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení k pravidlu 8). (6) Náhradní míè musí poøadatel utkání na pokyn rozhodèího dodat ihned. Nedodá-li poøadatel náhradní míè ihned, stanoví rozhodèí k jeho dodání pøimìøenou lhùtu, nejvýše však 5 minut. Není-li náhradní míè ani po uplynutí stanovené lhùty k dispozici, rozhodèí utkání pøedèasnì ukonèí, a v zápisu o utkání podá podrobnou zprávu. (7) Jestliže míè praskne nebo se stane nezpùsobilým ke høe v dobì, kdy je hra pøerušena, vymìní se míè a ve høe se pokraèuje zpùsobem odpovídajícím dùvodu pøerušení hry. To platí i pro pøípad, že mìla být hra navázána míèem rozhodèího. (8) Stane-li se míè nezpùsobilým ke høe nebo praskne-li míè døíve, než je správnì proveden nìkterý kop, vhazování nebo míè rozhodèího, nechá rozhodèí po výmìnì míèe pøíslušný kop, vhazování nebo míè rozhodèího opakovat. (9) Octne-li se v dobì, kdy je míè ve høe, na hrací ploše další míè, a je-li tím ovlivnìna hra, rozhodèí hru pøeruší a po odstranìní druhého míèe z hrací plochy naváže hru míèem rozhodèího v místì, kde byl pùvodní míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 8). (10) Míè schválený rozhodèím ke høe zùstává pod dohledem rozhodèího až do konce utkání, tedy i o poloèasové pøestávce. Schválené náhradní míèe jsou pod dohledem poøadatele utkání. 20

Pravidla fotbalu platná od 1. 7. 2009 Pravidlo 3 POÈET HRÁÈÙ Hráèi Utkání hrají dvì družstva. Každé družstvo má nejvýše jedenáct hráèù, z nichž jeden musí být brankáø. Utkání nesmí být zahájeno, jestliže nìkteré z družstev má ménì než sedm hráèù. Støídání hráèù v soutìžních utkáních K soutìžním utkáním FIFA, Konfederací a èlenských zemí FIFA smí družstvo nominovat nejvýše sedm náhradníkù. Z nominovaného poètu náhradníkù smìjí být do hry nasazeni nejvýše tøi. Herní øád každé soutìže musí obsahovat jasné ustanovení, kolik náhradníkù smí družstvo k utkání nominovat. Tento poèet je nejménì tøi a nejvýše sedm náhradníkù. Støídání hráèù v ostatních utkáních V utkáních národních A družstev smí být do hry nasazeno až šest náhradníkù. Ve všech ostatních utkáních smí být nasazen vìtší poèet náhradníkù, jestliže l družstva se na maximálním poètu náhradníkù dohodnou, a l rozhodèí je pøed zahájením utkání o dohodì družstev informován. Pokud se družstva pøed utkáním na poètu náhradníkù nedohodnou, nebo pokud není rozhodèí o dohodì družstev pøed utkáním informován, smìjí družstva do hry nasadit nejvýše šest náhradníkù. Všechna utkání V každém utkání musí být jména náhradníkù, nominovaných k utkání, rozhodèímu oznámena nejpozdìji pøed zahájením hry. Náhradníci, jejichž jména nebyla pøed utkáním oznámena rozhodèímu, nesmìjí být nasazeni do hry. Prùbìh støídání Kteréhokoli hráèe mùže vystøídat náhradník pøi dodržení tìchto podmínek: l Rozhodèí musí být o zamýšleném støídání napøed informován. 21

Pravidlo 3 Poèet hráèù l l l l l l Náhradník smí vstoupit na hrací plochu až poté, co ji opustí støídaný hráè a on dostane ke vstupu na hrací plochu od rozhodèího souhlas. Náhradník smí vstoupit na hrací plochu od støedové èáry a jen v dobì, kdy je hra pøerušena. Støídání hráèù je ukonèeno vstupem náhradníka na hrací plochu. Vstupem na hrací plochu se náhradník stává hráèem a hráè, kterého náhradník vystøídal, jím pøestává být. Hráè, který byl vystøídán, se v tomtéž utkání nesmí znovu zúèastnit hry. Všichni náhradníci podléhají autoritì a pravomoci rozhodèího bez ohledu na