DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití



Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

FE-4040/FE-4020/X-940

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835. Návod k použití

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-17. Návod k použití

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-2. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

FE-5030/FE-4030/X-960

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

VG-165/D-765 VG-180/D-770

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

Špionážní digitální hodiny

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS TG-870

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

BDVR HD IR. Návod na použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

BDVR HD IR. Návod na použití

Kamera do auta DFS-J510

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

BDVR 2.5. Návod na použití

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

TG-850. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Diktafon s HD kamerou

HDTV kamera do auta černá skříňka

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

Uživatelský manuál Akční kamera

Uživatelský manuál Kamera do auta

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

USB inspekční kamera s 3,5 WiFi LCD monitorem

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-1. Návod k použití

7 Přímý tisk (PictBridge)

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1. Návod k použití

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. 1. Digitální videokamera do auta 5. 15cm datový kabel

Diktafon s rotační kamerou

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14. Návod k použití

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio

Kamera do auta 1080p, 140, G-senzor

SP-100EE. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-46/X-42/X-41. Návod k použití

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ. Návod k použití

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21. Návod k použití

Kamera do auta ECONOMY

VQDV03. Příručka uživatele

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000

FULL HD kamera do auta

HD AUTOKAMERA Návod k použití

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

Transkript:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105 Návod k použití

Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-Iontová baterie (LI-50B) Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB8) Instalační disk CD-ROM OLYMPUS Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Názvy součástí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Poutko pro řemínek 2 Kryt konektoru 3 Multikonektor 4 Konektor HDMI micro 5 Mikrofon 6 Indikátor samospouště/pomocné světlo AF 7 Kryt baterie/karty 8 Zámek krytu baterie/karty 9 Blesk 10 Objektiv 11 Závit pro stativ 2 CS

1 2 7 3 4 5 6 8 9 10 11 12 1 Přepínač blesku 2 Reproduktor 3 Páčka transfokátoru 4 Tlačítko spouště 5 Indikátor 6 Tlačítko n 7 Displej 8 Tlačítko R (záznam videosekvence) 9 Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) 10 Křížový ovladač INFO (změna zobrazení informací) # (blesk) Y (samospoušť) D (mazání) 11 Tlačítko A (OK) 12 Tlačítko m Křížový ovladač F (nahoru) Připevnění řemínku fotoaparátu Tlačítko H (doleva) Tlačítko I (doprava) G (dolů) Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl. FGHI pokyn ke stisknutí křížového ovladače nahoru/dolů/vlevo/vpravo. CS 3

Vložení a vyjmutí baterie a karty (běžně dostupné) 1 Podle kroků 1 a 2 otevřete kryt baterie/karty. 2 Kryt baterie/karty Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky. 3 Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Přepínač ochrany zápisu 1 Zámek krytu baterie/karty Před otevřením krytu baterie/karty fotoaparát vypněte. 2 Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. V tomto fotoaparátu používejte vždy pouze kartu SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (s funkcí bezdrátové sítě LAN). Nevkládejte paměťové karty jiného typu. Použití karty (str. 70) Nedotýkejte se přímo kovových částí karty. Vyjmutí karty 1 2 Pojistka baterie Baterii vkládejte značkou C směrem k pojistce baterie (viz obrázek). Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou být příčinou přehřátí a výbuchu. Tlačte na kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí a karta se nevysune. Poté kartu vytáhněte. 4 CS

4 Podle kroků 1 a 2 zavřete kryt baterie/karty. 1 2 Připojení fotoaparátu Indikátor Zapnutý: Probíhá nabíjení Vypnutý: Nabíjení dokončeno Multikonektor Před použitím fotoaparátu se ujistěte, že je kryt baterie/karty uzavřen a uzamčen. Nabíjení baterie Připojte kabel USB a USB-AC adaptér k fotoaparátu a nabijte baterii. Pokyny pro nabíjení baterie v zahraničí viz Použití nabíječky a napájecího adaptéru USB-AC v zahraničí (str. 70). Baterie není při dodání plně nabita. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nezhasne (až 3 hodiny). Kryt konektoru Elektrická zásuvka Kabel USB (dodán s fotoaparátem) CS 5

Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Chybové hlášení Baterii fotoaparátu lze nabíjet, když je fotoaparát připojen k počítači prostřednictvím USB. Doba nabíjení se může v závislosti na výkonu počítače lišit. (V některých případech přibližně 10 hodin.) Battery Empty Bliká červeně Nikdy nepoužívejte žádný jiný kabel, než dodaný kabel USB nebo kabel určený společností Olympus. Mohlo by to způsobit vznik kouře nebo popálení. Dodaný napájecí adaptér USB F-2AC (dále označovaný jako napájecí adaptér USB) se liší v závislosti na regionu, kde byl fotoaparát zakoupen. Pokud je součástí balení zásuvný napájecí adaptér USB, zapojte jej přímo do elektrické zásuvky. Dodaný napájecí adaptér USB slouží pouze k nabíjení a přehrávání. Když je napájecí adaptér USB-AC připojený k fotoaparátu, nepořizujte snímky. Po dokončení nabíjení nebo přehrávání odpojte zástrčku napájecího adaptéru USB ze zásuvky. Informace o baterii naleznete v části Opatření týkající se manipulace s bateriemi (str. 78). Podrobnosti o adaptéru USB-AC viz USB-AC adaptér (str. 79). Pokud se kontrolka nerozsvítí, zkontrolujte zapojení kabelu USB a USB-AC adaptéru. 6 CS

