NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN s odtahem spalin do komína



Podobné dokumenty
GAMAT Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN s odtahem spalin do komína. Konvekční kamna GAMAT L30 NO --/--

GAMAT S50 GAMAT S70 GAMAT S90

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN s odtahem spalin do komína. Konvekční kamna GAMAT B23 NO --/--

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN

BAYARD Star CF

NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOVÝCH OHŘÍVAČŮ NÁVOD K OBSLUZE PRIETOKOVÝCH OHRIEVAČOV CZ, SK

GAMAT Návod k instalaci

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Jsou určena především k vytápění obytných, ale i administrativních místností apod.

Návod na instalaci, údržbu a použití. Plynový průtokový ohřívač vody POV 13 ZP NO 01/05

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č pro G31

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Sada pro přestavbu plynu

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

Návod k instalaci a obsluze plynových konvekčních kamen s odtahem spalin a přívodem vzduchu přes zeď

JULIUS Star Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Snížení energetické náročnosti objektu obecního úřadu v obci Bořetice včetně výměny zdroje vytápění, č.p. 39 na parcele č. 461 PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ OBSAH

NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU

Karma POV 10 : Popis modelu Karma Alfa POV-10 ZP

POKYNY PRO INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽÍVÁNÍ PLYNOVÉHO KRBU S EFEKTEM PLAMENE A S VÝSTUPEM DO KOMÍNA

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ DŮLEŽITÉ INFORMACE, ZÁVAZNÉ POKYNY A DOPORUČENÍ

Plynový ohřívač vzduchu - model: (ZSG151), (ZSG301)

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40

PLYNOVÉ VYTÁPĚNÍ SKLADU OÚ VRÁTKOV Č.P. 17 NA PARC. Č. 65 K.Ú. VRÁTKOV

Plynové kotle.

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ DŮLEŢITÉ INFORMACE, ZÁVAZNÉ POKYNY A DOPORUČENÍ

Nástěnný plynový průtokový ohřívač TUV s otevřenou spalovací komorou

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

Návod na ovládání chladničky

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Popis modelu Karma Beta Electronic 02

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Sklářský hořák TWIST NÁVOD K OBSLUZE - 1 -

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s uzatvorenou spaľ ovacou komorou. Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, BRESCELLO (RE), ITALY

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

Ovládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu.

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroj Logamatic 4212 TEST STB. Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

STORAFLAM S S S Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

Mantova AL II s výměníkem

Beta Comfort : Popis modelu Karma Beta Comfort 02

dp danex-plast spol. s r.o.

THERM 20, 28 CXE.A, LXE.A, LXZE.A THERM 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A THERM 28 TLXE.A, TLXZE.A

Sada pro přestavbu plynu

D.1.4.b-101 TECHNICKÁ ZPRÁVA

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem

Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

List 1/6 INTERNÍ TECHNICKÝ STANDARD Plynová zařízení Novelizováno: Vypracoval Gestor Schválil Listů Příloh.

FORMENTERA CTN RTN CTFS RTFS

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

spotřebičů a odvodů spalin

MEC MEC C

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Skarnes s boxem na dřevo. Skarnes s boxem na dřevo

Návod k montáži a údržbě

MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE

SENSEO CF PV

VAŘIDLO PLYNOVÉ VP 13 Návod pro obsluhu a servis

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

VAŘIDLO PLYNOVÉ VP 40 Návod pro obsluhu a servis

Návod k instalaci plynových konvekčních krbů. Typ KARMA DECORE

Návod k použití a záruční list

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

Návod na obsluhu a údržbu

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A

Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 90/396/EHS ze o sbližování právních předpisů členských států týkajících se spotřebičů plynných paliv

SENSEO 10, 13, 16 CF PV

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Transkript:

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN s odtahem spalin do komína Konvekční kamna Gamat L30 CZ NO 25/10

Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič zn. KARMA plynová konvekční kamna Gamat L30. Společnost Karma, založená v roce 1910, je nejstarší českou firmou vyrábějící plynové spotřebiče pro domácnost. Dlouholetá tradice a zkušenosti jsou zárukou vysoké kvality a spolehlivosti všech našich výrobků. Trvalý dialog s uživateli, důsledná orientace na potřeby zákazníka a průběžná inovace výrobků pomáhají držet čelní pozici v tomto oboru. Na všech stupních činnosti-od technického vývoje přes materiálové hospodářství a výrobu až po služby zákazníkům-je ve společnosti Karma, a.s. zaveden systém řízení kvality dle ISO 9001. Ten je zárukou, že maximální kvalita se stala bezpodmínečnou samozřejmostí. Plynová topidla jsou vyrobena z ekologicky nezávadných materiálů a jejich provoz splňuje všechny ekologické požadavky. Jsou vybavena plynovým ventilem s bezpečnostní termoelektrickou pojistkou, pojistkou proti zpětnému tahu komína (mikroswitch), piezozapalovačem, a zapalovacím hořáčkem, což zaručuje maximální spolehlivost a především bezpečnost provozu. Jedná se o spotřebič s otevřenou spalovací komorou, určené k připojení ke komínu s přirozeným tahem, spalovací vzduch se přivádí z místnosti, v níž je umístěn. Věříme, že náš výrobek Vám bude spolehlivě sloužit. Za případné náměty a připomínky Vám budeme velmi vděční. 2

TECHNICKÉ ÚDAJE Provedení spotřebiče B 11BS Tabulka 1 TYP Typ L30 Plynová přípojka ZP G ½ Plynová přípojka LPG 12x1mm Kouřovod Ø 60 mm Hmotnost 21 kg Nominální výkon 3,14 kw Jmenovitý tepelný příkon 3,66 kw Minimální výkon 1,20 kw Tabulka 2 Druh plynu ZP 20 mbar (G20) LPG B/P 30 mbar (G30) Tlak na trysku Spotřeba plynu Spotřeba plynu Typ L30 9,6 mbar 0,39 m 3 /h 6,5 l/min 0,29/kg/h Údaje o průtoku plynu odpovídají teplotě plynu 15 o C a bar.tlaku 1013 mbar NO x koncentrační limity (dle ČSN EN 613) Třída NO x mg/kwh 1 350 2 260 3 200 4 150 5 100 Pro typ L30 NO x třída 4 U těchto kamen se považují za vytápěcí plochy: víko a mřížka spotřebiče. UVEDENÍ DO PROVOZU MUSÍ PROVÉST POVĚŘEVÁ SERVISNÍ ORGANIZACE viz SEZNAM SERVISNÍCH FIREM Části spotřebiče zajištěné výrobcem nebo jeho zástupcem nesmí pracovník provádějící běžnou montáž přestavovat. Při uvedení spotřebiče do provozu servisní technik musí: Zkontrolovat kompletnost spotřebiče Zkontrolovat správnou instalaci spotřebiče Seřídit tlak plynu na hlavní trysku Seřídit tlak plynu minima Zkontrolovat těsnost spotřebiče Prověřit funkci spotřebiče Seznámit uživatele s obsluhou a údržbou spotřebiče Řádně vyplnit a potvrdit záruční list 3

