MZ AA. Návod k obsluze.
|
|
- Zuzana Krausová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MZ AA Návod k obsluze
2
3 EU Prohlášení o shodě Itron GmbH Hardeckstraße 2 D Karlsruhe Tímto na vlastní odpovědnost prohlašuje, že výrobek Quantometer MZ/MTZ je navržen a vyroben v souladu s následujícími směrnicemi: /68/ES Moduly B+D Kategorie IV - PED S typovým osvědčením ES č.: DVGW CE-0085BS5061 EN 12261:2007 Modul D je osvědčen: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Westendstr. 199, D Mnichov Osvědčení ES č.: DGR-0036-QS Klasifikace použitých tekutin: skupina 1 (podle čl. 13) /30/ES EMC EN (2006); EN (2007); EN (2000) /34/ES ATEX S typovým osvědčením ES č.: LCIE 06 ATEX 6031 X #0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F Fontenay-aux-Roses II 1/2 G Ex ia IIC T5 Ga / Gb c T6 EN :2012, EN :2012+ A11:2013, EN :2009, EN :2011. Modul D (Příloha IV) je osvědčena: TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstr. 65, D Mnichov Osvědčení ES č.: EX Karlsruhe, 19. července 2016 P. Garcia vedoucí výroby D _AB_EU_Declaration_MZ[3].doc
4
5 1 Charakteristiky Balení MZ Balení Skladování Manipulace Instalace Všeobecná doporučení Doporučená instalace Uvedení do provozu Instalace s ventilem před plynoměrem Instalace s ventily před i za plynoměrem Instalace s obtokem... 5 ČESKY 4 Vysílače Údržba Mazání Externí silikagel kazeta Kontrola a oprava Příloha
6 Uchovejte tento návod na snadno dostupném místě pro všechny uživatele. Prosíme, dodržujte všechny národní předpisy pro instalaci, provoz a servis plynoměrů. 1 Charakteristiky Turbínové plynoměry jsou průtokoměry. Průtok plynu otáčí turbínovým kolem, kdy rotační rychlost turbíny je úměrná lineární rychlosti plynu. Pohyb je mechanicky přenášen na počítadlo pomocí magnetické spojky. Podrobné charakteristiky jsou uvedeny v Příloze č. 1 2 Balení MZ 2.1 Balení Podle dodané velikosti, je plynoměr balený v samostatné lepenkové krabici nebo na dřevěné paletě. Balení obsahuje konektory pro instalaci vysílačů a mazivo, když je instalované olejové čerpadlo. 2.2 Skladování Pokud nebude plynoměr ihned instalován, je nutné ho skladovat v suchém a čistém prostředí. Záslepky na vstupní a výstupní trubce nesmí být před instalací odstraněny. Teplota skladování: -40 C to +70 C. 2.3 Manipulace S plynoměry musí být zacházeno opatrně. Zvedání je povoleno pouze pomocí zvedacích popruhů umístěných kolem hlavního těla nebo přichycených na zvedacích třmenech. 3 Instalace 3.1 Všeobecná doporučení Viz Příloha č. 2 a informace PED v Příloze č. 6 Standardní MZ je navržen pro práci s čistými a neagresivními plyny. Pro použití s agresivními plyny, prosíme, kontaktujte Itron ohledně speciálních provedení plynoměrů. Pokud je plynoměr vybaven olejovým čerpadlem, orientujte olejovou nádrž podle instalační polohy. (1) Před instalací zkontrolujte vizuálně, že plynoměr během dopravy nebyl poškozen. (2) Potrubí se NESMÍ svařovat, pokud je plynoměr nainstalován. (3) Plynoměr je nutné instalovat bez vyvolání pnutí v potrubí. Příruby musí být správně sestaveny. Utahovací moment šroubů nesmí být překročen (Nm): M16 M Prosíme, dotahujte šrouby v protilehlých párech. (4) Pro zajištění přesnosti musí být plynoměr instalován s rovným vstupním potrubím o délce minimálně 3 DN. (5) Připojení vysílače: Plynoměry jsou často instalovány v oblastech, kde je riziko přítomnosti plynu. Proto je nutné provést elektroinstalaci za použití zařízení kategorie Ex, nebo jinak schválených okruhů. Pro informace o zapojení konektorů a hodnot impulzů viz hlavní technický štítek. 4
