Truma CP (E) classic. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 11



Podobné dokumenty
Truma CP (E) classic. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Truma CP plus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 16

TEB-3 / TN-3 Návod k montáží

TEB-3 / TN-3. Návod k montáži

Přídavná sada osvětlení

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi

TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2

inet Box Návod k montáži

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Combi 4 E / Combi 6 E

Combi 4 E / Combi 6 E

Kryt s elektrickým krbem pro S Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Truma CP plus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 21

Ultraheat. Návod k montážní

TEB-3 / TN-3. Návod k montážní

Combi (E) CP plus ready. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

k teplovzdušnému topení PLANAR

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2

Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Boiler Elektro. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

DuoComfort. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7

Truma VarioHeat. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Boiler. Návod k montážní

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Boiler B 10 / B 14. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Boiler B 10 / B 14. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Trumatic C 4002 C 6002

SecuMotion. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Boiler B 10 / B 14. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

SI-7E20A-002 SI-7E20A SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

Elektromotorické pohony

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži)

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Plynová nádrž MonoControl CS. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

Teplovodní tlaková myčka Série W

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Stropní svítidlo s LED

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Digestoř

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Elektromotorický pohon pro kohouty

Sínusový záložní zdroj INTEX

Truma VarioHeat. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Combi (E) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

prodej opravy výkup transformátorů

Věžový ventilátor

Návod na ovládání chladničky

CT-936CD CT BRAND. Mikroprocesorem řízená pájecí stanice. Návod k použití

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Návod k montáži a obsluze. Gong na omítku

Obsah 1.1 ÚVOD. CTP-02R Stránka 2

Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Chladnička na víno

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Aventa eco. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ECO KERAMICKÝ NÁSTĚNNÝ TOPNÝ PANEL R-057

Kávovar

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Odsavač par HSHD Návod k obsluze

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Zařízení na přípravu kostek ledu

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Kontaktní grily KG-01, KG-02

Transkript:

Truma CP (E) classic Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 11

Ovládací prvky CP (E) classic Seznam Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Návod k použití Bezpečnostní pokyny... 3 Indikační a ovládací prvky... 3 Ovládací panel CP classic... 3 Přepínač energie CP E classic... 3 Uvedení do provozu... 4 Režim ohřev vody... 4 Režim vytápění s ohřevem vody... 4 Vypnutí... 5 Porucha... 5 Provoz na plyn nebo naftu... 5 Provoz na elektřinu... 6 Smíšený provoz... 6 Příslušenství... 6 Návod k vyhledávání poruch (kombinované plynové topení Combi Gas)... 7 Návod k vyhledávání poruch (kombinované naftové topení Combi Diesel)... 9 Technické údaje... 11 Údržba... 11 Likvidace... 11 Prohlášení o shodě... 11 Použité symboly Montáž a opravu přístroje smí provádět pouze odborník. Upozornění s informacemi a radami. Dodržujte předpisy o ochraně před elektrostatickými jevy! Statická elektřina může způsobit zničení elektroniky. Před dotykem s elektronikou je třeba docílit vyrovnání potenciálů. Účel použití Ovládací panel CP classic Pomocí ovládacího panelu lze na topení Truma Combi (E) nastavit teplotu místnosti a vody. Přepínač energie CP E classic Pomocí přepínače energie lze na topení Truma Combi E (s topnými články pro provoz na elektřinu) přepínat mezi druhy energie plynem nebo naftou a/nebo elektrickou energií. Kromě něj je potřeba ovládací panel CP classic. Ovládací prvky jsou určeny pro montáž do obytných přívěsů a obytných automobilů. Montáž do člunů není přípustná. Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 11 Rozsah dodávky... 11 Montáž... 12 2

