FMT-L / FMT-S / FMT-Q



Podobné dokumenty
Návod pro instalaci a provoz rotačního plynoměru FMR 150/171/241/260

Návod pro instalaci a provoz. rotačního plynoměru FMR

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

Technická data. Všeobecné specifikace

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141

PEPPERL+FUCHS GmbH

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141

FLUXI 2000/TZ. Turbínový plynoměr. Použití. Charakteristiky. Popis

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Fluxi 2000/TZ. Turbínový plynoměr

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

MZ AA. Návod k obsluze.

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Ochrana proti zkratu

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Rozměry

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Rotační plynoměr Delta

Rozměry. Technická data

FLUXI 2000/TZ I: Návod k obsluze

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o

Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm

HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX

-V- novinka. Sensorboxy SRBG technické údaje

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku

Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Přepočítávač CORUS PTZ

Uspořádání N 1/BN/BL 2/BU

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-UNT-AY1X/S1139

Zařízení pro panikové únikové cesty - série efast

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

TSSE. Plynový teploměr s kapilárou a elektrickými kontakty

Sensorboxy SRBP, binární

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm. Úroveň integrity bezpečnosti SIL (Safety SIL 3

Digitální tlakové spínače (Y)TED

30 l/min (8 GPM) p max. Technické parametry

Kompresor olejový, 200l, GEKO

VÁŽÍCÍ SYSTÉM T3 - ELEKTRICKÁ INSTALACE 1 ÚVOD 2 3 PŘIPOJENÍ OVLÁDACÍ KONZOLY 5 4 SNÍMAČ PÁSOVÉ VÁHY 6 5 I/O JEDNOTKY 9

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

Elektromagnetické ventily typ 3963

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED

AEL6 Programovatelné elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

Membránový plynoměr G10 G 40

Proporcionální ventil pro regulaci tlaku

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík bar +85 C 228

Průtokoměry SITRANS F

Rotační pohony pro kulové ventily

DMP 333. Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

On-line datový list TTK70-HXA0-K02 TTK70 LINEÁRNÍ MOTOR FEEDBACK SYSTÉMY HIPERFACE

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

60 l/min (16 GPM) p max. Technické parametry

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Zkušebna Mydlovary s.r.o. (Local service centre for KAMSTRUP A/S) tel

sada pro Profibus-DPV1 se stupněm krytí IP20 TI-BL20-DPV1-6

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Programovatelná sada pro Ethernet Modbus/TCP se stupněm krytí IP67 TI-BL67-PG-EN-8

SonoMeter 31 Měřiče tepla

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace

DMP 343 DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,35 % FSO

LMP 331. Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO.

Snímač tlaku pro vysokoteplotní lodní aplikace MBS 2100, MBS 2150, MBS 3300 a MBS 3350

Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika

RS , , RS 485, USB, GSM/GPRS

On-line datový list. DBS60E-TJACD1024 DBS60 Core INKREMENTÁLNÍ ENKODÉR

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Transkript:

CZ Návod pro instalaci a provoz Turbínových plynoměrů FMT-L / FMT-S / FMT-Q Informace V případě nejasností kontaktujte prosím dodavatele plynoměru. Před instalací plynoměru je třeba přihlédnout k mezinárodním a národním předpisům týkající se rotačních plynoměrů. Další informace naleznete na webové stránce www.alfain.eu. Podmínky pro instalaci měřidla: Mechanická třída M2 & elektromagnetická třída E1 Max. provozní teplotní rozsah od -25 C do +70 C. (dle typového štítku) Používejte pro měření čistého a suchého plynu. Měřidlo může být instalováno ve venkovním prostředí. Vyvarujte se přímému slunečnímu svitu na měřidlo. Minimální IP-krytí počítadla: IP67 při správném zapojení II 2 G T4 Šipka udávající směr proudění Návod: 1) Zkontrolujte, zdali plynoměr není poškozen dopravou nebo manipulací. Turbínové kolo by se mělo otáčet volně. 2) Zkontrolujte směr proudění, který je vyznačen na plynoměru (šipka na tělese). 3) Zkontrolujte, zdali pozice plynoměru je v souladu s instrukcemi na typovém štítku: H: pouze horizontálně V: pouze vertikálně H/V: horizontálně i vertikálně 4) Potrubí na vstupu do plynoměru musí být čisté (zbavené nečistot, stop po sváření a kousků potrubí). Pro nové instalace doporučujeme instalovat drátěné sítko nebo kónický filtr (250 mikronů) pro prvních 4-6 týdnů provozu. Odstraňte ochranné záslepky. 5) Instalujte plynoměr s rovnou vstupní částí jako na obrázku Typy poruch proudění. Vstupní část musí být rovné potrubí stejného průměru. Výstupní část alespoň 1xDN. Pro FMT-Q musí být vstupní část alespoň 5xDN. (požadované délky jsou vyznačeny na výrobním štítku. 6) Průtok plynoměrem musí být bez pulzací a plynoměr musí být bez vibrací, abychom se vyhnuli chybám měření.

