Finální verze žádosti (PL-GS) 3x1DoPØØØ1



Podobné dokumenty
Žádost o platbu za projekt (ŽoP)/ Wniosek o płatność za projekt (WoP)

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A. Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z

A. Identifikace projektu/identyfikacja projektu

Vyhodnocení nejzajímavějších mikroprojektů realizovaných ve Fondu mikroprojektů v následujících kategoriích :

ZDŮVODNĚNÍ ROZPOČTU MIKROPROJEKTU

Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu:

Soupiska dokladů/ Zestawienie dokumentów

Aleksandra Sieradzka - Stasiak INSTYTUT ROZWOJU TERYTORIALNEGO

1. Spotkanie Partnerów i Grupy Roboczej projektu Wrocław, r.

Fond mikroprojektů v Euroregionu Glacensis v období v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko

Žádost o poskytnutí dotace

Tytuł mikroprojektu: PolskoCzeska Gospodarcza Platforma Informacji / Polsko-česká hospodářská informační platforma

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Workshop TIC z území OHP Deštné v Orlických horách

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny

Mgr. Miroslav Smejkal Odbor rozvoje Krajský úřad Pardubického kraje seminář Dotační možnosti pro obce duben 2019

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny

Fond mikroprojektů v období

Strategie integrované spolupráce česko-polského příhraničí Strategia zintegrowanej współpracy czesko-polskiego pogranicza

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Žádost o grant. 2. Žadatel. Program CZXX. 1. Základní informace. Příloha č. 4. Název programu Název a kontaktní údaje. 1.1.

Fond mikroprojektů v Euroregionu Praděd v období v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko

FOND MALÝCH PROJEKTŮ Rakousko Česká republika. Seminář pro žadatele 24. září 2018 Brno

Žádost o dotaci. Cestování dostupné všem. 1.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ROK: (první rok, na který je žádána dotace)

FOND MALÝCH PROJEKTŮ Rakousko Česká republika. Seminář pro žadatele 18. června 2018 Brno

Euroregion Glacensis

PŘÍLOHA Č. 14 VZOR MONITOROVACÍ ZPRÁVY/HLÁŠENÍ O POKROKU. Řízená kopie elektronická Vydání: 1 Revize: 0 Strana 1 z 12

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ DOTACE Z KULTURNÍHO FONDU MĚSTSKÉHO OBVODU LIBEREC - VRATISLAVICE NAD NISOU

Osnova projektu. Investiční záměr b): 1. skupina realizace strategie předkladatel projektu

Základní podmínky. Seminář k Programu přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika Opole, 16. října 2007

SIEĆ WSPÓŁPRACY URZĘDÓW PRACY EUROPRACA SUDETY SÍŤ SPOLUPRÁCE ÚŘADŮ PRÁCE EUROPRÁCE SUDETY

Ž Á D O S T O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE OBECNÁ ČÁST

Žádost o dotaci v programu:

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A. Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z

Projektový námět Budování absorpční kapacity Plzeňského kraje

Program přeshraniční spolupráce INTERREG ČR PL

Žádost o dotaci. Cestovní ruch pro všechny 1.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE NÁRODNÍ PROGRAM PODPORY CESTOVNÍHO RUCHU CESTOVNÍ RUCH PRO VŠECHNY.

Program přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika. Základní podmínky

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek

Projektová žádost Benefit 7

Město Český Těšín. ŽÁDOST O ÚČELOVOU DOTACI Z ROZPOČTU MĚSTA ČESKÝ TĚŠÍN NA ROK 2016 (na poskytnutí dotace není právní nárok) I. IDENTIFIKACE ŽADATELE

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek

Vítáme Vás. Zvýšení absorpční kapacity příhraničí pro plánovací období

Fond mikroprojektů v Euroregionu Glacensis v období v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko

Metodický manuál (5)

Žádost o dotaci v rámci tréningové výzvy

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Ž Á D O S T O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE OBECNÁ ČÁST. č. orientační

Žádost poskytovatele sociální služby o dotaci pro rok 2013 z rozpočtu MČ Praha 21

Evidenční číslo: IČ/Datum narození: Ulice: Číslo popisné: PSČ: Ulice: Číslo popisné: PSČ: Obec: Okres: Pošta:

BLOKOVÝ GRANT - FOND PRO NESTÁTNÍ NEZISKOVÉ ORGANIZACE PŘÍRUČKA PRO ŽADATELE A PŘÍJEMCE GRANTU

PRAVIDLA. Podpora konání kulturních a společenských akcí v regionu MAS Blanský les Netolicko 2014

Ž Á D O S T O POSKYTNUTÍ ÚČELOVÉ NEINVESTIČNÍ DOTACE Z ROZPOČTU MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE (MŠMT Program I.)

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek

Monitorovací zpráva o zajištění udržitelnosti akce

Žádost o poskytnutí dotace z rozpočtu města Luby na podporu sportovních aktivit a volnočasových aktivit dětí a mládeže

Ž Á D O S T o poskytnutí neinvestiční dotace v rámci dotačního programu:

Ž Á D O S T O POSKYTNUTÍ NEINVESTIČNÍ DOTACE Z ROZPOČTU MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE

PODRĘCZNIK WNIOSKODAWCY PŘÍRUČKA PRO ŽADATELE. Operační program přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika

OBNOVA KULTURNÍCH PAMÁTEK

Fond mikroprojektů Euroregionu Praděd. Porovnání podmínek Fondu v rámci programu OPPS a nového programu Interreg V-A

