Ústav anglického jazyka a didaktiky FF UK



Podobné dokumenty
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program

NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie

Znalostní báze pro obor organizace informací a znalostí

Workshop k terminologickým otázkám organizace znalostí Motivace a hypotézy projektu. Cíl projektu NAKI DF13P01OVV013

Znalostní báze pro obor organizace informací a znalostí

ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE

KORPUSOVÝ WORKSHOP. Václav Cvrček, Lucie Chlumská Univerzita Karlova v Praze VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT!

obecná lingvistika LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy

zejména synonymie a antonymie, s odpovídajícím popisem gramatických vlastností

Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, 2015 Robert Adam, 2015

ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC / JEDNOOBOROVÉ MAGISTERSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ

Popis vzdělávacího programu nabízeného v současné době v podobě rozšiřujícího tříletého (6 semestrů) studia; akreditovaný program MŠMT

ANGLISTIKA-AMERIKANISTIKA (jednooborové bakalářské studium) B 7311 Anglistika-amerikanistika

Práce s lexikálním materiálem a možnosti exemplifikace v lexikální databázi LEXIKON 21 1

Korpusová lingvistika 2. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105

Korpusová lingvistika a počítačové zpracování přirozeného jazyka

SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu

NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin

Na počátku tvorby nového všeobecného výkladového slovníku současné češtiny. Pavla Kochová, Zdeňka Opavská

Virtuáln. lní knihovny přístup k dokumentům a službám kdykoliv a odkudkoliv

Kam s ní? O interpunkční čárce v souvětí Jana Svobodová

ANGLISTIKA-AMERIKANISTIKA (jednooborové bakalářské studium) B 7311 Anglistika-amerikanistika

Masterský studijní obor datové & webové inženýrství

P 7311 Anglistika-amerikanistika ANGLICKÝ JAZYK

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

Korpusová lingvistika a počítačová lexikografie. Od 60. let 20. st.

WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY

Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová

Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium. Receptivní řečové dovednosti

Soulad studijního programu. Aplikovaná informatika

Okruhy ke SZZK nmgr. studium knihovnické zaměření

Tam, kde anglické příklady neodpovídají českému jazykovému systému, se český překlad neuvádí.

Technický slovník anglicko-český a česko-anglický byl již pod rozhraním LEXICON 2 a 4.

Info schůzka. 2-Nov-18 Open Day - Dept. of English 1

Česká terminologická databáze knihovnictví a informační vědy. Bc. Jaroslava Citová, DiS. Národní knihovna ČR Knihovnický institut

P 7311 Anglistika-amerikanistika ANGLICKÁ A AMERICKÁ LITERATURA

P 7311 Anglistika-amerikanistika ANGLICKÁ A AMERICKÁ LITERATURA Vstupní požadavky Uchazeč o studium by měl být absolventem magisterského studia

Studijní program je těsně vázán na vědeckou činnost Katedry experimentální fyziky PřF UP či praxí Forma studia

Pracovní skupina pro věcné zpracování

současný neformální mluvený jazyk (komunikace v rodině nebo mezi přáteli), včetně propojení přepisu se zvukem;

KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte. Lucie Saicová Římalová

Lenka Maixnerová, Alena Šímová, Helena Bouzková, Filip Kříž, Ondřej Horsák, Marie Votípková. Národní lékařská knihovna, Praha, Česká republika

Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r JAZYK Etymologie a historicko-srovnávací výzkum slovanských jazyků.

Rešerše....hledáme dokumenty a informace. Martin Krčál

Info schůzka. 16-Jan-16 Open Day - Dept. of English 1

VIKBA11 Selekční jazyky 1

Věcné zpracování a zpřístupnění informačních zdrojů Marie Balíková Národní knihovna ČR

Jazyk, slovo, slovní zásoba a slovníky. Tomáš Káňa Masarykova univerzita v Brně Katedra německého jazyka a literatury

P 7310 Filologie SLOVANSKÉ LITERATURY

Tematické okruhy z českého jazyka k součásti státní závěrečné zkoušky dvouletého navazujícího magisterského studia platné od 1.

