VEŘEJNÉ POKUTY PREVENCE PŘÍLIVU ILEGÁLNÍCH UPRCHLÍKŮ: STANOVY. Czech



Podobné dokumenty
Soustava zásad trestních postihů pro dopravce

Celní správa České republiky Odbor Dohledu GŘC

Novinky v dopravě Profesní školení

63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

Faktory ovlivňující riziko při přepravě nebezpečných věcí

Organizace přepravy s ohledem. na aktuální bezpečnostní situaci. v Evropě a na sjednané pojistné smlouvy

35a. Ztráta dobré pověsti. (1) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly nebo odpovědný zástupce ztrácí dobrou pověst, pokud

253/1996 Sb. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí. DOHODA mezi vládou České republiky a vládou Běloruské republiky o mezinárodní silniční dopravě

Zákon o silniční dopravě Obsah zákona

Informace o zpracování osobních údajů a poučení o právech subjektu údajů

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI

302 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Bezpečnostní školení osob na malých letištích

Všeobecné přepravní podmínky

(Text s významem pro EHP)

Příloha III. Zvláštní přepravní podmínky ČD pro autovlaky (SCIC-AT-CD)

(2) Cestující je povinen

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Doklady řidiče, vozidla a nákladu

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

OSOBNÍ DOPRAVA. F. přístup na trh

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Právní předpisy pro pracovní režimy řidičů

Autor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:

Město Rokycany opatření orgánů města č. 1/2016

Silniční kontroly Stav: duben 2012

Shrnutí ustanovení o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách 1

Obsah Předpisy a zkratky použité v publikaci Předpisy pro práci osádek: Dohoda AETR, nařízení (ES) 561/2006 a nařízení (EU) 165/

Informace o zpracování osobních údajů a poučení o právech subjektu údajů

I. Úvodní ustanovení. II. Přeprava cestujících

Přednost na kruhových objezdech: vozidla vstupující na kruhový objezd musí dát přednost v jízdě vozidlům, která se na něm již pohybují.

STATUTÁRNÍ MĚSTO HAVÍŘOV


Rekonstrukce panelového objektu Praha 8, Batličkova 253/1-254/3

Beranových 65, Praha Letňany

CargoBeamer AG Bautzen Intermodální přepravní systém z Německa Řešení pro Evropu

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

1. Uveďte alespoň 3 z možných 4 forem obchodních společností, které upravuje obchodní zákoník.

Dopravní stavitelství Přednáška 4. Doc. Ing. Miloslav Řezáč, Ph.D. Katedra dopravního stavitelství, Fakulta stavební, VŠB-TU Ostrava

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N

ZÁKLADNÍ POVINNOSTI DOPRAVCE PŘI PRÁCI S DATY Z DIGITÁLNÍHO TACHOGRAFU

Informace o zpracování osobních údajů a poučení o právech subjektu údajů. Informační memorandum Městská policie Sedlčany

Oblastní inspektorát práce pro Jihočeský kraj a Vysočinu se sídlem v Českých Budějovicích

Statutární město Brno, městská část Brno-střed DOPRAVNĚ PROVOZNÍ ŘÁD

Metodický materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra

USTANOVENÍ PRO POHYB OSOB A ČINNOST V AREÁLU SPOLEČNOSTI LINET spol. s r.o., Želevčice 5, Slaný

PRÁVA CESTUJÍCÍCH V LETECKÉ DOPRAVĚ FORMULÁŘ EU PRO STÍŽNOSTI

TABULKOVÝ PŘEHLED PROHLÍDEK PODLE VĚKU

Příloha III. Zvláštní přepravní podmínky ČD pro autovlaky (SCIC-AT-CD) stav k

< < <

Všeobecné obchodní podmínky fy Radomír Haas

Obsah. Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu)

PROVOZNÍ ŘÁD ORGANIZACE DOPRAVY A PARKOVÁNÍ území v prostoru ulice Bartošova, Soudní, Rašínova a pojížděné plochy náměstí Míru