PRO UŽIVATELE Tato kamna musí být instalována v souladu s platnými předpisy. Před instalací a používáním těchto kamen se seznamte s návody a uschovejte pro případné další použití. Pokud instalace není provedena podle pokynů a údajů od výrobce, nemůžeme převzít záruku a optimální výkon zařízení. Každý spotřebič byl ve výrobním závodě seřízen a opatřen štítky pro použití na zemní plyn nebo propan butan. Použití zařízení s jiným druhem plynu než je seřízeno a dodáno z výrobního závodu je zakázáno. Konvekční kamna Gamat L30 jsou vybavena plynoventilovou kombinací italské firmy SIT. OBSLUHA 1. Zapnutí kamen Otevřete hlavní kohout před topidlem. Regulační knoflík otočte z polohy VYPNUTO do polohy ZAPÁLENÍ. POZOR! nelze otočit do polohy PROVOZ, hlavní hořák je blokován! Regulační knoflík 1 stlačte na doraz a několik sekund počkejte, aby mohl uniknout vzduch z potrubí a zapalovacího hořáčku. Držte regulační knoflík 1 stlačený a stiskněte piezozapalovač 2 (event. i několikrát) a přesvědčete se pohledem do zrcátka, zda hoří zapalovací plamínek. Minimálně 10 sekund nechte regulační knoflík stlačený. Potom jej uvolněte, zapalovací plamínek hoří. Jestliže po uvolnění regulačního knoflíku zhasne zapalovací plamínek, znamená to, že jste nedrželi regulační knoflík dostatečně dlouho stlačený, nebo jste jej nestlačili až na doraz. Po uplynutí alespoň 3 minut čekací doby zapalovací postup opakujte. 2. Nastavení požadované teploty místnosti Regulační knoflík otočte z polohy ZAPÁLENÍ do polohy PROVOZ, stupeň 1-7. Nastavení na vyšší číslo znamená vyšší teplotu a naopak. 3. Vypnutí kamen Regulační knoflík otočte z polohy ZAPÁLENÍ do polohy VYPNUTO. Pokud během provozu je záměrně či nezáměrně uhasnut pojistkou ovládaný plamen, nesmí být proveden žádný pokus o opakované zapálení paliva, dokud neuplynou alespoň 3 minuty. REGULACE TEPLOTY MÍSTNOSTI Probíhá automaticky v závislosti na nastavení regulačního knoflíku na stupeń 1-7, to znamená, že spotřebič porovnává teplotu nastavenou se skutečnou a automaticky proběhne zapálení nebo zhasnutí hlavního hořáku, Zapalovací hořáček je trvale v provozu. 4

POPIS KAMEN 1. 1. Plynový ventil 2. 2. Tlačítko piezozapalovače 3. 3. Ovládací knoflík 4. 4. Zrcátko 5. 4 UPOZORNĚNÍ Obsluhovat spotřebič smějí jen dospělé osoby, znalé provozu a užívání spotřebiče. Nad kamny nesmí být umístěny závěsy ani záclony, a to ve vzdálenosti menší než je 10 cm. Po prvním uvedení do provozu se konvekční kamna vypalují po dobu 70 hodin při plném výkonu. Při zjištění zápachu plynu nebo spalin, je nutné uzavřít přívod plynu před spotřebičem (popř.plynoměrem). Topidlo je možno používat teprve po odstranění příčiny úniku a vyvětrání. Při práci v blízkosti spotřebiče, při níž by mohlo vzniknout nebezpečí požáru nebo výbuchu (lepení PVC apod.), musí být spotřebič vyřazen z provozu. Jednou za rok doporučujeme zavolat odborného pracovníka, který provede vyčištění, kontrolu a seřízení kamen. Jelikož se jedná o spalovací komoru z ocelového plechu, dochází při zahřívání a chladnutí k dilataci materiálu, která je někdy doprovázena nepatrnými zvuky. Tato skutečnost nemá vliv na funkci a bezpečnost spotřebiče. BĚHEM PROVOZU A UŽÍVÁNÍ JE ZAKÁZÁNO! Pokládat jakékoliv předměty na kryt topidla. Zatěžovat spotřebič sedáním, pokládáním jakýchkoliv těžkých předmětů. Zasouvání, vkládání a zavěšování předmětů do jakýchkoliv částí spotřebiče. Během provozu se dotýkat jiných částí spotřebiče než ovládacích prvků k tomu určených. Lití tekutin na spotřebič. Snímání krytu spotřebiče. Užívat spotřebič k jiným než k tomu určeným účelům. Zasahovat do konstrukce spotřebiče. Sušení prádla na krytu spotřebiče. Čištění a omývání spotřebiče za provozu. PRO PRACOVNÍKA PROVÁDĚJÍCÍHO INSTALACI POKYNY PRO INSTALACI Před instalací kamen se přesvědčete, zda místní podmínky dodávky paliva (označení druhu paliva a jeho přetlaku) a seřízení jsou kompatibilní. Instalace kamen musí být provedena pouze oprávněnou organizací (i soukromou firmou) Uvedení do provozu, opravu či výměnu spotřebiče smí provádět pouze pověřená organizace (i soukromá firma) servisní sítě, smluvně vázána s výrobcem. Umístění a instalace musí být v souladu s normou: a) k plynovému rozvodu 5