Zapnutí fotoaparátu a provádění počátečních nastavení Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení jazyka nabídek a zpráv zobrazovaných na displeji a datum a čas. Pokyny pro změnu vybraného datumu a času viz Nastavení datumu a času d [X] (str. 46). 1 Stisknutím tlačítka n zapněte fotoaparát, stisknutím tlačítek FGHI křížového ovladače vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko A. 2 Stisknutím tlačítek FG křížového ovladače vyberte rok [Y]. 4 Stejně jako v krocích 2 a 3 nastavte pomocí tlačítek FGHI křížového ovladače hodnoty [M] (měsíc), [D] (den), [Time] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data) a potom stiskněte tlačítko A. Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A, až zazní časové znamení u hodnoty 00 sekund. 5 Pomocí tlačítek HI křížového ovladače vyberte časové pásmo a poté stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte letní čas ([Summer]). 13.02.26 12:30 Back MENU X Back MENU Y M D Time 2013. --.-- -- :-- Y/M/D Seoul Tokyo Summer Obrazovka nastavení data a času 3 Stisknutím tlačítka I křížového ovladače uložte nastavení [Y]. X Back MENU Y M D Time 2013. --.-- -- :-- Y/M/D CS 7

Používání fotoaparátu Stisknutím tlačítka n zapnete fotoaparát a přejdete do pohotovostního režimu. (Dalším stisknutím tlačítka n vypnete fotoaparát.) Vyberte režim snímání a stisknutím tlačítka spouště pořiďte statický snímek. Chcete-li natočit videosekvenci, stiskněte tlačítko R. Nastavte funkce snímání pomocí nabídky funkcí nebo v nabídce nastavení. Chcete-li prohlížet snímky, stisknutím tlačítka q přepněte do režimu přehrávání. Chcete-li se vrátit do pohotovostního režimu, znovu stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště a potom jej uvolněte. Stisknutím a podržením tlačítka q, když je fotoaparát vypnutý, spustíte fotoaparát v režimu přehrávání. V tomto případě dalším stisknutím tlačítka q nastavíte fotoaparát do pohotovostního režimu. Zachycování statických snímků 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. 2 Vyberte režim snímání. (str. 13) 3 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk, mikrofon nebo jiné důležité části prsty apod. Zabraňte znečištění okénka blesku otisky prstů nebo nečistotami. 8 CS

4 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete. Rámeček AF P Použití transfokátoru Pomocí páčky transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Úplným otočením páčky zoomu zrychlíte zoom a částečným otočením zpomalíte zoom (neplatí při záznamu videosekvence). Namáčkněte spoušť Strana W Strana T 1/400 F3.4 Expoziční Hodnota doba clony Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. 5 Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. Namáčkněte spoušť Stiskněte plně 16M Jiné Velikost snímku Lišta transfokátoru Optický transfokátor Transfokátor s vysokým rozlišením*1 *2 *1 Pro transfokátor s vysokým rozlišením viz [Super- Res Zoom] (str. 34). *2 Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování zvýšeného počtu pixelů. Rozsah přiblížení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. CS 9

Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. 1 Zdvihněte blesk posunutím přepínače blesku. Vypnutí blesku Zatlačte blesk dolů zpět do těla fotoaparátu. 2 Stiskněte tlačítko I. Flash Auto P 3 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Volba Flash Auto Redeye Fill In Flash Off Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU 10 CS

Používání samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s krátkým časovým zpožděním. 1 Stiskněte tlačítko G. Y Off P 12 2 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Y Off Y 12 s Y 2 s Volba Auto Release *1 Popis Samospoušť je deaktivována. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Když se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k objektivu, fotoaparát rozpozná jeho hlavu a automaticky pořídí snímek. *1 Možnost [Auto Release] se zobrazí pouze tehdy, pokud je režim s nastaven na možnost [U] nebo [t]. Zrušení samospouště po jejím spuštění Stiskněte tlačítko m. CS 11

Zobrazí se obrazovka snímání 24 23 22 21 12 CS 4 NORM DATE 1/100 F3.4 0:34 20191817 16 15141312 11 27 26 25 z Při namáčknutí tlačítka spouště Čtení histogramu 1 P 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit bílá. Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit černá. Zelená část zobrazuje distribuci světla ve středu displeje. Přepínání zobrazení Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info. 4:3 2 3 4 5 6 7 89 10 Č. Název Normální Podrobné Žádné info. 1 Režim snímání R R 2 Blesk R R 3 Samospoušť R R R 4 Expoziční kompenzace R R 5 Vyvážení bílé R R 6 Citlivost ISO R R 7 Série R R 8 Velikost snímku (statické snímky) R R 9 Aspect R R 10 Nahrávání s funkcí potlačení zvuku/ R R šumu větru 11 Velikost snímku (videosekvence) R R 12 Délka nahrávání videosekvence R R 13 Ikona nahrávání videosekvencí R R 14 Světový čas R 15 Stabilizace obrazu R 16 Měření R 17 Datumovka R R 18 Compression R R 19 Počet uložitelných statických snímků R R 20 Aktuální paměť R R 21 Stav baterie R R 22 Histogram R 23 Rámeček AF R R R 24 Grid Guide R 25 Hodnota clony R R R 26 Expoziční doba R R R 27 Varování při chvění fotoaparátu R R R

Výběr režimu snímání Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Režim snímání Dílčí režim P (režim P) M (režim M) Q (režim Q) Doporučeno/Set 1/Set 2/Set 3 a (režim super makro) s (režim s) P (režim P) p (režim Panorama) (Foto s A Režim videosekvence) B Portrait/F Landscape/i Hand-Held Starlight/G Night Scene/ M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/ V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/U Pet Mode Cat/ t Pet Mode Dog/h Backlight HDR Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Reflection/ Miniatury/Fragmenty/Dramatic Auto/Manual / / / / / Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 65), Seznam nastavení s (str. 66), Seznam nastavení P (str. 68) V některých režimech snímání může několik okamžiků trvat, než fotoaparát po vyfotografování zpracuje snímek. CS 13