METODIKA ME 13/06 PEČOVÁNÍ O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

VYHLÁŠKA ze dne 17. října 2016 o zabezpečení jaderného zařízení a jaderného materiálu

kterou se stanovují pravidla autoprovozu Krajského úřadu počet stran 6 počet příloh 1

PŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady,

1995L0050 CS SMĚRNICE RADY 95/50/ES ze dne 6. října 1995 o jednotných postupech kontroly při silniční přepravě nebezpečných věcí

K NAŘÍZENÍ Č. 5/2007 Krajské veterinární správy pro Liberecký kraj ze dne 18. prosince 2007

522/2006 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 13. listopadu 2006

Povinnosti tuzemského dopravce ze zákona č.111/1994 sb.

Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Ing. Jiří Martiš Odd. 03 AEO, APEO a EORI Celní úřad pro Jihočeský kraj

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Zákon o silniční dopravě Taxislužba a doprava

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

49. konference ČKS-sekce tachografy Skalský Dvůr, SE5000 UPDATE ING. KAREL JELÍNEK. manager jakosti AMS HALE spol. s r.o.

Odbor Obecní živnostenský úřad

NÁVŠTĚVNÍ ŘÁD LETNÍHO STŘEDISKA

Informace o výsledcích vykonaných kontrol Městského úřadu Třebíč za rok 2014

V E Ř E J N Á V Y H L Á Š K A

Provozní řád podzemních garáží

Novela zákona o silniční dopravě. Ministerstvo dopravy Ladislav Němec

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1

Novela zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě. k

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/864. Pozměňovací návrh

Nálezy a vyhledávání opuštěných zdrojů ionizujícího záření. Jan Ryba SÚJB

DOHODA O PŘEVOZU TĚL ZEMŘELÝCH

44. Konference ČKS Brno sekce tachografy. 3. až 4. dubna 2012

Práva cestujících: co potřebují vědět cestující s omezenou schopností pohybu a orientace při cestování letadlem

SMLOUVA O DÍLO č.../2016

Skladování a expirace produktů GEORG FISCHER

Informace o výsledcích vykonaných kontrol, kontrolní činnosti Městského úřadu ve Žďáře nad Sázavou za rok 2016

MĚSTO HORNÍ SLAVKOV TAJEMNÍK MĚSTSKÉHO ÚŘADU ORGANIZAČNÍ ŘÁD MĚSTSKÉHO ÚŘADU HORNÍ SLAVKOV. zaměstnanci města zařazení do městského úřadu

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 22. prosince o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02)

Pravomoci strážníka a úkoly obecní policie v oblasti silničního provozu

Přehled předpisů Vztah nařízení a AETR Vybraná ustanovení nařízení (EU) 165/2014 Různé. 22. a Konference ČKS

388/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 25. října 2000 o jízdních řádech veřejné linkové osobní dopravy

Otázky platné od

Informace o výsledcích vykonaných kontrol Městského úřadu Třebíč za rok 2017

3) [2 b.] Řidič při vjíždění na pozemní komunikaci z místa ležícího mimo pozemní komunikaci musí:

Smluvní přepravní podmínky PID (metro, tramvaje, lanová dráha, autobusy, plavidla)

NÁKLADNÍ DOPRAVA. H. Bezpečnost silničního provozu

Obsah zákona o silniční dopravě 2.část

Nová Dacia Sandero a Sandero Stepway. Originální příslušenství

Informace o zpracování osobních údajů společností FREE ARCHITECTS s.r.o.

