G10-G500. Zdroje elektrické energie



Podobné dokumenty
DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START

SCK. Vzduchové kompresory SCK

T30 11/14 Bar. Pístové vzduchové kompresory

People. Passion. Performance. Přenosné generátory CPPG Trvalý výkon v náročných podmínkách

People. Passion. Performance. Kompletní řešení na staveništi

SCK. Vzduchové kompresory. SCK 3-40 & Allegro 8-11

DPU6555 Reverzní vibrační desky. Neporazitelná na jakémkoliv podkladu

Pro každý úkol jsou zde jednotky Vector.

SONETTO. Vzduchové kompresory SONETTO 8-20

ŘADA E24, E35MA, E40MA, E50MA, E57MA VHODNÉ PRO NAPÁJENÍ SPOTŘEBIČŮ VYŽADUJÍCÍ STABILIZOVANÉ NAPĚTÍ.

GSW35Y. Hlavní parametry. Frekvence Hz 50 Napětí V 400 Účiník cos ϕ 0,8 Fáze a připojení 3. Výkonové parametry

RMB & RMB IVR kw

SERVISNÍ JEDNOTKY PRO SÁNÍ A ČIŠTĚNÍ PŘENOSNÝCH MOBILNÍCH TOALET

WPL 19 I TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA Č. PRODUKTU:

Sonetto. Šroubové kompresory SONETTO 8-20

Elektrocentrály. Motorové čerpadla Katalog

Elektrocentrály. a kalové čerpadlo Katalog

DPU4545 Reverzní vibrační desky. Rychle a spolehlivě do cíle

HOTJET ONE. vzduch/voda 55 C. max Kč TEPELNÉ ČERPADLO PRO VÁS. cena od , bez DPH. bez DPH CENA PO DOTACI COP 4,13 15 ONE 8 ONE

Kompetence pro elektrocentrály v každém detailu. Toto jsou důvody, které mluví pro elektrocentrály Wacker Neuson. Všechny elektrocentrály v kostce.

řezání spár Přehled 68 Silniční řezače spár Husqvarna 70 Technické vlastnosti řezaček spár 84 Diamantové kotouče pro řezání spár 88

Elektrocentrály. Motorové čerpadla Katalog

13 990,- sc. elektrocentrála digitální invertorová 2,0HP/1,05kW

DPU6555 Reverzní vibrační desky. Neporazitelná na každém povrchu

300.9D. Hydraulické minirýpadlo

WPL 24 IK TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA Č. PRODUKTU:

ODOLNOST PROTI PŘÍRODNÍM ŽIVLŮM. Generátory QES

SÍLA KONEKTIVITY Generátory QAS

Motor lodní Tohatsu BFT 150A LU

Spolehlivý partner pro Vaše stavby

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru.

PONORNÉ VIBRÁTORY MĚNIČE FREKVENCE A NAPĚTÍ VIBRAČNÍ LIŠTY

Pohon s adaptivním frekvenčním měničem Vynikající účinnost chladicí jednotky

IHNED K POUŽITÍ. Jaký kompresor za sebou táhnete?

TEPELNÉ ČERPADLO THERMA V VZDUCH / VODA

Modifikace VUT R EH EC Rekuperační jednotky s elektrickým ohřevem. VUT WH EC Rekuperační jednotky s vodním ohřevem (voda, glykol).

Vedoucí firma vyrábějící mobilní generátory. Průmyslový Program 2011

POWERPACK 350S MODERNIZACE A NOVÉ ARMÁDNÍ VYBAVENÍ. Pro T-72 / PT-91 a budoucí programy pro střední tanky

Řada Airstar. Jednostupňové kompresory. Jednostupňové kompresory. Dvoustupňové kompresory

DPU 90 Reverzní vibrační desky. DPU90: Vysoká frekvence pro písčitou půdu

ZETOR HORTUS HORTUS CL, HORTUS HS. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

EZ80 Pásová rýpadla Zero Tail. Kompaktní konstrukce dosahuje velké výkonnosti

Pozice Počet Popis Cena položky

Řada MSL 2,2-15 kw. Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE

Air-Master- roubové kompresory. Stavební fiada B kw

VU 200-5, 240-5, Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, Turbotop Plus

MSM kw. Olejem mazané šroubové kompresory SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE

Rekuperační jednotky VUT EH EC

EZ 80. Kompaktní konstrukce dosahuje velké výkonnosti

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw

ELEKTRICKÝ KLADKOSTROJ GPM

Příloha č. 1 ZD Specifikace předmětu veřejné zakázky. Kontejnerové elektrocentrály Generátorová soustrojí se vznětovými motory

Plynové kotle.