1 Stisknutím tlačítka H křížového ovladače na obrazovce pohotovostního režimu vyberte režim snímání. Chcete-li vybrat dílčí režimy Q, s, P, p a, nejdříve stisknutím tlačítka G křížového ovladače zobrazte dílčí režimy, potom stisknutím tlačítek HI křížového ovladače vyberte dílčí režim a stiskněte tlačítko Q. Scene Mode Seznámení s režimy snímání P (režim P) Fotoaparát vybere vhodnou hodnotu clony a expoziční dobu pro objekt. Různá nastavení snímání lze rovněž podle potřeby měnit, například expoziční kompenzaci. Výběr dílčí nabídky Portrait Ikona informující o nastavené dílčí nabídce 16M 4:3 MENU 16M 4:3 MENU M (režim M) Fotoaparát automaticky zvolí optimální režim snímání pro danou scénu. Podmínky snímání určí fotoaparát. Až na některé funkce nelze nastavení měnit. Q (režim Q) Můžete snímat s efekty Beauty Fix. 1 Namiřte fotoaparát na vybraný objekt. Zkontrolujte, zda se tvář rozpoznaná fotoaparátem nachází v rámečku, a pořiďte snímek stisknutím tlačítka spouště. 16M 4:3 4 NORM 0:34 14 CS

2 Chcete-li snímek uložit, na obrazovce kontroly snímku vyberte volbu [OK] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li snímek dodatečně upravit, vyberte volbu [Beauty Fix]. Back MENU OK Beauty Fix Beauty Fix 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. Eye Color Off Back 2 Na obrazovce kontroly snímku si prohlédněte upravené efekty a poté stisknutím tlačítka Q proces úpravy a uložení zahájíte. Nastavení režimu Beauty Fix lze uložit. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. MENU a (režim super makro) Snímky lze pořizovat ze vzdálenosti 3 cm od objektu. s (režim s) Můžete snímat s nejvhodnějším režimem pro objekt a snímanou scénu. Optimální nastavení snímání pro různé scény jsou předprogramována jako dílčí režimy. Pozor tyto funkce mohou být v některých režimech omezené. Orientujte se podle popisů zobrazených na obrazovce pro výběr dílčích režimů a vyberte požadovaný dílčí režim. P (režim P) Můžete snímat se speciálními efekty. Orientujte se podle vzorových obrázků zobrazených na obrazovce pro výběr dílčích režimů a vyberte požadovaný dílčí režim. Optimální nastavení snímání pro každý efekt jsou předprogramována, takže nastavení některých funkcí nelze měnit. Pozor některé efekty nelze použít na videosekvence. CS 15

p (režim Panorama) Můžete snímat a kombinovat více snímků pro vytvoření obrazu s širokým úhlem záběru (panoramatický snímek). Podnabídka Auto Manual Použití Panoramatické snímky jsou kombinovány automaticky při pohybu fotoaparátu ve směru focení. Fotoaparát pořídí tři rámečky a sloučí je. Uživatel uspořádá snímky pomocí vodícího rámečku a ručně uvolní tlačítko spouště. Pro dosažení lepších panoramatických snímků otáčejte fotoaparát okolo svislé osy vedoucí středem objektivu. Pořizování snímků v režimu [Auto] 1 Vyberte možnost [Auto] v podnabídce, pomocí tlačítek HI vyberte úhel pohledu (STD:180, FULL:360 ) a potom stiskněte tlačítko A. 2 Namiřte fotoaparát do výchozí pozice. 3 Snímání zahájíte stisknutím tlačítka spouště. Cancel MENU Save Vodítko 4 Začněte panorámovat. Když šipka dosáhne konec vodítka, záznam bude automaticky ukončen. Fotoaparát zpracovává snímky automaticky a zobrazí se sloučený panoramatický snímek. Pokud chcete během snímání operaci ukončit, stiskněte tlačítko spouště nebo tlačítko A. Pokud bude fotoaparát na chvíli pozastaven, snímání bude dokončeno automaticky. V případě, že dojde k zobrazení zprávy [Snímek nebyl vytvořen.], opakujte snímání. Chcete-li zrušit panoramatickou funkci, stiskněte tlačítko m. Pokud se snímek automaticky nepořídí, vyberte možnost [Manual]. AUTO FULL OK 16 CS

Pořizování snímků v režimu [Manual] 1 Pomocí tlačítek FGHI určete, ke které hraně se má další snímek připojit. Směr slučování snímků 2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. 3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního snímku slabě zobrazeného na displeji překrýval objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko spouště. Chcete-li zkombinovat oba snímky, stiskněte tlačítko A. 4 Zopakováním kroku 3 pořiďte třetí snímek. Fotoaparát automaticky zkombinuje snímky do jediného panoramatického snímku. MANUAL (Foto s A Režim videosekvence) Během snímání statického snímku bude před a po uvolnění závěrky současně zaznamenána videosekvence. Podnabídka 7 s / 3 s 5 s / 3 s 3 s / 3 s 7 s / 0 s 5 s / 0 s 3 s / 0 s Popis Při následujících podmínkách nemusí být funkce snímání dostupná: krátce po zapnutí režimu snímání (také krátce po zapnutí fotoaparátu); nebo krátce po zachycení snímku. Velikost snímku videosekvence je nastavena na VGA. CS 17

Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. Počet snímků/ celkový počet snímků 4/30 Přehrávání zvukových nahrávek Chcete-li společně se snímkem přehrát zvukovou nahrávku, vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. K nastavení hlasitosti použijte tlačítka FG. Náhledové a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10 zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Otočte páčkou transfokátoru. 12/10/26 13/02/26 12:30 Přehrávání snímků Snímky pořízené pomocí režimu Q nebo funkce sekvenčního snímání jsou zobrazeny jako skupina. Otočením páčky transfokátoru ve směru T přehrajete snímek ve skupině. 2 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. Zobrazení jednoho snímku 4/30 W Detailní zobrazení 4/30 Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek Stisknutím tlačítka I posouvejte rychle dopředu, stisknutím tlačítka H posouvejte dozadu. Dalším stisknutím tlačítka q se vrátíte na obrazovku snímání. W 13/02/26 12:30 T Náhledové zobrazení T 13/02/26 12:30 13/02/26 12:30 18 CS

Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek a stisknutím tlačítka A jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast zobrazení. Přehrávání panoramatických snímků Panoramatické snímky, které byly spojeny pomocí funkce [Auto] nebo [Manual], lze posunovat a prohlížet. 1 Během přehrávání vyberte panoramatický snímek. 2 Stiskněte tlačítko A. 4/30 Replay OK 13/02/26 12:30 Ovládání přehrávání panoramatických snímků Zastavení přehrávání: Stiskněte tlačítko m. Pozastavení: Stiskněte tlačítko A. Ovládání během pozastavení Stisknutím tlačítek FGHI posuňte snímek ve směru stisknutého tlačítka. Můžete snímek zvětšit nebo zmenšit otočením páčky transfokátoru. Stisknutím tlačítka A obnovíte posun. Přehrávání seskupených snímků V režimu Q, Sekvence nebo Foto s A Clip jsou pořízené snímky při přehrávání zobrazeny jako skupina. Strana T Tlačítko A Rozbalení (s výjimkou režimu Foto s A Clip). Pokud chcete zobrazit snímky samostatně, vyberte stisknutím tlačítka A snímek. Mezi předchozími a dalšími snímky se můžete přepínat pomocí tlačítek HI. Přehrávání a pozastavení přehrávání Oblast zobrazení CS 19

Rámeček sekvenčních snímků Sekvenčně pořízené snímky jsou přehrávány automaticky. Pokud chcete snímky zobrazit v náhledovém zobrazení, použijte možnost rozbalení. 4/30 Expand Play OK T 13/02/26 12:30 Rámeček sekvenčních snímků Snímky s videosekvencí (Photo with A Clip) Videosekvence a statické snímky budou přehrány. 4/30 Play OK 13/02/26 12:30 Rámeček 20 CS

Obrazovka režimu přehrávání Normální 2 345 6 7 10 8 9 4/30 13/02/26 12:30 Statický snímek Podrobné 10 MAGIC 1/1000 ISO WB NORM 100 AUTO 1 4608 3456 100-0004 F3.9 4/30 2.0 13/02/26 12:30 22 21 1 2 345 6 7 8 9 1011 12 1314 Žádné informace 2 MAGIC 1/1000 F3.9 NORM ISO 100 4608 3456 100-0004 WB AUTO 2.0 1 13/02/26 12:30 15 16 17 18 19 20 21 Přepínání zobrazení Přepínání zobrazení Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info. 22 22 Č. Název Normální Podrobné Žádné info. 1 Stav baterie R 2 Fotografi e s videosekvencí R R R 3 Přenos dat Eye-Fi R R 4 Ochrana R R 5 Přidání zvuku R R 6 Nahrání objednávky R R 7 Tisková objednávka/ R R počet výtisků 8 Aktuální paměť R R 9 Číslo snímku/ celkový počet R R snímků 10 Compression R 11 Expoziční doba R 12 Režim snímání R 13 Citlivost ISO R 14 Hodnota clony R 15 Histogram R 16 Expoziční kompenzace R 17 Dílčí režim snímání R 18 Vyvážení bílé R 19 Velikost snímku R 20 Název souboru R 21 Datum a čas záznamu R R 22 Seskupené snímky R R R CS 21

Mazání snímků během přehrávání 1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko G (D). Nahrávání videosekvencí 1 Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka R. Erase Back MENU 4/30 Erase Cancel 100-0004 2 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Erase] a stiskněte tlačítko A. Skupinové snímky se vymazávají jako skupina. Chcete-li odstranit snímky ze seskupených snímků, můžete rozbalit skupinu a odstranit snímky jednotlivě. Lze vymazat více snímků nebo všechny snímky najednou (str. 38). Během nahrávání svítí červeně REC 0:00 0:34 REC 0:00 0:34 Čas nahrávání Nahrávací čas (str. 72) Videosekvence je nahrávána v nastaveném režimu snímání. Pozor v některých režimech snímání nemusí být dosaženy efekty režimu snímání. Zvuk bude rovněž nahráván. Při používání fotoaparátu s snímačem obrazu CMOS mohou pohybující se objekty vypadat deformované z důvodu efektu zešikmení linií při rychlém pohybu (Rolling Shutter). Jedná se o přirozený efekt, kdy dochází k deformaci obrazu při snímání rychle se pohybujícího objektu nebo z důvodu otřesů fotoaparátu. Tento efekt je zvláště patrný při používání dlouhé ohniskové vzdálenosti. 2 Nahrávání ukončíte opětovným stisknutím tlačítka R. 22 CS

Přehrávání videosekvencí Operace při pozastaveném přehrávání Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A. 4/30 Movie Play OK 13/02/26 Videosekvence Pozastavení a opětovné spuštění přehrávání Rychlý posuv vpřed Rychlý posuv vzad Nastavení hlasitosti 12:30 00:12/00:34 Během přehrávání Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko A. Chcete-li přehrávání opět spustit během pozastavení, rychlého posuvu vpřed nebo přehrávání vzad, stiskněte tlačítko A. Stisknutím tlačítka I provedete rychlý posuv vpřed. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu vpřed, tlačítko I opět stiskněte. Chcete-li provést převinutí vzad, stiskněte tlačítko H. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu dozadu, tlačítko H opět stiskněte. Pomocí tlačítek FG nastavte hlasitost. Uplynulý čas/ Celkový čas snímání Nastavení rozsahu snímků Posun vpřed a převinutí zpět o jeden snímek Pokračování v přehrávání 00:14/00:34 Během pozastavení přehrávání První snímek zobrazte pomocí tlačítka F a poslední snímek pomocí tlačítka G. Stisknutím tlačítka I nebo H provedete posun o jeden snímek dopředu nebo dozadu. Podržením tlačítka I nebo H aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko A. Zastavení přehrávání videosekvence Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko m. Pro přehrávání videosekvencí v počítači doporučujeme dodaný počítačový software. Pokud se chystáte počítačový software použít poprvé, nejprve připojte fotoaparát k počítači a poté spusťte software. CS 23