ČSN EN 1775-Zásobování plynem plynovody v budovách-nejvyšší provozní tlak 5 bar. Provozní požadavky. ČSN 38 6462 - Zásobování plynem-lpg-tlaková stanice, rozvod a použití TPG 704 01 - Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách. b) k instalaci ČSN 73 4201 Komíny a kouřovody-navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv ČSN 06 1008 Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla Při instalaci dodržujte bezpečnou vzdálenost od povrchů hmot jednotlivých stupňů hořlavosti dle ČSN 73 0823. UMÍSTĚNÍ Pokud bude spotřebič instalován v mateřských školkách a jiných zařízeních, kde se mohou vyskytovat malé děti nebo senioři, doporučujeme instalovat doplňkovou ochranu, aby nedošlo k fyzickému kontaktu s horkým povrchem. Umístění topidla volte, aby kouřovod byl co nejkratší a ovládací prvky snadno přístupné. Trubky pro odvod spalin se zasouvají proti směru proudění spalin. Komín musí odpovídat příslušným ČSN a musí být odolný proti kondenzátům spalin. Ve vytápěné místnosti nesmí být nainstalovány odtahové (větrací ventilátory, které by mohly ovlivnit funkci odvodu spalin. V místě použití spotřebiče musí být zaručená řádná výměna vzduchu dle platných ČSN. Okna a dveře nesmí být utěsněny. Pro servisní práce musí být před topidlem volný prostor min 100 cm. Pod topidlo je nutné umístit nehořlavou položku. Na počátku a během topné sezóny je možno se přesvědčit o správném odtahu spalin do komína vložením ruky do prostoru pod ústí přerušovače. Na přívod plynu musí být umístěn hlavní uzavírací kohout. Není-li delší dobu v provozu, je nutné hlavní kohout uzavřít. Seřízení hořáku provede odborník, který je k této činnosti oprávněn a pověřen. Dále je povinen přezkoušet těsnost pěnotvorným roztokem, přísně je zakázáno zkoušet těsnost otevřeným ohněm. Správně seřízený hořák musí mít ostře ohraničené modré plaménky Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší než je bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot(nejmenší vzdálenost od hořlavých hmot ve směru hlavního sálání 500 mm a v ostatních směrech 100mm) Připojení na plyn Před plynový spotřebič musí být nainstalován uzávěr v téže místnosti jako spotřebič Nejdelší vzdálenost mezi uzávěrem a spotřebičem je 1,5 m Za uzávěrem musí být šroubení Možno použít bezpečnostní hadice na topné plyny, tato musí být schválena příslušnou státní zkušebnou Plynovod nesmí být použit jako nosná konstrukce ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE Řádnou údržbou prodloužíte životnost topidla. Čištění provádějte, pokud je topidlo vypnuté, flanelovou prachovkou odstraňte prach z povrchu topidla. Rozměrový náčrtek Kouřovod Ø 60 6

Plynová přípojka G20 (ZP) G1/2 Plynová přípojka LPG (PB) ø12 mm 80 TECHNICKÉ INFORMACE PRO SERVISNÍ PRACOVNÍKY POKYNY PRO SERVIS Technické údaje Tabulka 3 Druh plynu ZP 20 mbar (G20) LPG B/P 30 mbar (G30) Typ L30 Hlavní trysky kód* 170 Šroub minima 100 kód* Tryska zapal. kód (SIT) 37 kód (Junkers) 48 Hlavní tryska kód* 85 Šroub minima kód* 40 Tryska zapal. kód (SIT) 20 kód (Junkers) 42 * Ø trysky v milimetrech ( například 170= Ø 1,7 mm) PLYNOVÝ VENTIL SIT 7