METODICKÝ POKYN PRO OBSLUHU SBĚRNÉHO MÍSTA

Statutární město Ostrava městský obvod Michálkovice. Zásady. pro poskytování služby Senior taxi v Ostravě-Michálkovicích

Transkript:

Czech VEŘEJNÉ POKUTY PREVENCE PŘÍLIVU ILEGÁLNÍCH UPRCHLÍKŮ: STANOVY Stanovy jsou vydané v souladu s paragrafem 33 Zákona o imigraci a azylu z roku 1999

VEŘEJNÉ POKUTY DLE ZÁKONA O IMIGRACI A AZYLU Z ROKU 1999 STANOVY PRO VOZIDLA Tyto stanovy, které byly vydány v souladu s paragrafem 33 Zákona o imigraci a azylu z roku 1999 (zákon 1999) vytyčuje opatření, která musí být prováděna a postupy, které musí být dodržovány osobami provozujícími systém prevence přepravy ilegálních uprchlíků do Velké Británie na vozidlech. V paragrafu 34 (3) zákona 1999, kde je uvedena osoba zodpovědná za pokutu dle paragrafu 32 tohoto zákona za přivezení ilegálních uprchlíků do Velké Británie je na obhajobu uvedeno, že: nevěděl, ani neměl žádné podezření, že se ve vozidle ukrývají nebo mohli ukrývat ilegální uprchlíci; přepravce používal efektivní systém, aby zabránil přepravě ilegálních uprchlíků; a tuto zmiňovanou činnost osoba nebo osoby za ni zodpovědné prováděly náležitým způsobem. Při stanovování, zda byl systém efektivní budou brány v potaz tyto stanovy (paragraf 34 (4) zákona 1999). V těchto stanovách předepsaná kontrolní zóna znamená kontrolní zónu předepsanou nařízeními Ministra zahraničí. Část 1 Silniční přeprava a ostatní komerčně využívaná vozidla V části 1 Komerční vozidlo znamená jakékoliv vozidlo kromě autobusů, autokarů, osobních automobilů, vozidel taxislužby, obytných vozidel a karavanů. Vozidlo se vztahuje na celé vozidlo, včetně jakéhokoliv přípojného vozidla (vozidel) a jakékoliv převážené přepravní skříně. Vztahuje se také k připojenému přívěsu, kde v tomto případě jakékoliv odvolávky na řidiče budou uváděny jako obsluhu. 1.1 Opatření k zajištění vozidel před neoprávněným vniknutím 1.1.1 Před poslední nakládkou musí být veškeré porušení na vnějším krytu nebo plachtě vozidla, které přesahuje délku 25 centimetrů, opraveny a zajištěny, aby se zabránilo neoprávněnému vniknutí. 1.1.2 Pokud je při poslední nakládce přítomen, musí vlastník, pronajímatel nebo řidič vozidlo zkontrolovat, aby se ujistil, že do něj nevstoupily neoprávněné osoby a nebudou zapečetěny uvnitř vozidla. Vozidlo poté musí být uzamčeno, zapečetěno nebo jinak zabezpečeno před neoprávněným vniknutím. Pokud není vlastník, pronajímatel nebo řidič při poslední nakládce přítomen, musí, tam, kde je to možné, zajistit provedení takových kontrol odpovědnými osobami a poté získat psané potvrzení o náležitém provedení těchto kontrol a že ve vozidle nebyly v době poslední nakládky a zajištění přítomny žádné osoby. 1.1.3 Po dokončení poslední nakládky musí být ihned nákladový prostor zajištěn zámkem, plombou nebo jiným bezpečnostním zařízením, které zabrání neoprávněnému přístupu. 1.1.4 Plachtové lano a popruhy, kde jsou použity, musí být neporušené, musí procházet všemi upevňovacími body, musí být napnuté a zajištěné zámkem, plombou nebo jiným bezpečnostním zařízením. 1.1.5 Do nákladového prostoru nesmí být umožněn jiný přístup, než přes přístupová místa zajištěná zámkem, lanem/popruhem a plombou nebo jiným bezpečnostním zařízením.