ŽÁDOST O DOTACI NA ROK 2016

Výroční konference Centra 2017 Interreg V-A CZ-PL Olomouc,

Závěrečná zpráva za malý projekt

Žádost o dotaci městské části Praha 12 v sociální oblasti pro rok 2009 (V. program Podpora MČ v sociální oblasti)

Aktuální informace o stavu implementace Programu / Aktualne informacje o wdrażaniu Programu

Identifikace organizace

Žádost o dotaci v programu č.: 3 Volnočasové aktivity - finanční spoluúčast subjektu 20%

MĚSTO VARNSDORF GRANTOVÝ PROGRAM MĚSTA VARNSDORF PRO ROK 2015

PODRĘCZNIK WNIOSKODAWCY PŘÍRUČKA PRO ŽADATELE. Operační program přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika

Osnova projektu pro podopatření

PODRĘCZNIK WNIOSKODAWCY PŘÍRUČKA PRO ŽADATELE. Operační program přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika

ŽÁDOST O DOTACI NA ROK 2020

Předpokládané celkové náklady na projekt. Část 1 IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE

Pravidla pro udělení grantů MČ Praha 16 Radotín v oblasti volnočasových aktivit, sportu a kultury

FORMULÁŘ 1 Žádost o poskytnutí dotace

FORMULÁŘ A Žádost o poskytnutí příspěvku v oblasti podpory C)

Žádost o poskytnutí finančního příspěvku od Občanského sdružení V Remízku

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

Moravskoslezský kraj 28. října Ostrava

ŽÁDOST O DOTACI NA ROK 2019

PŘÍRUČKA PRO ŽADATELE PODRĘCZNIK WNIOSKODAWCY. Program Interreg V-A Česká republika Polsko. Program Interreg V-A Republika Czeska Polska

Žádost organizace o státní dotaci v roce obecná část

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ GRANTU hl. m. PRAHY PRO OBLAST ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ rok 2012 (žádost je určena pro právnické osoby)

Město Turnov. Program: Podpora sportovních spolků a organizací z rozpočtu města Turnov Vyhlášení programu k předkládání žádostí o dotaci

PŘÍRUČKA PRO ŽADATELE PODRĘCZNIK WNIOSKODAWCY. Program Interreg V-A Česká republika Polsko. Program Interreg V-A Republika Czeska Polska

MATERIÁL PRO ZASTUPITELSTVO MĚSTA č. 17

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ GRANTU hl. m. PRAHY PRO OBLAST ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ rok 2014 (žádost je určena pro právnické osoby)

PO 1 Skupina příjemců Právní formy Zákon/ustawa paragraf Orgány veřejné správy, jejich svazky a

Příloha 7 Osnova projektu pro podopatření Osnova projektu pro podopatření /Investiční záměr a) založení producentských organizací/

Program přeshraniční spolupráce Česká republika Svobodný stát Bavorsko Cíl EÚS Dispoziční fond

Podmínky dotačního programu Podpora kultury ve městě Znojmě v roce 2019

Žádost o finanční pomoc z OP Zemědělství

Interreg V A Česká republika - Polsko. Podpora kulturních a vzdělávacích projektů Liberec,

7. Maximální výše dotace + maximální výše podpory ze způsobilých výdajů (%): Dle Pravidel pro poskytování dotací na podporu rozvoje cestovního ruchu

Ž Á D O S T O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE

Monitorovací zpráva / hlášení o pokroku Operační program: CZ.1.11 ROP NUTS II Jihovýchod

Přihláška do Grantového řízení Žádost o příspěvek z Fondu ASEKOL v průběhu roku 2016 vyplní ASEKOL a.s. číslo žádosti

Evidenční číslo: Ulice: Číslo popisné: PSČ: Obec: Okres: Pošta: Korespondenční adresa Adresát: Ulice: Číslo popisné: PSČ: Obec: Okres: Pošta:

Projektový námět Budování absorpční kapacity Plzeňského kraje

Transkript:

Unikátní kód žádosti: 3x1DoPØØØ1 Standardní formulář žádosti o spolufinancování z Operačního programu přeshraniční spolupráce 2007 2013 Česká republika Polská republika pro realizaci mikroprojektů/ Standardowy wniosek o przyznanie dofinansowania z Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej 2007 2013 Republika Czeska Rzeczpospolita Polska na realizację mikroprojektu Správce fondu v ČR Název: Euroregion Pomezí Čech, Moravy a Kladska Euroregion Glacensis Zarządzający funduszem w PL Nazwa: Stowarzyszenie Gmin Polskich Euroregionu Glacensis Úlice a čp.: Panská 1492 Ulica, numer: Łukaszewicza 4a/2 Město, obec: Rychnov nad Kněžnou Miasto: Kłodzko PSČ: 516 01 Kod pocztowy: 57-300 vyplňuje Správce fondu mikroprojektů/ wypełnia Zarządzający Funduszem Mikroprojektów Datum přijetí žádosti (včetně příloh)/data zaewidencjonowania wniosku (wraz z załącznikami): Datum registrace žádosti do systému /Data zarejestrowania wniosku w systemie:... Číslo projektu/numer projektu:... A. Identifikace projektu/identyfikacja projektu 1. Název projektu/tytuł projektu Česko polská olympiáda všestrannosti 2. Název žadatele/nazwa wnioskodawcy Sdružení pro regionální rozvoj a Česko polskou spolupráci 3. Typ projektu/rodzaj projektu Společný/Wspólny Strana 1 z 18