Nastavení nabídky Podrobnosti viz Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 65). Nabídka funkcí Program Auto P 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 Nabídka nastavení (str. 28) Nabídka funkcí 1 Blesk 5 ISO sensitivity 2 Self-timer 6 Drive 3 Expoziční kompenzace 7 Image Size 4 White balance 8 Aspect Používání nabídky funkcí 1 Pomocí tlačítka H křížového ovladače zobrazte nabídku funkcí. Příklad: Expoziční kompenzace 2 Pomocí tlačítek FG křížového ovladače vyberte funkci, kterou chcete nastavit. 3 Pomocí tlačítek HI křížového ovladače vyberte hodnotu nastavení a potom stisknutím tlačítka A zadejte nastavení. 24 CS Exposure Comp. ± 0.0 2 1 0 P 1 2 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU

Blesk Nastavuje způsob odpálení blesku. _ Flash Auto Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.! Redeye Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. # Fill In Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. $ Flash Off Blesk je vypnutý. Samospoušť Nastavuje čas pořízení snímku po stisknutí tlačítka spouště. b Y Off Samospoušť je deaktivována. c Y 12 s Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. d Y 2 s Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Auto Release Když se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k objektivu, fotoaparát rozpozná jeho hlavu a automaticky pořídí snímek. Expoziční kompenzace Kompenzuje jas (vhodnou expozici) nastavený fotoaparátem. 2.0 až +2.0 Hodnota Nastavením velké záporné ( ) hodnoty ztmavíte nebo velké kladné (+) hodnoty zesvětlíte. Vyvážení bílé Slouží k nastavení vhodného schématu barev pro světlo snímané scény. e WB Auto Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé. f Slunečno Vhodné pro snímání venku pod jasnou oblohou. g Zamračeno Vhodné pro snímání venku pod oblačnou oblohou. h Žárovka Vhodné pro snímání při světle žárovky. Zářivka Vhodné pro snímání při bílém zářivkovém osvětlení. One Touch 1 One Touch 2 Pro ruční nastavení vyvážení bílé podle světla při snímání. Zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý objekt tak, aby byl vyplněn celý displej, a stisknutím tlačítka m nastavte vyvážení bílé. Pokyny pro registraci vyvážení bílé jedním dotykem viz Registrace vyvážení bílé jedním dotykem (str. 27). CS 25

Citlivost ISO Nastavuje citlivost ISO. l ISO Auto Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na kvalitu snímku. m High ISO Auto Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na minimalizaci rozmazání způsobeného pohybem objektu nebo chvěním fotoaparátu. Q až P Hodnota Nastavením menší hodnoty omezíte šum na snímku, nastavením větší hodnoty omezíte rozmazání. Série Nastavuje funkci sekvenčního snímání. o Single Při každém stisknutí tlačítka spouště bude pořízen jeden snímek. Sekvenční 1 Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 1,5 snímku/s. Sekvenční 2 Fotoaparát pořídí až 3 sekvenční snímky přibližně rychlostí 3 snímky/s. c High-Speed1 Fotoaparát pořídí až 28 sekvenční snímky přibližně rychlostí 10 snímků/s. d High-Speed2 Fotoaparát pořídí až 28 sekvenční snímky přibližně rychlostí 30 snímků/s. Velikost snímku Slouží k nastavení počtu záznamových pixelů. 4608 3456 Vhodné pro tisk snímků velikosti A3 a větší. 4 3200 2400 Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3. 3 1920 1440 Vhodné pro tisk snímků do formátu velikosti A4. 7 640 480 Vhodné pro používání snímků v e-mailech. Aspect u 4:3 v 16:9 w 3:2 x 1:1 Slouží k nastavení horizontálního k vertikálnímu poměru snímků. Umožňuje změnit horizontální k vertikálnímu poměru při fotografování. V některých režimech snímání nelze některé funkce nastavit. Viz Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 65). Příklady velikosti snímku při poměru stran 4:3. 26 CS

Registrace vyvážení bílé jedním dotykem Registrace vyvážení bílé jedním dotykem Vyberte [ One Touch 1] nebo [ One Touch 2], zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý objekt a potom stiskněte tlačítko m. Fotoaparát otevře závěrku a hodnota vyvážení bílé se uloží. Pokud bylo vyvážení bílé již v minulosti zaregistrováno, zaregistrované údaje budou aktualizovány. Zaregistrované údaje vyvážení bílé nebudou při vypnutí fotoaparátu změněna. Tento postup provádějte za světelných podmínek, při kterých chcete příslušné snímky pořizovat. Dojde-li ke změně nastavení fotoaparátu, je nezbytné znovu zaregistrovat vyvážení bílé. Když vyvážení bílé nelze zaregistrovat, zkontrolujte, zda bílý papír vyplňuje obrazovku, a potom postup zopakujte. CS 27

Nabídka nastavení 9 0 a b c d e Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer Back MENU Normal Auto Face/iESP ESP Off On 9 Camera Menu 1 str. 30 Reset Compression Shadow Adjust z AF Mode ESP/n Digital Zoom Image Stabilizer (statické snímky) 0 Camera Menu 2 str. 32 AF Illuminat. Rec View Pic Orientation z Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom a Movie Menu str. 35 Image Size IS Movie Mode R (Záznam videosekvencí se zvukem) A Wind Noise Setting b Playback Menu str. 36 Slideshow Edit Smazat q Print Order R (Ochrana) Upload Order FlashAir c Settings Menu 1 str. 40 Memory Format/Format Backup Eye-Fi d USB Connection q Power On KeepzSettings Sound Settings d Nabídka nastavení 2 str. 42 File Name Pixel Mapping s (Displej) d TV Out Power Save l (Jazyk) X (Datum/čas) e Settings Menu 3 str. 47 World Time Beauty Settings d 28 CS

