40 VE TŘÍDĚ NA AULA professora f. [prufəsórα] učitelka esponja, f. [išpõⁿžα] houba mapa, m. [mápα] mapa quadro, m. [q ádru] tabule manual, m. [mαnuál] učebnice giz, m. [žíš] křída caderno, m. [kαdérnu] sešit agenda, f. [αžẽⁿdα] zápisník apara-lápis, m. [αpárα-lápiš] ořezávátko borracha, f. [burášα] guma caderneta, f. das notas [kαdərnétα dαž nótαš] žákovská knížka compasso, m. [kõmpásu] kružítko KEJ241_portugalstinaCS4.indd 40 tesoura, f. [təzórα] nůžky lápis, m. [lápiš] tužka 2.7.2010 6:00:34
VE TŘÍDĚ NA AULA ponteiro, m. [põⁿtάʲru] ukazovátko 41 globo, m. terrestre [glóbu təréštrə] glóbus alunos, m.pl. [αlúnuš] žáci estojo, m. [ištóžu] pouzdro calculadora, f. [kαlkulαdórα] kalkulačka régua, f. [Rég α] pravítko agrafador, m. [αgrαfαdór] sešívačka mochila, f. escolar [mušílα əškulár] aktovka marcador, m. [mαrkαdór] fix KEJ241_portugalstinaCS4.indd 41 mesa, f. [mézα] lavice caneta, f. [kαnétα] propiska 2.7.2010 6:00:43
42 V NEMOCNICI NO HOSPITAL paciente, m. [pasiẽⁿtə] pacient enfermeira, f. [ẽⁿfərmάʲrα] zdravotní sestra sala, f. de operações [sálα d opərasõʲš] operační sál maca, f. [mákα] nosítka muleta, f. [mulétα] berle ambulância, f. [ã bulᾶⁿsʲα] sanitka gesso, m. [žésu] sádra vitaminas, f.pl. [vitαmínαš] vitaminy pílulas, f.pl. [pílulαš] pilulky receita, f. do médico [Rəsάʲtα do médyku] recept cadeira, f. de rodas [kαdάʲrα de Ródαš] vozík
V NEMOCNICI NO HOSPITAL 43 relatório, m. médico [rəlαtóriʲu médyku] lékařská zpráva médico, m. [médyku] lékař leito, m. [lάʲtu] lůžko perfusão, f. [perfuzᾶ ] infuze fonendóscopio, m. [funẽⁿdoškópʲu] fonendoskop ligadura, f. [ligαdúrα] obvaz conta-gotas, m. [kõⁿtα gótαš] kapátko seringa, f. [sərῖⁿgα] injekční stříkačka termómetro, m. [tərmómətru] teploměr lékařský
44 NA POŠTĚ NOS CORREIOS telegrama, m. [tələgrámα] telegram cheque, m. [šékə] složenka marco, f. do correio [márku du kurάʲu] poštovní schránka balcão, m. [bαlkᾶ ] výdejní okénko selo, m. [sélu] známka postal, m. [puštál] pohlednice envelope, m. [ẽⁿvəlópə] obálka carta, f. [kártα] dopis pacote, m. [pakótə] balík
V HOTELU NO HOTEL 45 rececionista, m. [rəsesionýštα] recepční telefone, m. [tələfónə] telefon receção, f. [rəsesᾶ ] recepce porteiro, m. [purtάʲru] vrátný conta, f. [kõⁿtα] účet entrada, f. [ẽⁿtrádα] vchod elevador, m. [ələvαdór] výtah chave, f. [šávə] klíče cliente, m. [kliéntə] host
46 FRÁZE FRASES VE ŠKOLE NA ESCOLA Toto je naše škola. Esta é a nossa escola. To je můj učitel. Este é o meu profesor. V kolik hodin ti začíná vyučování? Α que horas começam as aulas? Za chvíli začíná přestávka. Daqui a pouco é intervalo. Co studuješ? O que é que estudas? Studuji portugalštinu a angličtinu. Estudo línguas portuguesa e inglesa. Můj přítel studuje fyziku. O meu amigo estuda física. Nebaví mě učit se matematiku. Não gosto de aprender matemática. Musím se naučit nová slovíčka a gramatická pravidla. Tenho que aprender novas palavras e regras gramaticais. Omluvte mě, prosím, zapomněl jsem si žákovskou knížku. Peço muita desculpa, esqueci-me da minha caderneta das notas. Doma si