B. Žadatel/Wnioskodawca 1. Identifikační údaje/ Dane identifikujące Název organizace/nazwa podmiotu Právní forma organizace/forma prawna Plátce DPH/Płatnik podatku VAT Sdružení pro regionální rozvoj a Česko polskou spolupráci Spolek Ne/nie Žadatel je plátcem DPH pro projekt/wnioskodawca jest płatnikiem VAT w ramach projektu Ne/nie IČ/REGON 22772243 DIČ/NIP 2. Statutární zástupce žadatele/ Osoba upoważniona do zaciągania zobowiązań w imieniu wnioskodawcy Příjmení /Nazwisko Jméno /Imię Titul před jménem / Tytuł przed imieniem Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem Funkce v instituci žadatele /Funkcja pełniona w instytucji Wnioskodawcy Hulman Vladimír Ing. předseda Telefon 736633171 Fax E-mail v.hulman@seznam.cz 3. Osoba zodpovědná za řízení celého projektu/koordynator projektu Jméno /Imię Příjmení /Nazwisko Titul před jménem / Tytuł przed imieniem Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem Funkce v instituci žadatele /Funkcja pełniona w instytucji Wnioskodawcy Vladimír Hulman Ing. předseda Telefon 736633171 Fax E-mail v.hulman@seznam.cz 4. Adresy žadatele/adresy wnioskodawcy Oficiální adresa/ Adres siedziby Adresa (stát, kraj, okres, město/obec, ulice, číslo popisné, číslo orientační, PSČ,)/Adres (państwo, województwo, powiat, miasto/gmina, ulica, numer, numer orientacyjny, kod pocztowy) Adresa pro doručení/adres korespondencyjny Adresa (stát, kraj, okres, město/obec, ulice, číslo popisné, číslo orientační, PSČ,)/Adres (państwo, województwo, powiat, miasto/gmina, ulica, numer, numer orientacyjny, kod pocztowy) Česko, Královéhradecký kraj, Rychnov nad Kněžnou, Rychnov nad Kněžnou, Trčkova 437, 51601 Česko, Královéhradecký kraj, Rychnov nad Kněžnou, Rychnov nad Kněžnou, Trčkova 437, 51601 Strana 2 z 18

C. Partneři projektu/partnerzy projektu Partner 1/Partner 1 1. Identifikační údaje/ Dane identifikujące Název organizace/nazwa podmiotu Právní forma organizace/forma prawna Činnost (dle obchodního popř. jiného rejstříku nebo dle práv. předpisu na základě kterého je organizace zřízena)/działalnośč (zgodnie z rejestrem handlowym ewentualnie innym, bądź przepisem prawnym, na podstawie którego organizacja była założona) Gmina Kłodzko Gmina samospráva IČ/REGON 890717964 DIČ/NIP 8831678045 2. Statutární zástupce partnera/ Osoba upoważniona do zaciągania zobowiązań w imieniu Partnera Jméno a příjmení/imię i nazwisko Funkce v partnerské instituci/funkcja pełniona w instytucji partnerskiej Stanisław Longawa Wójt Gminy Telefon 746474104 Fax 746474103 E-mail wojt@gmina.klodzko.pl 3. Osoba zodpovědná za realizaci příslušné části projektu /Koordynator części projektu realizowanej przez partnera Jméno a příjmení/imię i nazwisko Funkce v partnerské instituci/funkcja pełniona w instytucji partnerskiej Damian Szewców Telefon 746474159 Fax 746474103 podinspektor ds. funduszy unijnych E-mail d.szewcow@gmina.klodzko.pl 4. Adresy partnera/adresy Partnera Oficiální adresa/ Adres siedziby Adresa (stát, kraj, okres, město/obec, ulice, číslo popisné, číslo orientační, PSČ,)/Adres (państwo, województwo, powiat, miasto/gmina, ulica, numer, numer orientacyjny, kod pocztowy) Adresa pro doručení/adres korespondencyjny Adresa (stát, kraj, okres, město/obec, ulice, číslo popisné, číslo orientační, PSČ,)/Adres (państwo, województwo, powiat, miasto/gmina, ulica, numer, numer orientacyjny, kod pocztowy) Polsko, Dolnośląskie, Kłodzki, Kłodzko, Okrzei 8A, 57 300 Polsko, Dolnośląskie, Kłodzki, Kłodzko, Okrzei 8A, 57 300 Strana 3 z 18

D. Umístění projektu/lokalizacja projektu 1. Přesné místo fyzické realizace projektu/dokładne miejsce rzeczowej realizacji projektu Rychnov nad Kněžnou Doudleby nad Orlicí Javornice Potštejn Skuhrov nad Bělou Slatina nad Zdobnicí Solnice Záměl Dolní Dobrouč Kłodzko 2. Aktivity realizované mimo podporované území/ Działania realizowane poza obszarem wsparcia Aktivita/ Działanie Místo realizace/miejsce realizacji 3. Územní dopad projektu / Obszar oddziaływania projektu Místo/území dopadu aktivit projektu/ Miejsce/obszar oddziaływania działań projektu Dolní Dobrouč Doudleby nad Orlicí Javornice Kłodzko Potštejn Rychnov nad Kněžnou Skuhrov nad Bělou Slatina nad Zdobnicí Solnice Záměl Strana 4 z 18