7 (6) Nečistoty mohou poškodit turbínové kolo, proto doporučujeme použití vstupního sítka a filtru. (7) Pro ochranu turbínového kola je nutné zabránit tlakovým rázům při spuštění a během provozu. Pro zabránění poškození při spuštění zvyšujte tlak postupně rychlostí menší než 0,3 bar za sekundu. 3.2 Doporučená instalace Turbínové plynoměry jsou průtokoměry, proto může být jejich měření ovlivněno rušivými vlivy při toku plynu. Nejvyšší přesnosti lze dosáhnout při dodržení následujících pravidel: Použití kolen s velkým poloměrem ( 5 DN) na vstupu do plynoměru. Při změně průměrů použití nejlépe souosé konvergentních a divergentních kusů; nepoužívat náhle přechody. Překážky, jako teploměrné jímky, nesmí zasahovat do potrubí ve vzdálenosti do 2 DN před plynoměrem. Těsnění musí být správně vycentrované mezi přírubami a nesmí zasahovat do potrubí. 3.3 Uvedení do provozu Instalace s ventilem před plynoměrem Pomalu otevřete ventil, dokud nezačne plynoměr fungovat. Pomalu zvyšujte tlak v potrubí za plynoměrem (max. 30 kpa/sekundu). Jakmile se tlak za plynoměrem stabilizuje, otevřete ventil úplně Instalace s ventily před i za plynoměrem Zavřete ventil za plynoměrem. Pomalu otevřete ventil před plynoměrem (max. 30 kpa/sekundu). Jakmile je tlak v plynoměru stabilizován, pomalu otevřete ventil za plynoměrem, aby byl tlak v plynoměru zachován a nedošlo k překročení max. průtoku Instalace s obtokem Zavřete všechny ventily. Pomalu otevřete obtok a počkejte, až se tlak za plynoměrem stabilizuje. Pak pokračujte podle bodu Uzavřete obtok. Po spuštění, prosíme, zkontrolujte těsnost instalace. Také zkontrolujte, že nedochází k překročení maximálního průtoku plynoměru. 4 Vysílače MZ je vybaven možností 2 nízkofrekvenčních (LF), spínačů s jazýčkovými kontakty a spínačem proti manipulaci; s induktivním středněfrekvenčním (MF) nebo vysokofrekvenčními (HF) vysílači. Na počítadlo lze také instalovat snímač impulsů Cyble, viz Příloha č. 3. Poznámky k použití plynoměru v potenciálně nebezpečných oblastech (ATEX) Vysílače impulzů musí být zapojeny v bezpečných okruzích, podle EN Všechny nechráněné hliníkové části musí být vhodně chráněny (pomocí barvy, laku, atd.), v případě použití v korozivním prostředí. Plynoměr musí být uzemněný. Nástroje použité pro instalaci, demontáž nebo opravy plynoměru na místě musí být vhodného provedení pro použití v nebezpečném prostředí, kdy je nutné pamatovat, že klasifikace nebezpečného prostředí se může lišit při výměně plynoměru a běžném provozu plynoměru. 5 ČESKY
