OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN



Podobné dokumenty
[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

MODUS SPMA. Podhledová vestavná svítidla / Recessed downlight SPMA

TechoLED H A N D B O O K

11.1. indukční světelné. zdroje induction lighting sources

11.1. indukční světelné. zdroje induction lighting sources

MINNI DOWN. DSI DIM 0 - EVG 2 - DALI 3 - Analog 1-10V 4 - DSI 5 - SwitchDim 1-10V DIM

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Litosil - application

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

LED PRO-RIO TRACKLIGHT SÉRIE

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

interiérové osvětlení indoor luminaires nové kolekce / new collections

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Introduction to MS Dynamics NAV

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Gymnázium Havlíčkův Brod

DEOS.CZ, s.r.o., Na Slanici 379, Zlín, Czech Republic tel: , fax:

4Ever H A N D B O O K

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

elektronické předřadníky

ZRCADLA S OSVĚTLENÍM BELEUCHTUNGSSPIEGEL ILLUMINATED MIRRORS

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

AJ 3_09_Education.notebook. November 08, úvodní strana

ZÁŘIVKOVÁ A VÝBOJKOVÁ SVÍTIDLA FLUORESCENT AND DISCHARGE LAMPS LEUCHTSTOFFLAMPEN UND ENTLADUNGSLAMPEN

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

S v ě t e l n ě t e c h n i c k ý p r o j e k t

Protokol o provedených výpočtech.

Protokol o provedených výpočtech dle ČSN EN :2012

Arano světelný box. Arano TPS640/642/644. Výhody. Vlastnosti. Aplikace. Specifikace

LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

ZŠ A MŠ NUČICE PŘÍSTAVBA

ZÁŘIVKY Mül er-licht Třípásmové / 3-phosphor Colorlux+ Třípásmové / 3-phosphor Colorlux+ Třípásmové odolné vůči nízkým teplotám /

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

MODUS PATIO. UV-stabile polycarbonate diffuser diffuser. Barvy Barvy k k dispozici: Production colours: colours: Anti-vandal.

ZÁŘIVKOVÁ A VÝBOJKOVÁ SVÍTIDLA FLUORESCENT AND DISCHARGE LAMPS LEUCHTSTOFFLAMPEN UND ENTLADUNGSLAMPEN

OBSAH. 2. Důležité parametry osvětlovacích soustav. 3. Biodynamické osvětlení. úřady, galerie, polikliniky a nemocnice

PROJEKČNÍ PODKLADY MONTÁŽNÍ NÁVOD

Together H A N D B O O K

Přisazená a závěsná svítidla

Výpočet umělého osvětlení dle ČSN EN

Kapitola 2 Dokumentace č CS

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Dekorativní svítidla MODUS Interior decorative light fittings

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

PHILIPS BGS204 1xLED80/740 DM / Datový list svítidla

LED PRO-AQUA II SÉRIE

O V A L E TM

ASYMETRICKÁ ZÁVĚSNÁ SVÍTIDLA HRANATÁ ASYMMETRICAL PENDANT LUMINAIRES WITH SQUARE EDGES ASYMMETRISCHE PENDELLEUCHTEN MIT ECKIGEN KANTEN

Stammesheimat Sudetenland

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Standardní řada lisů Standard range of presses: x x x

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

Výpočet umělého osvětlení dle ČSN EN

Nejnovější trendy v interiérových osvětlovacích technologiích - LED. Ing. Tomáš Novák, Ph.D. prof. Ing. Karel Sokanský, CSc.

2 učebny v 1.NP ZŠ Odolena Voda Školní Odolena Voda SE. Studie denního a umělého osvětlení. Zpracováno v období: Květen 2016

Digitální učební materiál

First School Year PIPING AND FITTINGS

40 % 60 % Low direct/indirect pendant luminaires Elegant all-steel square luminaires with visible height only 35 mm.

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Lineco ekonomická volba

Vánoční sety Christmas sets

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91

dream. 111/B. 131/B-S. 110-S.

Training Board TB series 3. SolderBoard

Popis výrobku. MASTER LEDspot MV

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Výpočet umělého osvětlení dle ČSN EN

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

LED ROCKDISC II SÉRIE

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE GOLD

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

Výpočet umělého osvětlení dle ČSN EN

BLANC CUARTA. Identification. Product Classifi cation. x y w z. Name. suspension lamp (C) Type Collection Line Designed by Description BLANC

Protokol o provedených výpočtech.

Transkript:

2

OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN OBSAH/ CONTENTS/ DE str. učebny 4 tělocvičny 16 elektronické předřadníky 19 možnosti úspor a stmívání 19 nouzové zdroje 19 výpočetní program 19 page classrooms 4 gymnasiums 16 electronic ballasts 19 saving and dimming possibilities 19 emergency power supplies 19 computer program 19 Seite Unterrichtsräume 4 Turnhallen 16 elektronische Vorschaltgeräte 19 Einsparungs- und Dimmöglichkeiten 19 Notstromquellen 19 Berechnungsprogramm 19 Těch knížek čtených pod lavicí, těch kaněk v sešitě a kolem, místo vzorců v početnici napsáno školo sbohem Pojďme společně lépe osvětlit školu a tělocvičnu. 3

UČEBNY CLASSROOMS UNTERRICHTSRÄUME Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové a úspornější osvětlení školní učebny popřípadě tělocvičny. Předkládáme Vám dokument, kterým bychom Vám chtěli pomoci. Firma ELKOVO Čepelík, jako jeden z předních českých výrobců svítidel, dnes známý i daleko za hranicemi České republiky, má mnohaleté zkušenosti a to nejen v oblasti osvětlení škol, sportovních zařízení, kanceláří, ale i operačních sálů a dalších náročných prostorů. Po důkladném rozboru získaných informací jsme se rozhodli s Vámi o tyto zkušenosti podělit a pomoci Vám tak k našemu společnému cíli. Tedy ke stavu, kdy výsledná soustava svítidel bude uživatelům sloužit k plné spokojenosti, nebude je v žádném případě obtěžovat, vyhoví příslušným vyhláškám i normám a to vše vzhledem k co nejmenšímu negativnímu vlivu na životní prostředí. You might find yourself in a situation where you need to design a new way of lighting for a classroom or a gymnasium. The aim of this document is to help you fulfil this task. ELKOVO Čepelík is one of the biggest Czech producers of light fittings well known also far behind the Czech border. The company has a longtime experience not only in lighting schools, sporting facilities, and offices but also operating theatres and other demanding places. After a detailed analysis of the information we had obtained, we decided to share this experience with you and thus to help you reach our common goal - design a set of light fittings that would ensure your complete satisfaction, would not bother you in any way, would comply with the respective regulations and standards, and would at the same time minimize the negative influence on the environment. Vielleicht befinden Sie sich in einer Situation, wo Sie eine neue und sparsamere Beleuchtung eines Unterrichtsraumes oder einer Turnhalle projektieren sollen. Das Ziel dieses Dokumentes ist Ihnen damit zu helfen. Die Gesellschaft ELKOVO Čepelík ist einer der tschechischen Haupthersteller von Leuchten, der heute auch weit von der tschechischen Grenze bekannt ist. Wir haben langjährige Erfahrungen nicht nur mit Beleuchtung von Schulen, Sportanlagen und Büros sondern auch mit Beleuchtung von Operationssälen und anderen anspruchsvollen Räumen. Nach einer Detailanalyse aller erhaltenen Informationen haben wir uns entschieden, uns diese Informationen mit Ihnen zu teilen, und damit Ihnen zu unserem gemeinsamen Ziel zu helfen. Das Ziel ist ein Beleuchtungssystem, das die Anforderungen der Benutzer erfüllen wird, sie in keinem Fall stören wird, in Übereinstimmung mit den betreffenden Normen und Verordnungen sein wird und gleichzeitig den negativen Einfluss auf die Umwelt minimalisieren wird. Takto již NE! - ENOUGH of that! - GENUG davon! 4

Než začneme - Before We Start - Bevor wir anfangen Co bychom si měli uvědomit než se pustíme do návrhu osvětlení učebny (normy a vyhlášky) Platnost těchto norem může být v zahraničí odlišná. 1) vyhláška 410 ze 4. října 2005 o hygienických požadavcích na prostory a provoz zařízení a provozoven pro výchovu a vzdělávání dětí a mladistvých 2) norma ČSN EN 12 464-1 Světlo a osvětlení Osvětlení pracovních prostorů Část1: Vnitřní pracovní prostory 3) norma ČSN EN 12193 (Světlo a osvětlení Osvětlení sportovišť) 4) přistupme k návrhu tak, jako by do této učebny chodilo naše dítě Zde přinášíme jen velmi stručný výtah těch nejdůležitějších informací. Co nám přikazuje ona vyhláška 410: Takzvaná čtyřistadesítka stanovuje hygienické požadavky na provoz školního, popř. předškolního zařízení. Kromě nábytku, větrání, vytápění se v neposlední řadě věnuje i osvětlení. Buďme konkrétnější a podívejme se blíže na jednotlivé paragrafy, které se věnují osvětlení. Ve vnitřních prostorech budov zařízení pro výchovu... určených k dlouhodobému pobytu žáků, musí být vyhovující denní osvětlení odpovídající normovým hodnotám. Místa žáků v lavicích musí být v učebnách orientována tak, aby žáci nebyli v zorném poli oslňováni jasem osvětlovacích otvorů a ani si nestínili místo zrakového úkolu.; Pro žáky se zrakovým postižením nebo zrakovými vadami je nutné zajistit denní i umělé osvětlení odpovídající specifickým potřebám podle stupně jejich postižení.; Parametry umělého osvětlení ve vnitřních prostorech budov zařízení pro výchovu a vzdělávání a provozovnách pro výchovu a vzdělávání musí odpovídat normovým hodnotám.; Osvětlení tabule musí odpovídat normovým hodnotám.; Úroveň denního i umělého osvětlení prostorů se zobrazovacími jednotkami musí být v souladu s normovými hodnotami a požadavky.; Pro většinu zrakových činností v zařízeních i provozovnách pro výchovu a vzdělávání se vyžaduje směr osvětlení zleva a shora, umístění řad svítidel u umělých osvětlovacích soustav rovnoběžně s okenní stěnou nad levý okraj lavic.; Výška horizontálních srovnávacích rovin pro návrh a posouzení osvětlení místa zrakového úkolu: u denního osvětlení je 0,85 m nad podlahou, u umělého osvětlení ve školských zařízeních je stejná jako převládající výška lavic.; Za místo zrakového úkolu je považován prostor s lavicemi nebo stůl učitele a za blízké okolí zrakového úkolu je považován prostor místnosti sloužící výuce.; Osvětlovací soustavy a části vnitřních prostorů odrážející světlo musí být čištěny a obnovovány ve lhůtách daných plánem údržby v souladu s projektem osvětlení a musí být udržovány v takovém stavu, aby požadované vlastnosti osvětlení byly splněny po celou dobu života osvětlovací soustavy.; Regulace denního osvětlení, rozložení světla a zábrana oslnění musí být řešena v souladu s normovými požadavky.; Osvětlení prostor určených pro sport musí být řešeno v souladu s normovými požadavky. Before we start a design of lighting for a classroom, we should think about lighting standards and regulations. Their validity might differ. 1) Attention! Every country has its own regulations and standards. It is necessary to check the possible differences in the respective country and to bear them in mind. Regulation Nr.410 valid in the Czech Republic determines values for lighting of schools. 2) ČSN EN 12 464-1 standard: Light and Lighting - Lighting of Workplaces - Part 1: Indoor Workplaces 3) ČSN EN 12193 standard (Light and Lighting - Sports Lighting) 4) Let s approach this design as if our own child were to attend this classroom. Bevor wir anfangen Beleuchtung eines Unterrichtsraumes zu planen, sollten wir uns bewußt sein, dass die Gültigkeit von Normen im Ausland unterschiedlich sein kann. 1) Vorsicht! Jedes Land hat seine eigenen Verordnungen und Normen. Deswegen ist es notwendig die möglichen Unterschiede in demjenigen Land zu überprüfen und zu berücksichtigen. In der Tschechischen Republik gilt z.b. die Verordnung Nr.410, in der die Werte für Beleuchtung von Schulen festgesetzt werden. 2) ČSN EN 12 464-1 Norm: Licht und Beleuchtung - Beleuchtung von Arbeitsstätten - Teil 1: Arbeitsstätten in Innenräumen 3) ČSN EN 12193 Norm (Licht und Beleuchtung - Sportstättenbeleuchtung) 4) Stellen wir uns vor, dass unser Kind diesen Unterrichtsraum besuchen wird. 5