to, zda byli èi nebyli nasazeni do hry. Výmìna brankáøe Kterýkoli hráè si smí kdykoli v prùbìhu hry vymìnit místo se svým brankáøem, jestliže l rozhodèí bude o výmìnì pøedem informován a jestliže l výmìna se provede v dobì, kdy hra bude pøerušena. TRESTNÍ USTANOVENÍ Jestliže bez souhlasu rozhodèího náhradník nebo vystøídaný hráè vstoupí na hrací plochu, rozhodèí l pøeruší hru (v pøípadì, že neovlivní hru, mùže uplatnit i výhodu ve høe), l náhradníka nebo vystøídaného hráèe napomene a vykáže z hrací plochy, l hru naváže nepøímým volným kopem z místa, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na ustanovení pravidla 13). Jestliže si hráè vymìní místo s brankáøem, aniž si pøed tím vyžádá souhlas rozhodèího l rozhodèí nechá pokraèovat ve høe bez pøerušení, l pøi nejbližším pøerušení hry oba provinivší se hráèe napomene. Pøi jiném porušení tohoto pravidla l rozhodèí provinivšího se hráèe napomene. l heu naváže nepøímým volným kopem, který provede hráè soupeøe v místì, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na ustanovení pravidla 13). Vylouèení hráèe nebo náhradníka Za hráèe, který byl vylouèen pøed zahajovacím výkopem, smí nastoupit pouze nìkterý z nahlášených náhradníkù. 22

Pravidlo 3 Poèet hráèù Za nahlášeného náhradníka, který byl pøed zaèátkem utkání nebo v jeho prùbìhu vylouèen, nesmí být doplnìn jiný náhradník. ROZHODNUTÍ ÈMFS 1. Minimální poèet hráèù v družstvu je sedm. 2. Každé družstvo je oprávnìno vystøídat kdykoli v prùbìhu utkání kteréhokoli hráèe, ale jen v dobì, kdy je míè ze hry. Kapitán družstva je povinen informovat rozhodèího o tom, že jeho družstvo hodlá støídat hráèe. a) V soutìžních utkáních musí pøed utkáním každé družstvo uvést do zápisu o utkání náhradníky družstva v poètu nejvýše sedmi osob, ze kterých smí v prùbìhu utkání vystøídat nejvýše tøi hráèe (pokud není Soutìžním øádem nebo Rozpisem soutìže stanoveno jinak). b) V nesoutìžních utkáních, s výjimkou utkání národních A družstev, smí být do hry nasazen libovolný poèet náhradníkù. Na poètu náhradníkù, která nasadí do hry, se družstva musí dohodnout pøed utkáním a o dohodì jsou povinna pøed utkáním informovat rozhodèího. V pøípadì, že se družstva na poètu náhradníkù nedohodnou, nebo v pøípadì, že výsledek vzájemné dohody nesdìlí pøed utkáním rozhodèímu, smí každé družstvo nasadit do hry nejvýše 6 náhradníkù. V nesoutìžních utkáních národních A družstev smí být do hry nasazeno nejvýše šest náhradníkù. c) V turnajových utkáních se poèet náhradníkù, jež je družstvo oprávnìno nahlásit k utkání, a poèet støídajících hráèù øídí herním øádem (propozicemi) turnaje. 3. Hráèùm je povoleno osvìžit se v prùbìhu utkání nápojem, ale pouze na hrací ploše u pomezní èáry a v dobì, kdy je míè ze hry. Láhve s nápoji musí být z plastické hmoty a v prùbìhu utkání musí být umístìny v technické zónì pøíslušného družstva; hráèùm musí být podávány, je zakázáno je na hrací plochu vhazovat. Brankáø se smí osvìžit také u své brankové èáry; láhve s nápoji mùže mít v prostoru své branky mimo hrací plochu umístìné tak, aby nemohly ovlivnit hru. 4. Na lavièce se mohou pøi utkání zdržovat pouze pøíslušníci družstva. Vylouèení èlenové družstva a funkcionáøi, kteøí byli rozhodèím v prùbìhu utkání vykázáni, se nesmìjí zdržovat na lavièce ani v prostoru høištì. 5. Pro soutìžní utkání se okolo lavièky družstva vyznaèuje technická zóna (pokud není Rozpisem soutìže stanoveno jinak). Pokyny pro vyznaèení a využívání technické zóny a pokyny pro chování osob v technické zónì jsou uvedeny v pøíloze B Pravidel fotbalu. 6. V utkáních mládeže do šestnácti let, ženské kopané, seniorù nad 35 let a soutìží pro zdravotnì postižené lze provádìt i opakované støídání (opìtovné nastoupení téhož hráèe po pøedchozím vystøídání), pokud je to povoleno Rozpisem pøíslušné soutìže. 23