Návod k použití Bezpečnostní pokyny Topení nebo ovládací prvek smí být provozován pouze tehdy, pokud je po technické stránce bez závad. Poruchy nechejte okamžitě odstranit. Sami odstraňujte pouze takové poruchy, jejichž odstranění je popsáno v návodu k vyhledávání poruch tohoto návodu k použití. Neprovádějte žádné opravy ani úpravy topení nebo ovládacího prvku! Opravu vadného topení nebo ovládacího prvku svěřte pouze výrobci nebo servisu výrobce. f = otočný přepínač VYP g = žlutá dioda svítí: fáze ohřevu vody v bojleru žlutá dioda bliká: výstraha h = červená dioda svítí, červená dioda bliká: porucha Přepínač energie CP E classic i o 230 V~ Combi E j k l m n Indikační a ovládací prvky Ovládací panel CP classic a g, h b 9 7 4 3 5 Combi 5 2 3 1 1 60 40 60 c f d e i = otočný přepínač pro volbu energie j = provoz na elektřinu 230 V, 1800 W k = provoz na elektřinu 230 V, 900 W l = provoz na plyn nebo naftu m = smíšený provoz* (provoz na plyn nebo naftu a na elektřinu 900 W) n = smíšený provoz* (provoz na plyn nebo naftu a na elektřinu 1800 W) o = žlutá dioda svítí: provoz na elektřinu * Režim ohřev vody: V režimu ohřev vody zvolí topení automaticky provoz na elektřinu s předvoleným elektrickým výkonem 900 W nebo 1800 W. a = otočný knoflík pro teplotu místnosti (1 5) b = zelená dioda svítí: provoz c = režim ohřev vody (teplota vody 40 C nebo 60 C) d = režim vytápění s ohřevem vody (vytápění bez kontrolované teploty vody nebo s vypuštěným vodovodním systémem) e = režim vytápění s ohřevem vody (vytápění s kontrolovanou teplotou vody) Vytápění: V režimu vytápění má prioritu provoz na elektřinu. Pokud otopný výkon elektrických článků nedostačuje, spustí se provoz na plyn nebo naftu. Zapnutí elektrických topných článků nezvýší maximální otopný výkon. 3

Uvedení do provozu Vytápění je, v závislosti na nastaveném režimu, možné s vodní náplní i bez ní. Režim ohřev vody Nastavení tohoto režimu je přípustné pouze s naplněným bojlerem. Spotřebiče s elektrickými topnými články Na přepínači energie nastavte provoz na plyn či naftu nebo na elektřinu. Svítí-li na přepínači energie žlutá dioda (o), signalizuje to provoz s 230 V. V režimu ohřevu vody není možný smíšený provoz, tj. provoz na plyn nebo naftu a na elektřinu. Při tomto nastavení zvolí spotřebič automaticky provoz na elektřinu s předvoleným výkonovým stupněm 900 W nebo 1800 W. Nastavte otočný přepínač na ovládacím panelu do polohy (c režim ohřev vody) 40 C nebo 60 C. Rozsvítí se zelená (b) a žlutá (g) dioda. Po dosažení nastavené teploty vody (40 C nebo 60 C) se topení vypne a žlutá dioda (g) zhasne. Režim vytápění s ohřevem vody Spotřebiče s elektrickými topnými články Na přepínači energie nastavte provoz na plyn či naftu, na elektřinu nebo smíšený provoz. Svítí-li na přepínači energie žlutá dioda (o), signalizuje to provoz s 230 V. Vytápění s kontrolovanou teplotou vody Nastavte otočný přepínač na ovládacím panelu do polohy (e). Nastavte otočný knoflík (a) na požadovaný stupeň termostatu (1 5). Rozsvítí se zelená dioda (b) provoz, která současně ukazuje aktuální nastavení teploty místnosti. Žlutá dioda (g) indikuje fázi ohřevu vody. Spotřebič zvolí automaticky potřebný výkonový stupeň, odpovídající rozdílu mezi teplotou nastavenou na ovládacím panelu a současnou teplotou místnosti. Po dosažení teploty místnosti, nastavené na ovládacím panelu, se topení přepne zpátky na nejnižší stupeň a ohřívá vodní náplň na 60 C. Po dosažení teploty vody se topení vypne a žlutá dioda (g) zhasne. Vytápění bez kontrolované teploty vody Nastavte otočný přepínač na ovládacím panelu do polohy (d). Nastavte otočný knoflík (a) na požadovaný stupeň termostatu (1 5). Rozsvítí se zelená dioda (b) provoz, která současně ukazuje aktuální nastavení teploty místnosti. Žlutá dioda (g fáze ohřevu vody) svítí pouze při teplotách vody nižších než 5 C! 4