3 1. Termostat 2. Regulátoru tlaku 3. Nastavovací šroub minimální intenzity průtoku (minimum) 4. Multifunkční knoflík 5. Nastavovací šroub intenzity průtoku zapalovacího hořáku 6. Zkušební místo vstupního tlaku 7. Zkušební místo výstupního tlaku ( tlak na hlavní trysku) 7 2 6 KONTROLA A SEŘÍZENÍ TLAKU HLAVNÍ TRYSKY Vyšroubujte 4 šroub z měřící sondy tlaku hlavní trysky (7) a připojte manometr. Zapněte kamna. V tabulce 2 technické údaje jsou uvedeny nominální hodnoty hlavní trysky.v případě tlakové anomálie seřiďte šroubem na regulátoru tlaku 2. 5 KONTROLA STAVU TRYSKY HLAVNÍHO HOŘÁKU Vyšroubujte hlavní trysku a zkontrolujte. Je-li to nutné, proveďte její výměnu. Zkontrolujte vrtání a značení trysky. Instalujte hlavní trysku zpět a zkontrolujte těsnost. Hlavní tryska Přechodka Plech Soudek Převlečená matice Příruba hořáku Těsnící kroužek Šrouby Přívodní trubka KONTROLA TRYSKY ZAPALOVACÍHO HOŘÁKU Vyšroubujte připevňovací šroub (C). Vysuňte trubičku zapalováčku (D) spolu s tryskou (E). Trysku sejměte a zkontrolujte případně ji vyměňte za novou. Zkontrolujte kód viz technické údaje. E E C D D 8

PŘESTAVOVÁNÍ KAMEN Z JEDNOHO PALIVA NA JINÉ Přestavování hlavní trysky Přestavbu smí provádět pouze autorizovaný servis Zavřete přípoj plynu před spotřebičem Odšroubujte šrouby 13 Přechodku 12 na trubce přívodu uvolněte 12 Vyšroubujte hlavní trysku Vyměňte hlavní trysku Zašroubujte hlavní trysku Zašroubujte šrouby 13 Průzor Zapalovací Víčko hořáček průzoru Zapalovací hořáček 13 13 Hlavní tryska Přechodka Hlavní tryska Plech Přechodka Soudek Převlečená Převlečená matice matice Přestavba trysky zapalováčku Junkers Těsnící kroužek kroužek Příruba hořáku Příruba hořáku Přívodní trubka Šrouby Svíčka zapalováčku Termočlánek Zapalováček Tryska 11 Šroub zapalováčku 10 Trubička zaoalováčku 9

Přestavba trysky zapalováčku SIT Tryska zapalováčku Soudek zapalováčku Šroub zapalováčku Šroub termočlánku svíčka termočlánek Odšroubujte šroub zapalováčku. Vysuňte trubičku zapalováčku s tryskou a těsnícím soudkem. Provedeme výměnu zapalovací trysky. Zkontrolujte vrtání a značení trysek dle tabulky 3 technické údaje. V případě přestavby na zemní plyn nastavte na tlak na trysku viz.tab.2. V případě přestavby na LPG regulátor tlaku zcela otevřete. Pro opravy a přestavování na jiná paliva používejte pouze originální díly firmy Karma. Způsob využití nebo zneškodnění obalů a nespotřebovaných částí výrobků Po vybalení spotřebiče zhodnotitelný obal odevzdejte do sběrných míst k tomu určených. Po skončení životnosti spotřebiče nespotřebované části odevzdejte do sběrných míst k tomu určených jako netříděný odpad V případě jakékoliv závady na Vašem spotřebiči obracejte se prosím na servisního technika. Technicko-poradenská služba firmy Karma. Denně Po-Pá od 7.00 15.00 h č.tel.: 321610551 nebo 321610554 Od 16.00-20.00 h č. tel.: 606 607 174 So Ne od 7.00-18.00 h č. tel.: 606 607 174 KARMA, a.s. Zborovská 693 282 31 Český Brod tel.: +420 321 610511, fax: +420 321 622289 internet: www.karma-a.s.cz 10

11