MHF49. Magnetický filtr pro vytápění. Návod na montáž a údržbu. Návod uchovejte pro pozdější použití! Rev. C

Podobné dokumenty
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

BA295 Potrubní oddělovač

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: MAGNETICKÝ FILTR OTOČNÝ 2) Typ: IVAR.DIRTSTOP 4) Instalace: 5) Charakteristika použití: 1/7

TECHNICKÝ LIST ULTIMA RD2

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG 3/4" I IVAR.BOILERMAG 1" I IVAR.BOILERMAG adaptér

Neodymium REN35 B = Gauss Kulový ventil Konektor s převlečnými matkami

D15S Membránový redukční ventil přírubové provedení

D06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy.

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.DIRTSTOP 3/4" M x 3/4" F; 1,46 m 3 /h; šedý W IVAR.DIRTSTOP 3/4" M x 3/4" F; 1,46 m 3 /h; bílý

BA295S. Honeywell POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ KOMPAKTNÍ KONSTRUKCE S PŘIPOJENÍM NA ŠROUBENÍ. Použití. Hlavní rysy. Konstrukce. Rozsah aplikací.

1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL

V5832A/5833A,C MALÉ ZDVIHOVÉ VENTILY PN16 PRO PLYNULOU REGULACI A REŽIM OTV/ZAV HLAVNÍ RYSY TECHNICKÉ ÚDAJE

D15P. Honeywell. Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ. Použití. Hlavní rysy. Rozsah aplikací. Konstrukce. Technické parametry.

ULTIMA R-MAG. Materiálová specifikace Materiál: Mosaz CW617N UNI EN Filtrační vložka: nerez AISI 302. Neodymium, B = 11.

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG XL 6/4"; 6 m³/h

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG XL 6/4"; 12 m³/h

FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

TENZA, a.s. BALLOREX S ventily pro statické vyvažování strana 1

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 10 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

Alwa-Comfort. Honeywell. Škrtící ventil pro cirkulační potrubí teplé vody. Katalogový list. Použití. Hlavní rysy. Konstrukce. Technické parametry

Odlučovač nečistot - Odkalovač s magnetickým kroužkem

Aktualizováno Čistící sada INTEX Deluxe

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněných otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

VBGx-xx-xx. kulový regulační ventil VNĚJŠÍ ZÁVIT, PN25 (DN15 AŽ DN32)

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!

V5832A/V5833A,C. květen Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

Honeywell V5000, V5010. Kombi-3-plus UZAVÍRACÍ A VYVAŽOVACÍ VENTILY. Obsah: KATALOGOVÝ LIST. prosinec 2007

Kompresní šroubení pro připojení ventilů otopných těles

Technické informace pro montáž a provoz

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Charakteristika použití:

Korpus filtru USTM SL 10"/5"

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

BA295I Potrubní oddělovač z nerez oceli se třemi zónami kontrolovatelným redukovaným tlakovým pásmem

Zeparo Cyclone. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor kalu s cyklónovou technologií a tepelnou izolací s magnetem

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ POZOR 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC - nesměšovaný 2) Typ: PAW.HEAT BLOC D31 3) Instalace:

KÓD TYP SPECIFIKACE PAW.HEAT BLOC V23 1" x 1" x 1"

HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: 1/13

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE nesměšovaný 2) Typ: PAW.HEAT BLOC D31 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: MAGNETICKÝ FILTR BOILERMAG 2) Typ: IVAR.BOILERMAG IVAR.BOILERMAGA 4) Instalace: 5) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití:

REGOMAT W Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT W s YONOS PARA 25/6 pro otopné systémy REGOMAT W

Compressed Air Treatment. Vodou chlazené dochlazovače s pevnou trubkovnicí. Hypercool. Návod na obsluhu, údržbu a provoz

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BY-PASS 3/4" MF; 0,1 až 0,6 bar I IVAR.BY-PASS 5/4" MF; 0,1 až 0,4 bar

Honeywell V2420. Verafix-E PLYNULE PŘEDNASTAVITELNÉ ŠROUBENÍ PRO OTOPNÁ TĚLESA

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ 2) Typ: IVAR.548 Z 3) Charakteristika použití: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ TLAKU - pro horizontální distribuční rozdělovač 2) Typ: IVAR.550 A

HS10S Domovní vodovodní filtrační stanice

1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE MIX 3

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

Thera Design Edition termostatický ventil

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 20 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

V5032 Kombi-2-plus. Honeywell VYVAŽOVACÍ VENTILY. Použití

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

PAW.HeatBloC nesmí být použit pro rozvody teplé sanitární vody.