Použití nabídky nastavení Nabídku nastavení lze zobrazit stisknutím tlačítka m během snímání nebo přehrávání. Prostřednictvím nabídky nastavení je možné upravit řadu nastavení fotoaparátu, například funkce snímání a přehrávání, datum a čas a možnosti zobrazení. 1 Stiskněte tlačítko m. Zobrazí se nabídka nastavení Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer Back MENU Normal Auto Face/iESP ESP Off On 3 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 1 a poté stiskněte tlačítko A. Settings Menu 2 File Name Pixel Mapping Back MENU Reset Settings Menu 2 File Name Pixel Mapping Podnabídka 2 Back MENU Reset 2 Stisknutím tlačítka H vyberte záložky na stránce. Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I. Záložka se stránkami Settings Menu 2 File Name Pixel Mapping Back MENU Reset Podnabídka 1 Settings Menu 2 File Name Pixel Mapping Back MENU Reset TV Out Power Save Off English X 13.02.26 12:30 TV Out Power Save Off On English X 13.02.26 12:30 4 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 2 a poté stiskněte tlačítko A. Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se předchozí podnabídka 1. Někdy mohou být k dispozici další operace. Settings Menu 2 Back MENU TV Out Power Save Off English X 13.02.26 12:30 TV Out Power Save Off English X 13.02.26 12:30 File Name Pixel Mapping TV Out Power Save Reset On English X 13.02.26 12:30 5 Pomocí tlačítka m nastavení dokončete. CS 29

Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Další informace o způsobu použití viz Použití nabídky nastavení (str. 29). z Nabídka fotoaparátu 1 Obnovení funkcí snímání zpět na výchozí nastavení z [Reset] Podnabídka 2 Yes No Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Režim snímání Blesk Samospoušť Expoziční kompenzace Vyvážení bílé Citlivost ISO Série Velikost snímku (statické snímky) Aspect Nabídka fotoaparátu 1, Nabídka fotoaparátu 2 a funkce nabídky videosekvencí Nastavení se nezmění. Výběr kvality obrazu pro statické snímky z [Compression] Podnabídka 2 Fine Normální Použití Snímání ve vysoké kvalitě. Snímání v normální kvalitě. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ nahrávací čas (videosekvence) při použití vnitřní paměti a karet (str. 72) Rozjasnění objektu při protisvětle z [Shadow Adjust] Podnabídka 2 Auto Off On Použití Efekt je automaticky použit, pokud je zvolen kompatibilní režim snímání. Efekt se nepoužije. Při fotografování s automatickým nastavením se rozjasní oblast, která byla ztmavena. Když je položka [ESP/n] nastavena na [n], položka [Shadow Adjust] je automaticky nastavena na [Off]. 30 CS

Výběr oblasti ostření z [AF Mode] Podnabídka 2 Face/iESP Spot AF Tracking Použití Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Jestliže zjistí tvář, bude zobrazena v bílém rámečku *1. Jestliže fotoaparát dokáže zaostřit, změní se při namáčknutí tlačítka spouště barva rámečku na zelenou *2. Pokud žádná tvář zjištěna není, fotoaparát vybere některý objekt z rámečku a automaticky zaostří.) Fotoaparát zaostří na objekt umístěný v rámečku AF. Fotoaparát automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. *2 Pokud rámeček bliká červeně, nemůže fotoaparát zaostřit. Zkuste na objekt zaostřit znovu. [AF Tracking] je aktivováno v oblasti optického zoomu. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) 1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko A. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. 3 Zaměření zrušíte stisknutím tlačítka A. V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo zaměřit pohyb objektu. Pokud fotoaparát nebude schopen zaměřit pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou. Výběr metody pro měření jasu z [ESP/n] Podnabídka 2 ESP 5 (bod) Použití Pořídí snímek s vyváženým jasem na celé obrazovce (měří jas ve středu a okolních oblastech displeje zvlášť). Pořídí snímek s objektem ve středu při protisvětle (měří jas ve středu obrazovky). Je-li nastaven režim [ESP], střed se může při silném protisvětle jevit jako tmavý. CS 31

Snímání při větším zvětšení, než poskytuje optický transfokátor z [Digital Zoom] Podnabídka 2 Off On Použití Digitální transfokátor je vypnut. Digitální transfokátor je zapnut. Možnost zvolená pro funkci [Digital Zoom] má vliv na vzhled lišty transfokátoru. (str. 34) Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování z [Image Stabilizer] Podnabídka 2 Off On Během Expozice Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizátor obrazu bude aktivován. Stabilizace obrazu je aktivována při úplném stisknutí tlačítka spouště. Když je aktivní [Image Stabilizer], fotoaparát může během stabilizace obrazu vydávat zvuk. Pokud je chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí dojít ke stabilizaci obrazu. Pokud je expoziční doba velmi dlouhá, například při fotografování v noci, režim [Image Stabilizer] nemusí být dostatečně efektivní. z Nabídka fotoaparátu 2 Použití přisvětlení při snímání tmavých objektů z [AF Illuminat.] Podnabídka 2 Off On Použití Osvětlení AF je vypnuto. Při namáčknutí tlačítka spouště se osvětlení AF automaticky rozsvítí, aby bylo možné zaostřit. Osvětlení AF 32 CS

Zobrazení snímku bezprostředně po jeho pořízení z [Rec View] Podnabídka 2 Off On Použití Nahrávaný snímek se nezobrazí. Díky tomu se může uživatel po fotografování připravit na další snímek a přitom sledovat objekt na displeji. Nahrávaný snímek se zobrazí. Díky tomu může uživatel právě pořízený snímek zběžně zkontrolovat. Automatické otáčení snímků pořízených s fotoaparátem ve vertikální poloze během přehrávání z [Pic Orientation] Během snímání je nastavení [y] (str. 38) v nabídce přehrávání nastaveno automaticky. Pokud fotoaparát během snímání směřuje nahoru nebo dolů, tato funkce nemusí fungovat správně. Podnabídka 2 Off On Použití Během snímání se u snímků nezaznamenávají informace o svislé/vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky pořízené fotoaparátem ve svislé poloze se při přehrávání neotáčejí. Během snímání se u snímků zaznamenávají informace o svislé/vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky se při přehrávání automaticky otáčejí. Zobrazení průvodce ikonami z [Icon Guide] Podnabídka 2 Off On Průvodce ikonami Použití Nebude zobrazován žádný průvodce ikonami. Při výběru režimu snímání nebo ikony nabídky funkcí se zobrazí vysvětlení vybrané položky (vysvětlení zobrazíte tím, že na ikonu umístíte kurzor). Program Auto Functions can be changed manually. Vložení data záznamu do snímku z [Date Stamp] Podnabídka 2 Off On Použití P Do snímku nebude vloženo datum. 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU Do nově pořízených snímků bude vloženo datum záznamu. Když není nastaveno datum a čas, možnost [Date Stamp] nelze nastavit. Zapnutí fotoaparátu a provádění počátečních nastavení (str. 7) Časovou známku nelze odstranit. Když je nastavení série jiné než [o], možnost [Date Stamp] nelze nastavit. CS 33