7) Vyvažte plynoměr na 5mm/m ze strany na stranu a zpředu vzad a natočte počítadlo správným směrem. 8) UTÁHNĚTE ROVNOMĚRNĚ ŠROUBY NA PŘÍRUBĚ DO KŘÍŽE (dle tabulky níže PŘÍRUBOVÉ PŘIPOJENÍ FMT-S/Q HLINÍKOVÉ se závity v přírubách: VELIKOST ZÁVITŮ + DÉLKA ZÁVITŮ V TĚLESE / KROUTICÍ MOMENT). Plynoměr musí být instalován tak, aby nebyl vystaven pnutí v potrubí. 9) Zapojte tlakové a teplotní výstupy a elektrické snímače v souladu se zapojovacím schématem. Snímač má krytí minimálně IP67 pokud je na něm umístěna zátka. 10) Tlakování plynoměru provádějte obezřetně, aby nedošlo k tlakovému rázu. 11) Proveďte test těsnosti. 12) Pomalu roztočte plynoměr a zkontrolujte, že nedochází k vibracím. Je doporučeno používat ¼DN bypass k naplnění potrubí. 13) Pokud je měřidlo vybaveno olejovou pumpou, musí být lubrikováno (viz Údržba). Pokyny: 1) Nikdy nepoužívejte plynoměr jako kontakt pro svařování 2) Nikdy neprovádějte lubrikaci plynoměru, pokud teploty jsou pod 0 C a při nízkých průtocích. 3) Plynoměr by měl být transportován a skladován v horizontální poloze. 4) Používejte pouze zařízení s doporučenými elektrickými charakteristikami (viz zapojovací schéma) 5) Neprovádějte čištění plastového krytu počítadla suchým hadříkem s ohledem na riziko výbuchu způsobeného elektrostatickým výbojem. Používejte pouze hadřík zvlhčený vodou. 6) Maximální krouticí moment na tlakových a teplotních bodech je 30 Nm. K utažení otočné matky používejte 2 momentové klíče, abyste se vyhnuli přílišnému utažení a poškození tělesa plynoměru. 7) Vyhněte se mechanickým nárazům během manipulace a dopravy plynoměru. 8) Vyhněte se silným magnetickým polím v blízkosti plynoměru (zvláště počítadla), protože by mohly ovlivnit metrologický výkon a/nebo narušit snímání pulzů. Údržba (pro měřidla vybavená olejovou pumpou) 1) Odstraňte nádobku s olejem (pootočením). Nádoba s olejem musí být čistá. 2) Naplňte nádobku doporučeným typem oleje až po rysku. 3) Otočte olejovou pumpu do vertikální polohy a vstříkněte olej. 4) Po promazání, otočte pumpu vzhůru nohama a zaplombujte tlačítko pro mazání. 5) Měřidlo musí být lubrikováno každé 3-4 měsíce. V případě vysokého zatížení nebo znečištěného plynu, může být interval zkrácen (2 měsíce). 6) Nelubrikujte pokud je teplota nižší než 0 C nebo pokud má měřidlo malý průtok. Návod pro instalaci a provoz - strana 2 z 12

Plomby: všechny MODRÉ nebo OZNAČENÉ plomby jsou METROLOGICKÉ NEODSTRAŇUJTE JE všechny ORANŽOVÉ plomby jsou SERVISNÍ mohou být odstraněny a nahrazeny Typy poruch proudění: Typy poruch proudění Malé poruchy proudění: Jednoduchá kolena Dvojitá kolena Difuzory a redukce Jiná omezující zařízení Velké poruchy proudění: Regulátory tlaku Jiná omezující zařízení Návod pro instalaci a provoz - strana 3 z 12