Požadavky normy - Standard Requirements - Normenanforderungen Co požaduje norma ČSN EN 12 464-1: Obecně nám norma předepisuje stav, který bychom měli alespoň dodržet. Tím je myšleno, že věc (v našem případě hladina osvětlení, hodnoty oslnění a index barevného podání) musí být minimálně na té úrovni kterou chce norma. To znamená, že osvětlení můžete udělat lepší než požaduje norma, nikoli však horší. Pokud by náhodou došlo na soudní při tak bude soudní znalec postupovat podle této normy. Dále uvádíme onu část normy, která je nejdůležitější pro osvětlení učeben a tělocvičen. Udržovací činitel : Doporučená osvětlenost pro každý zrakový úkol se uvádí jako udržovaná osvětlenost. Udržovací činitel závisí na provozních charakteristikách světelných zdrojů a předřadníků, svítidel, prostředí a na plánu údržby.; Návrhář (projektant) musí: připravit kompletní plán údržby, včetně intervalů výměny světelných zdrojů, čištění svítidel a místností a způsobů jeho provádění. Rovnoměrnost (r): rovnoměrnost osvětlení je poměr minimální a průměrné osvětlenosti např. na lavici či tabuli. A měla by být r 0,7. Energetická hlediska: Osvětlovací soustava musí vyhovovat požadavkům na osvětlení daného prostoru bez plýtvání energií. Pol. č. Ref. no. Ref. Nr. What does the ČSN EN 12 464-1 standard require? Generally speaking, the standard determines a minimal condition that has to be observed - the value stated (in our case the lighting level, glare level, and colour rendering index) is the minimum value the standard requires. That means you can design the lighting better but not worse than the standard requires. If there was a lawsuit, the authorized expert would proceed in accordance with this standard. Below you can find an explanation of the part of the standard which is the most important for lighting classrooms and gymnasiums. Maintenance factor: The term maintained illuminance stands for the illuminance recommended for every visual task. The maintenance factor depends on working characteristics of the light sources, ballasts, light fittings, environment, and on the maintenance plan. The designer has to: prepare a complete maintenance plan including intervals for changing light sources, cleaning light fittings and rooms, and the cleaning methods. Illuminance uniformity (r): ratio of minimum illuminance to average illuminance e.g. on a desk or blackboard. The value should be r 0,7. Energy considerations: A lighting installation should meet the lighting requirements of a particular space without waste of energy. Druh prostoru, úkolu nebo činnosti Type of interior, task or activity Art des Raumes, Aufgabe oder Tätigkeit Ēm (lx) Was erfordert die Norm ČSN EN 12 464-1? Allgemein setzt die Norm einen Mindeststand fest, den man erhalten sollte. Das meint, dass derjenige Parameter (in unserem Fall das Beleuchtungsniveau, die Blendungswerte und der Farbwiedergabeindex) muss mindestens den in der Norm angegebenen Wert erreichen. Das heißt, dass die Beleuchtung besser als die Norm erfordert sein kann, aber nicht schlechter. Sollte es einen Gerichtsstreit geben, wird der Gerichtsgutachter gemäß dieser Norm fortschreiten. Unten wird derjenige Teil der Norm angeführt, der für Beleuchtung von Unterrichtsräumen und Turnhallen am wichtigsten ist. Wartungsfaktor: Die empfohlene Beleuchtungsstärke für jede Sehaufgabe ist als Wartungswert der Beleuchtungsstärke angegeben. Der Wartungsfaktor hängt vom Alterungsverhalten der Lampe und der Vorschaltgeräte, der Leuchte, der Umgebung und vom Wartungsprogramm ab einschließlich des Intervalls für den Lampenwechsel, des Intervalls für die Reinigung der Leuchten und des Raumes und der Reinigungsmethoden. Gleichmäßigkeit (r): Gleichmäßigkeit der Beleuchtungsstärke ist das Verhältnis der kleinsten Beleuchtungsstärke zur mittleren Beleuchtungsstärke z.b. auf einer Schulbank oder einer Schultafel. Es sollte r 0,7 sein. Energiebetrachtungen: Eine Beleuchtungsanlage sollte die Beleuchtungsanforderungen eines bestimmten räumlichen Bereiches erfüllen, ohne Energie zu verschwenden. Výtah z normy - Extract from Standard - Normenauszug UGR L Ra Poznámky 6.1 Mateřské školy, jesle/ Nursery school, play school/ Kindergärten, Spielschulen (Vorschulen) 6.1.1 herna/ Play room/ Spielzimmer 300 19 80 6.1.2 dětský pokoj/ Nursery/ Krippenräume 300 19 80 6.1.3 ruční práce/ Handicraft room/ Bastelräume (Handarbeitsräume) 300 19 80 6.2 Školské a vzdělávací budovy/ Educational buildings/ Ausbildungsstätten 6.2.1 učebny, konzultační místnosti/ Classrooms, tutorial rooms/ Unterrichtsräume in Grund und weiterführenden Schulen 300 19 80 osvětlení má být regulovatelné 6.2.2 učebny pro večerní studium a vzdělávání dospělých Classroom for evening classes and adults education/ Unterrichtsräume für Abendklassen und Erwachsenbildung 500 19 80 osvětlení má být regulovatelné 6.2.3 přednáškové haly/ Lecture hall/ Hörsäle 500 19 80 osvětlení má být regulovatelné 6.2.4 tabule/ Black board/ Wandtafel 500 19 80 zamezit zrcadlové odrazy 6.2.5 demonstrační stůl/ Demonstration table/ Demonstrationstisch 500 19 80 v přednáškových sálech 750lx 6.2.6 místnosti pro výtvarnou výchovu/ Art rooms/ Zeichensäle 500 19 80 6.2.7 místnosti pro výtvarnou výchovu v uměleckých školách Art rooms in art schools/ Zeichensäle in Kunstschulen 750 19 80 T cp 5000K 6.2.8 kreslírny (technické)/ Technical drawing rooms/ Räume für technisches Zeichnen 750 19 80 6.2.9 místnosti pro praktickou výuku a laboratoře/ Practical rooms and laboratories/ Übungsräume und Laboratorien 500 19 80 6.2.10 místnosti pro ruční práce/ Handicraft rooms/ Handarbeitsräume 500 19 80 6.2.11 učební dílny/ Teaching workshop/ Lehrwerkstätten 500 19 80 6.2.12 místnosti pro hudební cvičení/ Music practice rooms/ Musikübungsräume 300 19 80 6.2.13 počítačové učebny/ Computer practice rooms (menu driven)/ Computerübungsräume 300 19 80 6.2.14 jazykové laboratoře/ Language laboratory/ Sprachlaboratorien 300 19 80 6.2.15 přípravny a dílny/ Preparation rooms and workshops/ Vorbereitungsräume und Werkstätten 500 19 80 6.2.16 vstupní haly/ Entrance halls/ Eingangshallen 200 22 80 6.2.17 komunikační prostory a chodby/ Circulation areas, corridors/ Verkehrsflächen, Flure 100 25 80 6.2.18 schodiště/ Stairs/ Treppen 150 25 80 6.2.19 společenské místnosti a shromažďovací haly pro studenty a žáky Student common rooms and assembly halls/ Gemeinschaftsräume für Schüler / Studenten und Versammlungsräume 200 22 80 6.2.20 místnosti vyučujících/ Teachers rooms/ Lehrerzimmer 300 19 80 6.2.21 knihovny: police/ Library: bookshelves/ Bibliotheken: Bücherregale 200 19 80 6.2.22 knihovny: místa pro čtení/ Library: reading areas/ Bibliotheken: Lesebereiche 500 19 80 6.2.23 sklady učebních materiálů/ Stock rooms for teaching materials/ Lehrmittelsammlung 100 25 80 6.2.24 sportovní haly, gymnastika, bazény (pro běžné použití) Sports halls, gymnasiums, swimming pools (general use)/ Sporthallen, Gymnastikräume, Schwimmbäder (allgemeine Nutzung) 300 22 80 6.2.25 školní jídelny/ School canteens/ Schulkantinen 200 22 80 6.2.26 kuchyně/ Kitchen/ Küchen 500 22 80 pro spec. činnosti použít ČSN EN 12193 6