Snímání větších snímků, než při používání optického zoomu s nízkým snížením kvality obrazu z [Super-Res Zoom] Podnabídka 2 Použití Off Deaktivuje transfokátor s vysokým rozlišením. On Aktivuje transfokátor s vysokým rozlišením. [Super-Res Zoom] je k dispozici pouze, když je [Image Size] nastaveno na [ ]. Transfokátor s vysokým rozlišením Digitální transfokátor Velikost snímku Lišta transfokátoru On Off 16M Transfokátor s vysokým rozlišením Off On 16M Digitální transfokátor Jiné *1 On On 16M Transfokátor s vysokým rozlišením Digitální transfokátor *1 Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování zvýšeného počtu pixelů. Rozsah přiblížení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. Fotografi e pořízené s červeně zobrazenou lištou transfokátoru mohou být zrnité. 34 CS

A Nabídka videosekvencí Výběr velikosti obrazu pro videosekvence A [Image Size] Podnabídka 2 Použití 1080p 720p VGA (640 480) Velikost snímků a snímková HS 120fps *1 frekvence mají vliv na kvalitu (640 480) videosekvencí. HS 240fps *1 (320 240) *1 HS: Záznam rychle se pohybujících objektů za účelem zpomaleného přehrávání. K dispozici pouze v režimu P. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ nahrávací čas (videosekvence) při použití vnitřní paměti a karet (str. 72) Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí A [R] Podnabídka 2 Off On Použití Zvuk nebude nahráván. Zvuk se nahrává. Když je vybrán režim videosekvence HS, zvuk se nenahrává. Omezení šumu větru v nahraném zvuku při nahrávání videosekvence A [Wind Noise Setting] Podnabídka 2 Off On Použití Deaktivuje Redukci šumu větru. Použije Redukci šumu větru. Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování A [IS Movie Mode] Podnabídka 2 Off On Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizátor obrazu bude aktivován. Pokud je chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí dojít ke stabilizaci obrazu. V režimu videosekvence HS je tato položka pevně nastavena na [Off]. CS 35

q Nabídka přehrávání Automatické přehrávání snímků q [Slideshow] Podnabídka 2 Podnabídka 3 BGM Typ Použití Off/Cosmic/ Slouží k volbě Breeze/ možností Mellow/ doprovodné hudby. Dreamy/Urban Normální/ Fader/ Transfokátor Zvolí typ přechodového efektu použitého mezi dvěma snímky. Start Spustí prezentaci. Stisknutím tlačítka I během prezentace provedete posun o jeden snímek vpřed, tlačítkem H o jeden snímek vzad. Stisknutím tlačítka m nebo A zastavte prezentaci. Změna velikosti snímku q [Q] Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách. Podnabídka 1 Podnabídka 2 Podnabídka 3 Edit Q n 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte velikost snímku a stiskněte tlačítko A. Snímek s upravenou velikostí bude uložen jako samostatný snímek. Oříznutí snímků q [P] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit P 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí páčky transfokátoru zvolte velikost oříznutého snímku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček do požadované pozice. Ořezový rámeček Back MENU 3 Po výběru oblasti k oříznutí stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Přidávání zvuku ke statickým snímkům q [R] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit R 36 CS

1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. Mikrofon OK Beauty Fix Back MENU Hodnota [Image Size] upraveného snímku je omezena na [3] nebo méně. 3 Stiskněte tlačítko A. Záznam se spustí. Fotoaparát přidá (nahraje) zvuk v délce přibližně 4 sekund při přehrávání snímku. Úprava obličejů na statických snímcích q [Beauty Fix] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Beauty Fix V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko Q. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku retušování a stiskněte tlačítko Q. 3 Chcete-li snímek uložit, na obrazovce kontroly snímku vyberte volbu [OK] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li snímek dodatečně upravit, vyberte volbu [Beauty Fix]. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Beauty Fix 1 Vyberte retušovanou položku a úroveň retušování a stiskněte tlačítko A. Eye Color Off Back CS MENU 2 Na obrazovce kontroly snímku stiskněte tlačítko Q. Rozjasnění oblastí ztmavených kvůli protisvětlu nebo z jiných důvodů q [Shadow Adj] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Shadow Adj 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. 37

Úprava červených očí při fotografování s bleskem q [Redeye Fix] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Redeye Fix 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Otáčení snímků q [y] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit y 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Otáčejte snímek stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. Mazání snímků q [Erase] Podnabídka 2 All Erase Sel. Image Smazat Smazat skupinu Použití Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Odstraní zobrazený snímek. Odstraní všechny snímky ve skupině. Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Chráněné snímky smazat nelze. Výběr a mazání jednotlivých snímků q [Sel. Image] 1 Pomocí joysticku FG vyberte [Sel. Image] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka A přidejte k tomuto snímku značku R. Otočením páčky transfokátoru ve směru T se vrátíte do zobrazení jediného snímku. Značka R Sel. Image (1) OK 4/30 Erase/Cancel MENU 38 CS