PŘÍRUBOVÉ PŘIPOJENÍ FMT-S/Q HLINÍKOVÉ se závity v přírubách: VELIKOST ZÁVITŮ + DÉLKA ZÁVITŮ V TĚLESE / KROUTICÍ MOMENT DN 3 DN080 4 DN100 6 DN150 Typ příruby ANSI DIN ANSI DIN ANSI DIN Závit (T) 5/8"UNC M16 5/8"UNC M16 3/4"UNC M20 max. délka (L) 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 30 mm 30 mm max. kroutící moment 100 Nm 100 Nm 100 Nm 100 Nm 150 Nm 150 Nm DN 8 DN200 Typ příruby ANSI DIN Závit (T) 3/4"UNC M20 max. délka (L) 30 mm 30 mm max. kroutící moment 150 Nm 150 Nm Doporučené množství oleje: DN: 3 DN080 4 DN100 6 DN150 8 DN200 Množství oleje: 3.3 ml 4.4 ml 8.8 ml 8.8 ml Návod pro instalaci a provoz - strana 4 z 12

Návod pro instalaci a provoz - strana 5 z 12

Zapojení NÍZKOFREKVENČNÍHO SNÍMAČE (3700 Reed, 3720 Wiegand) Pin Výstup Typ Elektrické charakteristiky 1 4 NF1 ( pin4 +) N.O. 2 5 NF2 ( pin5 +) N.O. 3 6 neoprávněná N.C. manipulace viz dokumentace 90-400-0000001 zapoj do jiskrově bezpečného rozhraní dle IEC 60947-5-6 (NAMUR) MALE FEMALE Zapojení HF SNÍMAČE (4000 HF) Pin Popis 1 HF1A kontakt (+) 2 HF1B kontakt (+) 3 HF1B kontakt (-) 4 HF1A kontakt (-) Zapojení Enkodéru (UniEncoder) 4 5 3 6 2 1 Pin Popis 1 Data (+) NAMUR 2 Data (-) NAMUR 3 NF2 reed nebo SS1 (+) 4 NF1 reed nebo SS2 (-) 5 NF1 reed nebo SS2 (+) 6 NF2 reed nebo SS1 (-) Návod pro instalaci a provoz - strana 6 z 12

Snímače Při zapojení plynoměru do non-safe okruhů je zakázáno zapojení jiskrově bezpečného zařízení. Opravy a úpravy zařízení jsou zakázané. Schválení vyprší, pokud zařízení je opravené nebo modifikované jinou osobou, než je výrobce. Neinstalujte plynoměr do prašného průtoku a vyhněte se vytvoření nánosu prachu. Servis a údržba Informace Vyhněte se statickým výbojům. Prosím čistěte plynoměr vlhkou látkou. Zařízení a kabeláž musí být chráněny proti mechanickému poškození. Kabeláž musí být stíněna proti silným elektromagnetickým polím. Odpojte napájení před jakýmkoli zacházením s tímto zařízením. Nebezpečné napětí může způsobit elektrické šoky a popálení. Elektrické zástrčky a zásuvky by měly být: a) mechanicky propojeny, aby nemohly být rozpojeny při napájení kontaktů a kontakty nemohly být napájeny při rozpojení zásuvky a zástrčky, nebo b) spojeny dohromady prostřednictvím speciálního upevňovacího zařízení a označeny VAROVÁNÍ NEROZPOJUJTE BĚHEM NAPÁJENÍ Snímače mohou být instalovány, zapojeny a obsluhovány vyškoleným a kvalifikovaným personálem. Kvalifikovaný personál musí mít znalost ochranných tříd, směrnic a norem týkajících se elektrického zařízení navrženého pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu. Snímač: 3700 Reed 3720 Wiegand Popis 3700 Reed 3700 Reed Assy může být použit v FMG plynoměrech, které jsou vybaveny mechanickým počítadlem. Snímač má dva elektrické nízkofrekvenční pulzní výstupy a jeden elektrický magnetický výstup pro použití s dodatečnými elektronickými zařízeními. Popis 3720 Wiegand 3720 Wiegand NF senzor může být použit v FMG plynoměrech, které jsou vybaveny mechanickým počítadlem. Zařízení obsahuje dva NF senzory Wiegand (solid-state FET) pracující v reálném čase tj. pulsní stejnosměrné výstupy (normálně otevřený) a jeden elektrický magnetický Reed kontakt, který rozpíná při neoprávněné manipulaci s plynoměrem (normálně zavřený). Výstupní signály jsou vhodné pro použití s přídavným zařízením pro měření plynu (přepočítávače množství plynu nebo NAMUR izolovaného zesilovače pulzů). Návod pro instalaci a provoz - strana 7 z 12