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

Interdisciplinarita jako terminologický problém Andrea Nohelová

Témata k závěrečným bakalářským zkouškám 2019

LEXIKÁLNĚ- -SÉMANTICKÉ KONVERZE VE VALENČNÍM SLOVNÍKU

STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA. Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého

Informační média a služby

Studijní obor doktorského studia Politologie (P0312D20548)

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele

Hodnocení výukového programu tlumočnictví znakového jazyka na HiOA. Metodika připravovaného výukového programu tlumočnictví znakového jazyka na MU

Koncepce rozvoje Ústavu teoretické a komputační lingvistiky FF UK na období Úvod

CISAŽP. Celostátní informační systém pro sběr a hodnocení informací o znečištění životního prostředí

SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková

1.0 Onomastika jako vedecký obor, podstata vlastních jmen, propriální sféra jazyka...11

ROMÁNSKÉ JAZYKY A ČEŠTINA VE SVĚTLE PARALELNÍCH KORPUSŮ

Soulad studijního programu. Bioanorganická chemie

SEZNAM ANOTACÍ. CZ.1.07/1.5.00/ III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT VY_32_INOVACE_AJ3-Ko Vocabulary Builder

LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen

GRAMATIKA ČEŠTINY JAKO CIZÍHO JAZYKA Formální a funkční morfologie

PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky. Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D.

Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě. Informace o přijímacích zkouškách podle studijních programů

Obohacování bibliografických záznamů o věcné selekční prvky postup NKČR

2. Korpusový portál a volně dostupné nástroje

23. Splnitelnost a platnost výrokových formulí, dedukce ve výrokové logice

NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové bakalářské studium) B 7310 Filologie

Analýza a prezentace hodnot moderní architektury 60. a 70. let 20. století jako součásti národní a kulturní identity ČR.

REGIONÁLNÍ ROZMĚR ROZVOJOVÝCH PRIORIT a STRATEGIE REGIONÁLNÍHO ROVZOJE ČR RNDr. Josef Postránecký Ministerstvo pro místní rozvoj

Zásady pro vypracování závěrečné bakalářské a diplomové práce (VŠKP) pro akademický rok 2018/2019

Český jazyk a literatura

Společný evropský referenční rámec pro jazyky: Učení vyučování a hodnocení

v kontextu ICT a škol

ZPŘÍSTUPNĚNÍ A ARCHIVACE PLNÝCH

DeriNet: Lexikální databáze českých derivátů

Větná polarita v češtině. Kateřina Veselovská Žďárek Hořovice,

Anglická terminologie v oblasti ICT a moderní edukace

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

VOLITELNÉ PŘEDMĚTY - 4. ročník. Školní rok: Blok zaměřený na matematiku, fyziku a IVT. - cvičení z matematiky

ČEŠTINA PRO CIZINCE. ČC / JEDNOOBOROVÉ BAKALÁŘSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ (tříleté) Povinné předměty

Perfektym v současné cestine

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů

Ontologie. Otakar Trunda

P 7310 Filologie TEORIE A DĚJINY LITERATUR ZEMÍ ASIE A AFRIKY

Příprava na Cambridge English

Znalostní systém nad ontologií ve formátu Topic Maps

OBECNÁ JAZYKOVĚDA (dvouoborové bakalářské studium) B 7310 Filologie

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Využití zakotvené teorie pro výzkum volby školy na úrovni primárního vzdělávání

Analýza specifik využívání elektronických interaktivních učebních materiálů ve všeobecném chemickém vzdělávání

Jazykové prostředky jako téma závěrečná práce zaměřené na didaktiku cizího jazyka

Digitální knihovny v České republice

K úkolům výzkumného záměru Vytvoření databáze lexikální zásoby českého jazyka počátku 21. století 1

Transkript:

Ústav anglického jazyka a didaktiky FF UK Anotace: Vnitřní výzkumné záměry 2012-2016 Zamýšlené vnitřní výzkumné záměry ÚAJD sestávají ze čtyř různých projektů, zaměřených na synchronní komplexní teoretický výzkum současného anglického jazyka, diachronní výzkum staré a střední angličtiny, kontrastivní lexikografický výzkum a konečně dlouhodobý výzkumněpedagogický program EMSA, který je společným dílem celého ústavu. V rámci řešení projektů plánujeme spolupráci se třemi dalšími pracovišti Ústavem českého národního korpusu, Ústavem románských studií a Ústavem informačních studií a knihovnictví. Záměry počítají se zapojením všech členů ústavu podle jejich specializace a jsou otevřené pro eventuální nové členy ústavu i pro spolupráci s dalšími pracovišti podle potřeby. Rámcový projekt č. 1: CONTEMPORARY ENGLISH THROUGH CORPUS DATA Zastřešuje pět odlišných témat-podprojektů, kterým je kromě zaměření na současnou angličtinu společná metodika a materiálová báze a napojení na ÚČNK. Každý z nich řeší specifickou problematiku, má konkrétní řešitelský tým, harmonogram a výstup(y): Téma 1: English grammatical system and discourse through synchronic corpus data Obsah: synchronní materiálové studie z oblasti gramatiky (syntaxe, funkční morfologie a diskurzní roviny moderní angličtiny založené na materiálu synchronních korpusů jednojazyčných (BNC, SYN2005 a paralelního A-Č Č-A korpusu InterCorp) Cíle: popsat vybrané jevy (oblasti syntaxe a funkční morfologie) s využitím moderních, dříve nedostupných nástrojů a možností lingvistického výzkumu; těsná spolupráce s řešiteli VVZ Ústavu románských studií (projekt Románské jazyky ve světle jazykových korpusů, Témata 1 a 2); technická spolupráce s ÚČNK Výstupy: dílčí studie, které následně splynou v tematickou monografii, referáty na konferencích, nebo přímo ucelená monografie Charakter týmu: řešitelský tým ÚAJD (Šaldová, Malá, Brůhová, Srchová, Dušková) podle jednotlivých dílčích podprojektů; s technickou podporou a zázemím poskytovaným ÚČNK Téma 1 zahrnuje tyto dva dílčí podprojekty (i) (ii): (i) Parallel corpora and parallel languages Obsah: kontrastivní popis vybraných gramatických a textových jevů (vyjadřování epistemické modality, sponové predikace, diskursní funkce větných typů, informační struktura z hlediska rozvíjení tématu a výstavby textu aj.); Cíle: rozpracování metodologie využití paralelního obousměrného vyváženého překladového korpusu češtiny a angličtiny (překlad jako marker, tj. indikátor diskursní funkce, způsoby vyjadřování dané funkce v obou jazycích, vliv systémových preferencí prvního jazyka na překlad do jazyka druhého); Výstupy: přípravné dílčí studie, referáty na konferencích, v konečné fázi monografie Charakter týmu: řešitel Malá, Brůhová, Srchová (ii) Topics in English (hyper)syntax, text and discourse linguistics and stylistics Obsah: výzkum syntaxe a nadvětné roviny s přihlédnutím k typologii druhů textu a stylistické charakteristice; kontrastivní popis vybraných jevů z hlediska pragmatické interpretace a diskursní funkce Cíle: popis funkčních stylů v angličtině ve srovnání s češtinou, stylotvorné ukazatele na různých rovinách jazykového popisu, metodologie tvorby korpusu akademických textů 1