1.1.6 Zámky, lanka, popruhy a jiná zařízení použitá k zajištění nákladového prostoru musí být pevná a poskytovat účinné zajištění. 1.1.7 Plomby jiného typu než celních plomb musí být rozlišeny číslem série, která je jedinečná pro majitele, pronajímatele nebo řidiče. Musí být zaznamenáno v dokumentaci provázející vozidlo. 1.1.8 V případě přepravy zapečetěného kontejneru (kromě kontejneru zapečetěného na celnici) na vozidle, musí majitel, pronajímatel nebo řidič zkontrolovat, zda neobsahuje neoprávněné osoby. Poté musí být opět zapečetěn a zajištěn podle výše uvedených požadavků. Tyto kroky a číslo nové plomby musí být zaznamenány do dokumentace provázející vozidlo. 1.1.9 Stejná kontrola, zabezpečení a zaznamenání do dokumentace, uvedené v paragrafu 1.1.8 výše, musí být prováděna tam, kde byl nákladový prostor otevřen majitelem, pronajímatelem, řidičem nebo jinou osobou před konečnými kontrolami, jejichž detaily jsou uvedeny v části 1.2 níže. 1.1.10 V případě, že odpovědnost za vozidlo směřující do Velké Británie přebírá nový řidič, musí se také přesvědčit, že nákladový prostor neobsahuje neoprávněné osoby a že byly splněny výše uvedené požadavky. 1.1.11 Paragrafy 1.1.1. až 1.1.10 neplatí pro vozidla, jež není možné zajistit zámkem, plombou nebo jiným bezpečnostním zařízením. V takových případech však musí majitel, pronajímatel nebo řidič zajistit alternativní kroky k zabránění neoprávněného vstupu a být schopen prokázat, že takové kroky provedl. 1.2 Opatření, která musí být provedena těsně před naloděním vozidla na loď, letadlo nebo vlak směřující do Velké Británie nebo před příjezdem k imigrační kontrole ve Velké Británii prováděné v předepsaných kontrolních zónách mino území Velké Británie. 1.2.1 Tam, kde jsou použity, zkontrolujte lano plachty a popruhy, zda nevykazují známky porušení, poškození nebo oprav. 1.2.2 Tam, kde jsou použity, zkontrolujte, zda nebyly odstraněny, poškozeny nebo vyměněny plomby, zámky nebo jiné bezpečnostní zařízení. Aby se zajistilo, že nedošlo k jejich záměně, musí být zkontrolována čísla na plombách, aby se ověřilo, zda odpovídají číslům uvedeným v dokumentaci doprovázející vozidlo. 1.2.3 Zkontrolujte vnější plášť / plachtu vozidla, zda nevykazuje známky poškození nebo neoprávněného vniknutí, zvláště pak věnujte pozornost střeše, kterou můžete zkontrolovat jak z vnější, tak z vnitřní strany vozidla. 1.2.4 Zkontrolujte případné vnější úložné prostory, krabice na nářadí, deflektor vzduchu a prostor pod vozidlem. 1.2.5 Zkontrolujte vnitřní části vozidla. Pro tento účel mohou být dle rozhodnutí majitele, pronajímatele nebo řidiče použita účinná detekční zařízení, avšak jejich použití není důvodem k vynechání výše uvedených kontrol. Tam, kde není možné zajistit vozidlo pomocí zámku, plomby nebo jiného bezpečnostního zařízení, musí být provedena pečlivá manuální kontrola nákladu a nákladového prostoru. 1.3 Obecná pravidla 1.3.1 Vozidla směřující do Velké Británie musí být pravidelně kontrolována, aby bylo zjištěno, že nedošlo k vniknutí neoprávněných osob, zvláště pokud je při zastávce ponecháno bez dozoru. 1.3.2 Vozidlo musí doprovázet dokument poskytující detaily o prováděném systému zabránění vstupu neoprávněných osob, aby mohl být na požádání ihned předložen imigračnímu úředníkovi v případě hrozícího udělení pokuty.