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH /01 08/2013

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.5453 DIRTMAG 3/4" IVAR.5453 DIRTMAG 1"

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

HV3 Uzavírací ventil

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Návod na obsluhu a údržbu

Odkalovací filtr FSMad

Maximální pracovní tlak 16 bar (232 psi) Otvor pro automatické větrání s automatickým uzavíracím ventilem - 12 bar (174 psi)

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ VYROVNÁVAČ TLAKU 2) Typ: IVAR.550 A 3) Charakteristika použití: 1/8


/2006 CZ

PM 512. Regulátory tlakové diference

D 090 D 100 pro vestavbu do potrubí připojovací závit G¾ / -12 SAE jmenovitý průtok do 110 l/min / 29.1 GPM

REGOMAT E W 5/4 Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E W 5/4 s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy REGOMAT E W 5/4

E 441 E 451 E 461 E 641 E 700 pro vestavbu do nádrže jmenovitý průtok do 800 l/min / GPM

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL MIX 3 - směšovaný s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS 55A MIX 3 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným topnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

Micromag - základní prvky a funkce

PAW.HEAT BLOC M34 MIX3 DN 25 NÁVOD K POUŽITÍ IVAR CS spol. s.r.o., Velvarská 9 Podhořany Nelahozeves,

Transkript:

MHF49 Návod na montáž a údržbu Návod uchovejte pro pozdější použití! Magnetický filtr pro vytápění 32302964 Rev. C

1. Obecné informace... 3 2. Bezpečnost... 3 3. Popis zařízení... 4 4. Technické údaje... 5 5. Instalace... 6 6. Čištění/Údržba... 8 7. Náhradní díly... 9 8. Likvidace... 9 MU1H-1555CZ01 R0615

Obecné informace 1. Obecné informace Pokyny pro instalaci jsou určeny pro kvalifikovaný odborný personál se znalostí instalace vytápění. 1.1 Související dokumenty Ve spojení s těmito pokyny k instalaci se můžete řídit také dalšími dokumenty: Další dostupné návody k obsluze topného systému a jeho součástí. Katalogový list výrobku. Honeywell nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržováním pokynů v tomto dokumentu! 1.2 Řezací pravítko Je součástí balení, natištěno v dokumentaci 1.3 Čísla materiálů Varianty výrobku Tab. 1: Varianty výrobku 1.4 Uchování dokumentů Objednací čísla MHF49-22A: Magnetický filtr pro vytápění s kompresním šroubením 22 mm MHF49-28A: Magnetický filtr pro vytápění s kompresním šroubením 28 mm Ponechte prosím tento návod majiteli nebo správci objektu pro budoucí využití. Návod musí být pro pozdější využití uchováván na volně přístupném místě. 1.5 Označení Magnetický filtr pro vytápění je dále uváděn jako MHF49. 2. Bezpečnost CZ VAROVÁNÍ! Varování před magnetickým polem! Magnetická pole mohou ohrozit osoby s kovovými částmi či implantáty a také poškodit zařízení a média. Vyvarujte se prosím umístění elektronických přístrojů poblíž zařízení, aby se zabránilo možnému rušení či poškození. Pouze kvalifikované osoby jsou oprávněny provádět úkony popsané v těchto instalačních pokynech! Dbejte pokynů v návodu. Používejte zařízení pouze v bezvadném funkčním stavu a k tomu, k čemu bylo určeno. Instalace, uvedení do provozu a údržba může být prováděna pouze kvalifikovaným personálem. Poruchy řešte bezodkladně. Neautorizované úpravy výrobku nejsou povoleny. Pro opravy či výměny používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. 2.1 Určené použití MHF49 je moderní technické zařízení, a je v souladu se všeobecně uznávanými bezpečnostními zásadami. Nicméně může dojít k poškození majetku v případě nesprávného či jiného využití, než ke kterému je zařízení určeno. MHF49 je zabudován do topného okruhu a je určen k zachycení nečistot, aby se zabránilo předčasnému opotřebení či poruše systému vytápění. Zařízení je vhodné pro dávky 0,5 litru chemikálí. Správné využívání zahrnuje kompletní prostudování návodu k instalaci a všech příslušných dokumentů! Jakékoliv jiné použití je považováno za nesprávné a vylučuje jakoukoliv odpovědnost a závazky ze strany výrobce/dodavatele za náhradu škody takto vzniklé. 3 MU1H-1555CZ01 R0615