Pravidlo 3 Poèet hráèù VÝKLAD K PRAVIDLU Všeobecná ustanovení (1) Za øádný nástup družstva k utkání se považuje, jestliže v dobì úøednì stanoveného zaèátku utkání je na hrací ploše alespoò sedm hráèù družstva ustrojených v souladu s pravidly a družstvo rozhodèímu pøedalo øádnì vyplnìný zápis o utkání podepsaný kapitánem (u mládeže i vedoucím družstva). Skuteènost, že družstvo nemá v dobì úøednì stanoveného zaèátku utkání na hrací ploše plný poèet hráèù není dùvodem k posunutí zaèátku utkání. Jestliže družstvo nemá v dobì úøednì stanoveného zaèátku utkání na hrací ploše alespoò sedm hráèù a z toho dùvodu bude zaèátek utkání posunut, èerpá družstvo èekací dobu. (2) Z hráèù nastupujících k utkání musí jeden být brankáø a jeden musí být oznaèen jako kapitán (ke jménu kapitána se pøed utkáním v zápisu o utkání pøipíše písmeno K v kroužku). Jestliže je kapitán vystøídán, vylouèen ze hry nebo z jiného dùvodu odstoupí ze hry, pøevezme jeho funkci se všemi právy i povinnostmi zástupce kapitána družstva. Pokud definitivnì neodstoupí ze hry, nesmí funkci ani pásku kapitána pøedat žádnému jinému spoluhráèi. U jména zástupce kapitána družstva se v zápisu o utkání dodateènì pøipíší písmena ZK (v kroužku). Jen kapitán družstva (popøípadì zástupce kapitána družstva) má v prùbìhu hry právo obracet se vhodným zpùsobem na rozhodèího, a to pouze v záležitostech týkajících se hry. Jeho jednání musí být vždy struèné, vìcné a korektní, jinak se vystavuje nebezpeèí, že ho rozhodèí napomene za nesportovní chování, pøípadnì vylouèí za hrubé nesportovní chování. (3) Zraní-li se ještì pøed utkáním hráè družstva, doplní družstvo poèet hráèù nìkterým z nahlášených náhradníkù, a souèasnì družstvo smí doplnit poèet náhradníkù o dalšího náhradníka. Zraní-li se ještì pøed utkáním nìkterý z náhradníkù, mùže družstvo doplnit poèet náhradníkù o dalšího náhradníka. Provedené zmìny je nutno zaznamenat v zápisu o utkání ještì pøed zahájením hry. O provedených zmìnách vyrozumí rozhodèí kapitána soupeøova družstva. Doklady hráèù (4) Rozhodèí lékaøskou prohlídku hráèù nekontroluje. Za platnou lékaøskou prohlídku odpovídá hráè (u hráèe mladšího 18ti let jeho zákonný zástupce), oddíl musí mít k dispozici jeho prohlášení dle Soutìžního øádu. (5) V registraèním prùkazu rozhodèí kontroluje: a) neporušenost prùkazu, b) shodu názvu oddílu v registraèním prùkazu a v Rozpisu soutìže, pøíp. v delegaci k utkání, c) u mládeže nepøekroèení vìkové hranice, 24

Pravidlo 3 Poèet hráèù d) u prùkazù s vyznaèeným hostování platnost hostování. Zjistí-li v registraèních prùkazech závady, nebo nastoupí-li družstva k utkání bez registraèních prùkazù, postupuje rozhodèí podle pøíslušných ustanovení Soutìžního øádu. (6) Jestliže po podepsání zápisu o utkání kapitány obou družstev, ale ještì pøed zahájením utkání rozhodèí zjistí, že se nìkterý z hráèù nebo náhradníkù prokázal cizím registraèním prùkazem, nepøipustí tohoto hráèe (náhradníka) ke høe a jeho registraèní prùkaz zašle spoleènì se zápisem o utkání øídícímu orgánu. Za