Správné použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Snímače splňují požadavky směrnice ATEX 94/9/EC a může být použit v prostředí s nebezpečím výbuchu dle evropských norem EN60079-0 a EN60079-11 (Ex i). VÝSTRAHA Elektrické zařízení pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Elektrická ochrana EC certifikáty typového schválení Stupeň krytí Rozsah okolní teploty II 2 G Ex ia IIC T4 T6 Gb Baseefa11ATEX0280X vydání z 07-11-2012 IP67-40 C Tamb +70 C Prosím dodržujte maximální vstupní elektrické parametry vztahující se teplotním třídám. 3700 REED ASSY (Potted Enclosure) 8.2V < 5 ma Control Circuit (EN60947-5-6) 3700 Reed Vstupní parametry jiskrové bezpečnosti Baseefa11ATEX0280X vydání z 07-11-2012 Teplotní třídy Ui (V) Ii (ma) Pi (mw) T4 51 35 700 0 0 T5 51 35 400 0 0 T6 51 35 80 0 0 Ci Li LF 1 LF 2 Tamper 47 R 47R 47 R 4 1 5 2 6 3 Ri=1k Ri=1k Ri=1k Každý reed spínač 1&4, 2&5, 3&6 může být spojen k připojenému (více kanálovému jednoduchému IS zdroji) nebo separátním jiskrově bezpečným zdrojům, které jsou certifikovány [Ex ia IIC] tak, aby sériové nebo paralelní kombinace všech 3 kanálů nepřevýšily 51V, 35mA a 700mW(T4), 400mW(T5) a 80mW(T6). 3720 Wiegand Vstupní parametry jiskrové bezpečnosti Baseefa11ATEX0280X vydání z 07-11-2012 Teplotní třídy Ui (V) Ii (ma) Pi (mw) T4 51 35 700 0 0 T5 51 35 400 0 0 T6 51 35 80 0 0 Ci Li Wiegand výstupy snímače mají společnou zem Návod pro instalaci a provoz - strana 8 z 12

Snímač: 4000 HF snímač Popis 4000 HF Plynoměry FMG mohou být na přání vybaveny vysokofrekvenčním snímačem 4000 HF. Snímač má dvojitý vysokofrekvenční pulzní výstup (dle NAMUR, EN60947-5-6) vhodný pro měření objemu plynu. Dvojitý pulzní výstup je fázově posunutý, což je vhodné pro určení směru průtoku a pro použití s dodatečným vybavením. Správné použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Snímače splňují požadavky směrnice ATEX 94/9/EC a může být použit v prostředí s nebezpečím výbuchu dle evropských norem EN60079-0 a EN60079-11 (Ex i). VÝSTRAHA Elektrické zařízení pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Elektrická ochrana EC certifikáty typového schválení Stupeň krytí Rozsah okolní teploty II 1 G II 2 G Ex ia IIC T4 T6 Ga Ex ia IIC T4 T6 Gb KEMA 04 ATEX 1152X Issue Number 5 IP67 Viz tabulka níže Min. okolní teplota Max. okolní teplota Kategorie 4000 HF Vstupní parametry jiskrové bezpečnosti Teplotní třídy Pi *1 (mw) Ui *2 (VDC) Ii *2 (ma) Ci *2 (nf) Li*2 (uh) +100 C II 2 G +80 C II1G, II2G T4 200 +85 C II 2 G 80-40 C +80 C II1G, II2G T5 20 60 350 180 +70 C II1G, II2G 200 +70 C II1G, II2G 80 T6 +60 C II1G, II2G 150 *1 Parametr Pi platí pro kombinované obvody snímačů (1A a 1B) *2 Parametry Ui, Ii, Ci a Li platí pro obvod snímače (1A nebo 1B) Dodržujte max. přípustné elektrické zatížení pro příslušné teplotní třídy. Návod pro instalaci a provoz - strana 9 z 12