Spotřebič zvolí automaticky potřebný výkonový stupeň, odpovídající rozdílu mezi teplotou nastavenou na ovládacím panelu a současnou teplotou místnosti. Po dosažení teploty místnosti, nastavené na ovládacím panelu, se topení vypne. Ventilátor teplého vzduchu běží dále s nízkými otáčkami tak dlouho, dokud je teplota vyfukovaného vzduchu (na spotřebiči) vyšší než 40 C. Při naplněném bojleru probíhá automaticky také ohřev vody. Teplota vody přitom závisí na dodávaném otopném výkonu a na době vytápění, potřebné pro dosažení teploty místnosti. Topení s vypuštěným vodovodním systémem Nastavte otočný přepínač na ovládacím panelu do polohy (d). Nastavte otočný knoflík (a) na požadovaný stupeň termostatu (1 5). Rozsvítí se zelená dioda (b) provoz, která současně ukazuje aktuální nastavení teploty místnosti. Žlutá dioda (g) svítí pouze při teplotách spotřebiče nižších než 5 C! Podle druhu provozu zvolí spotřebič automaticky potřebný výkonový stupeň, odpovídající rozdílu mezi teplotou nastavenou na ovládacím panelu a současnou teplotou místnosti. Po dosažení teploty místnosti, nastavené na ovládacím panelu, se topení vypne. Ventilátor teplého vzduchu běží dále s nízkými otáčkami tak dlouho, dokud je teplota vyfukovaného vzduchu (na spotřebiči) vyšší než 40 C. Vypnutí Vypněte topení otočným přepínačem na ovládacím panelu (poloha f). Zelená dioda (b) zhasne. Při nebezpečí mrazu vždy vypusťte vodu ze systému! Spotřebiče s provozem na plyn Nebudete-li spotřebič delší dobu používat, uzavřete rychlouzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí a plynovou láhev. Porucha Provoz na plyn nebo naftu Při poruše bliká na ovládacím panelu červená (h) nebo žlutá dioda (g). Možné příčiny jsou uvedeny v návodu k vyhledávání poruch. Obnovení původního stavu (vynulování poruchy) se provede vypnutím na ovládacím panelu již nebliká žádná dioda a opětovným zapnutím topení. Při otevření okna, na němž je namontován okenní spínač, se přeruší provoz topení a žlutá dioda (g) bliká 3x. Po zavření okna topení obnoví provoz. 5

Provoz na elektřinu Na přepínači energie zhasne žlutá dioda (o) a na ovládacím panelu bliká žlutá (g) nebo červená dioda (h). Příslušenství Jako příslušenství jsou dodávány krycí rámečky v achátově šedé, černé, béžové, platinové nebo zlaté barvě. Možné příčiny jsou uvedeny v návodu k vyhledávání poruch. Dojde-li během provozu k pouze krátkodobému výpadku napájení 230 V (na cca 1 sekundu), obnoví topení po jeho skončení provoz na elektřinu. Smíšený provoz Porucha napájení 230 V Na přepínači energie zhasne žlutá dioda (o) a žlutá dioda (g) na ovládacím panelu bliká 2x. Možné příčiny jsou uvedeny v návodu k vyhledávání poruch. Dojde-li během smíšeného provozu k výpadku napájení 230 V, přepne topení samočinně na provoz na plyn. Jakmile je napájení 230 V obnoveno, přepne topení samočinně zpět na smíšený provoz. K dotvoření estetického celku slouží boční díly, nabízené v 8 barvách a ladící k ovládacím prvkům. V případě zájmu kontaktujte svého prodejce. Spojovací kus, 1 kus (čis. výrobku 34000-65900). Pro osazení několika ovládacích prvků Truma vedle sebe. Porucha ve spalovacím procesu Na přepínači energie svítí žlutá dioda (o) a současně bliká červená (h) nebo žlutá dioda (g) na ovládacím panelu. Možné příčiny jsou uvedeny v návodu k vyhledávání poruch. Zhasne-li během smíšeného provozu plamen (např. prázdná plynová láhev nebo uzavřený vývod spalin), přepne topení samočinně na provoz na elektřinu. Má-li topení opět pracovat ve smíšeném provozu, je nutno odstranit příčinu poruchy a na ovládacím panelu zapnout a vypnout topení (vynulování poruchy). Další příslušenství (bez vyobrazení) pro ovládací panel: kabel pro ovládací panel 3 m (čís. výrobku 36110-01) kabel pro ovládací panel 6 m (čís. výrobku 36110-02) kabel pro ovládací panel 9 m (čís. výrobku 36110-03) 6