8 Plynoměr nesmí být vystaven plamenům, ionizujícímu záření a ultrazvuku. Hodnoty impulzů a maximální frekvence jsou uvedeny v Příloze č. 1. Elektrické vlastnosti a zapojení konektorů je uvedeno v Příloze č. 4. Elektrická instalace vysílačů je uvedena na štítku plynoměru. 5 Údržba Při správné instalaci a zprovoznění nevyžaduje MZ zvláštní pozornost a poskytne vám roky bezproblémového provozu. 5.1 Mazání Plynoměry vybavené olejovým čerpadlem musí být pravidelně mazány. Olej je dodáván s plynoměrem. Je nutné použít předepsaný olej, např. Aeroshell fluid 12 MIL6085A Isoflex PDP38 (Klüber) Anderol 401D (Mobil Oil) Univis P38 (Shell) Objem olejové náplně: a) Při uvedení do provozu naplňte objem mezi čerpadlem a ložisky DN Objem oleje Stlačit (cm 3 ) 50/ / b) Při provozu DN Objem Stlačit oleje (cm 3 ) 50/80 0, , /200 1,0 5 c) Doporučené intervaly mazání Aplikace Suchý plyn, bez prachu Plyn s nízkým obsahem kondenzátu a prachu Plyn s vysokým obsahem kondenzátu a prachu. Aplikace pro bioplyn Intervaly mazání 6 měsíců Měsíčně Týdně 5.2 Externí silikagelová kazeta Při použití ve ztížených podmínkách lze plynoměr vybavit vnější silikagelovou kazetou. Kazetu je nutné vyměnit, jakmile změní svou barvu. Při výměně kazety odšroubujte starou kazetu, vyjměte ochrannou zátku z nové kazety a našroubujte ji do počítadla. 5.3 Kontrola a oprava Zkouškou rotace lze ověřit, zda MZ dobře funguje. Tato zkouška naznačí stav tření v kuličkových ložiskách turbíny. Zkouška se provádí následovně: Zrychlete turbínové kolo na 30 až 50 % Qmax a změřte dobu do zastavení turbínového kola. 6
9 Změřte čas rotace (ST) do zastavení turbínového kola. Viz Příloha č. 5 pro běžné hodnoty doby rotace. Při opravě je nutné dodržet následující doporučení: V případě použití s agresivním nebo nebezpečným plynem může být nutné s plynoměrem poslat bezpečnostní prohlášení s uvedením podrobností ohledně typu plynu, který bude měřen. Je nutné zajistit dostatečné větrání, protože v plynoměru a potrubí se může ještě vyskytovat plyn. Opravy a údržbu musí provádět školený nebo kvalifikovaný personál. Následně je nutné provést zkoušku těsnosti při hodnotě 1,1 x PS (Pmax). Při výměně tlakových částí zajistěte, aby byly použity náhradní díly, které splňují PED. Při použití s vlhkým plynem je nutné pravidelně kontrolovat vnitřní a vnější korozi, a v případě zjištění vážné koroze, je nutné plynoměr vyměnit. Pro čištění plynoměru použijte čisticí prostředky bez rozpouštědel a alkoholu. ČESKY 7
10 Příloha č. 1: Charakteristiky S korekčním převodem 32/40 (korekce 0 %) DN (mm) Max. průtok (m 3 /h) Min. průtok (m 3 /h) Ztráta tlaku (mbar) ρ = 0,8 kg/m 3 1 Imp LF a Cyble (m 3 /Imp) Frek. LF Qmax (Hz) 1 Imp MF (dm 3 /Imp) Frek. MF Qmax (Hz) 1 Imp HF (dm 3 /Imp) Frek. HF Qmax (Hz) Ot./min Qmax (ot/min) V PED (dm 3 ) ,1 0,1 0,28 5, ,26 0, , ,0 4,8 11,0 1 0,04 0,07 0,11 23, , , ,93 3,01 2,84 0, , , , ,0 4,8 11,0 1 0,07 0,11 0,18 23, , , ,01 4,81 4,62 0, , , , ,5 4,3 9,0 1 0,18 0,28 0,44 23, , , ,82 12,04 11,36 0, , , , ,5 4,3 9,0 10 0,03 0,04 0,07 230, , ,1111 1,2 1,93 1,78 0, , , ,3 Rozměry (mm) a hmotnosti ISO PN 10 ISO PN 40 / ANSI 150 DN L A B C D E kg ISO PN 10 ISO PN 16 / ANSI
11 PŘÍLOHA Č. 2: Všeobecná doporučení Vizuální kontrola. Zákaz svařování s instalovaným plynoměrem. 9
12 Instalujte plynoměr bez pnutí. Min. 3 x D délka vstupního potrubí. 10
13 5 Nečistoty větší než 0,2 mm poškozují turbínové kolo (použijte vstupní sítko a filtr). 11
14 12 Pro zamezení poškození zvyšujte tlak rychlostí menší než 30 kpa za sekundu.