E. Popis projektu/opis projektu 1. Zdůvodnění a popis realizace projektu/ Uzasadnienie oraz opis projektu Zdůvodnění včetně uvedení vlastního popisu projektu a způsobu jeho realizace, zvolené postupy, metody, technického řešení apod. (max. 2500 znaků) / Uzasadnienie wraz z opisem projektu oraz sposobu jego realizacji, wybrane działania, metody, rozwiązania techniczne itd. (maks. 2500 znaków) Sdružení pro regionální rozvoj a česko polskou spolupráci umožňuje malým sdružením občanů, která v minulosti navázala partnerské styky s polskými organizacemi a chtějí spolupracovat, realizovat některé aktivity, které by sami nebyla schopna jako jednotlivá sdružení realizovat. Jde o Český svaz žen ve Slatině nad Zdobnicí, Český svaz tělesně postižených z Rychnova n. Kn, Český svaz chovatelů z Rychnova n. Kn., Zámek Potštejn, občanská sdružení Genius loci Sudslava, Má vlast, můj domov ze Záměle, Základní škola a Mateřská škola ze Skuhrova nad Bělou, Český svaz včelařů. Projekt bude realizován během roku 2014. Projekt je zaměřen na oblast vzájemného seznamování obyvatel obou přeshraničních regionů s historií, kulturou, tradicemi a kulinářstvím obou partnerských území. Oba partneři mají snahu a zájem ukázat obyvatelům historii a tradice svého národa a regionu a níže uvedenými aktivitami přiblížit i mentalitu národa (dějiny, kultura, tradiční akce, sportovní tradice, školní akce,stravovaní a pod.). Projekt má několik částí, které se prolínají: v rámci spolupráce s Gminou Kodzko, jejími vesnicemi a občanskými sdruženími bude realizováno několik aktivit pro děti a mládež (přespolní běhy, sportovní olympiáda, tvorba betlémů, výtvarné činnosti, skákání králíků), ale i pro osoby tělesně postižené (kuželky, olympiáda). V dalších částech je realizováno několik kulturních akcí (výstava obrazů amatérských malířů, výstava intarsií, festival pěveckých sborů), historickokulturních akce (Zámecké slavnosti, Promenáda v kloboucích, vydání publikace o faře v Sudslavě a zámku Potštejn). Dále to jsou kulinářské aktivity (kursy tvorby a zdobení perníčků, ochutnávka regionálních produktů) a tradice (Putování ke studánkám, dožínky). V rámci těchto akci se uskuteční řada setkání partnerů, která by měla sloužit k dalšímu rozvoji přátelství a jejich spolupráce. 2. Cíle projektu/cele projektu Popis hlavního cíle projektu a jak projekt naplňuje cíl Fondu mikroprojektů, do které je předkládán (max. 500 znaků) / Opis głównego celu projektu oraz sposobu, w jaki projekt realizuje cel Funduszu mikroprojektów w ramach której jest składany (maks. 1000 znaków). Základním cílem projektu je zvýšení znalostí obyvatel regionu o kulturní úrovni, tradicích a historii partnera cestou seznámení se s uměleckými díly, písněmi, tradicemi, a kulinářstvím partnera. Dalšími cíly je ukázat našim obyvatelům a polským partnerům některé etapy historie partnera (architektura, tanec, hudba a pod.). Projekt přispěje ke zlepšení kvality života a podpoří spolupracující kulturně historické systémy na obou stranách hranice. 3. Cílové skupiny projektu/grupy docelowe projektu Definování cílových skupin projektu a vlivu výsledků projektu na cílové skupiny (max. 1000 znaků)/ Zdefiniowanie grup docelowych projektu oraz wpływu rezultatów projektu na grupy docelowe (maks. 1000 znaków) Cílové skupiny projekt: děti a mládež ženy tělesně a mantálně postižení zájemci o historii (architektura, historické souboje, tanec, zpěv) zájemci o kulturu (sborový zpěv, tanec, odívání) zájemci o chov zvířat senioři včelaři 4. Popis aktivit projektu/opis działań projektu Přesný popis aktivit, rozsah činností, výsledek aktivity (max. 1000 znaků)/ Dokładny opis działań, zakres czynności, rezultat działania (maks. 1000 znaków) Strana 5 z 18