Návod k vyhledávání poruch (kombinované plynové topení Combi Gas) Význam blikání na analogovém ovládacím panelu CP classic Série blikání diod: intervaly ZAP/VYP: 0,5 sekundy přestávka mezi sériemi blikání: 5 sekund Porucha Příčina Odstranění Žádná dioda nesvítí, spotřebič je zapnutý Je zablokován automatický Proveďte obnovení původního stavu (vynulování poruchy): vypněte a provozní napětí je přiloženo restart, např. po výpadku napáje- ní elektrickým proudem. spotřebič, vyčkejte 5 sekund a znovu jej zapněte Po zapnutí nesvítí žádná dioda Po zapnutí svítí zelená dioda, ale topení neběží Po zapnutí topení svítí zelená dioda a žlutá dioda bliká 1x (topení dál v provozu) žlutá dioda bliká 2x (topení nefunguje) (Jen u Combi E) žlutá dioda bliká 3x žlutá dioda bliká 4x (topení signalizuje po delší době provozu poruchu) Chybí provozní napětí Je vadná přístrojová pojistka nebo pojistka vozidla Zkontrolujte napětí baterie 12 V, případně baterii nabijte Zkontrolujte zapojení všech elektrických konektorů Zkontrolujte a případně vyměňte přístrojovou pojistku nebo pojistku vozidla (viz pojistky) Teplota nastavená na ovládacím Na ovládacím panelu nastavte vyšší teplotu místnosti panelu je nižší než teplota místnosti Hrozí podpětí, napětí baterie je příliš nízké, < 10,4 V Podpětí, napětí baterie je příliš nízké, < 10,0 V Přepětí > 16,4 V Chybí provozní napětí 230 V Vadná pojistka 230 V Zareagovala tepelná pojistka Je otevřeno okno nad komínem (okenní spínač) Letní provoz s prázdným zásobníkem vody Nabijte baterii Nabijte baterii. Popř. přestárlou baterii vyměňte. Zkontrolujte napětí baterie a zdroje napětí, například nabíječku Obnovte provozní napětí 230 V Vyměňte pojistku 230 V Uveďte tepelnou pojistku do původního stavu: nechejte vychladnout topení, sundejte kryt svorkovnice a stiskněte nulovací tlačítko Zavřete okno Vypněte spotřebič a nechte jej vychladnout, naplňte bojler vodou 7