15 Začněte velmi pomalým otevřením vstupního ventilu, při zavřeném výstupním ventilu. (1). 8 Po velmi pomalém otevření výstupního ventilu je instalace plynoměru dokončena (2). 13
16 PŘÍLOHA Č. 3: Instalace snímače Cyble 1) Montáž 2) Šroubování (max. utah. moment: 0,25 Nm) 3) Plombování PŘÍLOHA Č. 4: Charakteristiky a zapojení vysílačů impulsů Pokud nebude na štítku uvedeno jinak, budou platit následující elektrické parametry: Nízkofrekvenční vysílače (LF): 1) Charakteristiky vnitřních jazýčkových kontaktů Hermeticky utěsněné kontakty - Maximální svorkové napětí: 30 Volt a maximální proud podle EN Teplota okolí Ta = -30 C až +60 C Minimální čas impulzu: 0,4 s 2) Cyble sensor - Splňuje normu CENELEC EN s: - Ui 14,3 Volt - Ii 50 ma Indukční vysílače: 1) Charakteristiky vysokofrekvenčních vysílačů Polohové snímače splňují normy (NAMUR). Splňují normy CENELEC (EN a EN ) s: - Ui 15 Volt - Ii 50 ma - Ci 90 ηf - Li 100 μh - Pi 120 mw - Teplota okolí Ta= -30 C až +60 C 2) Středně frekvenční vysílače Splňuje normy CENELEC (EN a EN ) s: - Ui 16 Volt - Ii 52 ma - Ci 50 ηf - Li 250 μh - Pi 64 mw Zapojení plynoměru (vnější pohled zásuvky instalované na plynoměru) LF, MF HF DIN45322 DIN
17 PŘÍLOHA Č. 5: Čas zkoušky rotace DN Minimální startovací rychlost (ot/min) Maximální startovací rychlost (ot/min) Čas rotace (sekundy) Typický čas rotace Plastové Hliníkové turbínové kolo turbínové kolo PŘÍLOHA Č. 6: Informace PED ISO PN10 ISO PN16 ISO PN20 ANSI150 ISO PN25 ISO PN40 PS (bar) , PT (bar) TS = -30 C až +60 C / PED objem: viz Příloha č. 1 Itron GmbH Hardeckstraße Karlsruhe info.karlsruhe@itron.com Tel Fax BR MZ medialogik /2000St - Copyright 2009, Itron, Všechna práva vyhrazena.
FLUXI 2000/TZ I: Návod k obsluze
FLUXI 2000/TZ 652-099-2025 I: 12.10.2015 Návod k obsluze 2 EU Prohlášení o shodě Itron GmbH Hardeckstraße 2 D-76185 Karlsruhe Tímto na vlastní odpovědnost prohlašuje, že výrobek turbínový plynoměr Fluxi
Rotační plynoměry Delta I: Návod k obsluze
Rotační plynoměry Delta 224-099-2801 I: 12.10.2015 Návod k obsluze EU Prohlášení o shodě Itron GmbH Hardeckstraße 2 D-76185 Karlsruhe Tímto prohlašuje, že výrobky Rotační plynoměry DELTA a DELTA S-Flow
Fluxi 2000/TZ. Turbínový plynoměr
Fluxi 2000/TZ Turbínový plynoměr Turbínové plynoměry jsou průtokové plynoměry. Průtok plynu otáčí turbínovým kolem, a tudíž rotační rychlost turbíny je proporcionální k lineární rychlosti plynu. Rotační
FLUXI 2000/TZ. Turbínový plynoměr. Použití. Charakteristiky. Popis
FLUXI 2000/TZ Turbínový plynoměr PTB schválení s pouze 2 DN vstupní rovnou rourou, 0 DN výstupní rourou i při silných poruchách proudění V souladu se všemi platnými evropskými a mezinárodními standardy
Přetlakový ventil Typ 155D, 275D, 285D. Návod k použití
Přetlakový ventil Typ 155D, 275D, 285D Návod k použití 2 Obsah Strana CE Prohlášení o shodě... 4 SRV 275 D Schematický řez / technická data / rozmezí pružiny... 5 SRV 155 D Schematický řez / technická
DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100
(1/5) DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100 Prùtok do 400 m 3 /hod Provozní tlak 12 bar Zesílené vodotìsné poèítadlo Schváleno pro obchodní mìøení TCS 1433/85-531
Rotační plynoměr Delta
Výborná metrologická stabilita prověřovaná zákazníky po mnoho let Bez ovlivnění metrologických vlastností podmínkami instalace včetně provozu v režimu stop-start. Široký měřící rozsah schválený DRIRE,
DELTA - ocelové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100
(1/5) DELTA - ocelové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100 Prùtok do 400 m 3 /hod Provozní tlak 102 bar Zesílené vodotìsné poèítadlo Schváleno pro obchodní mìøení TCS 1433/85-531 Odpovídá
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
1 / 15. TIB DELTA Návod k použití1
PLYNOMĚRY S ROTAČNÍMI PÍSTY ELTA Návod k instalaci a údržbě 224-099-2 (A: 0-02-05) / 5 Uschovejte tento návod pro ulehčení manipulace pro všechny uživatele plynoměru během jeho provozu. Respektujte, prosím,
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm
0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Diody LED
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA.02.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.02.622 Technický nákres a rozměry: KÓD ROZMĚR PØ A H H1 B C F (PN n x M ISO 5211 E S Krouticí moment Hmotnost
ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900
.iv ar cs.c z ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 Šoupátka 20.900 a 21.900 jsou armatury s měkkým těsněním, vyrobené z tvárné litiny, v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy
ACD G10 a G16. Membránové plynoměry Vysoce přesná komerční měřidla
G10 a G16 Membránové plynoměry Vysoce přesná komerční měřidla Membránové plynoměry Itron kombinují přesnost a dlouhodobou životnost velmi kompaktním provedení. Na základě znalostí v oblasti měření plynů,
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Sakařova 113 530 03
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Plynové filtry DN15 DN300. gas-as.cz EI151-06/13
FG Plynové filtry DN15 DN300 gas-as.cz EI151-06/13 FG Plynové filtry Obsah Popis... 2 Vlastnosti... 2 Funkce a aplikace... 3 Speciální a volitelné verze... 4 Technické vlastnosti... 4 Průtokový diagram
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Husova 456 530 03
Technická data. Rozměry
0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt
Univerzální mechanický vodoměr
5 340 Univerzální mechanický vodoměr Kompaktní měřiče s přímým připojením WFK... WFW... WFK20... WFK23... WFK24... WFW20... WFW23... WFW24... Mechanické měřiče pro měření spotřeby studené a teplé vody.
Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení
4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600
Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost
Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK
CZ Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK 1 NA ÚVOD PŘED INSTALACÍ Vážený zákazníku, tato část návodu obsahuje veškerá opatření a pokyny pro bezpečnou instalaci, provoz a údržbu větracích jednotek.
Zpětný ventil typu RE
Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,
Technická data. Ochrana proti zkratu
I Snímač, induktivní 0102 Objednací název Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Maximální pracovní tlak 16 bar (232 psi) Otvor pro automatické větrání s automatickým uzavíracím ventilem - 12 bar (174 psi)
Je určený pro velkoobjemové vytápění s nízkými teplotami a s chladicími systémy a chrání hlavní části před magnetickým a nemagnetickým odpadem a zachyceným vzduchem v systémové vodě. Pevná mosazná konstrukce
Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014
Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Pokyny pro bezpečné použití v oblastech s nebezpečím výbuchu 1 Použití Zařízení, která jsou připojena na prověřený, zabezpečený proudový
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05
PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05 Tato série 05 obsahuje přírubové a závitové pružinové zpětné klapky s litinovými těly, které jsou vyrobeny v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy a normami,
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm
0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Šroubové svorky Poużitelné do SL 2 dle EC 61508
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA /BRA.B1.000
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA.01.000/BRA.B1.000 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.01.000 DN.iv ar cs.c z Technický nákres, rozměry a materiálové provedení: KÓD ROZMĚR PØ A H H1
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a obsluze VPA 450/300 Obecně Ohřívače vody VPA jsou speciálně vyvinuty pro kombinaci s tepelnými čerpadly. Tyto ohřívače lze také použít v kombinaci s jinými
Membránový plynoměr G10 G 40
Membránový plynoměr G10 G 40 Dlouhodobá přesnost a spolehlivost Velmi nízké tlakové ztráty Velký cyklický objem NF snímač pro všechny velikosti Pohyb membrán je založen na rozdílu tlaku na vstupu do plynoměru
Rozměry. Technická data
Rozměry M30x1,5 5 40 37 0102 Objednací název 36 LED Vlastnosti Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Připojení BN BU Pøíslu enství BF 30 Montážní příruba, 30 mm L+ L- Technická data Všeobecné specifikace
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Uspořádání N 1/BN/BL 2/BU
Plovákový spínač Vlastnosti Uspořádání Spínací prvek: Plovákový spínač s mezním kontaktem, bezrtu ový Elektrická připojení v provedení NAMUR pro použití v nebezpečných podmínkách Detekce mezních stavů
čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX
závitové pouzdro M18 x 1 nerez 1.4404 čelní plocha z čirého polymeru Vectra C130 vysoký stupeň krytí IP69K pro extrémní okolní podmínky speciální dvouchlopňové těsnění ochrana proti běžným kyselým i zásaditým
BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002