CZ 3. Popis zařízení MHF49 se používá k odstranění nečistot (např. kaly, písek, rez, kovové částice atd.), které vznikají při běžném provozu topného systému. Zabraňuje tak předčasnému opotřebení a selhání otopné soustavy zapříčiněného nečistotami. 3.1 Hlavní rysy Odstraňuje kal a nečistoty Vylepšuje hydraulický výkon Instalace v jakékoli poloze Chrání kotel Prodlužuje životnost topného systému Zaručuje efektivitu systému Vhodné pro dávku chemikálií (0,5 litru) Uzavírací ventily jsou součástí dodávky 3.2 Popis funkce [1] Popis zařízení Médium prochází přesně profilovanou trasou přes sítko filtrační vložky do filtrační komory. Tam se kombinuje účinek sítka filtru, magnetu a vnitřní geometrie komory filtru - těžké částice klesají na dno, zatímco magnet uvnitř filtru zachytí veškeré částice rzi a kovu. Tímto způsobem mohou být nečistoty (např. kaly, písek, rez, kovové částice), běžně se vyskytující v centrálních topných soustavách, snadno odstraněny a zadrženy uvnitř komory filtru. Speciální konstrukce vložky udržuje nízkou tlakovou ztrátu (má nízký hydraulický odpor) a průtok média komorou způsobuje, že nečistoty klesají a zůstávají na dně filtru. V rámci údržby vyjměte kostru a očisťte magnet i kostru. Nejdůležitější je chránit kotel před poškozením nečistotami. Účinnost MHF49 je největší, jestliže je umístěn v topném okruhu následovně : Instalujte do vratné části okruhu za poslední otopné těleso, před oběhové čerpadlo Je použit již při prvním spuštění otopné soustavy pro ochranu kotle/zásobníku odstraněním středně velkých nečistot (převážně částic kalů a kovu) Lze montovat do vodorovného i svislého potrubí 3.3 Příslušenství (volitelné) MHF49-IS Izolační obal [2] [3] [4] [5] [6] Obr. 1: Popis funkce [1] Síto filtru [2] Odnímatelná kostra pro snadné čištění magnetu [3] Filtrační komora [4] Magnet [5] Znečištěné médium [6] Čisté médium MU1H-1555CZ01 R0615 4

Technické údaje 4. Technické údaje Parametr Hodnota Médium Voda, Voda s glykolem Max. provozní tlak 4 bary Rozsah teplot 5... 90 C Tab. 2: Technické údaje Rozměry v mm Připojení C D E H MHF49-22A 22 mm 239 189 153 98 MHF49-28A 28 mm 271 189 153 98 Tab. 3: Rozměry CZ 4.1 Rozměry [C] Obr. 4: Diagram tlakových ztrát 4.2 Hydraulické charakteristiky Obr. 2: Rozměry 1 [G 3/8 ] [D] Obr. 3: Rozměry 2 [E] [G] [H]C] Velikost připojení Kvs [m3/h] 22 mm 6.50 28 mm 7.00 Tab. 4: Faktor průtoku Kvs 4.3 Materiály Součást Pouzdro filtru Těleso rozdělovače Kroužek Pouzdro magnetu Jemné síto Těsnění Magnet Tab. 5: Materiály součástí Materiál Polyamid Polyamid, vyztužený skelným vláknem Polyamid, vyztužený skelným vláknem Polyamid, vyztužený skelným vláknem Nerezová ocel EPDM Neodym Testováno podle IEC 60404-5 & ASTM A977 5 MU1H-1555CZ01 R0615

CZ 5. Instalace Pro instalaci není zapotřebí žádné speciální nářadí. Běžné topenářské a instalatérské vybavení je dostačující. 5.1 Doporučené utahovací monenty Obr. 5: Doporučené utahovací momenty Číslo Utahovací moment 1 Utáhněte rukou 2 Max. 1 Nm 3 Max. 18 Nm ±10 % Tab. 6: Utahovací momenty 5.2 Kontrola obsahu balení Popis Počet MHF49 1 Pokyny k instalaci 1 Řezací pravítko 1 (umístěno na obalu) Tab. 7: Rozsah dodávky [1] [2] [3] Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a v pořádku. Vybalte všechny části. Informujte prodejce nebo Zákaznický servis Honeywell v případě chybějících či poškozených částí. Nikdy neinstalujte poškozené díly. 5.3 Pokyny k montáži Instalace Místo instalace musí být chráněno před mrazem a zaručovat ochranu zařízení před chemikáliemi, nátěry, čistícími prostředky, rozpouštědly a jejich výpary a dalšími okolními vlivy. Nainstalujte pokud možno v horizontálním či vertikálním potrubí, krytem filtru směrem dolů. - Tato poloha zajišťuje optimální funkčnost filtru Zajistěte dobrou přístupnost - Usnadňuje údržbu a kontrolu 5.4 Montáž Před zahájením instalace si pečlivě přečtěte všechny tyto pokyny. Pečlivě vyberte umístění filtru MHF49 tak, aby byl snadno přístupný pro čištění a údržbu. Ujistěte se, že je topný system řádně ostaven (viz pokyny výrobce topného systému). Vypusťte otopnou soustavu a vyhledejte vratné potrubí. Filtr by měl být instalován do zpátečky. Pomocí řezacího pravítka označte délku úseku potrubí, která má být odstraněna, a označenou část vyřízněte. Řezací pravítko najdete na obalu filtru. Označte délku úseku potrubí, která má být odstraněna, pomocí pravítka na okraji obalu. Označte délku úseku potrubí, která má být odstraněna, pomocí pravítka na okraji obalu. Ujistěte se, že je okolo místa instalace dostatek prostoru pro otočení filtru, a že je dobře přístupný za účelem vyčištění. 6 MU1H-1555CZ01 R0615