Výstava polských amatér malířů bude v zámku Potštejn a poté na zámku Doudleby. Putování ke studánkám je jarní akce, kde jdou lidé od studánky ke studánce a u každé zazpívají. Setkání žen Slatiny a Oldrzychowice k 50. výročí vzniku ČSŽ ve Slatině. Školní běhy v Polsku zúčastní se děti ze Skuhrova. Čs pol. sport.hry společné sport.setkání děti z ČR a Polska. Turnaj v kuželkách pro postižené v Rychnově za účasti polských niepelnospravnych. Zámecké slavnosti kulturně histor. akce v Potštejně, kde se lidé seznámí s histor. tanci, zpěvem, rytířskými skupinami. Akce ukazuje život šlechty v baroku. Koncert čs. sboru v Polsku na konferenci, kterou pořádá Biblioteka v Oldrzychowicích. Promenáda v kloboucích společ. akce, kdy účastníci jdou v histor. kloboucích z Potštejna do Doudleb a kde navštíví oba zámky. Dílničky pro šikovné ručičky výtvarná tvorba z různých materiálů pro děti, mládež, ale i seniory. Kurs tvorby a zdobení perníčků výuka tradič. čs. produktu z medu uskuteční se na kulinářské akci v Polsku a v Potštejně. Na tuto akci bude navazovat výstava. Bude vydána jednoduchá kuchařka s recepty na perníčky Festival Medové léto v Klodzku čeští včelaři se zúčastní akce svých polských kolegů. Dožínky v Polsku je tradiční akce, kam rádi jezdí Češi. Letos bude zajištěna ukázka králičího hopu (sportov. chovatel.disciplína), ochutnávka regionál. potravin z rychnov. regionu a vystoupení českého dětského souboru. Festival pěvec. sborů společné vystoupení polského a českých sborů, výměna zkušeností. Výstava intarsií v Polsku představení netradiční výtvarné technologie. Setkání realizátorů projektu výměna zkušeností, ochutnávka polských jídel a českých zákusků. Olympiáda postižených v Polsku sportovní utkání postiž. v různých disciplínách. V rámci projektu budou vydány malé publikace o faře v Sudslavě a o zámku v Potštejně. Sbor pol. starostů zazpívá v Dobrouči. Bude vyhlášena a vyhodnocena soutěž v tvorbě betlémů, polský sbor zazpívá pol. koledy. 5. Publicita/Promocja Popis propagačních a informáčních čínnosti, (max. 1000 znaků)/ Opis działań promocyjnych i informacyjnych (maks. 1000 znaków) Popis konkrétních opatření pro zajíštění publicity/opis konkretnych działań podejmowanych w celu zapewnienia promocji V Rámci projektu budou zhotoveny cedule, které budou umísťovány v místech akcí a které budou informovat o projektu. Na akcích bude též umísťován roll up s informacemi o realizátorovi projektu i o projektu vlastním.součástí projektu je i vytvoření webových stránek, kde budou další informace. Publicita projektu bude zajištěna: v denním tisku v místních zpravodajich na webových stránkách zúčastněných spolků nabídkou regionální TV nabídkou Čs. rozhlasu Hradec Králové a dalším regionálním stanicím 6. Organizační zabezpečení realizace projektu/zabezpieczenie organizacyjne realizacji projektu Aktivity projektu, které budou zajištěny pomocí vlastního personálu, a aktivity, které budou zabezpečeny externími dodavateli. V případě zapojení vlastního personálu uveďte konkrétní osoby, jejich kvalifikaci, zkušenosti s realizací podobných projektů, míru jejich zapojení (max. 1000 znaků)/ Działania projektu, które będzie realizował własny personel partnera oraz działania, które zrealizują dostawcy zewnętrzni. W sytuacji zaangażowania własnego personelu, należy podač konkretne osoby, ich kwalifikacje, doświadczenia w zakresie realizacji podobnych projektów, stopień ich zaangażowania (maks. 1000 znaków) Hlavním organizátorem bude manažer projektu, který je detailně seznámen s jednotlivými aktivitami. Na realizaci aktivit se budou podílet odpovědné osoby z jednotlivých spolků a občanských sdružení. Vzhledem k tomu, že je o osoby znalé řízení akcí, je předpoklad úspěšné realizace projektu. V době realizace projektu budou probíhat koordinační porady. Bude upřesněn harmonogram jednotlivých aktivit. Strana 6 z 18

7. Soulad projektu s regionálními strategiemi a koncepcemi/zgodnośč projektu ze strategiami i koncepcjami regionalnymi Popis v jaké míře je projekt v souladu s reg.strategiemi a koncepcemi, včetně odkazů na konkrétní strategie, resp. jejich části (max. 700 znaků)/ Opis, w jakim stopniu projekt pozostaje w zgodności ze strategiami i koncepcjami regionalnymi, podając odniesienie do konkretnych strategii lub ich części (maks. 700 znaków) Projekt je v souladu se základními cíly Strategie rozvoje Euroregionu Glacensis podporovat ekonomické, sociální a kulturní aktivity regionu prostřednictvím vnitřních rozvojových a růstových předpokladů, zejména opatření: E.1.2 Zvýšení atraktivity programové nabídky propojením na polské příhraničí E.2.1 Zlepšení propagace cestovního ruchu regionu v měřítku republikovém i mezinárodním. Je také v souladu se Strategií rozvoje Mikroregionu Rychnovsko s cíli: B.1 vytváření příznivých podmínek pro život obyvatel regionu, B.2.4 Podpora aktivit směřující k naplnění cílů občanské společnosti, B.4.2 Využití historických a kulturních památek pro rozvoj kulturního života mikroregionu. Strana 7 z 18

F. Harmonogram realizace projektu/harmonogram realizacji projektu 1. Harmonogram/Harmonogram Termín zahájení fyzické realizace projektu (mm, rr) /Termin rozpoczęcia rzeczowej realizacji projektu (mm,rr) Termín ukončení fyzické realizace projektu (mm, rr) / Termin zakończenia rzeczowej realizacji projektu (mm,rr) Doba trvání projektu (měsíců)/czas trwania projektu (ilośč miesięcy) 03.2014 12.2014 10,0 G. Hodnoty indikátorů/ Wartości wskaźników Výstupy projektu (kvantifikovatelné parametry projektu)/produkty projektu (mierzalne parametry projektu): Počet konferencí/seminářů/workshopů / Ilośč konferencji/seminariów/warsztatów Počet kulturních/sportovních/vzdělávacích akcí / Ilośč imprez kulturalnych/sportowych/edukacyjnych 0,00 1,00 0,00 18,00 Počet účastnících se organizací / Ilośč uczestniczących instytucji 0,00 9,00 Počet účastnících se osob / Ilośč osób uczestniczących 0,00 500,00 Počet vydaných materiálů v tištěné/elektronické podobě / Ilośč wydanych materiałów w formie drukowanej/elektronicznej 0,00 3,00 Popis zvolených indikátorů/opis wybranych wskaźnikóv Celkem cca 500 osob z toho 150 z PL Vlastní indikátor/wskaźnik własny H. Udržitelnost/Trwałośč Popište, jak jednotliví partneři projektu zajistí využití výstupů projektu (dle aktivit popsaných v žádosti u jednotlivých partnerů) do budoucna./ Należy opisač, w jaki sposób poszczególni partnerzy projektu zapewnią wykorzystanie produktów projektu (na podstawie działań opisanych we wniosku dotyczących poszczególnych partnerów) w przyszłości. 1. Institucionální/Instytucjonalna Jakým způsobem bude zajištěno pokračování výstupů z hlediska personálního, organizačního (max. 1000 znaků)/ W jaki sposób będzie zapewniona trwałośč produktów pod względem personalnym, organizacyjnym (maks. 1000 znaków) Do projektu zapojené subjekty mají dlouhou historii, sdružují zájmově nadšené členy což dává záruku další činnosti a pokračování projektu. MŠ a ZŠ ve Skuhrově je spádovou školou, která má předpoklad delšího setrvání a též udržení projektu, zrovna tak, jako zámek Potštejn. Strana 8 z 18