Ē m UGR L R a Ē m : (lx) Udržovaná osvětlenost (hodnota průměrné osvětlenosti pod kterou nesmí osvětlenost poklesnout) UGR L : (-) Rušivé oslnění R a : (-) Index podání barev Ē m : (lx) maintained illuminance (value below which the average illuminance on the specified surface is not allowed to fall) UGR L : Discomfort glare R a : Colour rendering Ē m : (lx) Wartungswert der Beleuchtungsstärke (Wert, unter den die mittlere Beleuchtungsstärke auf einer bestimmten Fläche nicht sinken darf) UGR L : Psychologische Blendung R a : Farbwiedergabe Barevné podání aneb aby barvy byly správně barevné (rozdíl mezi Ra=60 a Ra=80): Colour rendering: Farbwiedergabe: Osvětlení tabule - Lighting of Blackboard - Tafelbeleuchtung Norma jasně říká, že tabule musí být osvětlena (zajímá nás vertikální osvětlenost). Pozn.: Při osvětlení tabule nesmí dojít k oslnění studentů odrazem světla od tabule a proto je nutno dodržet následující umístění svítidel. Na obrázku je vyšrafovaná oblast ve které může být umístěno svítidlo aby nemohlo dojít k oslnění. Asymetrické svítidlo určené k osvětlení tabulí nese označení např. ZC 158/AS ZK (viz. str. 8) a v návodu k montáži je i přesně uvedeno, v jaké vzdálenosti od tabule má být toto svítidlo umístěno právě s ohledem na zakázanou oblast a pro dosažení co největší rovnoměrnosti osvětlení tabule. The standard states clearly that the blackboard must be illuminated (we are concerned with vertical illuminance). Remark: Lighting of the blackboard must not cause glare to students due to reflections of light from the blackboard. Therefore it is necessary to respect the following placement of light fittings. In order to avoid glare, the light fitting should be placed in the shaded area in the picture. The asymmetrical light fitting designed for lighting blackboards is marked ZC 158/AS ZK. The mounting instructions contain exact information concerning the necessary distance between the blackboard and the light fitting with reference to the forbidden area and in order illuminate the blackboard as uniformly as possible. Ra ~ 80 Asymetrická svítidla - Assymetrical Light Fittings - Assymetrische Leuchten Ra ~ 60 In der Norm wird es festgesetzt, dass die Tafel beleuchtet muss (vertikale Beleuchtungsstärke). Bemerkung: Bei der Tafelbeleuchtung dürfen die Studenten durch Reflexe des Lichts auf der Tafel nicht geblendet werden. Deswegen ist es notwendig, die folgende Plazierung der Leuchten einzuhalten. Auf dem Bild gibt es eine schraffierte Fläche, in der die Leuchte plaziert werden darf, damit die Studenten nicht geblendet werden. Eine asymmetrische Leuchte für Tafelbeleuchtung kann z.b. folgendermaßen bezeichnet werden: ZC 158/AS ZK siehe Seite 8. In der Montageanweisung wird der genaue Abstand der Leuchte von der Tafel angegeben, wo die schraffierte Fläche berücksichtigt ist und damit die Tafel so gleichmäßig wie möglich beleuchtet wird. 7

SVÍTIDLA ASYMETRICKÁ PŘISAZENÁ (ZÁVĚSNÁ) SURFACE MOUNTED (PENDANT) ASYMMETRICAL LIGHT FITTINGS ASYMMETRISCHE AUFSATZ- (PENDEL-) LEUCHTEN Asymetrická svítidla Pro osvětlování vertikálních (svislých) ploch vyrábíme svítidla asymetrická. Svítidla s asymetrickým reflektorem Tato svítidla jsou přísně asymetrická a tudíž vhodná převážně pro osvětlování vertikální roviny, např. obrazu či školní tabule. Nejlepších výsledků je dosaženo při umístění 0,5 m od horní hrany tabule ve vzdálenosti 1m od tabule viz obr. na str. 7. Největší svítivost je pod úhlem 30. Zde uvedená svítidla jsou určená na zavěšení. Ve výrobním programu máme i svítidla podhledová. a Typ Type Typ 13 b 74 d l P Asymmetrical Light Fittings Asymmetrical light fittings are designed for lighting vertical surfaces. Light fittings with asymmetrical reflector These light fittings are strictly asymmetrical and therefore suitable mainly for illuminating vertical planes such as pictures or blackboards. You can reach the best results by placing the light fitting 0,5m above the superior edge of the blackboard in the distance of 1m from the blackboard - see picture on page 97. The highest luminosity is achieved at an angle of 30. The light fittings mentioned here are designed for being suspended. Our production range contains recessed light fittings as well. 6.2 Mřížka Louvre Raster h w Rozměry Size Maße RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request s reflektorem/ with reflector mit Reflektor Asymmetrische Leuchten Asymmetrische Leuchten sind zur Beleuchtung senkrechter Flächen geeignet. Leuchten mit asymmetrischem Reflektor Diese Leuchten sind streng asymmetrisch und dadurch hauptsächlich zur Beleuchtung der vertikalen Ebene geeignet, z.b. eines Bildes oder einer Schultafel. Die besten Ergebnisse kann man erreichen, wenn die Leuchte 0,5m über der oberen Ecke der Tafel in einem Abstand von 1m von der Tafel plaziert ist - siehe Bild auf Seite 7. Die höchste Lichtstärke gibt es im Winkel von 30. Die genannten Leuchten sind zur Aufhängung geignet. In unserem Produktionsprogramm gibt es aber auch Einbauleuchten. Pro zavěšení svítidel dodáváme dva druhy lankových závěsů (4 bodový a 2 bodový) Two types of wire pendants are supplied for suspension of light fittings (4-point and 2-point pendant) Zur Aufhängung der Leuchten bieten wir 2 Typen von Seilpendel (vierpunktiges und zweipunktiges Seilpendel) Umístění up. otvorů Placing of holes for pendants (W) w x l x h a b c d obr./ picture kg T8 s asymetrickým reflektorem - T8 with asymmetrical reflector - T8 mit asymmetrischem Reflektor ZC 118/ AS ZK 1x18 220 x 650 x 85 107 445-495 I T8 G13 2,5 ZC 136/ AS ZK 1x36 220 x 1255 x 85 107 760-940 I T8 G13 3,5 ZC 158/ AS ZK 1x58 220 x 1555 x 85 107 1220-1220 I T8 G13 5 ZC 118/ AS HR 1x18 200 x 635 x 85 107 445-495 I T8 G13 2,5 ZC 136/ AS HR 1x36 200 x 1235 x 85 107 760-940 I T8 G13 3,5 ZC 158/ AS HR 1x58 200 x 1535 x 85 107 1220-1220 I T8 G13 5 ASYM. REFREKTOR MAT T5 s asymetrickým reflektorem - T5 with asymmetrical reflector - T5 mit asymmetrischem Reflektor ZC T5 114/ AS ZK 1x14 175 x 630 x 60 64 445 - - I T5 G5 2,5 ZC T5 124/ AS ZK 1x24 175 x 630 x 60 64 445 - - I T5 G5 2,5 ZC T5 128/ AS ZK 1x28 175 x 1230 x 60 64 760 - - I T5 G5 3 ZC T5 154/ AS ZK 1x54 175 x 1230 x 60 64 760 - - I T5 G5 3 ASYM. REFREKTOR MAT ZC T5 135/ AS ZK 1x35 175 x 1530 x 60 64 1220 - - I T5 G5 5,5 ZC T5 149/ AS ZK 1x49 175 x 1530 x 60 64 1220 - - I T5 G5 5,5 ZC T5 180/ AS ZK 1x80 175 x 1530 x 60 64 1220 - - I T5 G5 5,5 Pendy Pendants Přívodní vodič Supply conductor typ zdroje type of lamp 4 2 patice socket 8

MODERNÍ SVÍTIDLO NEJEN DO UČEBNY MODERN LIGHT FITTING NOT ONLY FOR CLASSROOMS MODERNE LEUCHTE NICHT NUR FÜR UNTERRICHTSRÄUME Moderní přisazená přímo/nepřímá zářivková svítidla. Při vývoji svítidla byl kladen důraz na nepřímou složku osvětlení (prosvětlení stropu) s dostatečným omezením oslnění. Zároveň na využití moderních zářivek o Ø16mm s vysokou účinností. Samozřejmostí je použití elektronických předřadníků zvyšujících komfort osvětlení a úspory elektrické energie. Plášť svítidla je celý vyroben z ocelového plechu což s sebou přináší značnou mechanickou odolnost. Svítidla vyzařují část světelného toku směrem ke stropu a odražená složka vytváří vizuálně příjemný prostor (prosvětlí strop). Svítidla je možno též vybavit stmívatelnými elektronickými předřadníky s možnou regulací. Svítidla je také možno osadit nouzovým zdrojem, poté při výpadku el. energie zůstane ve svítidle svítit jedna zářivka na cca 10% své nominální hodnoty. Tato svítidla jsou velice vhodná do prostředí jako jsou školy i velkoprostorové kanceláře. Typ Type Typ P w Mřížka Louvre Raster a RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request Modern surface-mounted direct / indirect light fittings. The development of this light fitting was focused the indirect component of illumination (illumination of the ceiling), sufficient reduction of glare as well as on the use of modern Ø16mm fluorescent lamps with high efficiency. Electronic ballasts for increased lighting comfort and lower consumption of energy are a must. The entire body of the light fitting is made of steel sheet which ensures considerable mechanical ruggednes. The light fittings emit a part of luminous flux towards the ceiling and the reflected component creates a visually comfortable environment (illumination of ceiling). The light fittings can be equipped with dimmable electronic ballasts with regulation as well. They can also be fitted with emergency power supplies - this makes one fluorescent lamp light on approximately 10% of its nominal value during a power failure. These light fittings are very suitable for schools and open space offices. Rozměry Size Maße b l Umístění up. otvorů 2x28W; 2x35W Placing of holes for pendants Moderne direkt indirekte Aufsatzleuchten. Die Entwicklung dieser Leuchten war auf die indirekte Beleuchtungskomponente (Deckenbeleuchtung) und auf ausreichende Blendungsreduktion gezielt. Es werden moderne Ø16mm Leuchtstoffröhren mit hohem Wirkungsgrad und selbstverständlich auch elektronische Vorschaltgeräte für Erhöhung des Lichtskomforts und der Energieeinsparung eingesetzt. Der ganze Körper der Leuchte ist aus Stahlblech angefertigt, womit hohe mechanische Widerstandsfestigkeit der Leuchte gewährleistet wird. Ein Teil des Lichtstromes wird auf die Decke gerichtet und die reflektierte Komponente bildet eine optisch angenehme Wirkung in dem Raum (Beleuchtung der Decke). Die Leuchten können auch mit dimmbaren elektronischen Vorschaltgeräten mit Regelmöglichkeit ausgestattet werden. Sie können auch mit Notstromquellen ausgestattet werden bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtstoffröhre auf ca 10% ihres Nominalwertes leuchten. Diese Leuchten sind z.b. für Schulen und Grossraumbüros sehr geeignet. (W) w x l x h a b kg ZC ID T5 214/ LOS 2x14 215 x 595 x 90 107 445 T5 G5 2,5 ZC ID T5 224/ LOS 2x24 215 x 595 x 90 107 445 T5 G5 2,5 ZC ID T5 228/ LOS 2x28 215 x 1195 x 90 107 760 T5 G5 4 LOS (leštěný optický systém) ZC ID T5 254/ LOS 2x54 215 x 1195 x 90 107 760 T5 G5 4 ZC ID T5 235/ LOS 2x35 215 x 1495 x 90 107 1220 T5 G5 5,5 ZC ID T5 249/ LOS 2x49 215 x 1495 x 90 107 1220 T5 G5 5,5 ZC ID T5 280/ LOS 2x80 215 x 1495 x 90 107 1220 T5 G5 5,5 2x14W 100 h typ zdroje type of lamp patice socket 9