tohoto hráèe smí nastoupit jiný hráè, ale družstvo nesmí doplnit poèet náhradníkù. (7) Zjistí-li rozhodèí po zahájení utkání, že se nìkterý z hráèù (náhradníkù) prokázal cizím registraèním prùkazem, vylouèí tohoto hráèe (náhradníka) a jeho registraèní prùkaz zašle spoleènì se zápisem o utkání øídícímu orgánu. Za tohoto hráèe nesmí nastoupit jiný hráè a družstvo nesmí doplnit poèet náhradníkù. (8) V pøátelských utkáních se kontrola registraèního prùkazu náhradníka mùže provést pøi støídání, pokud nebyla provedena již pøed zahájením hry. Doplòování družstva (9) Jestliže družstvo zahájí utkání s menším poètem hráèù než 11, má právo kdykoli v prùbìhu hry doplnit poèet hráèù na 11. Hráèi, kteøí doplòují družstvo, se považují za osoby na høe zúèastnìné, i když se do hry ještì nezapojili. (10) Kontrola registraèního prùkazu hráèe, který doplòuje družstvo, a pøípadná kontrola jeho totožnosti se provedou pøed vstupem hráèe na hrací plochu, pokud tak nebylo uèinìno již pøed utkáním. Rozhodèí zajistí, aby v pøípadì potøeby kapitán družstva doplnil zápis o utkání o poloèasové pøestávce nebo nejpozdìji ihned po ukonèení utkání. (11) Hráè, který doplòuje družstvo, smí nastoupit do hry jen v dobì, kdy je míè ze hry. V pøerušené høe se od støedové èáry ohlásí rozhodèímu a vyèká, až rozhodèí zkontroluje jeho výstroj, pøípadnì i registraèní prùkaz. Na hrací plochu vstoupí až poté, co mu rozhodèí udìlí ke vstupu na hrací plochu souhlas. (12) Vstoupí-li hráè, který doplòuje družstvo, na hrací plochu bez svolení rozhodèího v dobì, kdy je míè ve høe, jedná se o neoprávnìný vstup na hrací plochu; rozhodèí hru pøeruší, hráèe napomene a naøídí ve prospìch soupeøova družstva nepøímý volný kop z místa, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 8). Rozhodèí pøitom mùže uplatnit výhodu ve høe a tohoto hráèe napomenout až pøi nejbližším pøerušení hry. l Jestliže hráè z místa za pomezní nebo brankovou èárou vysune do hrací plochy èást tìla nebo se dotkne míèe, který je na hrací ploše, považuje to rozhodèí za vstup na hrací plochu. l Dopustí-li se hráè, který doplòuje družstvo, po neoprávnìném vstupu na hrací plochu dalšího pøestupku, který zasluhuje udìlení osobního trestu, rozhodèí hru ihned pøeruší, a provinivšímu se hráèi udìlí osobní trest jak za neopráv- 25

Pravidlo 3 Poèet hráèù l nìný vstup na hrací plochu, tak i za následný pøestupek. Hru rozhodèí naváže pøíslušným kopem v místì (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 13), kde se hráè dopustil pøestupku a pro který rozhodèí hru pøerušil. V pøípadì, že rozhodèí vylouèí hráèe, který doplòuje družstvo, pokraèuje jeho družstvo ve høe s menším poètem hráèù. Náhradníci a støídání hráèù (13) Každé družstvo smí v dobì, kdy je míè ze hry, vystøídat kteréhokoli hráèe náhradníkem, a to kdykoli bìhem utkání, tedy i o poloèasové pøestávce nebo v nastavené èi v prodloužené dobì hry. Pøi provádìní kopù z pokutové znaèky (viz pøíloha A Pravidel fotbalu) však mùže být vystøídán pouze zranìný brankáø, pokud ovšem jeho družstvo již pøedtím nevyèerpalo pøedepsaný poèet støídání. Náhradníci se považují za osoby na høe nezúèastnìné. (14) Støídání se provádí výhradnì v dobì, kdy je míè ze hry. Vlastní procedura støídání se provádí takto: a) kapitán družstva oznámí rozhodèímu, že jeho družstvo hodlá støídat, b) náhradník se pøipraví u støedové èáry v prostoru mezi lavièkami ke vstupu na hrací