a jeho využití; využití existujících korpusů mluvené akademické angličtiny (BASE, MICASE); zkoumané oblasti zahrnují např. discourse markers, vyjadřování metatextových funkcí/modifikací v moderní akademické angličtině; komplexnost anglické fráze a věty a souvětí jako stylotvorný faktor; víceslovné lexikální jednotky (lexical bundles) v akademickém stylu srovnání situace v angličtině a češtině; korespondence mezi angličtinou a češtinou na úrovni větných členů a aktuálně členské funkce v různých druzích textu; srovnání pragmatických prostředků (reference, diskursní částice, modalita) využitím metody kontrastivního srovnání jako indikátoru komunikativního významu, informační struktura, makrostruktura textu. Výstupy: přípravné dílčí studie, referáty na konferencích, v konečné fázi monografie Charakter týmu: řešitelé Šaldová, Malá, Brůhová, Dušková Téma 2: Modern English word-formation through corpus data Obsah: synchronní materiálové studie slovotvorby moderní angličtiny založené na korpusovém materiálu s využitím moderních nástrojů (Word Sketch, WordSmith, Monoconc, ParaConc, Collocate, ConGram) a možností lingvistického výzkumu Cíle: popsat nejdůležitější oblasti tvoření slov v moderní angličtině; práce má za cíl přehledovým způsobem zmapovat současný pohled na jednotlivé slovotvorné procesy a exemplifikovat je na dokladech ze současných britských a amerických korpusů (BNC, Times 95, Time Corpus of AmE, Corpus of Contemporary American English, včetně paralelního anglicko-českého a česko-anglického korpusu InterCorp); dalším doplňujícím zdrojem budou elektronické slovníky angličtiny (CD, online). Výzkum se zaměří na derivaci (zejména na produktivní afixy), kompozici (primární i syntetická kompozita, endo- a exocentrická, neoklasická kompozita atd.), krácení (mechanické, akronymizace, inicializace, internetové zkratky), zpětné tvoření (deafixace), křížení slov (amalgamace), slovotvorbu sémasiologickými procesy, jako je konverze, na sémantické posuny jakož i na některé okrajové způsoby, jako jsou kořenové novotvary, zvukomalebná slova ad. Snahou bude vytvořit databáze lexikálních jednotek vytvořených jednotlivými slovotvornými procesy, které budou podkladem pro další výzkum. Výzkum se dotkne i některých teoretických otázek jako je produktivita, působení analogie, povaha derivační morfologie v angličtině, onomaziologická derivační morfologie, derivační morfologie a teorie optimálnosti ad. Téma 3: English lexical semantics through corpus data Obsah: synchronní materiálové studie slovní zásoby současné angličtiny a její struktury založené na korpusovém materiálu s využitím moderních nástrojů (Word Sketch, WordSmith, Monoconc, ParaConc, Collocate, ConGram) a možností lingvistického výzkumu Cíle: přehledový popis lexikální sémantiky moderní angličtiny se zaměřením na vybrané oblasti; projekt chce zmapovat současný pohled na jednotlivé paradigmatické lexikálněsémantické vztahy mezi lexémy (synonymie, antonymie, hyponymie, meronymie; polysémie, homonymie), včetně syntagmatických aspektů jejich fungování v textu, a exemplikovat tyto vztahy na dokladech ze současných britských a amerických korpusů (BNC, Times 95, Time Corpus of AmE, Corpus of Contemporary American English, včetně paralelního anglicko-českého a česko-anglického korpusu InterCorp). Dalším cílem je nastínit současný posun v teoretické oblasti popisu sémantiky slovních jednotek a struktury slovní zásoby, mentálního lexikonu, ve vztahu k angličtině, a to od strukturního 2