MSM 5,5-15 kw. Olejem mazané šroubové kompresory s klínovými řemeny SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE

DPU5545 Reverzní vibrační desky. Specialista pro těžké zeminy

Série PRO LINE. Pístové kompresory

Komfortní řešení pro vaše bydlení

Základní charakteristika

EW 100. S mobilním rýpadlem EW100 jste rychle připraveni vyrazit

Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK

EW65. Samo si dojede na další staveniště: EW65

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Řada MSL 2,2-15 kw. Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE

Řada 2trubkových jednotek ECOi 6N. VRF systém s vysokou účinností a vysokým výkonem

Nové hořáky v modelových řadách RIELLO R...

Řídicí jednotky, řada VCB

MSC MSD Pohon přes klínové řemeny. RMC RMD RME Pohon pomocí spojky

UniMaster. Flexibilní a uživatelsky příjemné pro univerzální použití. 1 Výroba stlačeného vzduchu

MODULÁRNÍ SVAŘOVACÍ JEDNOTKY dvojitý bod, kyvné rameno, lineární chod Typy 4040, 4041, 4042, 4043, 4044, 4050, 4060, 4061, 4062, 4063

Název společnosti: BOLA s.r.o. Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: -

SADA NÁŘADÍ MANNESMAN 215 DÍLŮ

STLAČENÝ VZDUCH OD ROKU Prodloužená záruka 6 let se servisním plánem MyCare BLADE BUDOUCNOST NASTÁVÁ JIŽ DNES. BLADE i 8 12 S přímým převodem

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Nové kompresory UNM Clean

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

L 7, AM L 15, AM K 30, AM K 37, AM K 45, AM K 30 XVS, AM K 37 XVS, AM K 45 XVS

Tepelné čerpadlo vzduch/voda, kompaktní jednotka, záruka 5let, maximální výstupní teplota 65 C, topný výkon 6,22 kw při A7/W35

Jednotky přesné klimatizace

Jednoduché, chytré a spolehlivé odstranění vlhkosti ze stlačeného vzduchu.

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda

Šroubové kompresory. Duben 2014 Aktualizované vydání srpen Ideální stroje pro trvalý provoz. Spolehliví pomocníci.

Síťový adaptér nebo akumulátor. Je zobrazen indikátor nízkého napětí baterie v několika krocích. V případě příliš

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MQ3-35 A-O-A-BVBP. Výrobní č.:

ŘADA 2TRUBKOVÝCH JEDNOTEK ECOI 6N 8 12 HP

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Bezkontaktní systém ustavování nástrojů NC4

Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50

ALDA Opava Těšínská 75, Opava. Motorová rozbrušovací pila HUSQVARNA

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

DENTAL. Revoluce v kvalitě vzduchu

AR200 AR200. Vzduchová clona pro skrytou montáž do podhledu. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev: 3 18 kw 2 Vodní ohřev

infolinka

Fan Coil 42N NOVÁ GENERACE ELEGANTNÍ, VÝKONNÝ, KOMFORTNÍ

Schémata elektrických obvodů

Jednotky s regulací výkonu

Pro LG THERMA V? THERMA V

Název společnosti: HELÍSEK stavební s.r.o. Vypracováno kým: Jiří Helísek Telefon: Datum:

4 TRUBKOVÝ SYSTÉM TECHNICKÉ ÚDAJE

Nový záložní zdroj APC Smart-UPS

Transkript:

G10-G500 Zdroje elektrické energie

PowerSource Výkon, kterému můžete důvěřovat Společnost Doosan Portable Power vám s hrdostí představuje novou kompletní řadu generátorů s rozsahem výkonů od 10 kva do 500 kva. Generátory PowerSource dodávají výkon, kterému můžete důvěřovat, slouží k napájení klíčových aplikací a nabízí prvky, které zjednodušují obsluhu, zlepšují údržbu, zkracují prostoje a vyznačují se šetrností k životnímu prostředí. Spolehlivost těchto generátorů spolu se širokým servisním zázemín a podporou společnosti Doosan Portable Power činí generátory PowerSource nejlepší volbou pro nejnáročnější aplikace. Snadné použití ovládacích prvků a silových přípojek Všechny ovládací prvky a silové přípojky jsou sjednoceny v zadní části zařízení kvůli zvýšené bezpečnosti a vyššímu pohodlí. Ovládací panel generátoru PowerSource se snadno používá, dovoluje vysoký stupeň přizpůsobení a umožňuje uživatelům ovládat výstup generátoru a mnoho dalších funkcí za účelem dosažení optimálního výkonu. Prodloužená doba běhu Kombinace vysokoobjemové palivové nádrže a nízké spotřeby paliva umožňuje, že generátory PowerSource mohou být v provozu nejméně 24 hodin bez doplňování paliva, čímž je zajištěno nepřetržité napájení klíčových aplikací a snížení provozních nákladů. 2

Snadná manipulace Všechny modely PowerSource generátorů jsou vybaveny otvory pro vidlice vysokozdvižných vozíků a závěsnými háky, které vám umožňují snadnou, rychlou a bezpečnou manipulaci a instalaci generátoru bez jeho poškození. Šetrnost k životnímu prostředí Každý model se vyznačuje pláštěm se 110% ochranou životního prostředí, aby se zabránilo jakémukoli úniku paliva, oleje či chladicí kapaliny. Navíc je Generátory PowerSource vybaven dvoustupňovými motory. Generátory PowerSource dosahují vysokého výkonu a díky svému plášti se zvukovou izolací i nízké hladiny hluku. Spolehlivost Celistvost a přístup Generátory PowerSource jsou navrženy jako kompaktní a tiché s maximálním dodávaným výkonem, přičemž umožňují plné zatížení v ve vysokých okolních teplotách. Patří mezi nejlehčí a nejmenší ve svém sektoru, čímž snižují logistické a dopravní náklady. Velká dvířka zajišťují dokonalý přístup a usnadňují údržbu. Všechny generátory PowerSource se vyznačují výkonnými alternátory s buzením AREP, poskytujícím nejlepší schopnost spouštění motoru ve své třídě. Generátory PowerSource se vyznačují zvlášť odolnou skříní povrchově upravenou kvalitním základovým nátěrem a trvanlivým práškovým vrchním nátěrem, které zajišťují kvalitní ochranu proti korozi a dlouhodobou životnost. A nakonec dlouhodobé testování a zahořování, prováděné společností Doosan Portable Power, činí z generátorů PowerSource kvalitní a dlouhodobě spolehlivé zdroje elektrické energie. 3