SVÍTIDLA PŘISAZENÁ (STROPNÍ) ZKOSENÁ SKEWED SURFACE MOUNTED (CEILING) LIGHT FITTINGS SCHRÄGE AUFSATZ- (DECKEN-) LEUCHTEN Svítidla přisazená se montují na pevný strop, popř. je možné je zavěsit na trubkové či lankové závěsy. Svítidla je možno přímo montovat na normálně zápalný podklad. Plášť svítidla je moderní konstrukce se zkosenými hranami a celý je vyroben z ocelového plechu. Při jeho výrobě nejsou použity žádné plastové díly, které by mohly do budoucna přinést nějaké problémy jako jsou prosvítání rohů, či změna barvy vlivem UV záření. Svítidla je možno také osadit nouzovým zdrojem. Ve výrobě jsou v provedení pro zářivky T8 (Ø 26mm) i pro úspornější zářivky T5 (Ø 16mm). Všechna svítidla jsou opatřena optickou mřížkou omezující oslnění. Základní mřížkou je mřížka bílá, elegantnější je mřížka tvaru V z hliníkového vysoce leštěného eloxovaného plechu. Nejkvalitnější leštěná optická mřížka typu LOS je vhodná i pro pracoviště s monitory. Svítidla jsou vhodná pro všeobecné osvětlování ve školách, kancelářích, chodbách a pod. I. II. Umístění otvorů pro přívodní vodiče Placing of holes for supply conductors Position der Löcher für Zuführungsdrähte Surface mounted light fittings are designed for mounting on fixed ceilings. They can also be suspended on wire or pipe pendants. The light fittings can be mounted on normally inflammable surfaces. The body of the light fitting is a modern construction with skewed edges made entirely of steel sheet. It does not contain any plastic parts that might cause future problems such as corners showing through or colour changes due to UV radiation. The light fittings can be also equipped with emergency power supplies. We offer models suitable for T8 (Ø 26mm) and economical T5 (Ø 16mm) fluorescent lamps. All these light fittings are equipped with an optical louvre reducing glare. The basic louvre is white, the more elegant one is a V-shaped louvre made of highly polished anodized aluminium sheet. The highest quality LOS polished optical louvre is suitable also for workstations with screens. These light fittings are suitable for overall lighting in schools, offices, corridors and the like. a RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request 13 c Aufsatzleuchten werden direkt an feste Decke montiert, ggf. können sie auf Rohr- oder Seilpendel gehängt werden. Sie können direkt an normal brennbare Oberflächen montiert werden. Der ganze Körper der Leuchte ist eine aus Stahlblech angefertigte moderne Konstruktion mit schrägen Ecken. Während der Produktion werden keine Kunststoffteile benutzt, die später Probleme wie z.b. durchscheinende Ecken oder eine durch UV Strahlung verursachte Farbveränderung bringen könnten. Die Leuchten können auch mit Notstromquellen ausgestattet werden. Diese Leuchten bieten wir in Ausführung für T8 (Ø 26mm) Leuchtstoffröhren und auch für sparsame T5 (Ø 16mm) Leuchtstoffröhren. Alle Leuchten werden mit einem optischen Raster für Blendungsverminderung ausgestattet. Als Grundraster gibt es einen weißen Raster, weiterhin bieten wir einen eleganten V-förmigen Raster aus eloxiertem Aluminium-Hochglanzblech. Der beste optische LOS-Glanzraster ist auch für Arbeitsstätten mit Monitoren geeignet. Diese Leuchten sind für allgemeine Beleuchtung in Schulen, Büros, Fluren u.ä. geeignet. Rozměry a umístění otvorů pro pendy Size and placing of holes for pendants Maße und Position der Löcher für Pendel b d l 6.2 c h w 10

T5 svítidla přisazená (stropní) zkosená (na zářivku Ø 16mm). T5 skewed surface mounted (ceiling) light fittings (for Ø 16mm fluorescent lamps). Typ Type Typ T8 svítidla přisazená (stropní) zkosená (na zářivku Ø 26mm). T8 skewed surface mounted (ceiling) light fittings (for Ø 26mm fluorescent lamps). Typ Type Typ P P BÍLÁ WHITE BÍLÁ WHITE Mřížka Louvre Raster Rozměry Size Maße Umístění up. otvorů Placing of holes for pendants (W) w x l x h a b c d obr./ picture kg ZC 218/3 ZK 2x18 300 x 650 x 85 186 445-495 II T8 G13 3 ZC 418/3 ZK 4x18 650 x 650 x 85 540 445 - - II T8 G13 6 ZC 136/3 ZK 1x36 220 x 1255 x 85 107 760-940 I T8 G13 3,5 ZC 236/3 ZK 2x36 300 x 1255 x 85 186 760-940 II T8 G13 5 ZC 158/3 ZK 1x58 220 x 1555 x 85 107 1220-1220 I T8 G13 6 ZC 258/3 ZK 2x58 300 x 1555 x 85 186 1220 610 1220 II T8 G13 7 ZC 218/6 ZK 2x18 300 x 650 x 85 186 445-495 II T8 G13 3 ZC 418/6 ZK 4x18 650 x 650 x 85 540 445 - - II T8 G13 6 ZC 136/6 ZK 1x36 220 x 1255 x 85 107 760-940 I T8 G13 3,5 ZC 236/6 ZK 2x36 300 x 1255 x 85 186 760-940 II T8 G13 5 LESKLÁ V POLISHED V ZC 158/6 ZK 1x58 220 x 1555 x 85 107 1220-1220 I T8 G13 6 ZC 258/6 ZK 2x58 300 x 1555 x 85 186 1220 610 1220 II T8 G13 7 ZC 218/12 LOS ZK 2x18 300 x 650 x 85 186 445-495 II T8 G13 3 ZC 418/12 LOS ZK 4x18 650 x 650 x 85 540 445 - - II T8 G13 6 ZC 136/12 LOS ZK 1x36 220 x 1255 x 85 107 760-940 I T8 G13 3,5 LOS ZC 236/12 LOS ZK 2x36 300 x 1255 x 85 186 760-940 II T8 G13 5 ZC 158/12 LOS ZK 1x58 220 x 1555 x 85 107 1220-1220 I T8 G13 6 ZC 258/12 LOS ZK 2x58 300 x 1555 x 85 186 1220 610 1220 II T8 G13 7 ELEKTRONICKÉ PŘEDŘADNÍKY A STMÍVÁNÍ - ELECTRONIC BALLASTS AND DIMMING Příklady značení: - Example of coding: - Bezeichnung z.b.: EP nestmívatelný: ZC 236/ 12 LOS ZK + EP EP analog (1-10V): ZC 236/ 12 LOS ZK + EPstm 1-10V digital ECO (Tridonic): ZC 236/ 12 LOS ZK + EPstm ECO... NOUZOVÉ ZDROJE (INVERTÉRY) - EMERGENCY POWER SUPPLIES (INVERTERS) Standardně - Standard - Standard Mřížka Louvre Raster Rozměry Size Maße T8: 18-36W - 3h, 58W - 1h, TCL: 36W - 3h, 55W - 1h, T5: 14-54W - 1-2h Způsob značení např. - Example of coding - Beispiel von Bezeichnung: ZC 236/ 12 LOS ZK + NZ Umístění up. otvorů Placing of holes for pendants (W) w x l x h a b obr./ picture kg ZC T5 128/3 ZK 1x28 175 x 1230 x 60 64 760 I T5 G5 3,5 ZC T5 154/3 ZK 1x54 175 x 1230 x 60 64 760 I T5 G5 3,5 ZC T5 228/3 ZK 2x28 265 x 1230 x 60 154 760 II T5 G5 4,5 ZC T5 254/3 ZK 2x54 265 x 1230 x 60 154 760 II T5 G5 4,5 ZC T5 135/3 ZK 1x35 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 ZC T5 149/3 ZK 1x49 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 ZC T5 180/3 ZK 1x80 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 ZC T5 235/3 ZK 2x35 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 4,5 ZC T5 249/3 ZK 2x49 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 4,5 ZC T5 280/3 ZK 2x80 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 5 ZC T5 128/6 ZK 1x28 175 x 1230 x 60 64 760 I T5 G5 3,5 ZC T5 154/6 ZK 1x54 175 x 1230 x 60 64 760 I T5 G5 3,5 ZC T5 228/6 ZK 2x28 265 x 1230 x 60 154 760 II T5 G5 4,5 ZC T5 254/6 ZK 2x54 265 x 1230 x 60 154 760 II T5 G5 4,5 ZC T5 135/6 ZK 1x35 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 ZC T5 149/6 ZK 1x49 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 ZC T5 180/6 ZK 1x80 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 LESKLÁ V POLISHED V ZC T5 235/6 ZK 2x35 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 4,5 ZC T5 249/6 ZK 2x49 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 4,5 ZC T5 280/6 ZK 2x80 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 5 ZC T5 128/12 LOS ZK 1x28 175 x 1230 x 60 64 760 I T5 G5 3,5 ZC T5 154/12 LOS ZK 1x54 175 x 1230 x 60 64 760 I T5 G5 3,5 ZC T5 228/12 LOS ZK 2x28 265 x 1230 x 60 154 760 II T5 G5 4,5 ZC T5 254/12 LOS ZK 2x54 265 x 1230 x 60 154 760 II T5 G5 4,5 ZC T5 135/12 LOS ZK 1x35 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 ZC T5 149/12 LOS ZK 1x49 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 LOS ZC T5 180/12 LOS ZK 1x80 175 x 1530 x 60 64 1220 I T5 G5 4 ZC T5 235/12 LOS ZK 2x35 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 4,5 ZC T5 249/12 LOS ZK 2x49 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 4,5 ZC T5 280/12 LOS ZK 2x80 265 x 1530 x 60 154 1220 II T5 G5 5 Pendy Pendants Přívodní vodič Supply conductor Přívodní vodič Supply conductor typ zdroje type of lamp typ zdroje type of lamp patice socket patice socket 11