Instalace CZ Obr. 6: Namontujte připoovac částií filtru [1] Připojovací závit [2] Podložka [3] Uzavírací ventil Namontujte uzavírací ventily s kompresním šroubením, použijte přiložené podložky. Ujistěte se, že je sestava správně, ale ještě vodotěsně nedotahujte. Obr. 7: Zkontrolujte směr proudu [1] Tělo rozdělovače Zkontrolujte šipku na těle rozdělovače ukazující směr proudění a ujistěte se, že ukazuje stejným směrem, jako je směr proudění v potrubí. Upevněte tělo rozdělovače, použijte přiložené ploché podložky. Vodotěsně přitáhněte uzavírky na rozdělovač pomocí klíče. Natočte rozdělovač a uzavírky do vhodné polohy Vodotěsně připojte do topného okruhu kompresním šroubením. 7 MU1H-1555CZ01 R0615

CZ Čištění/Údržba 6. Čištění/Údržba [1] [2] [3] [4] [5] 6.1 Frekvence čištění Před začátkem každého topného období Při každé údržbě topného systému V případě poruchy topného sytému 6.2 Čištění komory magnetu [1] Obr. 8: Sestavení MHF49 [2] [1] MHF49 [2] Velký přitahovací kroužek [3] Pojistný kroužek [4] O-kroužek [5] Připojovací kus (rozdělovač) [3] [4] Připevněte MHF49 [1]. Natočte jej do svislé polohy. Ujistěte se, že je O-kroužek [3] správně umístěn. Ručně utáhněte velký přitahovací kroužek [2]. Filtrační těleso musí být nainstalováno svisle jako na obrázku. Odšroubujte odvzdušňovací víčko z horní části krytu filtru. Otevřete pouze uzavírací ventil na vstupu do filtru, dokud voda nezačne vytékat odvzdušňovacím otvorem. Zavřete uzavírací ventil na vstupu. Vodotěsně našroubujte odvzdušňovací víčko. Otevřete oba uzavírací ventily. [5] [6] Obr. 9: Složení MHF49 [1] MHF49 [2] O-kroužek [3] Síto filtru [4] Odnímatelná kostra [5] Těsnící kroužek [6] Uzávěr krytu Ujistěte se, že je otopný systém řádně ostaven, čerpadlo musí být vypnuto (viz pokyny výrobce otopné soustavy). Zavřete oba uzavírací ventily. POZOR! Varování před horkou vodou! Horká voda může způsobit popáleniny. Při odnímání víčka krytu držte pod filtrem kyblík pro zachycení vytékající vody a nečistot. MU1H-1555CZ01 R0615 8

Náhradní díly a likvidace CZ Sejměte uzávěr krytu [6]. Vyčistěte magnetický filtr. Našroubujte zpět uzávěr krytu [6] za použití kroutícího momentu maximálně 18 Nm ±10 %. Ujistěte se, že je O-kroužek [2] správně umístěn. Odšroubujte odvzdušňovací víčko z horní části krytu filtru. Otevřete pouze uzavírací ventil na vstupu do filtru, dokud voda nezačne vytékat odvzdušňovacím otvorem. Zavřete uzavírací ventil na vstupu. Vodotěsně našroubujte odvzdušňovací víčko. Otevřete oba uzavírací ventily. 7. Náhradní díly Pro MHF49 nejsou k dispozici žádné náhradní díly. Za běžného provozu nejsou žádné náhradní díly zapotřebí. V případě poškození musí být vyměněn celý MHF49. 8. Likvidace Jak MHF49, tak příslušné balení se skládají převážně z recyklovatelných surovin. Likvidujte obal i ostatní recyklovatelné materiály odděleně, řádně a šetrně k životnímu prostředí. Dokument podléhá změnám bez předchozího oznámení Honeywell s.r.o. Environmental Controls V Parku 2326/18 148 00 Praha 4, Česká Republika Tel: +420 242 442 111 www.honeywell.cz Kancelář Morava: Jiřího z Poděbrad 29, Šumperk 787 01 Tel/Fax: +420 583 211 404