2. Finanční/Finansowa Jakým způsobem bude zajištěno pokračování výstupů projektu po ukončení podpory z programu (max. 1000 znaků)/ W jaki sposób zapewniona zostanie trwałośč produktów projektu po zakończeniu dofinansowania z Programu (maks. 1000 znaków) Po ukončení realizace projektu nebudou žadateli vznikat žádné další finanční náklady. Pro případ realizace podobných akcí je schopen žadatel zajistit dostatek finančních prostředků pro jejich uskutečnění. Předpokládá se využití vlastních finančních prostředků či získání dalších prostředků z jiných grantů a dotací. Strana 9 z 18

I. Soulad s politikami EU (Horizontální témata)/zgodnośč z politykami UE (Polityki horyzontalne) 1. Dopad projektu na životní prostředí/wpływ projektu na środowisko naturalne Označte správnou variantu a stručně popište ( max. 700 znaků) /Należy zaznaczyč właściwy wariant i krótko opisač ( maks. 700 znaków) Projekt je ekologicky neutrální / Projekt ma neutralny wpływ na środowisko Projekt nemá negativní vliv na životní prostředí. 2. Dopad projektu na rovné příležitosti a zamezení jakékoliv diskriminace/wpływ projektu na respektowanie równych szans oraz zapobieganie jakiejkolwiek dyskryminacji Označte správnou variantu a stručně popište (max. 700 znaků)/ Należy zaznaczyč właściwy wariant i krótko opisač (maks. 700 znaków) Projekt je přímo zaměřen na rovné příležitosti a zamezení jakékoliv diskriminace / Projekt ukierunkowany jest na wyrównywanie szans kobiet/mężczyzn oraz zapobieganie jakiejkolwiek dyskryminacji. Projekt je určen pro všechny zájemce o poznání historie, tradic a současného života polského souseda bez rozdílu pohlaví, politického přesvědčení, náboženského vyznání, sociálního původu, zdravotního handicapu a věku. Využívá přímo některých aktivit s občany tělesně i mentálně postiženým jako jejich integrace do většinové společnosti. Strana 10 z 18

J. Přeshraniční spolupráce a přeshraniční dopad/współpraca trangraniczna oraz wpływ transgraniczny 1. Jedná se o společný projekt?/czy projekt jest projektem wspólnym? Ano/tak Je předkládán stejnému zasedání EŘV Pokud ano, projekt v partnerské zemi:/jeśli tak, projekt realizowany w kraju partnerskim: Je předkládán stejnému zasedání EŘV Partnerský projekt /Projekt partnerski Název, číslo projektu (v případě že je známo) v partnerské části Euroregionu (pokud byl zaregistrován Správcem nebo jej schválil ERŘV) (max. 200 znaků)/ Tytuł, numer projektu (jeżeli jest znany) w partnerskiej części Euroregionu (jeśli był zarejestrowany przez Zarządzającego lub zatwierdzony przez EKS) (maks. 200 znaków) Polsko Czeska olimpiada różnorodności Stručný popis projektu (max. 500 znaků)/ Krótki opis projektu (maks. 500 znaków) Polsko českém pohraničí má obrovský potenciál v podobě: společné tradice, historie, kultura a zajímavosti. To vše vytváří v této oblasti velký turistický potenciál, ale jeho hodnoty jsou příliš řídce šířeny jak místní produkty, kulturní a kulinářské (stejně v PL a CZ ). Proto projekt umožňuje vzájemné poznávání a prezentaci produktů. Jednou z aktivit je snaha vytvořit společný turistický produkt, který podporuje kulinářské hranice. Projekt přispěje k vzájemnému porozumění hraničních výrobků. Celkový rozpočet v EUR/Całkowity budżet w EUR 24 773,61 Jméno žadatele/ Nazwa wnioskodawcy Gmina Kłodzko 2. Účast (spolupráce) partnera(ů) ve fázi přípravy a realizace projektu/ Udział (wspołpraca) partnera (partnerów) na etapie przygotowania i realizacji projektu Příprava/ Przygotowanie: Ano/tak Popis/ Opis: Příprava projektu byla realizována několika setkáními obou stran při realizaci jiných projektů, kdy vznikla myšlenka na tento projekt. Upřesnění jednotlivých aktivit bylo realizováno společnou schůzkou a upřesnění bylo řešeno několika e maily a telefonními hovory. Týmy obou partnerů mají jasnou představu o obsahu projektů. Realizace/ Realizacja: Ano/tak Popis/ Opis: Realizace projektu, tak jako jednotlivých aktivit, bude probíhat dle harmonogramu, kde bude jasně stanoven termín zahájení jednotlivých akcí. Již dnes víme, kolik osob se bude jednotlivých aktivit účastnit a máme jasnou představu o cílech projektu. Je také zcela jasně dohodnut systém financování, což v průběhu realizace pomůže oběma stranám. Náklady na cestu hradí obvykle strana, která vyjíždí, náklady na občerstvení a realizaci aktivity ta strana, u které se aktivita realizuje. V průběhu realizace bude několik koordinačních schůzek jak českých účastníků projektu, tak česko polských organizátorů, kde bude zhodnocen průběh realizace předchozích aktivit a domluvena (upřesněna) realizace dalších aktivit. Strana 11 z 18