Příklad osvětlení: UČEBNA 1 Classroom illumination - EXAMPLE 1 Beleuchtung eines Unterrichtsraumes - BEISPIEL 1 zadání: klasická učebna střední školy rozměry: délka 9,5m, šířka 6,4m, výška 3,7m upřesnění: fajnové moderní osvětlení, aby splňovalo vše co má vyhodnocení: Ze zadání požadavků vyhlášky a normy nám vyjdou tyto parametry osvětlení lavic: 300lx (srovnávací rovina horizontální ve výšce 0,75) osvětlení tabule: 500lx (srovnávací rovina vertikální) činitel oslnění UGR L : 19 index barevného podání: R a > 80 volba světelného zdroje: zářivka../840 (normální bílá s indexem barevného podání 85) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ. volba svítidel: celkové osvětlení: Zvolíme svítidla, která mají i nepřímou složku - tím pádem prosvětlí i strop a celková atmosféra v učebně bude vzdušnější a uvolněnější. Svítidla s elektronickými předřadníky pro úsporu el. energie a světlo bez mihotání. Výsledkem je přímo/nepřímé přisazené svítidlo s vysocekvalitní optickou mřížkou pro omezení oslnění (viz. str. 9). Následným výpočtem dojdeme k potřebnému výkonu a počtu svítidel. Tedy ZC ID T5 228/LOS (2x28W) v počtu 9ks a 18ks zářivek T5 28W/840. osvětlení tabule: Pro osvětlení tabule využijeme specielní asymetrická svítidla k tomu určená viz str. 8. Z výpočtu nám vyjde svítidlo ZC T5 180/AS (1x80W v počtu 2 ks) a 2 zářivky T5 80W/840. K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz Vizualizace - Visualisation - Visualisierung Assignment: standard high school classroom Dimensions: length = 9,5m, width = 6,4m, height = 3,7m Aim: fine modern illumination meeting all requirements Evaluation: The following parameters are required by the regulation and the standard: Illumination of desks: 300lx (horizontal reference plane at a height of 0,75) Illumination of blackboard: 500lx (vertical reference plane) UGR L glare rating: 19 colour rendering index: R a > 80 Choice of light source: fluorescent lamp.. / 840 (standard white with 85 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp. Choice of light fittings: Overall illumination: We shall choose light fittings which also have the indirect component they will therefore illuminate the ceiling as well and, as a result, the overall atmosphere in the classroom will be more relaxed and airy. Light fittings with electronic ballasts shall be used in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light. The result is - a direct / indirect surface mounted light fitting with a hiqh-quality optical louvre ensuring reduction of glare see page 9. The subsequent calculation determines the output and amount of light fittings necessary: 9 light fittings ZC ID T5 228/LOS (2x28W) and 18 fluorescent lamps T5 28W/840. Illumination of blackboard: We suggest using special asymmetrical light fittings designed for illuminating blackboards ZC T5 /AS ZK. The calculation determines: 2 light fittings ZC T5 180/AS (1x80W ) and 2 fluorescent lamps T5 80W/840. You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz Aufgabe: klassischer Unterrichtsraum einer Mittelschule Abmessungen: Länge = 9,5m, Breite = 6,4m, Höhe = 3,7m Ziel: feine moderne Beleuchtung, in der die geforderten Parameter erfüllt werden Bewertung: Die Norm und die Verordnung erfordern die folgenden Parameter: Beleuchtung der Schulbänke: 300lx (horizontale Messebene in einer Höhe von 0,75) Beleuchtung der Tafel: 500lx (vertikale Messebene) UGR L Blendungsindex: 19 Farbwiedergabeindex: R a > 80 Auswahl der Lichtquelle: Leuchtstoffröhre../840 (Farbe normal weiß mit Farbwiedergabeindex 85) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten. Auswahl der Leuchten: Gesamtbeleuchtung: Es sollen Leuchten gewählt werden, bei deren es auch indirekte Beleuchtungskomponente gibt dadurch werden sie auch die Decke beleuchten, womit die Gesamtatmosphäre in dem Unterrichtsraum lockerer und luftiger wird. Die Leuchten mit elektronischen Vorschaltgeräten gewährleisten Energiesparen und Licht ohne Flimmern. Die richtige Leuchte ist direkt indirekte Aufsatzleuchte mit optischem Qualitätsraster für Blendungsverminderung - siehe Seite 9. Mit der nachfolgenden Berechnung wird die benötigte Leistung und Anzahl der Leuchten festgestellt: 9 Leuchten ZC ID T5 228/LOS (2x28W) und 18 Leuchtstoffröhren T5 28W/840 Beleuchtung der Tafel: Für Tafelbeleuchtung sollen spezielle asymmetrische Leuchten benutzt werden, die dazu geeignet sind - siehe Seite 8. Aus der Berechnung erhalten wir die folgende Leuchte: ZC T5 180/AS (1x80W 2 Stück) und 2 Leuchtstoffröhren T5 80W/840. Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist. 12

Osvětlení - Illumination - Beleuchtung Realizace - Application - Realisation Celkové zhodnocení: původní soustava: Celkové osvětlení: zářivková svítidla 1x36W (21 ks). Osvětlení tabule: žárovková svítidla 100W (3ks). Celkový příkon: 36x21 + 12x21 + 100x3 = 1,3 kw. (při výpočtu uvažujeme ztrátu na tlumivkách 12W/ks) Osvětlení tabule nevyhovuje, osvětlení lavic někde ano někde ne. Vysoká spotřeba, poblikávání, celková zastaralost, některá svítidla nefunkční. nová soustava: Celkové osvětlení: zářivková svítidla s elektronickým přeřadníkem 2x28W (9ks). Osvětlení tabule: zářivková svítidla 1x80W (2ks). Celkový příkon: 60x9 + 85x2 = 0,71 kw (celkový příkon svítidla 2x28W je 60W a svítidla 1x80W je 85W) Zhodnocení: Energetická úspora 45% (590W). Zvýšení komfortu, dále prodloužení intervalu výměny světelných zdrojů z 8.000 na cca 12.000 hod. Vyhovující osvětlení tabule a všech pracovních míst. Overall evaluation: Original installation: Overall illumination: 1x36W fluorescent light fittings (21pcs). Illumination of blackboard: 100W incandescent light fittings (3pcs). Total input: 36x21 + 12x21 + 100x3 = 1,3kW (calculated lost on chokes: 12W / pcs). Unsatisfactory illumination of blackboard, illumination of desks somewhere satisfactory, somewhere not, high consumption of energy, flickering, technically outdated condition, some light fittings are out of order. New installation: Overall illumination: 2x28W fluorescent light fittings (9pcs) with electronic ballasts. Illumination of blackboard: 1x80W fluorescent light fittings (2pcs). Total input: 60x9 + 85x2 = 0,71kW (total input of a 2x28W light fitting is 60W and 85W of a 1x80W light fitting). Evaluation: 45% energy savings (590W) Increased comfort, interval for replacement of light sources enlarged from 8.000 hours to approximately 12.000 hours. Illumination of the blackboard and all workstations is satisfactory. Oslnění - Glare - Blendung Gesamtbewertung: ursprüngliche Beleuchtungsanlage: Gesamtbeleuchtung: Leuchtstofflampen 1x36W (21 Stück). Tafelbeleuchtung: Glühleuchten 100W (3 Stück). Gesamtaufnahme: 36x21 + 12x21 + 10x3 = 1,3kW (bei der Berechnung wird mit einem Verlust von 12W/Stck auf den Drosseln gerechnet). Die Tafelbeleuchtung ist unausreichend, die Beleuchtung der Schulbänke ist an manchen Stellen ausreichend, an anderen Stellen nicht. Höher Energieverbrauch, Flimmern, allgemeine technische Veralterung, einige Leuchten sind kaputt. neue Beleuchtungsanlage: Gesamtbeleuchtung: Leuchtstofflampen 2x28W (9 Stück). Tafelbeleuchtung: 1x80W (Stück). Gesamtaufnahme: 60x9 + 85x2 = 0,71kW (Gesamtaufnahme einer 2x28W Leuchte ist 60W und Gesamtaufnahme einer 1x80W Leuchte ist 85W). Bewertung: Energieeinsparung 45% (590W). Höher Komfort, Verlängerung des Intervalls für den Lampenwechsel von ca 8.000 auf ca 12.000 Stunden. Ausreichende Beleuchtung der Tafel und aller Arbeitsstellen. 13