Specifikace generátorů PowerSource Modely G10 (1 Ph) G10 (3 Ph) G20 G30 G40 Výkon Trvalý výkon (kva) 8 10 20 31 40 Záložní výkon (kva) 9 11 22 31 42 Kmitočet (Hz) 50 50 50 50 50 Napětí, jedna fáze / tři fáze (V) 230 230/400 230/400 230/400 230/400 Maximální hladina akustického výkonu (LwA) 91 91 94 94 96 Alternátor Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer Typ buzení alternátoru AREP AREP AREP AREP AREP Třída izolace H H H H H Ovládací panel Analogový Analogový Analogový Analogový Analogový Motor Výrobce Ingersoll Rand Ingersoll Rand Ingersoll Rand Ingersoll Rand Ingersoll Rand Model 3IRL2N 3IRL2N 4IRQ2N 4IRS2N 4IRS2T Výkon motoru (kw) 10 10 21 29 38 Počet válců 3 3 4 4 4 Elektrická soustava (V) 12 12 12 12 12 Přesnost regulace otáček (ustálený stav) + / - 2.5% + / - 2.5% + / - 2.5% + / - 2.5% + / - 2.5% Využitelný objem palivové nádrže (l) 101 101 150 199 413 Spotřeba paliva při zatížení 75 % (l/hod.) 2.3 2.3 4.7 6.5 8.5 Doba provozu při zatížení 75 % (hodin) 45 45 32 30.4 48.4 Hmotnosti a rozměry Délka (mm) 1567 1567 1862 2165 2471 Šířka (mm) 851 851 889 1003 1003 Výška (mm) 1118 1118 1382 1448 1750 Přepravní hmotnost (kg) 608 608 846 1134 1260 Provozní hmotnost vč. náplní (kg) 694 694 999 1329 1649 Standardní prvky Dvoustěnná palivová nádrž Kapacita ohrázování min.110% kapaliny Dutiny pro vidlice Dvoustupňový vzduchový filtr pro těžký provoz Zemnicí tyč a kabel Centrální závěsný bod Vnější nouzové tlačítko Odpojovač baterie Ochranný kryt proti horkým místům Jednoduchá kroková zatížitelnost 80 % Čerpadlo s olejovou vanou 4 pólový jistič Dálkové spouštění Oddělovač vody od paliva Pevná svorkovnice (5 pólů) Potenciometr pro nastavení napětí Vypnutí při nízké hladině chladicí kapaliny Ochrana proti zemnímu spojení Pevných 30 ma Pevných 30 ma Pevných 30 ma Pevných 30 ma Pevných 30 ma Doplňky Digitální ovládací panel Nastavitelná ochrana proti zemnímu spojení Zásuvky 3 cestný palivový ventil Startovací sada pro extrémní podmínky (tepelný kryt, nabíječka a ohřev baterie) Čistící sada (lapač jisker, vypínací ventil vzduchu) Elektronický regulátor Impregnace alternátoru pro těžký provoz Silniční podvozek Barva na přání Konfigurace zásuvek: Evropské zásuvky G10 (1 fáze): 1 X CE 1Ø 16A 230V 1 X Schucco 1Ø 16A 230V 1 x prostor pro další zásuvku Evropské zásuvky G10 (3 fáze): 1 X CE 1Ø 16A 230V 1 X CE 3Ø 16A 400V 1 X Schucco 1Ø 16A 230V 1) Evropské zásuvky G20 a G30: 1 X CE 1Ø 16A 230V 1 X CE 3Ø 16A 400V 1 X CE 3Ø 32A 400V 1 X Schucco 1Ø 16A 230V 1 x prostor pro další zásuvku 2) Evropské zásuvky G40 až G200: 1 X CE 1Ø 16A 230V 1 X CE 3Ø 32A 400V 1 X CE 3Ø 63A 400V 1 X Schucco 1Ø 16A 230V 1 x prostor pro další zásuvku 3) Evropské zásuvky G250 až G500: 1 X CE 1Ø 16A 230V 4) Britské zásuvky G10 (3 fáze) až G30: 2 X CE 1Ø 16A 110V 1 X CE 3Ø 16A 400V 1 X CE 3Ø 32A 400V 5) Britské zásuvky G40 až G200: 2 X CE 1Ø 16A 110V 1 X CE 3Ø 32A 400V 1 X CE 3Ø 63A 400V 1 x prostor pro další zásuvku 6) Britské zásuvky G250 až G500: 1 X CE 1Ø 16A 110V 4

G60 G80 G100 G160 G200 G250 G400 G500 61 80 105 158 200 259 410 500 65 88 111 174 220 294 437 550 50 50 50 50 50 50 50 50 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 92 94 96 95 97 97 98 99 Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer Leroy Somer AREP AREP AREP AREP AREP AREP AREP AREP H H H H H H H H Analogový Analogový Analogový Analogový Analogový Analogový Analogový Analogový Ingersoll Rand Ingersoll Rand Ingersoll Rand Ingersoll Rand Ingersoll Rand Cummins Cummins Cummins 4IRD5T 4IRD5AE 4IRD5AE 6IRF8AE 6IRF8AE4 QSL9-G3 QSX15-G8 QSX15-G8 55 75 94 139 188 227 358 444 4 4 4 6 6 6 6 6 12 12 12 12 12 24 24 24 + / - 2.5% + / - 0.25% + / - 0.25% + / - 0.25% + / - 0.25% + / - 0.25% + / - 0.25% + / - 0.25% 413 716 716 961 961 1461 2173 2173 11.7 14.9 17.6 25.1 30.4 49.4 65.2 78.7 35.2 48.0 40.7 38.3 31.6 29.6 33.3 27.6 2471 2720 2720 3566 3566 4049 5037 5037 1003 1214 1214 1265 1265 1425 1623 1623 1750 1763 1763 2017 2017 2385 2548 2548 1560 1714 1951 2678 2785 3441 5622 5749 1949 2377 2614 3567 3674 4783 7619 7746 Nastavitelné Nastavitelné Nastavitelné Nastavitelné Nastavitelné Nastavitelné Nastavitelné Nastavitelné Nepřetržité zvyšování kvality výrobků je cílem společnosti Doosan Infracore Portable Power. Zde uvedené zobrazení, konstrukce a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění. A C B = standard = není k dispozici = na přání Δ = lze montovat dodatečně 5