1.3.3 Ve vozidle musí být také zpráva s detaily provedených kontrol. Pokud je to možné, měla by být zpráva potvrzena nezávislou osobou, která byla svědkem nebo sama prováděla kontroly podle pokynů majitele, pronajímatele nebo řidiče, protože taková zpráva bude mít větší průkaznou hodnotu. 1.3.4 Přestože majitelé, pronajímatelé nebo řidiči mohou uzavírat smlouvy s jinými osobami, které mohou provádět kontroly jejich jménem, zůstávají odpovědní za případnou pokutu uloženou v případě nedodržení efektivního systému nebo správného dodržování zmíněných postupů. 1.3.5 Tam, kde provedené kontroly odhalily, že mohlo dojít k narušení bezpečnosti vozidla nebo jestliže majitel, pronajímatel nebo řidič jiným způsobem pojal podezření, že se do vozidla dostaly neoprávněné osoby, nesmí být vozidlo naloděno na loď, naloženo do letadla nebo na vlak směřující do Velké Británie nebo k britské imigrační kontrole prováděné v předepsané kontrolní zóně mimo území Velké Británie. Jakékoliv takovéto okolnosti musí být při nejbližší příležitosti ohlášeny na policii příslušné země nebo nejpozději celním úřadům v místě vstupu k přepravě. V případě problémů musí majitelé, pronajímatelé nebo řidiči kontaktovat pohraniční a imigračního úřad v místě určení pro poskytnutí rady. Část 2 Autobusy a zájezdové autobusy V části 2 se vozidlem myslí i jakékoliv připojené přívěsné vozidlo (a). 2.1 Opatření k zajištění vozidel před neoprávněným vniknutím 2.1.1 Vozidlo a jakékoliv vnitřní části vozidla přístupné zvenčí musí být možné zajistit zámkem, který zamezí neoprávněnému vniknutí. 2.1.2 Při zanechání bez dozoru musí být vozidlo uzamčeno a všechny vnitřní prostory (např. zavazadlový prostor) přístupné zvenčí musí být zamčeny. 2.1.3 Majitel, pronajímatel nebo řidič musí dohlížet kdykoliv cestující nastupují nebo vystupují z vozidla a při nakládání nebo vykládání zavazadel, aby se přesvědčil, že do vozidla nemohla vniknout žádná neoprávněná osoba. 2.1.4 Majitel, pronajímatel nebo řidič musí mít seznam se jmény všech přepravovaných cestujících ve vozidle, při nalodění na loď, letadlo nebo vlak směřující do Velké Británie nebo před příjezdem k imigrační kontrole ve Velké Británii prováděné v předepsaných kontrolních zónách mino území Velké Británie. 2.2 Opatření, která musí být provedena těsně před naloděním vozidla na loď, letadlo nebo vlak směřující do Velké Británie nebo před příjezdem k imigrační kontrole ve Velké Británii prováděné v předepsaných kontrolních zónách mino území Velké Británie. 2.2.1 Všechny prostory uvnitř nebo vně vozidla, ve kterém by mohly být přepravovány osoby, musí být zkontrolovány před naložením vozidla na palubu nebo před příjezdem k imigrační kontrole ve Velké Británii prováděné v předepsaných kontrolních zónách mino území Velké Británie, aby bylo zřejmé, že nedošlo k vniknutí neoprávněné osoby. 2.2.2 Toalety, nákladový prostor a jakýkoliv prostor přístupný zvenčí musí být uzamčený dokud vozidlo neprojde britskou imigrační kontrolou. 2.2.3 Před projitím britskou imigrační kontrolou musí být provedena kontrola, zda jsou všechny osoby uvedeny na seznamu cestujících.