Příklad osvětlení: UČEBNA 2 Classroom illumination - EXAMPLE 2 Beleuchtung eines Unterrichtsraumes - BEISPIEL 2 zadání: učebna fyziky základní školy rozměry: délka 8,8m, šířka 6,5m, výška 3,3m upřesnění: standardní osvětlení s důrazem na nízké pořizovací a provozní náklady vyhodnocení: Ze zadání požadavků vyhlášky a normy nám vyjdou tyto parametry osvětlení lavic: 500lx (srovnávací rovina horizontální ve výšce 0,75) osvětlení tabule: 500lx (srovnávací rovina vertikální) činitel oslnění UGR L : 19 index barevného podání: R a > 80 volba světelného zdroje: zářivka../840 (normální bílá s indexem barevného podání 80) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ. volba svítidel: celkové osvětlení: Zvolíme svítidla pouze s přímým vyzařováním se zářivkami typu T8 s elektronickým předřadníkem pro úsporu el. energie a světlo bez mihotání viz. str 10 (přisazené svítidlo s optickou mřížkou pro omezení oslnění a elektronickým předřadníkem). Následným výpočtem dojdeme k potřebnému výkonu a počtu svítidel. Tedy ZC 236/6 ZK+EP (2x36W) v počtu 9ks a 18ks zářivek T8 36W/840. osvětlení tabule: Pro osvětlení tabule využije specielní asymetrická svítidla k tomu určená viz str. 8. Z výpočtu nám vyjde svítidlo ZC 136/AS+EP (1x36W v počtu 3 ks) a 3 zářivky 36W/840. K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz energetické zhodnocení: příkon nové soustavy 0,726 kw Assignment: physics classroom of elementary school Dimensions: length = 8,8m, width = 6,5m, height = 3,3m Specification: standard illumination aimed at low purchase and operating costs Evaluation: The following parameters are required by the regulation and the standard: Illumination of desks: 500lx (horizontal reference plane at a height of 0,75) Illumination of blackboard: 500lx (vertical reference plane) UGR L glare rating: 19 Colour rendering index: R a > 80 Choice of light source: fluorescent lamp.. / 840 (standard white with 85 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp. Choice of light fittings: Overall illumination: We shall choose light fittings with direct radiation only and T8 fluorescent lamps with electronic ballasts in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light - see page 10 (surface mounted light fitting with an optical louvre ensuring reduction of glare and an electronic ballast). The subsequent calculation determines the output and amount of light fittings necessary: 9 light fittings ZC 236/6 ZK+EP (2x36W) and 18 fluorescent lamps T8 36W/840. Illumination of blackboard: We suggest using special asymmetrical light fittings designed for illuminating blackboards see page 8. The calculation determines: 3 light fittings ZC 136/AS+EP (1x36W) and 3 fluorescent lamps 36W/840. You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz. Energetic evaluation: Input of new lighting installation: 0,726kW Aufgabe: Physikunterrichtsraum einer Grundschule Abmessungen: Länge = 8,8m, Breite = 6,5m, Höhe = 3,3m Ziel: Standardbeleuchtung mit niedrigen Beschaffungs- und Betriebskosten Bewertung: Die Norm und die Verordnung erfordern die folgenden Parameter: Beleuchtung der Schulbänke: 500lx (horizontale Messebene in einer Höhe von 0,75) Beleuchtung der Tafel: 500lx (vertikale Messebene) UGR L Blendungsindex: 19 Farbwiedergabeindex: R a > 80 Auswahl der Lichtquelle: Leuchtstoffröhre../840 (Farbe normal weiß mit Farbwiedergabeindex 80) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten. Auswahl der Leuchten: Gesamtbeleuchtung: Es sollen Leuchten nur mit direkter Ausstrahlung mit T8 Leuchtstoffröhren und elektronischem Vorschaltgerät für Energieeinsparung und Licht ohne Flimmern gewählt werden - siehe Seite 10 (Aufsatzleuchte mit optischem Raster für Blendungsverminderung und mit elektronischem Vorschaltgerät). Mit der nachfolgenden Berechnung wird die benötigte Leistung und Anzahl der Leuchten festgestellt: 9 Leuchten ZC 236/6 ZK + EP (2x36W) und 18 Leuchtstoffröhren T8 36W/840. Beleuchtung der Tafel: Für Tafelbeleuchtung sollen spezielle asymmetrische Leuchten benutzt werden, die dazu geeignet sind - siehe Seite 8. Aus der Berechnung erhalten wir die folgende Leuchte: ZC 136/AS + EP (1x36W 3 Stück) und 3 Leuchtstoffröhren 36W/840. Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist. Energiebewertung: Aufnahme der neuen Anlage: 0,726kW 14

Příklad osvětlení: UČEBNA 3 Classroom illumination - EXAMPLE 3 Beleuchtung eines Unterrichtsraumes - BEISPIEL 3 zadání: specializovaná učebna střední školy rozměry: délka 6,2m, šířka 6,4m, výška 3,7m upřesnění: osvětlení vyšší hladiny s možností stmívání z důvodu promítání dataprojektorem vyhodnocení: Ze zadání požadavků vyhlášky a normy nám vyjdou tyto parametry osvětlení lavic: 500lx (srovnávací rovina horizontální ve výšce 0,75) osvětlení tabule: 500lx (srovnávací rovina vertikální) činitel oslnění UGR L : 19 index barevného podání: R a > 80 volba světelného zdroje: zářivka../840 (normální bílá s indexem barevného podání 85) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ. volba svítidel: celkové osvětlení: Zvolíme svítidla pouze s přímým vyzařováním se zářivkami typu T5, svítidla která obsahují stmívatelné elektronické předřadníky s ovládáním 1-10V pro úsporu el. energie a světlo bez mihotání viz str. 10 (přisazené svítidlo s optickou mřížkou pro omezení oslnění a stmívatelným elektronickým předřadníkem). Následným výpočtem dojdeme k potřebnému výkonu a počtu svítidel. Tedy ZC T5 235/6 ZK +EPstm1-10V (2x35W) v počtu 6ks a 12ks zářivek T5 35W/840. Možnost regulace pomocí analogového regulátoru 1-10V. osvětlení tabule: Pro osvětlení tabule využijte specielní asymetrická svítidla k tomu určená viz str. 8. Z výpočtu nám vyjde svítidlo ZC T5 149/AS +EPstm 1-10V (1x49W v počtu 2 ks) a 2 zářivky T5 49W/840. K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz energetické zhodnocení: proměnný příkon nové soustavy max. 0,58 kw Assignment: specialized high school classroom Dimensions: length = 6,2m, width = 6,4m, height = 3,7m Specification: high level illumination with possibility of dimming with regard to presentations on data projectors Evaluation: The following parameters are required by the regulation and the standard: Illumination of desks: 500lx (horizontal reference plane at a height of 0,75) Illumination of blackboard: 500lx (vertical reference plane) UGR L glare rating: 19 colour rendering index: R a > 80 Choice of light source: fluorescent lamp.. / 840 (standard white with 85 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp. Choice of light fittings: Overall illumination: We shall choose light fittings with direct radiation only and T5 fluorescent lamps with dimmable electronic ballasts with 1-10V regulation in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light - see page 10 (surface mounted light fitting with an optical louvre ensuring reduction of glare and dimmable electronic ballast). The subsequent calculation determines the output and amount of light fittings necessary: 6 light fittings ZC T5 235/6 ZK+EPstm 1-10V (2x35W) and 12 fluorescent lamps T5 35W/840. Regulation with a 1-10V analogue regulator is possible. Illumination of blackboard: We suggest using special asymmetrical light fittings designed for illuminating of blackboards see page 8. The calculation determines: 2 light fittings ZC T5 149/ AS+EPstm 1-10V (1x49W) and 2 fluorescent lamps T5 49W/840. You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz. Energetic evaluation: Variable input of new lighting installation: max 0,58kW Aufgabe: Spezieller Unterrichtsraum einer Mittelschule Abmessungen: Länge = 6,2m, Breite = 6,4m, Höhe = 3,7m Ziel: hohes Beleuchtungsniveau mit Dimmfähigkeit wegen Dataprojektion Bewertung: Die Norm und die Verordnung erfordern die folgenden Parameter: Beleuchtung der Schulbänke: 500lx (horizontale Messebene in einer Höhe von 0,75) Beleuchtung der Tafel: 500lx (vertikale Messebene) UGR L Blendungsindex: 19 Farbwiedergabeindex: R a > 80 Auswahl der Lichtquelle: Leuchtstoffröhre../840 (Farbe normal weiß mit Farbwiedergabeindex 85) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten. Auswahl der Leuchten: Gesamtbeleuchtung: Es sollen Leuchten nur mit direkter Ausstrahlung mit T5 Leuchtstoffröhren gewählt werden. Die Leuchten sind mit elektronischen Vorschaltgeräten mit 1-10V Regelung für Energieeinsparung und Licht ohne Flimmern ausgestattet - siehe Seite 10 (Aufsatzleuchte mit optischem Raster für Blendungsverminderung und dimmbarem elektronischem Vorschaltgerät). Mit der nachfolgenden Berechnung wird die benötigte Leistung und Anzahl der Leuchten festgestellt: 6 Leuchten ZC 235/6 ZK + EPstm 1-10V (2x35W) und 12 Leuchtstoffröhren T5 35W/840. Mögliche Regelung mittels eines 1-10V Analogreglers. Beleuchtung der Tafel: Für Tafelbeleuchtung sollen spezielle asymmetrische Leuchten benutzt werden, die dazu geeignet sind - siehe Seite 8. Aus der Berechnung erhalten wir die folgende Leuchte: ZC T5 149/AS + EPstm 1-10V (1x49W 2 Stück) und 2 Leuchtstoffröhren T5 49W/840. Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist. Energiebewertung: variable Aufnahme der neuen Anlage max. 0,58kW 15