plochu, c) obsluha støídací tabule ukáže èíslo hráèe, který bude stažen ze hry a èíslo náhradníka, který do hry nastoupí, d) støídaný hráè opustí hrací plochu, e) rozhodèí (popøípadì asistent nebo ètvrtý rozhodèí) zkontroluje výstroj (pøípadnì i registraèní prùkaz) náhradníka, f) náhradník na pokyn rozhodèího vstoupí na hrací plochu. Vstupem náhradníka na hrací plochu je støídání ukonèeno, tímto okamžikem se z náhradníka stává hráè. Pokud støídání nebylo z jakéhokoli dùvodu ukonèeno, smí se odstupující hráè znovu do hry vrátit. To se vztahuje i na støídání provedené o poloèasové pøestávce. (15) Neoprávnìný vstup náhradníka na hrací plochu se považuje za nesportovní chování; stane-li se tak ve høe a náhradník ovlivní hru, rozhodèí hru pøeruší, náhradníka napomene za nesportovní chování, vykáže ho z hrací plochy a hru naváže nepøímým volným kopem z místa (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 13), kde byl míè v okamžiku pøerušení hry. V pøípadì, že náhradník neovlivní hru, hru nepøerušuje. Dopustí-li se tento náhradník po neoprávnìném vstupu na hrací plochu dalšího pøestupku a rozhodèí ihned pøeruší hru, provinivšímu se hráèi udìlí osobní trest jak za neoprávnìný vstup na hrací plochu tak i za následný pøestupek; hru naváže nepøímým volným kopem z místa, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 13). V pøípadì, že rozhodèí tohoto náhradníka vylouèí, pokraèuje jeho družstvo ve høe s menším poètem náhradníkù. 26

(16) Kapitán družstva je povinen informovat rozhodèího o tom, že jeho družstvo v prùbìhu poloèasové pøestávky vystøídalo hráèe náhradníkem, aby rozhodèí mohl zkontrolovat jeho výstroj (pøípadnì i registraèní prùkaz) a aby kapitán soupeøova družstva mohl provést kontrolu jeho totožnosti. V utkáních mládeže informuje rozhodèího o provedeném støídání spoleènì s kapitánem i vedoucí družstva. Procedura (viz 14) pro støídání uskuteènìné bìhem poloèasové pøestávky musí být dodržena a provede se pøed zahájením druhého poloèasu s tou výjimkou, že se jí nemusí zúèastnit hráè, který má být støídán. (17) Družstvo má právo kdykoli odvolat kteréhokoli svého hráèe ze hry, pokud tím poèet hráèù družstva neklesne definitivnì pod sedm. Uèiní tak prostøednictvím kapitána družstva, který to v dobì, kdy je hra pøerušena, oznámí rozhodèímu utkání. Hráè, kterého kapitán družstva odvolá ze hry, se v tomto utkání již nesmí vrátit do hry. Smí za nìj ale nastoupit náhradník, pokud toto družstvo již pøedtím nevyužilo povoleného poètu støídání. (18) Vystøídaný hráè se považuje za osobu na høe nezúèastnìnou a až do konce utkání smí zùstat na lavièce svého družstva; i nadále však podléhá pravomoci rozhodèího a musí být v souladu se zápisem o utkání oznaèen svým èíslem. (19) Vstoupí-li vystøídaný hráè bez svolení rozhodèího na hrací plochu v dobì, kdy je míè ve høe, a svým vstupem ovlivní hru, rozhodèí hru pøeruší, vystøídaného hráèe napomene a vykáže z hrací plochy, a hru naváže nepøímým volným kopem v místì, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 13). V pøípadì, že vystøídaný hráè svým vstupem hru neovlivní, nemusí rozhodèí pøerušit hru ihned. Provinìní vystøídaného hráèe rozhodèí popíše v zápisu o utkání. V pøípadì, že vystøídaný hráè byl již v prùbìhu hry napomenut, ukáže mu rozhodèí 2. ŽK a ÈK. Dopustí-li se vystøídaný hráè po neoprávnìném vstupu na hrací plochu dalšího pøestupku, rozhodèí hru ihned pøeruší, a podle povahy