relačního přístupu, teorie lexikálních polí a komponentové analýzy, resp. sémantické dekompozice až po pojmové rámcovou sémantiku a kognitivní přístupy (teorie prototypů) ad. Téma 4: English phraseology through corpus data Obsah: synchronní materiálové studie frazeologické stránky slovní zásoby současné angličtiny založené na korpusovém materiálu s využitím moderních nástrojů (Word Sketch, WordSmith, Monoconc, ParaConc, Collocate, ConGram) a rozsáhlého lexikografického popisu Cíle: rámcový popis současného stavu teoretického a praktického poznání frazeologie a idiomatiky současné angličtiny; projekt si klade za úkol pokusit se vytvořit integrovaný popis jednotlivých typů frazeologických jednotek v angličtině, počínaje kolokačními víceslovnými jednotkami kompozičními (lexical bundles, chunks), formulaickými slovními prefabrikáty, kvazifrazémy (kvazidiomy), až po idiomatické frazémy. Na základě zvolené formální klasifikace těchto víceslovných lexémů se pokusí o konzistentní popis a exemplifikaci jednotlivých tříd těchto jednotek (nepropozičních verbonominální jednotky, frázová slovesa, přirovnání, binomiály; propozičních a polyprozičních, paremiologické útvary atd.) na základě bohatého korpusového a lexikografického materiálu. Dalším úkolem bude i vyhodnocení současných poznatků o dalších aspektech, jako je distribuce a funkce frazeologických jednotek v textu, variabilita ap. Téma 5: Introduction to English lexicography Obsah: syntetický popis metalexikografie a aplikované lexikografie anglického jazyka Cíle: rámcový nástin vývoje a klíčových oblastí anglické lexikografie; smyslem projektu je zachytit měnící se podobu současného lexikografického popisu angličtiny na pozadí předchozích etap od Cawdreyho Table Alphabeticall (1604) přes Johnsonův Dictionary of the English Language (1755) až po současné elektronické vydání Oxford English Dictionary. Po klasickém období tištěných slovníků se nacházíme v přechodném stadiu, kdy se elektronizace podílí na sestavování, výrobě a podobě tištěných slovníků a jejich paralelních digitalizovaných variant a připravuje se další fáze plně automatizované elektronizace lexikografie. Tento trend zasahuje nejen základní sémasiologický typ, monolingvní výkladový slovník a jeho mikro- a makrostrukturu, ale i speciální odvětví, které projekt zamýšlí pokrýt, tj. pedagogické anglické slovníky, slovníky výslovnostní, frazeologické a terminologické, dále pak onomasiologické slovníky synonymní, kolokační a tezaury, a konečně překladovou anglickou-českou a česko-anglickou lexikografii. Charakter týmu: řešitel v rámci ÚAJD, Klégr ---------------- Rámcový projekt č. 2: OLD AND MIDDLE ENGLISH THROUGH CORPUS DATA Zastřešuje dvě témata-podprojekty: Téma 1: Old English word-formation through corpus data 3

Obsah a cíle: diachronní materiálové studie slovotvorby staré angličtiny založené na historických korpusech a vedené dvojím cílem: 1. podat soustavný popis, včetně pojmoslovného aparátu, systému tvoření slov ve staré angličtině; 2. tento popis uvést do soustavných typologických souvislostí vývoje staroanglické slovotvorby od jeho pragermánských východisek až po fázi přechodu jazyka do rané střední angličtiny, kdy jsou zejména v opisech staroanglických textů mapovatelné významné strukturní posuny ve slovotvorných procesech s dopadem na jejich produktivitu a frekvenci; - analýza vyjde z faktu, že dostupné studie staroanglické slovotvorby se věnují pouze jejím více či méně dílčím aspektům, tzn. že soustavný popis staroanglické slovotvorby neexistuje; - analýza dále vyjde z faktu, že dosavadní studie k problému přistupují buď kontrastivně z východisek moderní angličtiny, nebo se problém snaží řešit z pozic obecně lingvistických; jeden i druhý přístup tak nedostatečně reflektuje skutečnost, že je staroanglické tvoření slov třeba nahlížet v úzké souvislosti s její typologicky flektivní morfologií; - předmětná analýza proto vyjde ze srovnání staré angličtiny s rovněž typologicky flektivní češtinou, přičemž za teoretické východisko popisu použije Dokulilův model popisu české slovotvorby (s přihlédnutím k dalším významným pracím, jako jsou v bohemistice a obecné lingvistice např. práce F. Čermáka, v anglistice pak studie Marchandovy aj.); - popis bude synchronně vycházet z pozdní staré angličtiny, tj. jazyka většiny dochovaných textů z období kolem roku 1000; - rámec typologického vývoje od pragermánských východisek po fázi zlomu v době rané střední s jejím pozvolným příklonem k izolačnímu jazykovému typu doplní tento synchronní popis o nepostradatelnou dimenzi diachronní ve smyslu dynamického vyrovnání živlu flektivního, introflektivního a aglutinačního ve staroanglickém tvoření slov (jen tak se lze pokusit prakticky i teoreticky vyrovnat s faktem, že slovotvorba je ve své podstatě procesem diachronním) Výstupy: 1. dílčí studie k jednotlivým aspektům typologického vývoje, jež následně splynou v tematickou monografii, 2. monografie přinášející popis tvoření slov ve standardní staré angličtině Charakter týmu: řešitelský tým ÚAJD Čermák, Tichý Téma 2: Old and Middle English lexicography Obsah: rozvoj lexikografického materiálu a nástrojů pro období staré a střední angličtiny Cíle: 1. zpřístupňování staršího lexikografického materiálu širšímu okruhu zájemců 2. propojování jednotlivých lexikografických zdrojů v centrální databázi 3. rozvoj této databáze přidáváním a úpravami existujícího materiálu 4. vývoj online aplikací umožňujících snadný přístup k materiálu a především týmovou práci při jeho dalším zpracování Výstupy: 1. online aplikace propojující řadu zdrojů lexikografického materiálu a umožňující hromadný přístup a práci s tímto materiálem (naváže na současný projekt Germanic Lexicon Project a především na online verzi Staroanglického slovníku) 2. odborná studie pojednávající o tvorbě lexikografických aplikací na poli staré a střední 4