KROHNE 06/2002 Doplněk montážního a provozního předpisu BM 102-EEx Microflex TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X První vydání 06/2002 Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční
Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení
4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600
Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150
Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky
NCN-FK-N-V-V Datum vystavení: 206-2-0 :5 Datum vydání: 206-2-0 222682_cze.xml 002 Objednací název NCN-FK-N-V-V Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň s prostorem pro připojovací
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE
NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE obj.č. 9910 DN40, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9911 DN50-DN100, DN150, DN200 obj.č. 9910 obj.č. 9911 1 Obsah : 1. TECHNICKÝ POPIS
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622 Technický nákres, rozměry a materiálové provedení: KÓD ROZMĚR PØ mm A mm B mm H mm S mm ISO 5211
Montážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou
Technické specifikace. Maximální vstupní tlak
RR 16 Komerční a průmyslový regulátor Regulátor RR 16 je navržený pro průmyslové: plynové rozvody, okresní stanice, průmyslová zařízení, teplárny a také všechny instalace vyžadující přesné řízení tlaku,
C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny
C 190 Čidlo tlaku pro kapaliny Piezorezistivní princip měření, keramická membrána Výstupní signál DC 4 20 ma nebo DC 0...10 V Vysoká teplotní stálost Bez mechanického opotřebení nebo povrchových změn Vnější
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky
0102 Objednací název Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SL 2 dle EC 61508
Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku
Název společnosti: Vypracováno: Telefon: Datum: Počet 1 VPK, s.r.o. Ing. Michal Troščak +421 918 391 583 22.7.217 Popis SEG.4.9.2.5B Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Výrobní č.: 9675897
Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu: 105 05
Ve r z e 1.2 česká Čerpadl o do s udu BRFP350 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 105 05 OBSAH POZNÁMKY Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis
Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 77:, % FSO Rozsahy tlaku od... mbar do... bar Průmyslový snímač tlaku DMK s keramickým senzorem je vhodný především pro hustá, znečištěná
RF1 G4, G 6. Domovní membránový plynoměr. Základní vlastnosti. Použití. Metrologie. Provedení. Kvalita. Tlaková ztráta
RF1 G4, G 6 Domovní membránový plynoměr Základní vlastnosti Kompaktní velikost 2 dm3 cyklického objemu rozsah G1,6 G2,5 G4, G 6 V souladu s EN 1359 a OIML Provedení Robustní konstrukce Nezávadný Dlouhodobá
Návod na montáž, obsluhu a údržbu
FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu Sítový filtr Vacuum 05/2014 (6/2013) Obsah: 1. Všeobecně 2. Instalace
GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete
Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
LMK Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 400 mbar do 0... 60 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti tlaková přípojka G
KULOVÉ UZÁVĚRY PŘÍRUBOVÉ SÉRIE 02, B2, H2
.iv ar cs.c z KULOVÉ UZÁVĚRY PŘÍRUBOVÉ SÉRIE 02, B2, H2 Tato série obsahuje přírubové kulové uzávěry s děleným tělem z litiny a plovoucí koulí, vyrobenými v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy
T E C H N I C K Ý M A N U Á L OSE BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR
T E C H N I C K Ý M A N U Á L OSE BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR OBSAH ÚVOD... 1 TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 ZNAČENÍ... 2 POPIS... 3 NÁHRADNÍ DÍLY... 3 ROZMĚRY A HMOTNOSTI... 3 FUNKCE... 4 INSTALACE... 5 UVEDENÍ
Návod k montáži a obsluze EB 2172 CS. Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a 43-7. Typ 43-5. Typ 43-6
Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a 43-7 Typ 43-6 Typ 43-6 Typ 43-7 s tělesem ventilu s přírubami DN 32 až DN 50 Typ 43-5 Typ 43-7 s konci pro přivaření Obr. 1 Teplotní regulátory Návod k montáži a
OPTIFLUX 1000 Příručka
OPTIFLUX 1000 Příručka Snímač magneticko-indukčního průtokoměru vmezipřírubovém provedení Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE : Ediční
Trojcestné ventily s přírubou PN 40
4 482 DN 15 a DN 25 DN 40 150 Trojcestné ventily s přírubou PN 40 VXF61... Tělo ventilu z lité oceli GP240GH DN 15...150 k vs 1,9...300 m 3 /h Použití s elektrohydraulickými pohony SKD..., SKB... a SKC...