3. Přeshraniční dopad projektu. Do jaké míry projekt přispívá k překonávání překážek v přeshraničních kontaktech (infrastrukturních a/nebo sociálně kulturních) a zajišťuje podmínky pro společný rozvoj příhraniční oblasti? (max. 1000 znaků) / Wpływ transgraniczny. W jakim stopniu projekt przyczynia się do znoszenia barier w kontaktach transgranicznych (natury infrastrukturalnej oraz/lub kulturowo społecznej) oraz stwarza warunki do wspólnego rozwoju obszaru pogranicza? (maks. 1000 znaków) Jde o projekt s vysokým přeshraničním efektem, který je určen pro širokou vrstvu obyvatel obou regionů. Realizace tohoto projektu přinese prohloubení znalostí o partnerech projektu, další seznámení s kulturou, tradicemi a historií partnerské oblasti. V rámci projektu se partneři seznámí s činností různých občanských sdružení, pracujících v našich regionech. Realizací tohoto projektu získají partneři další znalosti a zkušenosti z oblasti pořádání mezinárodních akci v oblasti sportu, výtvarného umění, sborového zpěvu, kulinářství a kulturních a historických tradic. Tyto znalosti by měly vést ke vzájemnému porozumění mezi oběma sousedními národy, k prohloubení pocitu hrdosti na svou historii, pěstování vlastenectví, ale zároveň i vytváření pocitu sounáležitosti s partnerským národem. Společná realizace akcí povede i k navázání a prohloubení pracovních a osobních přátelských kontaktů. Strana 12 z 18

K. ROZPOČET PROJEKTU/BUDŻET PROJEKTU 1. Výdaje projektu /Wydatki projektu: Typ výdaje/typ wydatku Výdaje v EUR/ Wydatki v EUR % 1 Personální výdaje / Wydatki osobowe 2 427,99 15,95 2 Věcné výdaje / Wydatki ogólne 1 557,44 10,23 3 Finanční výdaje / Wydatki finansowe 4 Externí služby / Usługi zewnętrzne 11 086,90 72,84 5 Investiční výdaje / Wydatki inwestycyjne 6 Výdaje na publicitu / Wydatki na promocję 148,15 0,97 7 Výdaje na přípravu projektové žádosti / Wydatki na przygotowanie projektu 8 Celkové způsobilé výdaje projektu / Całkowite wydatki kwalifikowalne projektu 15 220,48 100,00 V rozpočtu je obsažená DPH/W budżecie ujęty jest VAT: Ne/nie 2. Zdroje financování (tabulka struktury spolufinancování dokládající kombinaci jednotlivých zdrojů v celkovém rozpočtu projektu)/źródła finansowania (tabela struktury współfinansowania ukazująca zestawienie poszczególnych źródeł w całkowitym budżecie projektu) Zdroje financování/źródła finansowania EUR % CELKOVÉ ZŮSOBILÉ VÝDAJE/ CAŁKOWITE WYDATKI KWALIFIKOWALNE VEŘEJNÉ PROSTŘEDKY CELKEM/ PUBLICZNE ŚRODKI FINANSOWE ŁĄCZNIE NÁRODNÍ VEŘEJNÉ PROSTŘEDKY CELKEM/ KRAJOWE PUBLICZNE ŚRODKI FINANSOWE ŁĄCZNIE Finanční prostředky ze státního rozpočtu/ Środki finansowe z budżetu państwa Finanční prostředky z rozpočtu krajů/ Środki finansowe z budżetu województwa Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce/ Środki finansowe z budżetu powiatu/gminy Jiné národní veřejné finanční prostředky/ Inne krajowe publiczne środki finansowe 15 220,48 Příjmy/Przychody 0,00 15 220,48 100,00 Příspěvek ERDF/Dofinansowanie z EFRR 12 937,00 85,00 2 283,48 15,00 2 283,48 15,00 Strana 13 z 18

L. Přílohy projektu/załączniki projektu Pořadí/ Kolejnośč Název přílohy/nazwa załącznika Počet listů/ilośč kartek Počet kopií/ilośč kopii Přiložena elektronicky Strana 14 z 18

Souhlas žadatele s používáním a zpracováním dat týkajících se projektu./ Zgoda wnioskodawcy na wykorzystanie i przetwarzanie danych dotyczących projektu. Potvrzuji, že informace uvedené v tomto formuláři žádosti a jeho přílohách jsou pravdivé. Zároveň potvrzuji, že jsem si vědom/a práv a povinností spojených s realizací projektu spolufinancovaného z Evropského regionálního rozvojového fondu v rámci Cíle 3, Operačního programu přeshraniční spolupráce Česká republika Polsko 2007 2013, a pokud bude tato žádost schválena a Smlouva o financování mikroprojektu bude podepsána, zavazuji se k zajištění předpokládaných výstupů projektu v souladu s údaji uvedenými v této žádosti o spolufinancování. Souhlasím s tím, aby byla zpracována moje osobní data pro účely spojené s realizací projektu. Rovněž souhlasím s tím, že údaje mohou být předány Evropské komisi nebo institucím pověřeným hodnocením. Oświadczam, iż informacje zawarte w niniejszym wniosku oraz w dołączonych jako załączniki dokumentach są zgodne z prawdą. Jednocześnie oświadczam, iż jestem świadom/a praw i obowiązków związanych z realizacją projektu dofinansowanego z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Celu 3, Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska Rzeczpospolita Polska 2007 2013, a w przypadku pozytywnego rozpatrzenia niniejszego wniosku a następnie podpisaniu umowy o dofinansowaniu, zobowiązuję się do osiągnięcia planowanych produktów mikroprojektu zgodnie z danymi ujętymi w niniejszym wniosku o dofinansowanie. Wyrażam również zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych do celów związanych z realizacją projektu. Wyrażam również zgodę na to, aby dane zostały przekazane Komisji Europejskiej lub instytucjom uprawnionym do przeprowadzenia oceny. Sdružení pro regionální rozvoj a Česko polskou spolupráci Jméno a příjmení oprávněné osoby Vladimír Hulman žadatele (hůlkové písmo)/imię i nazwisko osoby uprawnionej wnioskodawcy (drukowanym pismem) Funkce/Funkcja předseda Podpis /Podpis Razítko a datum/pieczątka i data Strana 15 z 18