Porucha Příčina Odstranění žlutá dioda bliká 5x žlutá dioda bliká 7x žlutá dioda bliká 8x žlutá dioda bliká 9x (cca 30 sekund po zapnutí topení) (topení signalizuje po delší době provozu poruchu) Červená dioda bliká 1x - 8x Po vypnutí topení bliká zelená dioda (5 Hz) Vytápění místnosti nereaguje okamžitě po zapnutí Po zapnutí svítí zelená a červená dioda Jsou blokovány výduchy teplého vzduchu Je blokováno nasávání oběhového vzduchu Vadné čidlo teploty v místnosti nebo jeho kabel Vadný ovládací panel nebo jeho kabel Zkrat topného článku pro FrostControl Je zavřená láhev s plynem nebo rychlouzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí Prázdná láhev s plynem Namrzlý regulátor tlaku plynu Příliš vysoký podíl butanu v láhvi s plynem Porucha topení Je aktivní doběh, jehož účelem je snížení teploty spotřebiče Je aktivní doběh, jehož účelem je snížení teploty spotřebiče Vadná elektronika Kontrola jednotlivých výduchů Odstraňte překážku u nasávání oběhového vzduchu Kontaktuje servis Truma Kontaktuje servis Truma Odpojte konektor topného článku od elektronické řídicí jednotky a vyměňte topný článek Zkontrolujte přívod plynu a otevřete ventily Vyměňte láhev s plynem Použijte ohřev regulátoru (EisEx) Použijte propan (zejména při teplotách nižších než 10 C není butan vhodný k topení) Kontaktuje servis Truma. Zjistěte příp. význam blikání (krátké, dlouhé): Červená dioda na elektronice topení. Nejedná se o poruchu. Doběh se po max. 5 minutách vypne Nejedná se o poruchu. Doběh se po max. 5 minutách vypne Kontaktuje servis Truma Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis Truma. 8

Návod k vyhledávání poruch (kombinované naftové topení Combi Diesel) Význam blikání na analogovém ovládacím panelu CP classic Série blikání diod: intervaly ZAP/VYP: 0,5 sekundy přestávka mezi sériemi blikání: 5 sekund Porucha Příčina Odstranění Po zapnutí nesvítí žádná dioda Po zapnutí svítí zelená dioda, ale topení neběží Po vypnutí topení bliká zelená dioda (5 Hz) Červená dioda bliká 6x Červená dioda bliká (vyjma 6x) nebo červená dioda svítí Žlutá dioda bliká 1x Žlutá dioda bliká 2x Chybí provozní napětí Je vadná přístrojová pojistka nebo pojistka vozidla Teplota nastavená na ovládacím panelu je nižší než teplota místnosti Je aktivní doběh, jehož účelem je snížení teploty spotřebiče Nedostatek paliva způsobený nedostatečným naplněním nádrže, spotřebováním paliva v nádrži a / nebo šikmou polohou vozidla Porucha topení Hrozí podpětí < 11,5 V Podpětí < 10,2 V Zkontrolujte napětí baterie 12 V, případně baterii nabijte Zkontrolujte zapojení všech elektrických konektorů Zkontrolujte a případně vyměňte přístrojovou pojistku nebo pojistku vozidla (viz pojistky) Na ovládacím panelu nastavte vyšší teplotu místnosti Nejedná se o poruchu, doběh se po max. 5 minutách vypne Naplňte nádrž palivem, poté naplňte přívod paliva podle popisu v kapitole První uvedení do provozu Kontaktuje servis Truma S elektrickou energií z baterie zacházejte úsporně, omezte např. osvětlení Nabijte baterii Zkontrolujte napětí baterie, případně baterii nabijte Okamžitá krátkodobá pomoc: vypněte spotřebiče s velkou spotřebou, příp. nastartujte motor vozidla a vyčkejte, až se topení rozběhne (cca 4 minuty) Nedostatečná kapacita baterie, příp. přestárlou baterii vyměňte 9

Porucha Příčina Odstranění Žlutá dioda bliká 2x (Jen u Combi E) Žlutá dioda bliká 3x Žlutá dioda bliká 4x Žlutá dioda bliká 5x Žlutá dioda bliká 6x Žlutá dioda bliká 7x Žlutá dioda bliká 8x Přepětí > 16,4 V Chybí provozní napětí 230 V Vadná pojistka 230 V Zareagovala tepelná pojistka Je otevřeno okno nad komínem (okenní spínač) Překročení teploty teplého vzduchu nebo teploty vody: Nejsou připojeny všechny teplovzdušné trubky Jsou blokovány výduchy teplého vzduchu Je blokováno nasávání oběhového vzduchu Letní provoz s prázdným zásobníkem vody Vadné čidlo teploty v místnosti nebo jeho kabel Překročení teploty vody při letním provozu Vadný ovládací panel nebo jeho kabel Zkrat topného článku pro FrostControl Zkontrolujte napětí baterie a zdroje napětí, například nabíječku Obnovte provozní napětí 230 V Vyměňte pojistku 230 V Uveďte tepelnou pojistku do původního stavu: nechejte vychladnout topení, sundejte kryt svorkovnice a stiskněte nulovací tlačítko Zavřete okno Zkontrolujte, zda jsou připojeny 4 teplovzdušné trubky Kontrola jednotlivých výduchů Odstraňte překážku u nasávání oběhového vzduchu Naplňte bojler vodou Kontaktuje servis Truma Naplňte bojler vodou Kontaktuje servis Truma Odpojte konektor topného článku od elektronické řídicí jednotky a vyměňte topný článek Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis Truma. 10