pøestupku mu udìlí osobní trest jak za neoprávnìný vstup na hrací plochu, tak i za následný pøestupek; hru rozhodèí naváže nepøímým volným kopem v místì, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 13). (20) Vstoupí-li na hrací plochu vylouèený hráè, rozhodèí mu osobní trest neudìlí, ale vykáže ho z prostoru høištì; pøerušil-li rozhodèí z tohoto dùvodu hru, naváže ji míèer rozhodèího v místì, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 8) a jeho provinìní popíše v zápisu o utkání. Výmìna hráèù Pravidlo 3 Poèet hráèù (21) Kterýkoli hráè z pole si mùže kdykoli v prùbìhu utkání, ale jen v dobì, když je míè ze hry, vymìnit své místo s brankáøem; tato výmìna se nepovažuje za støídání hráèù. Každá výmìna, a tedy i ta, která se provede v poloèasové nebo jiné pøestávce, se však musí vždy pøedem ohlásit rozhodèímu. Dresy obou hráèù musejí odpovídat pøíslušným ustanovením pravidla 4. 27

Pravidlo 3 Poèet hráèù Zjistí-li dodateènì rozhodèí, že si brankáø a jeho spoluhráè z pole vymìnili svá místa bez jeho vìdomí, nepøerušuje z toho dùvodu hru, ale brankáøe i jeho spoluhráèe napomene pøi nejbližším pøerušení hry. Jestliže však rozhodèí z tohoto dùvodu pøece jen hru pøeruší, naváže ji míèem rozhodèího v místì, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 8). Opuštìní hrací plochy (22) Hráè mùže bez pøedchozího svolení rozhodèího úmyslnì opustit hrací plochu, jestliže: a) je zranìn, b) v útoèné nebo obranné akci pøekroèí pomezní nebo brankovou èáru a ihned se na hrací plochu vrátí, c) opustí hrací plochu, aby nebyl v ofsajdové pozici nebo v ofsajdu, d) opustí hrací plochu, aby provedl volný kop, kop od branky, kop z rohu nebo vhazování, e) opustí hrací plochu, aby pøinesl míè, který se dostal mimo hrací plochu, f) opustí hrací plochu, aby uvedl svou výstroj do poøádku nebo aby doplnil její chybìjící èásti. (23) Kromì pøípadù uvedených v èl. 22 si musí každý hráè, který chce opustit hrací plochu, vyžádat svolení rozhodèího; se svolením rozhodèího smí opustit hrací plochu i v dobì, kdy je míè ve høe. Opustí-li hráè úmyslnì hrací plochu bez souhlasu rozhodèího (s výjimkou situací uvedených v èl. 22), jedná se o neoprávnìné opuštìní hrací plochy a rozhodèí jej pøi jeho návratu na hrací plochu napomene. Jestliže se hráè poté, co opustil hrací plochu bez svolení rozhodèího, dopustí v místì mimo hrací plochu dalšího pøestupku, udìlí mu rozhodèí osobní trest jak za neoprávnìné opuštìní hrací plochy, tak i za následný pøestupek. Pøeruší-li rozhodèí z uvedeného dùvodu hru, naváže ji nepøímým volným kopem, který provede hráè soupeøova družstva v místì, kde byl míè v okamžiku pøerušení hry (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 13). Jestliže rozhodèí kvalifikuje odchod hráèe z hrací plochy jako projev hrubého nesportovního chování, provinivšího se hráèe vylouèí. (24) Dostane-li hráè od rozhodèího svolení k opuštìní hrací plochy a zmocní-li se pøi odchodu z hrací plochy míèe nebo ovlivní-li jiným zpùsobem hru, chová se nesportovnì. Rozhodèí pøeruší hru, napomene provinivšího se hráèe a naøídí ve prospìch soupeøova družstva nepøímý volný kop z místa, kde se pøestupek stal (s ohledem na zvláštní ustanovení pravidla 13). Rozhodèí mùže uplatnit výhodu ve høe; jestliže ji uplatní, napomene provinivšího se hráèe až pøi nejbližším pøerušení hry. (25) Chce-li se hráè, který se svolením rozhodèího opustil hrací plochu, vrátit zpìt 28