2.3 Obecná pravidla 2.3.1 Vozidlo musí doprovázet dokument poskytující detaily o prováděném systému zabránění vstupu neoprávněných osob, aby mohl být na požádání předložen imigračnímu úředníkovi v případě hrozícího udělení pokuty. 2.3.2 Ve vozidle musí být také zpráva s detaily provedených kontrol. Pokud je to možné, měla by být zpráva potvrzena nezávislou osobou, která byla svědkem nebo sama prováděla kontroly, protože taková zpráva bude mít větší průkaznou hodnotu. 2.3.3 Přestože majitelé, pronajímatelé nebo řidiči mohou uzavírat smlouvy s jinými osobami, které mohou provádět kontroly, zůstávají odpovědní za případnou pokutu uloženou v případě nedodržení efektivního systému nebo správného dodržování zmíněných postup 2.3.4 Tam, kde provedené kontroly odhalily, že mohlo dojít k narušení bezpečnosti vozidla nebo že se do vozidla dostaly neoprávněné osoby, nesmí být vozidlo naloděno na loď, naloženo do letadla nebo na vlak směřující do Velké Británie nebo k britské imigrační kontrole prováděné v předepsané kontrolní zóně mimo území Velké Británie. Jakékoliv takovéto okolnosti musí být ohlášeny na policii příslušné země nebo nejpozději celním úřadům v místě vstupu k přepravě. V případě problémů mohou majitelé, pronajímatelé nebo řidiči kontaktovat pohraniční a imigračního úřad v místě určení pro poskytnutí rady. Část 3 Osobní vozidla Osobní vozidla nebo vozidla zmiňovaná v části 3 znamenají jakýkoliv osobní automobil, vozidlo taxislužby, obytný vůz nebo karavan a zahrnují jakékoliv přípojné vozidlo (a). 3.1 Opatření k zajištění vozidel před neoprávněným vniknutím 3.1.1 Kde je to možné, musí být všechna přístupová místa do interiéru nebo zavazadlového prostoru chráněna zámkem (zámky), které zabrání neoprávněnému vniknutí. 3.1.2 Všechny zámky, pokud je jimi vozidlo vybaveno, musí být při opuštění vozidla uzamčeny. 3.1.3 Alarmy proti vniknutí, pokud je jimi vozidlo vybaveno, musí být při opuštění vozidla spuštěny. 3.2 Opatření, která musí být provedena těsně před naloděním na loď, naložením do letadla nebo na vlak směřující do Velké Británie nebo před příjezdem k imigrační kontrole ve Velké Británii prováděné v předepsaných kontrolních zónách mino území Velké Británie. 3.2.1 Zkontrolujte, zda nedošlo k porušení bezpečnostních opatření uvedených v paragrafech 3.1.1 až 3.1.3, uvedena výše, nebudou porušena pokud bylo vozidlo ponecháno bez dozoru v kterékoliv části cesty do místa určení. 3.2.2 Zkontrolujte všechna místa na vozidle, kde by se mohly skrývat neoprávněné osoby, například kufr, přípojná vozidla a, pokud je jimi vozidlo vybaveno, toalety a skříně. Tato opatření jsou důležitá zvláště v případech, kdy vozidlo nelze vybavit zámkem nebo zámky. 3.3 Obecná pravidla 3.3.1 Klíče od vozidla musí být uchovány na bezpečném místě a nesmí být předávány neznámým osobám.

3.3.2 Tam, kde je podezření, že mohlo dojít ke vniknutí neoprávněných osob, nesmí být vozidlo naloděno na loď, naloženo do letadla nebo na vlak směřující do Velké Británie nebo k britské imigrační kontrole prováděné v předepsané kontrolní zóně mimo území Velké Británie. Jakékoliv takovéto okolnosti musí být ihned ohlášeny na policii příslušné země nebo nejpozději celním úřadům v místě vstupu k přepravě. V případě problémů mohou majitelé, pronajímatelé nebo řidiči kontaktovat pohraniční a imigračního úřad v místě určení pro poskytnutí rady. Další informace a rady můžete získat na adrese: Home Office Clandestine Entrant Civil Penalty Team Border Force South / South East & Europe Amadeus Building, The Quadrant, Mondial Way Harlington Middlesex UB3 5AR Tel: 0044 (0)20 3014 8180 Fax: 0044 (0)20 3014 8006 Email: civilpenaltyunit@homeoffice.gsi.gov.uk Web: https://www.gov.uk/secure-your-vehicle-to-help-stop-illegal-immigration