SPORTOVIŠTĚ SPORTS HALLS SPORTSTÄTTEN Co bychom si měli uvědomit než se pustíme do návrhu osvětlení sportoviště (normy a vyhlášky). Pro osvětlení platí mimo jiné normy uvedené níže. Platnost těchto norem může být v zahraničí odlišná. 1) norma ČSN EN 12 464-1 Světlo a osvětlení Osvětlení pracovních prostorů Část 1: Vnitřní pracovní prostory 2) norma ČSN EN 12193 (Světlo a osvětlení Osvětlení sportovišť) 3) popřípadě požadavky dané jednotlivými sportovními federacemi Vnitřní prostory - Indoor Places - Innenräume What should we realize before we start to design lighting of a sports place (standards and regulations)? Below you can find a description of some lighting standards. The validity of the standards can vary in every country. 1) ČSN EN 12 464-1 Standard: Light and Lighting - Lighting of Work Places Part 1: Indoor Work Places 2) ČSN EN 12193 Standard (Light and Lighting - Sports Lighting) 3) possible requirements of the respective sports federations Woran sollten wir denken, bevor wir anfangen, Beleuchtung einer Sporthalle zu projektieren (Normen und Verordnungen)? Unten werden einige der Beleuchtungsnormen beschrieben. Die Gültigkeit dieser Normen kann im Ausland unterschiedlich sein. 1/ ČSN EN 12 464-1 Norm: Licht und Beleuchtung - Beleuchtung von Arbeitsstätten - Teil 1: Arbeitsstätten in Innenräumen 2) ČSN EN 12193 Norm (Licht und Beleuchtung Sportstättenbeleuchtung) 3) eventuelle Anforderungen der jeweiligen Sportverbände Otázka odolnosti svítidel - Resistance of Light Fittings - Ballwurfsicherheit Jsou Vaše svítidla dostatečně odolná? Tak tuto otázku dostáváme velice často. Odpověď na ni však nebyla tak jednoduchá. Při hlubším prozkoumání jsme zjistili, že v České republice neexistuje žádná norma ani vyhláška, která by se touto problematikou zaobírala. Nezbylo tedy než se poohlédnout v zahraničí. Zjistili jsme, že v Německu takovouto normu mají. Nese označení DIN 18032 a odolnost svítidel označují výrazem Ballwurfsicherheit. Příslušnou normu jsme zakoupili a po prostudování požadavků upravili konstrukci tak, aby této normě vyhovovala. Nakonec jsme nechali svítidla prověřit v akreditovaném institutu MPA ve Stuttgartu. Pokud je nám známo, jsme jediný český výrobce, který tento certifikát vlastní. A nyní můžeme odpovědět: ANO, naše svítidla jsou dostatečně odolná. Are your light fittings resistant enough? This is a question we are being asked very often. However, it was not easy to answer. After a detailed analysis of Czech standards, we found out that there are no standards or regulations in the Czech Republic dealing with this kind of problem. Therefore, we had to search abroad. We found the standard we had been looking for in Germany. It is DIN 18032 - the term used for resistance of light fittings is Ballwurfsicherheit. We bought the standard and, after analyzing its requirements, we modified the design of the light fittings in order to ensure their conformity with it. Finally, we had the light fittings approved at MPA Stuttgart - a certified institute. As far as we know, we are the only Czech producer of light fittings with this certificate. We can answer the above mentioned question now: Yes, our light fittings are impact - resistant. Sind Ihre Leuchten widerstandsfähig genug? Diese Frage hören wir sehr oft. Die Antwort war aber nicht einfach. Nach einer Detailanalyse der tschechischen Normen haben wir festgestellt, dass es in der Tschechischen Republik keine Norm oder Verordnung gibt, in der die Widerstandsfähigkeit der Leuchten beschrieben wäre. Damit waren wir gezwungen im Ausland zu suchen. Die gewünschte Norm haben wir in Deutschlad gefunden - DIN 18032. Für die Widerstandsfähigkeit der Leuchten wird der Ausdruck Ballwurfsicherheit eingesetzt. Wir haben uns mit dieser Norm beschafft und nach Überprüfung aller Einzelheiten haben wir die Konstruktion unserer Leuchten entsprechend angepasst. Dann haben wir unsere Leuchten in einem zertifizierten Prüfinstitut - MPA Stuttgart prüfen lassen. Soweit wir wissen, sind wir der einzige tschechische Leuchtenhersteller mit diesem Zertifikat. Jetzt können wir die obengenannte Frage beantworten: JA, unsere Leuchten sind ballwurfsicher. Jako jediný výrobce svítidel v ČR máme certifikát na odolnost svítidel pro použití v tělocvičnách. We are the only Czech producer with a certificate for impact - resistance of light fittings used in sports halls. Wir sind der einzige tschechische Leuchtenhersteller mit Zertifikat für Ballwurfsicherheit der Sportleuchten. 16

SVÍTIDLA PŘISAZENÁ I PODHLEDOVÁ SURFACE MOUNTED AND RECESSED LIGHT FITTINGS AUFSATZ- UND EINBAULEUCHTEN Pro osvětlení vnitřních sportovišť nabízíme zářivková svítidla v provedení s vyztuženou mřížkou a v provedení s polykarbonátovým krytem a mřížkou. Svojí konstrukcí se svítidla rozlišují na svítidla přisazená, která se montují na strop, a svítidla určená pro zabudování do pohledu, tedy svítidla podhledová. Popis přisazených svítidel naleznete na str. 20-23. V případě potřeby svítidel do podhledu nás prosím kontaktujte, abychom společně vybrali vhodné svítidlo (podhledová svítidla tento materiál kvůli nedostatku prostoru neobsahuje). We offer the following fluorescent light fittings for illuminating indoor sports places: either with a reinforced louvre or with a polycarbonate cover and a louvre. They can be either surface mounted light fittings - for mounting on the ceiling - or recessed light fittings - for mounting into false ceilings. A description of surface mounted light fittings is available on pages 20-23. Should you be interested in recessed light fittings, please, feel free to contact us. We will choose a suitable light fitting together (recesed light fittings are not part of this brochure due to insufficient space). Zur Beleuchtung von Sporthallen bieten wir Leuchtstofflampen entweder mit einem verstärktem Raster oder mit einem Raster und einem Polykarbonatgehäuse. Wir bieten unterschiedliche Ausführungen dieser Leuchten: Aufsatzleuchten, die an die Decke montiert werden, und Einbauleuchten, die für Montage in Untersicht geeignet sind. Beschreibung der Aufsatzleuchten finden Sie auf Seite 20-23. Sollten Sie Einbauleuchten brauchen, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf, damit wir gemeinsam eine passende Leuchte für Sie auswählen könnten (Einbauleuchten enthält diese Broschüre wegen unausreichendem Platz leider nicht). 17

Požadavky normy - Standard Requirements - Normenanforderungen Než začneme v nomě hledat hodnoty pro osvětlenost, oslnění a index barevného podání měli bychom si odpovědět na pár základních otázek: 1) K jakému účelu bude sloužit tělocvična (bude se v ní hrát nějaký sport závodně)? 2) Pokud ano, tak na jaké úrovni v ní budou probíhat soutěže? 3) Jsou nějaké upřesnění pro tento konkrétní sport dané např. sportovní federací? 4) Není potřeba Bezpečnostní osvětlení pro bezpečné skončení činnosti? 5) Další požadavky (např. přenos televizí, osvětlení prostor pro reklamu...)? 6) Způsob údržby a stanovení udržovacího činitele? Pokud se jedná o tělocvičnu pro všeobecné použití (standardní školní tělocvična) pak platí následující hodnoty Ē m =300lx, UGR L =22, R a =80 (viz. ČSN EN 12 464-1) Pokud se jedná o tělocvičnu ve které bude převažovat nějaký sport, pak musíme použít normu ČSN EN 12193 (Světlo a osvětlení Osvětlení sportovišť). Obecně nám norma předepisuje stav, který bychom měli alespoň dodržet. Tím je myšleno, že věc (v našem případě hladina osvětlení, hodnoty oslnění a index barevného podání) musí být minimálně na té úrovni, kterou chce norma. To znamená, že osvětlení můžete udělat lepší než požaduje norma, nikoli však horší. Pokud by náhodou došlo na soudní při tak bude soudní znalec postupovat podle této normy. Volba třídy osvětlení dle úrovně soutěže: (pro určení hladiny osvětlení viz. tab. níže) Udržovací činitel: Doporučená osvětlenost pro každý zrakový úkol se uvádí jako udržovaná osvětlenost. Udržovací činitel závisí na provozních charakteristikách světelných zdrojů a předřadníků, svítidel, prostředí a na plánu údržby. Pokud není dohodnut mezi projektantem a provozovatelem použije se hodnota 0,8. Hodnoty pro osvětlení, oslnění, barevné podání, rovnoměrnost... : Norma je rozdělena pro jednotlivé sporty a hodnoty jsou uvedeny v tabulkách podobných této. Before we start looking for values of illuminance, glare, and colour rendering index, we should answer a few basic questions: 1) What is the sports hall going to be used for (are any sports competitions going to take place in it?) 2) If yes, on what level will be the competitions taking place? 3) Are there any specifications for the respective sport given for instance by a sports federation? 4) Is safety lighting needed for safe termination of activities? 5) Any other requirements (e.g. TV transmissions, illumination of advertising space...)? 6) Maintenance method and determination of maintenance factor If it is a universal sports hall (standard school gym), the following values are applied: Ē m =300lx, UGR L =22, R a =80 (see ČSN EN 12 464-1 standard) If it is a sports hall where mainly one sport will be practised, we shall apply the ČSN EN 12193 standard (Light and Lighting - Sports Lighting). Generally speaking, the standard determines a minimal condition that has to be observed - the value stated (in our case the lighting level, glare level, and colour rendering index) is the minimum value the standard requires. That means you can design the lighting better but not worse than the standard requires. If there was a lawsuit, the authorized expert would proceed in accordance with this standard. Choice of lighting class according to the level of the competition (please see the table below to determine the illuminance level): Maintenance factor: The term maintained illuminance stands for the illuminance recommended for every visual task. The maintenance factor depends on working characteristics of the light sources, ballasts, light fittings, environment, and on the maintenance plan. Unless it has been agreed between the designer and the operator, the value should be 0,8. The values of illumination, glare, colour rendering index, uniformity etc.: The standard is divided into sections for each sport and the values are stated in tables similar to this one. Bevor wir anfangen die Beleuchtungsstärke, Blendung und den Farbwiedergabeindex in einer Norm auszusuchen, sollten wir die folgenden Fragen für uns selber beantworten: 1) Zu welchen Zweck wird die Sporthalle benutzt (werden dort Wettbewerbe in einem Sport stattfinden)? 2) Wenn ja, auf welchem Niveau werden die Wettbewerbe stattfinden? 3) Gibt es einige konkrete Anforderungen für diesen Sport festgesetzt von demjenigen Sportverband? 4) Wird Sicherheitsbeleuchtung für sichere Beendung der Aktivität benutzt? 5) Andere Anforderungen (z.b. Fernsehübertragung, Beleuchtung von Werbungsplätzen usw.)? 6) Reinigungsmethoden und Festsetzung des Wartungsfaktors? Wenn es sich um eine universelle Sporthalle (klassische Schulturnhalle) handelt, gelten die folgenden Werte: Ē m =300lx, UGR L =22, R a =80 (siehe ČSN EN 12 464-1). Wenn es sicht um eine Sporthalle handelt, in der meistens ein Sport getrieben wird, müssen wir die ČSN EN 12193 Norm (Licht und Beleuchtung - Sportstättenbeleuchtung) benutzen. Allgemein setzt die Norm einen Mindeststand fest, den man erhalten sollte. Das meint, dass derjenige Parameter (in unserem Fall das Beleuchtungsniveau, die Blendungswerte und der Farbwiedergabeindex) muss mindestens den in der Norm angegebenen Wert erreichen. Das heißt, dass die Beleuchtung besser als die Norm erfordert sein kann, aber nicht schlechter. Sollte es einen Gerichtsstreit geben, wird der Gerichtsgutachter gemäß dieser Norm fortschreiten. Auswahl der Beleuchtungsklasse gemäß dem Wettbewerbsniveau: (siehe die Tabelle unten für Festsetzung des Beleuchtungsniveaus) Třída osvětlení Úroveň soutěže - Level of Competition - Wettbewerbsniveau Lighting Class - Beleuchtungsklasse I II III mezinárodní a národní - international and national - international und national regionální - regional - regional místní - local - Lokalwettbewerb trénink - training - Training rekreační - leisure - Freizeitsport Wartungsfaktor: Die empfohlene Beleuchtungsstärke für jede Sehaufgabe ist als Wartungswert der Beleuchtungsstärke angegeben. Der Wartungsfaktor hängt vom Alterungsverhalten der Lampe und der Vorschaltgeräte, der Leuchte, der Umgebung und vom Wartungsprogramm ab. Falls es zwischen dem Projektant und dem Betreiber nicht anders vereinbart ist, soll der Wert 0,8 benutzt weden. Beleuchtung, Blendung, Farbwiedergabe, Gleichmäßigkeit...: Die Norm ist in Teile für unterschiedliche Sportarten geteilt und die konkreten Werte werden in einer ählichen Tabellen angegeben. Sport Srovnávací plocha Počet bodů sítě Vnitřní prostory - Indoor Places - Innenräume délka (m) šířka (m) délka šířka Volejbal - Volleyball - Volleyball PA: 24 15 13 9 Tenis - Tennis - Tennis PA: 36 18 15 7 Squash - Squash - Squash PA: 9,7 6,4 9 5 Basketbal - Basketball - Basketball PA: 28 15 13 7 TA: 32 19 15 9 Třída osvětlení Vodorovná osvětlenost - Horizontal Illuminance - Horizontale Beleuchtungsstärke E av (lx) E min / E av Index podání barev - Colour Rendering Index - Farbwiedergabe I 750 0,7 60 II 500 0,7 60 III 200 0,5 20 PA: Hlavní plocha - Principal area - Hauptfläche TA: Celková plocha - Total area - Gesamtfläche 18