musíme psát domácí úkoly. Em casa temos que preparar os trabalhos. Učitel nám přikázal udělat domácí úkoly. O profesor mandou-nos fazer os trabalhos em casa. V NEMOCNICI NO HOSPITAL Jsi (jste) v pořádku? Estás (está) boa? Necítím se dobře. Estou maldisposta. Bolí mě hlava (krk, břicho). Tenho dores de cabeça (de garganta, de barriga). Mám horečku (kašel, závratě). Estou com febre (tosse, vertigens). Musíte zůstat několik dní v posteli. Tem que ficar uns dias de cama. Kolikrát denně mám užívat tyto léky? Quantas vezes por dia devo tomar o comprimido? Musím si vzít léky proti horečce. Tenho que tomar comprimidos para a febre. Lékař mi předepsal antibiotika. O médico receitou-me antibióticos. Užívám antibiotika, nemůžu pít alkohol. Estou a tomar antibióticos, por isso, não devo tomar bebidas alcoólicas. Musíme zavolat lékaře. Temos que chamar o médico. Mám vysokou horečku. Estou com febre altíssima. Musím zajít k lékaři. Tenho que consultar o médico. Zlomil si pravou ruku (nohu). Partiu o braço direito (a perna direita). Je vážně zraněn, zavolejte sanitku! Ele está gravemente ferido, chamem a ambulância.
FRÁZE FRASES 47 NA POŠTĚ Kde je pošta? Registrujte se v automatu. Chtěl bych poslat tento dopis. Chtěla bych toto poslat jako zásilku 1. třídy. Dopis musíš hodit do modré schránky. Ze které přepážky lze posílat dopisy EMS poštou? Chtěl bych poslat tento dopis doporučeně. Kde se prodávají obálky, poštovní a kolkové známky? Zítra půjdu na poštu pro doporučený dopis. Potřebuji odnést tento balík na poštu. Musíte zde vyplnit adresu příjemce. V HOTELU Máte, prosím, volné pokoje? Chtěl bych si rezervovat dva pokoje od do Bohužel, hotel je plně obsazen. Mohli byste mi, prosím, rezervovat jednolůžkový (dvojlůžkový) pokoj. Kde je recepce? Váš pokoj je v prvním patře. Kolik stojí jedna noc? Snídaně je zahrnuta v ceně? V pokoji je televize, lednička a klimatizace. Vyplňte, prosím, tento formulář. Mohu ten pokoj nejdříve vidět? Tady je klíč od pokoje. V mém pokoji neteče teplá voda (nefunguje klimatizace). NOS CORREIOS Onde ficam os Correios? Faça o favor de se registar na máquina. Queria mandar esta carta para a República Checa. Queria mandar esta carta por correio azul. Tens que meter a carta no marco do correio azul. Em que balcão se enviam cartas por EMS? Queria enviar esta carta como carta registada. Onde se vendem envelopes e selo postais e fiscais? Amanhã vou buscar a carta registada aos Correios. Preciso levar este pacote aos Correios. Tem que indicar o endereço do destinatário. NO HOTEL Por favor, há quartos livres? Queria reservar dois quartos de a. Infelizmente, o hotel está cheio. O senhor podia reservar-me um quarto de uma (duas) cama (camas). Onde é a receção? O seu quarto está no primeiro piso. QUanto custa uma noite? O pequeno-almoço está incluído no preço? No quarto há televisão, frigorífico e ar condicinoado. Faça o favor de preencher este formulário. Podia ver primeiro o quarto? Aqui está a chave do quarto. No meu quarto não há água quente (o ar condicionado não funciona).