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Trojcestné kohouty PN10, vnější závit
4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací
PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL
PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba
OPTIFLUX 4000 Prospekt
OPTIFLUX 4000 Prospekt Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Standardní snímač pro průmyslové použití Pro náročné aplikace: Vysoké teploty, nízká vodivost, prostředí s nebezpečím výbuchu Robustní a
Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 136 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Šedá litina EN-GJL-250 (do DN 300) tvárná litina EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN
Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright TI-P6- ST Vydání 6 Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením z nerez oceli C z uhlíkové
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm
0102 Objednací název K vestavné montáži do skříně Přímá nástavbová montáž na normované pohony EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Příslušenství BT32 BT32XS BT32XAS BT33 BT34
KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE
KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE Nářadí [1] Souprava Exxoclim (viz návod od výrobce) : Flash vybavení 2.4.2-1 [2] Zařízení pro vypouštění, recyklaci, vysávání, plnění [3] Sada zátek (pro klimatizaci) :
Pneumatické olejové čerpadlo 3:1
Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Návod k obsluze Obsah: 1. Obecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technické údaje 1.4 Oblast použití 1.5 Požadavky na místo instalace 2. Obecné
Plný průtok, nízké tlakové ztráty, samočisticí funkce. Snímatelný kryt pro snadné čištění či výměnu koule bez nutnosti vyjmutí klapky z potrubí.
ZPĚTNÁ KLAPKA (KULIČKA), SÉRIE 07 Tato série 07 obsahuje kulové zpětné klapky z litiny, které jsou vyrobeny v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy a normami, a v souladu s požadavky kvality
Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ MANUÁL
UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ MANUÁL 2. UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ MANUÁL EASY FILT-BHW Upozornění: Pečlivě si před instalací přístroje a uvedením přístroje do provozu pročtěte pokyny k montáži a obsluze přístroje,
Pozice Počet Popis 1 UP 20-14 BX PM. Výrobní č.: 97916772
Pozice Počet Popis 1 UP 20-14 BX PM Výrobní č.: 97916772 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému
Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E
Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 3 E 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Provedení klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba 8. Pomoc
Návod na použití a montáž
Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním PN16-160 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.1 Význam symbolů...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...2 3.0 Skladování a
Pasport tlakové nádoby
Pasport tlakové nádoby 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE: Název a adresa provozovatele Název a adresa výrobce Reflex Winkelmann GmbH, Gersteinstrasse 19, Ahlen, Německo Název a adresa dovozce REFLEX CZ, s.r.o. Sezemická
Plynové filtry DN15 DN150 WWW.GAS-AS.CZ
FG Plynové filtry DN15 DN150 WWW.GAS-AS.CZ FG Filtry pro plynná média Obsah Popis... 2 Parametry... 2 Princip filtrace a aplikace... 3 Příslušenství a doplňky... 4 Technické parametry... 4 Průtokový diagram
Trojcestné ventily s přírubou PN 16
4 430 Trojcestné ventily s přírubou PN 16 VXF40... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25 150 k vs 1,9 300 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...
PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright TI-P7- CH Vydání 9 PF Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem Popis PF jsou dvoucestné ventily
KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE
Nářadí [1] Souprava Exxoclim (viz návod od výrobce) : Flash vybavení 2.4.2-1 [2] Zařízení pro vypouštění, recyklaci, vysávání, plnění [3] Sada zátek (pro klimatizaci) : (-).1701-HZ Kontrola kompresoru