Pro připojení slouží průmyslový 4pinový konektor MALE M12 s krytím IP67 (typ A dle EN 61076-2-101). Kovové pouzdro výstupního konektoru M12 je elektricky propojeno s tělesem plynoměru, které by mělo být spojeno s potenciálem země. Konektor M12 je třeba utáhnout momentovým klíčem 0,4 Nm, aby bylo zajištěno krytí IP67. 1B 1A Model 4000 HF Sensor Assy 2(+) W H B U 3(-) BN BK 4(-) PE 1(+) Encodér: UniEncoder 04200 Popis UniEncoder 04200 UniEncoder je optický enkodér, který přenáší index mechanického počítadla jako digitální kód do dalších zařízení, je to integrovaný vysílač pro mechanická počítadla FMG plynoměrů. Enkodér nevyžaduje speciální národní nebo mezinárodní schválení typu. Měřiče splňují požadavky MID a použití enkodéru je uvedeno v typovém schválení plynoměru. Enkodér je umístěn v mechanickém počítadle a je k dispozici pro připojení pomocí bajonetového zámku v tělese. Mechanické počítadlo s enkodérem je vzhledově stejné se standardním mechanickým počítadlem, nicméně na typovém štítku je funkce enkodéru uvedena. Kromě funkce enkodéru jsou k dispozici 2 digitální výstupy, které lze nakonfigurovat jako alarm výstup nebo pulsní výstup. Pro konfiguraci enkodéru je k dispozici Setup program, kterým lze nakonfigurovat všechny základní nastavení parametrů (bližší informace viz návod UniEncoder). Enkodér je vybaven pamětí pro události, ve které jsou alarmy a parametry plynoměru uloženy. Paměť enkodéru lze číst pouze pomocí Setup programu. Protokol Enkodér umožňuje využít 2 typy protokolů a-protokol Příklad: b-protokol Příklad: - v provozním režimu enkodér vysílá data dvakrát za sekundu, obsahující index počítadla, přidruženou jednotku indexu a stav enkodéru a04539488-1m30<fs>_<cr><lf> (stav enkodéru: 0453948,8 m3) - v provozním režimu enkodér vyšle data pouze jednou, obsahující identifikaci výrobce, typ zařízení, sériové číslo, rok výroby a číslo verze softwaru bfmgg1600706005820111200<fs> <CR><LF> (FMG G160 07060058 2011 1200) Návod pro instalaci a provoz - strana 10 z 12

Popis protokolu Protokol je navržen tak aby splňoval EN IEC 60947-5-6 (NAMUR). Maximální provozní napětí snímače nesmí přesáhnout 10 V DC. Přenosová rychlost dat asynchronní 2400 bitů / s. Úroveň pro logickou 1 (značka) je 2,2 ma a úroveň pro logickou 0 (SPACE) je 1,0 ma. Přenos dat probíhá znak po znaku. Každý znak se skládá z 1 START bit, 7 datových bitů a 1 STOP bitu. Na konci protokolu je kontrolní součet. Velikost datového rámce je maximálně 64 znaků. a-protokol Data v protokolu a zzzzzzzz ww eee s <FS> <BCC> <CR> <LF> b-protokol Data v protokolu b HHH TTTTTT SSSSSSSSS JJJJ VVVV <FS> <BCC> <CR> <LF> Popis Startovací znak a -> Data protokol Stav plynoměru Hodnota plynoměru, max. 8 ASCII dekadických znaků Exponent hodnoty, max 2 ASCII znaky i se znaménkem. pozn: výsledná Jednotka hodnoty, max 3 ASCII znaky např. m3 or dm3 Status enkodéru File separator Kontrolní součet Carriage return Line feed Popis Startovací znak a -> Data protokol Typový štítek ID výrobce, 3 znaky Typ a velikost plynoměru, max. 6 ASCII znaků Sériové číslo plynoměru, max. 9 ASCII znaků Rok výroby plynoměru, 4 ASCII znaky, dekadicky Verze Software, max. 4 ASCII znaků File separator Block Character Check Carriage return Line feed Návod pro instalaci a provoz - strana 11 z 12

Správné použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Snímače splňují požadavky směrnice ATEX 94/9/EC a může být použit v prostředí s nebezpečím výbuchu dle evropských norem EN60079-0 a EN60079-11 (Ex i). VÝSTRAHA Elektrické zařízení pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Elektrická ochrana EC certifikáty typového schválení Stupeň krytí Rozsah okolní teploty II 2 G EEx ib IIIB T3 TÜV 06 ATEX 339856X IP67-25 C Tamb +55 C Pro připojení slouží průmyslový 6pinový konektor Binder typ 423, dle tabulky Pin Popis Vstupní parametry jiskrové bezpečnosti 1 Data (+) NAMUR EEx ib IIIB T3 2 Data (-) NAMUR Ui =10V 3 NF2 reed nebo SS1 (+) Ii = 63mA 4 NF1 reed nebo SS2 (-) Pi = 157mW 5 NF1 reed nebo SS2 (+) Ci = 18nF 6 NF2 reed nebo SS1 (-) Li = 2,2 nh Duševní vlastnictví: Tento dokument je duševní vlastnictví firmy ALFA IN a.s. a Flow Meter Group B.V. Šíření, použití nebo prozrazení třetím stranám v jakékoliv formě není povoleno bez písemného souhlasu majitele. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dodavatel: ALFA IN a.s. Nová Ves 74, 675 21 Okříšky Česká republika www.alfain.eu Výrobce: Flow Meter Group B.V. Nizozemí www.flowmetergroup.com Návod pro instalaci a provoz - strana 12 z 12