angličtiny Charakter týmu: řešitel Ondřej Tichý ------------------- Projekt č. 3: PROPOJENÍ A ZPŘÍSTUPNĚNÍ DIGITÁLNÍCH VERZÍ ANGLICKÉHO A ČESKÉHO TEZAURU PRO VÝZKUM A PRAXI Obsah: anglický a český tezaurus, jejich digitalizace a další zpracování Cíle: Výchozím bodem je editace anglického tezauru (Roget s Thesaurus) a českého tezauru (Tezaurus jazyka českého, Nakladatelství Lidové noviny); následuje jejich digitalizace a vytvoření nebo modifikace vhodného softwaru, který umožní jejich převedení do podoby uživatelského elektronického nástroje a další využití. Dalším krokem je vzájemné propojení hesel a podhesel obou tezaurů a jejich vyladění a vypracování metodiky využití. Tezaury rogetovského typu, ať už ručně nebo strojově vytvořené, mají širokou oblast uplatnění. Lze je použít jako lexikálně sémantické referenční příručky (onomasiologické slovníky) k vyhledávání slov při vytváření textů, a to i jako součást textových editorů. Tezaury se dále využívají jako součást systémů IR (information retrieval), pro lexikální klasifikaci a sémantickou indexaci (korpusů nebo v knihovnictví), při vyhledávání a zpracování dokumentů, jako součást (autority) deskriptorových selekčních jazyků a konečně v širším kontextu teoretického výzkumu NLP (natural language processing), mentálního lexikonu atd. Součástí řešení bude i řešení systému zabezpečení. Výstupy: elektronická aplikace (webová služba umožňující online přístup, CD) Charakter týmu: společný projekt dvou pracovišť, řešitelé v ÚAJD, Aleš Klégr, Ondřej Tichý, a řešitelé z Ústavu informačních studií a knihovnictví FF UK, Josef Šlerka, Ondřej Černoš a Kateřina Slušná. -------------------- Projekt č. 4: ELEKTRONICKÁ MLUVNICE SOUČASNÉ ANGLIČTINA EMSA Obsah: obsahová aktualizace a technická modernizace multimediální aplikace EMSA Cíle: projekt EMSA realizuje komplexní vědomostní a materiálovou platformu v podobě internetového portálu pro výzkumné a studijní potřeby anglistických pracovišť v ČR, který slouží standardizaci oboru. Výchozím textem a ústřední komponentou je Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny (Academia). Digitalizovaný text je rozčleněn do samostatných, tematických (pod)sekcí, kterou jsou hypertextově rozvíjeny doprovodným aparátem a odkazovým systémem. Ten tezauruje relevantní biografické údaje a doplňkové statě k problematice jednotlivých oddílů, zajišťuje tak komplexní pokrytí daného tématu na rovině synchronní a diachronní. Další součástí jsou aplikační komponent materiálový propojení s jazykovými korpusy (a vyhledávacími konkordančními a jinými nástroji) a aplikační (cvičení založená na textu mluvnice a materiálu získávanému z korpusu). Fungování portálu je závislé na průběžném zabezpečování a obnově obsahové, formální a technické stránky. Výstupy: časopisecké studie, konferenční příspěvky, onlinová aplikace Charakter týmu: celý kolektiv ÚAJD (Čermák, Šaldová, Malá, Klégr, Tichý, Brůhová, Srchová, Nathan) 5