Technické údaje Rozměry (d x š x v) Technické změny vyhrazeny! Údržba 53 x 53 x 44 mm Návod k montáži Bezpečnostní pokyny Montáž do vozidel musí odpovídat technickým a správním předpisům dané země použití (např. EN 1648, VDE 0100-721). Řiďte se národními předpisy a nařízeními. Ovládací prvky jsou bezúdržbové. Likvidace Spotřebič je nutno zlikvidovat v souladu s právními předpisy dané země použití. Řiďte se národními předpisy a zákony (v Německu je to např. směrnice o vozidlech s ukončenou životností). Prohlášení o shodě Ovládací prvky jsou oprávněny nést označení CE. (Prohlášení o shodě viz návod k použití příslušného topení) Identifikační číslo CE topení se nemění a zůstává v platnosti. Dodržujte předpisy o ochraně před elektrostatickými jevy! Rozsah dodávky CP classic (pro spotřebiče bez elektrických topných článků) 1 ovládací panel CP classic 1 návod k použití a montáži CP E classic (pro spotřebiče s elektrickými topnými články) 1 ovládací panel CP classic 1 přepínač energie CP E classic 1 propojovací kabel k ovládacímu panelu 1 návod k použití a montáži Samostatně lze objednat připojovací kabely (pro propojení ovládacího panelu / přepínače energie s topením dodávají se v různých délkách) krycí rámečky, boční díly a případně spojovací kus 11

3 2 Montáž Volba umístění Pro ovládací prvky vyberte místo chráněné před vlhkostí a mokrem. Ovládací panel CP classic Vyvrtejte díru o Ø 55 mm. Pozor: délka připojovacího kabelu max. 10 m. Zasuňte konektor (3) připojovacího kabelu (2) do ovládacího panelu (1). Připojovací kabel (2) zafixujte do kabelového vedení ovládacího panelu. Připojovací kabel (2) doveďte k topení a zapojte. Dbejte na správné zasunutí všech konektorů pojistný jazýček konektoru musí zaskočit. Upevněte ovládací panel 4 šrouby (4). Nasaďte krycí rámeček (10) s bočními díly (11). 2 Ø 55 mm Ovládací panel CP classic a přepínač energie CP E classic Pro každý přístroj vyvrtejte díru o Ø 55 mm (vzdálenost středů děr = 66 mm). Propojte ovládací panel (1) a přepínač energie (5) propojovacím kabelem k ovládacímu panelu (6). Pozor: délka připojovacího kabelu max. 10 m. Zasuňte konektor (3) připojovacího kabelu (2) do přepínače energie (5). Kabely (2 + 6) zafixujte do kabelových vedení ovládacích prvků. Připojovací kabel (2) doveďte k topení a zapojte. Dbejte na správné zasunutí všech konektorů pojistný jazýček konektoru musí zaskočit. Upevněte každý ovládací prvek 4 šrouby (4). Nasaďte krycí rámeček (10) s bočními díly (11). 2 6 66 mm Ø 55 mm 1 4 4 12 3 3 1 Combi 4 5 60 40 1 11 10 11 3 3 5 4 11 10 10 11

Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz servisní knížka firmy Truma nebo www.truma.com). Pro rychlé vyřízení si prosím připravte typ přístroje a výrobní číslo (viz typový štítek). 34030-20900 02 09/2013 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com