Gmina Kłodzko Jméno a příjmení oprávněné osoby partnera (hůlkové písmo)/imię i nazwisko osoby uprawnionej partnera (drukowanym pismem) Funkce/Funkcja Stanisław Longawa Wójt Gminy Podpis /Podpis Razítko a datum/pieczątka i data Strana 16 z 18

Podrobný rozpočet projektu Typ výdaje/typ wydatku 01 Personální výdaje / Wydatki osobowe 2 427,99 15,95 01.01 Hrubé mzdy a platy / Wynagrodzenia brutto 2 205,75 14,49 01.02 Odvody zaměstnavatele včetně sociálního zabezpečení / Składki na ubezpieczenia społeczne opłacane przez pracodawcę 01.03 Neplacená dobrovolná práce / Dobrowolna praca (bez wynagrodzenia) 01.04 Cestovní náhrady (diety, nocležné, přepravné) / Koszty podróży służbowych (diety, noclegi, przejazdy) 02 Věcné výdaje / Wydatki ogólne 1 557,44 10,23 02.01 Odpisy nemovitostí a vybavení / Odpisy amortyzacyjne (za nieruchomości i wyposażenie) 02.02 Režijní výdaje (zejména kancelářský materiál, nájem, voda, energie, telefony, pohonné hmoty) / Wydatki operacyjne (w szczególności: zakup materiałów biurowych, czynsz / wynajem powierzchni biurow 04.01 Výdaje na tlumočnické a překladatelské služby / Wydatki na usługi tłumaczeniowe 04.02 Výdaje na notáře, technické/ finanční poradenství, účetnictví a účetní kontrolu / Wydatki na usługi notarialne, doradztwo techniczne/finansowe, ksiąg rachunkowy i kontrolę 04.03 Výdaje na externí experty a poradce / Wydatki na ekspertów i doradców zewnętrznych 04.04 Vzdělávání, školení, zkoušky a kurzy / Kształcenie, szkolenia, egzaminy i kursy 04.05 Výdaje na externí služby při pořádání konferencí seminářů a setkání / Wydatki na usługi zewnętrzne przy organizacji konferencji, seminariów i spotkań 222,24 1,46 185,19 1,22 02.03 Nákup materiálu / Zakup materiałów 1 372,25 9,02 02.04 Nákup vybavení (neinvestičního) / Zakup wyposażenia (nieinwestycyjnego) 02.05 Poskytnutí vybavení/materiálu jako věcný příspěvek / Udostępnienie wyposażenia/materiałów jako wkład niepieniężny 02.06 Patenty a licenční poplatky (neinvestiční) / Patenty i opłaty licencyjne (nieinwestycyjne) 03.01 Bankovní poplatky za otevření a vedení účtu / Opłaty bankowe za otwarcie i prowadzenie rachunku 03.02 Výdaje na finanční transakce / Wydatki na operacje finansowe 03.03 Náklady na bankovní záruky (dle čl. 49, nař. 1828, bod d) / Koszty gwarancji bankowych (na podst. art. 49, rozp. 1828, punkt d) Výdaje partnera v EUR/Wydatki partnera v EUR 02.07 Jiné / Inne 03 Finanční výdaje / Wydatki finansowe 04 Externí služby / Usługi zewnętrzne 11 086,90 72,84 666,69 4,38 259,26 1,70 7 909,03 51,96 04.06 Přepravné / Koszty przewozów 2 251,92 14,80 04.07 Jiné / Inne % Strana 17 z 18

05 Investiční výdaje / Wydatki inwestycyjne 05.01 Nákup pozemků / Zakup gruntów 05.02 Pořízení nemovitostí / Nabycie nieruchomości 05.03 Poskytnutí pozemků a nemovitostí jako věcný příspěvek / Udostępnienie gruntów i nieruchomości jako wkład niepieniężny 06 Výdaje na publicitu / Wydatki na promocję 148,15 0,97 06.01 Propagační materiály / Materiały promocyjne 06.02 Informační tabule, pamětní desky / Tablice informacyjne, płyty pamiątkowe 07 Výdaje na přípravu projektové žádosti / Wydatki na przygotowanie projektu 08 Celkové způsobilé výdaje projektu / Całkowite wydatki kwalifikowalne projektu 05.04 Pořízení investičního vybavení / Nabycie wyposażenia inwestycyjnego 05.05 Stavební výdaje / Wydatki na roboty budowlane 05.06 Jiné / Inne 148,15 0,97 06.03 Jiné / Inne 15 220,48 100,00 Strana 18 z 18