MOŽNOSTI ÚSPOR - STMÍVÁNÍ SAVING POSSIBILITIES - DIMMING EINSPARUNGSMÖGLICHKEITEN - DIMMEN Svítidla na zářivky typu T5 (Ø 16mm) standardně využívají elektronický předřadník. U svítidel na zářivky T8 (Ø 26mm) elektronický předřadník velice doporučujeme. Nejen, že klesne příkon osvětlovací soustavy (např. u svítidla 2x58W poklesne příkon o cca 25W), ale také se o cca 30% prodlouží životnost světelných zdrojů a zvýší komfort osvětlení (již žádné míhání světla). Pokud budeme hledat další možnosti úspor provozních nákladů můžeme využít stmívání. Velice výhodné je automatizované stmívání v závislosti na denním osvětlení. V případě bližšího zájmu nás prosím kontaktujte. Následující graf ukazuje pokles příkonu v závislosti na osvětlení. NOUZOVÉ ZDROJE (OSVĚTLENÍ) EMERGENCY POWER SUPPLIES NOTSTROMQUELLEN Nezapomeňme na nouzové osvětlení! Firma ELKOVO Čepelík Vám nabízí k většině svítidel nouzový zdroj (invertér). Jedná se o elektronický modul a akumulátor zabudovaný do svítidla. Při přerušení dodávky elektrické energie zůstane ve svítidle svítit jedna zářivka na cca. 10% své nominální hodnoty většinou po dobu 3h. Svítidlo pracuje tedy v režimu SA (osvětlení stálé + nouzové). Nejedná se v pravém slova smyslu o nouzové svítidlo. Nouzová svítidla lze však v mnoha případech tímto způsobem nahradit. Svítidlo se připojuje pomocí čtyř (pěti) žilového kabelu - je k němu třeba přivést nevypínaný přívod (fázi). Light fittings for T5 (Ø 16mm) fluorescent lamps are normally equipped with electronic ballasts. We strongly recommend electronic ballasts also for light fittings with T8 (Ø 26mm) fluorescent lamps. It allows the input of the lighting installation to decrease (e.g. the input of a 2x58W light fitting decreases by approximately 25W) and, in addition, it extends the service life of light sources by approximately 30% and it improves the lighting comfort (no more light flicker). If we are looking for possible savings in operating costs, we can also use dimming. Daylight-linked automatic dimming is a very cost-saving solution. Please feel free to contact us for more information. The following graph shows the reduction of input depending on illumination. Do not forget about emergency illumination! ELKOVO Čepelík offers emergency power supplies (inverters) for most of its light fittings. Inverter is an electronic module and accumulator built into the light fitting. In case of a power supply failure one fluorescent lamp remains on for about 3 hours - maintaining approximately 10% of its nominal value. The light fitting works in the SA mode (permanent lighting + emergency lighting). This light fitting is not a proper emergency light fitting. This is a way to replace emergency light fittings in many cases. The light fitting must be connected with a four-core (five-core) cable - you have to connect it to an uninterrupted phase. Bei Leuchten für T5 (Ø 16mm) Leuchtstoffröhren werden standardweise elektronische Vorschaltgeräte eingesetzt. Bei Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstoffröhren empfehlen wir den Einsatz von elektronischen Vorschaltgeräten auch sehr. Dank elektronischen Vorschaltgeräten senkt die Aufnahme der Beleuchtungsanlage (z.b. bei einer 2x58W Leuchte senkt die Aufnahme um ca 25W), die Arbeitszeit der Lichtquellen wird um ca 30% länger und das Lichtkomfort wird höher (kein Lichtflimmern mehr). Sollten wir andere Möglichkeiten für Einsparung von Betriebskostenn suchen, können wir Dimmen benutzen. Automatisches Tageslicht gekoppeltes Dimmersystem ist eine sehr günstige Lösung. Sollten Sie daran interessiert sein, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Der nachstehende Graph zeigt die Aufnahmesenkung in Abhängigkeit von Beleuchtung. Wir sollten die Notbeleuchtung nicht vergessen! Die Gesellschaft ELKOVO Čepelík bietet zu den meisten Leuchten auch Notstromquellen (Inverter). Es geht um einen elektronischen Modul und einen Akkumulator, die in der Leuchte eingebaut sind. Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtstoffröhre auf zirka 10% ihres Nominalwertes leuchten - meistens für ca 3 Stunden. Die Leuchte arbeitet also im SA Modus (Dauerleuchtung + Notbeleuchtung). Es handelt sich nicht um eine Notleuchte im wahren Sinne. Notleuchten kann man so in vielen Fällen ersetzen. Die Leuchte wird an einen Viererkabel (Fünferkabel) angeschlossen und ein ununterbrochener Stromanschluss (Phase) muss dazu geführt werden. VÝPOČETNÍ PROGRAM NA OSVĚTLENÍ - Wils Wils LIGHTING COMPUTER PROGRAM BERECHNUNGSSOFTWARE FÜR BELEUCHTUNG - Wils Pro výpočty osvětlení můžete s výhodou využít výpočetní program Wils, který je zdarma k dispozici na našich www stránkách. www.cepelik.cz You are welcome to use our Wils software for your lighting calculations. It is available for free on our website www.cepelik.cz Für die Beleuchtungsberechnung können Sie gerne unser Software Wils benutzen, welches auf unserer Website www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist. 19

SVÍTIDLA PRO SPORTOVIŠTĚ PŘISAZENÁ (SPORT 3) SURFACE MOUNTED LIGHT FITTINGS FOR SPORTS HALLS (SPORT 3) AUFSATZLEUCHTEN FÜR SPORTHALLEN (SPORT 3) Tato svítidla jsou určena do tělocvičen a sportovišť, zkrátka všude tam, kde hrozí nebezpečí nárazu míče do svítidla. Svítidla se montují na pevný strop, popř. je možné je zavěsit na lankové závěsy. Svítidla je možno přímo montovat na normálně zápalný podklad. Plášť svítidla je moderní konstrukce se zkosenými hranami a celý je vyroben z ocelového plechu. Při jeho výrobě nejsou použity žádné plastové díly. Mřížka je proti vypadnutí zajištěna šrouby, také je vyztužena ocelovými dráty. 3 dráty nad každou zářivkou = SPORT3 Doporučení: Svítidla s lesklou mřížkou nejsou vhodná do tělocvičen ve kterých se hraje fotbal, volejbal (v těchto případech nezaručujeme pevnost lesklé mřížky). Doporučujeme použít mřížku bílou (bílá mřížka zaručuje vyšší pevnost), také je vhodnější volit svítidla dvouzdrojová např. 2x58W. Standardně jsou osazena nízkoztrátovými tlumivkami s možností osazení elektronickým předřadníkem či nouzovým zdrojem. Svítidla na zářivky T5 standartně elektronickým předřadníkem. I. II. III. 20 74 60 These light fittings are designed for gyms, sports halls, and all places where they are in danger of being hit by a ball. They can be either mounted on fixed ceilings or suspended on wire pendants, directly on normally inflammable surfaces. The body of the light fitting is a modern steel sheet construction with skewed angles, containing no plastic parts. The louvre is stiffened with steel wires and screws are used to prevent it from falling out. 3 wires above each fluorescent lamp SPORT3 Suggestion: Light fittings with polished louvres are not suitable for gyms where football and volleyball are played (in this case we cannot guarantee a sufficient solidity of a polished louvre). We suggest using a white louvre (white louvre is more solid) and two-source light fittings such as 2x58W. The light fittings are equipped with lowloss ballasts by default, but can be also equipped with electronic ballasts or emergency power supplies. T5 light fittings are equipped with electronic ballasts by default. a Diese Leuchten sind für Sporthallen und Sportplatzanlagen geeignet. Sie können überall benutzt werden, wo die Leuchten von dem Ball gestoßen werden können. Sie werden direkt an feste Decken montiert, ggf. können sie auf Rohr- oder Seilpendel gehängt werden. Sie können direkt an normal brennbare Decke montiert werden. Der ganze Körper der Leuchte ist eine aus Stahlblech angefertigte Konstruktion mit schrägen Ecken. Bei der Produktion des Körpers werden keine Kunststoffteile benutzt. Der Raster wird mit Stahldrähten verstärkt und mit Schrauben gegen Ausfall gesichert. 3 Drähte über jeder Leuchtstoffröhre = SPORT3 Empfehlung: Leuchten mit einem Glanzraster sind nicht für Sporthallen geeignet, wo Fußball und Volleyball gespielt werden (in diesem Fall können wir die Festigkeit vom Glanzraster nicht garantieren). Wir empfehlen einen weißen Raster (weißer Raster garantiert mehr Festigkeit). Es ist auch besser, Leuchten mit 2 Quellen zu benutzen, z.b. 2x58W. Standardweise werden die Leuchten mit verlustarmen Vorschaltgeräten ausgestattet, können aber auch mit einem elektronischem Vorschaltgerät oder einer Notstromquelle ausgestattet werden. T5 Leuchten werden standardweise mit einem elektronischem Vorschaltgerät ausgerüstet. Umístění otvorů pro přívodní vodiče Placing of holes for supply conductors Position der Löcher für Zuführungsdrähte 13 RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request c b d l 6.2 c 85 w