Prvky ovládacího panelu G20 až G500 Analogový Digitální Měření Různé Vypnutí a výstrahy Indikátory Střídavé napětí fáze-fáze ** Střídavé napětí fáze-fáze a fáze-neutrál x Střídavý fázový proud ** Přepínač měření fáz. proudu Měřič kmitočtu Provozní doba ** Hladina paliva Napětí baterie Tlak oleje Teplota chladicí kapaliny Otáčky za minutu x Chod motoru Předžhavení Stav řídicí jednotky motoru (od G60 do G500) Kontrolka aut. režimu x Kontrola mimo aut. režim x Vypnutí při nízkém tlaku oleje ** Vypnutí při vysoké teplotě chladicí kapaliny ** Vypnutí při nízké hladině chladicí kapaliny (G160 až G500) Vypnutí při obecné poruše motoru (G60 až G500) Vypnutí při překročení otáček motoru Přetočení motoru Výstraha/vypnutí při nízké hladině paliva Výstraha poruchy dobíjení baterie Výstraha úrovně znečištění Osvětlení panelu Tlačítka pro reset spuštění/zastavení/režimu/chyby Tlačítko nouzového zastavení Automatický start/vypnutí Zobrazení diagnostických kódů motoru x Výběr jazyka x Záznam historie (události/výstrahy/vypnutí) x = Standardní = Volitelné = nevztahuje se ** = G10 prvky analogového ovládacího panelu 6

Cesta generátoru PowerSource začíná zde Záruka Společnost Doosan Portable Power chrání váš nákup nebo pronájem a poskytuje záruku 1 rok nebo 2000 motohodin (podle toho, co nastane dříve) na celý stroj, 2 roky nebo 4000 motohodin na alternátor a 2 roky nebo 4000 motohodin na motory značky Ingersoll Rand (modely G10 až G200) a 2 roky nebo 2000 motohodin na motory Cummins (modely G250 až G500). Poprodejní řešení Prodejce má na skladě často používané díly Expresní dostupnost ostatních dílů Technická podpora výrobce (dostupná v každém našem výrobním závodě pro všechny produktové řady) Podporujeme vás a vašeho prodejce znalostmi řešení případných servisních problémů Finanční řešení Financování a pronájem jsou šité na míru vašim individuálním potřebám. Náš jednoduchý proces žádosti a schválení úvěru může rychle uvést v život vaše podnikatelské plány. Služby dalšího prodeje Společnost Doosan Portable Power nabízí služby všem svým klientům, aby jim pomohla s prodejem jakéhokoli použitého zařízení tím, že jim poskytne přímé online spojení na obrovský sklad použitých a dříve vlastněných strojů kdekoli na světě. U společnosti Doosan Portable Power nekupujete jen výkonné zařízení. Investujete do síly společnosti Doosan Portable Power a jejich zaměstnanců. Váš nákup podporujeme od inženýrů a výrobních techniků po zástupce v terénu a vašeho prodejce. Zavazujeme se vám pomoci při realizaci maximální hodnoty u každého úkolu, každý den. Kdekoli uvidíte zařízení Doosan Portable Power, budete vědět, že je za ním celý tým společnosti Doosan Portable Power. Náš přední systém podpory vám zajistí spolehlivý chod po celou dobu provozu vašeho zařízení společnosti Doosan Portable Power. Společnost Doosan Portable Power se zavazuje poskytovat podporu výrobku po celou dobu jeho životnosti. Zaměřujeme se na to, abychom vám a vašemu podniku poskytovali neocenitelný zdroj informací o výrobcích, finanční služby, školení, zpravodaje o technickém servisu, údržbu, náhradní díly atd. Více než generátory 7

Objevte sílu zařízení, nejlepší podpory a servisu společnosti Doosan Infracore Portable Power. Ať provádíte jakýkoli úkol, společnost Doosan Infracore Portable Power má pro vás řešení od lehké hutnící techniky, pneumatického nářadí, mobilních vzduchových kompresorů po osvětlovací stožáry a generátory elektrické energie až po stroje na zemní práce. Vést úspěšnou firmu vyžaduje více než jen výkonná zařízení. Proto mají partneři společnosti Doosan Infracore Portable Power globální síť zkušených prodejců, kteří vám budou oporou při každém vašem kroku. www.doosanportablepower.com 2008 Doosan Portable Power CPN 4442780 CZ (03-2008)