3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka m snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko A. Snímky se značkou R budou vymazány. Vymazání všech snímků [All Erase] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [All Erase] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko A. Ukládání tiskového nastavení do snímků q [Print Order] Tiskové objednávky (str. 55) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě. Ochrana snímků q [R] Chráněné snímky nelze smazat pomocí možnosti [Erase] (str. 22, 38), [Sel. Image] (str. 38), [Erase Group] (str. 38) nebo [All Erase] (str. 38), ale všechny snímky lze vymazat pomocí funkce [Memory Format]/[Format] (str. 40). 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Stiskněte tlačítko A. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby nastavte ochranu dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Pokud nastavíte ochranu seskupených snímků, budou všechny snímky ve skupině chráněny najednou. Výběr obrázků k nahrání na Internet pomocí aplikace OLYMPUS Viewer 3 q [Upload Order] 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Stiskněte tlačítko A. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Pořadí lze nastavit pouze pro soubory JPEG. Podrobnosti o aplikaci OLYMPUS Viewer 3 viz Instalace počítačového softwaru a registrace uživatele (str. 49). Podrobnosti o ukládání snímků viz Nápověda k aplikaci OLYMPUS Viewer 3. CS 39

Připojení k chytrému telefonu q [FlashAir] Pomocí karty FlashAir (s funkcí bezdrátové sítě LAN) (běžně dostupná) můžete připojit fotoaparát k chytrému telefonu nebo počítači s připojením WiFi a prohlížet nebo importovat snímky z karty FlashAir. Před použitím karty FlashAir si pečlivě pročtěte návod k jejímu použití a řiďte se uvedenými pokyny. Podnabídka 2 Start/Stop Možnost spuštění Použití Připojení nebo odpojení od Wi-Fi. Lze vybrat [Manual Start] nebo [Auto Start]. Během připojení k WiFi fotoaparát nepřejde do režimu spánku. K dispozici je aplikace pro mobilní telefony. http://olympuspen.com/oishare/ Pře použitím viz Karta FlashAir/Eye-Fi (str. 70). d Nabídka nastavení 1 Úplné vymazání dat d [Memory Format]/ d [Format] Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Před prvním použitím nebo poté, co byly použity v jiných fotoaparátech nebo počítačích, je třeba karty naformátovat. Před formátováním interní paměti vyndejte kartu. Podnabídka 2 Yes No Použití Vymaže veškerá data snímků v interní paměti nebo na kartě (včetně chráněných snímků). Zruší formátování. Kopírování snímků z interní paměti na kartu d [Backup] Podnabídka 2 Yes No Použití Zálohuje snímky z vnitřní paměti na kartu. Zruší zálohování. Použití karty Eye-Fi d [Eye-Fi] Podnabídka 2 All Sel. Image Off Použití Slouží k přenosu všech snímků. Slouží k přenosu pouze vybraných snímků. Komunikace Eye-Fi je vypnuta. 40 CS

Před použitím karty Eye-Fi si pečlivě pročtěte návod k jejímu použití a řiďte se uvedenými pokyny. Tento fotoaparát nepodporuje režim Endless karty Eye-Fi. Pře použitím viz Karta FlashAir/Eye-Fi (str. 70). Výběr způsobu připojení fotoaparátu k jiným zařízením d [USB Connection] Podnabídka 2 Auto Skladování: MTP Print Použití Nastaví metodu připojení při každém připojení fotoaparátu k jinému zařízení. Připojí fotoaparát jako čtečku karet. V případě operačního systému Windows Vista/Windows 7/ Windows 8 připojí fotoaparát jako mobilní zařízení. Tuto možnost vyberte při připojování k tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge. Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka q d [q Power On] Podnabídka 2 No Yes Použití Fotoaparát není zapnutý. Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka n. Stisknutím a podržením tlačítka q fotoaparát zapnete v režimu přehrávání. Uložení režimu při vypnutí fotoaparátu d [Keep z Settings] Podnabídka 2 Yes No Použití Režim snímání je uložen po vypnutí fotoaparátu a po jeho zapnutí je znovu aktivován. Po zapnutí fotoaparátu je režim snímání nastaven na hodnotu P. Při používání dodaného softwaru vyberte možnost [Storage]. Způsob připojení k počítači viz Připojení k počítači (str. 48). CS 41

Výběr zvuku fotoaparátu a nastavení jeho hlasitosti d [Sound Settings] Podnabídka 2 Podnabídka 3 Sound Type 1/2/3 Volume 0/1/2/3/4/5 q Volume 0/1/2/3/4/5 Použití Slouží k volbě zvuků fotoaparátu (provozní zvuky, zvuk spouště a výstražné zvuky). Slouží k volbě provozní hlasitosti tlačítek fotoaparátu. Slouží k volbě hlasitosti přehrávání snímků. d Nabídka nastavení 2 Resetování čísla v názvu souborů snímků d [File Name] Název složky Název složky Název souboru DCIM 100OLYMP Pmdd0001.jpg 999OLYMP Automatické číslování Pmdd9999.jpg Automatické číslování Pmdd Měsíc: 1 až C (A = říjen, B = listopad, C = prosinec) Den: 01 až 31 42 CS

Podnabídka 2 Reset Auto Použití Tato funkce přenastaví sekvenční číslo názvu složky vždy při vložení nové karty. *1 To je užitečné při seskupování snímků na jednotlivých kartách. Při vložení nové karty pokračuje číslování názvů složek a souborů z předchozí karty. To je užitečné pro správu všech názvů složek a souborů se sekvenčními čísly. *1 Číslo názvu složky bude obnoveno na 100 a číslo názvu souboru na 0001. Nastavení funkce zpracování obrazu Při zobrazení podnabídky [Start] (Podnabídka 2) stiskněte tlačítko A. Zahájí se kontrola a nastavení funkce zpracování obrazu. Nastavení jasu displeje d [s] Nastavení jasu displeje 1 Pomocí tlačítek FG nastavte jas při zobrazení obrazovky a poté stiskněte tlačítko A. s Back MENU Nastavení funkce zpracování obrazu d [Pixel Mapping] Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. CS 43

Přehrávání snímků na televizoru d [TV Out] Televizní videosignál se v jednotlivých zemích či oblastech může lišit. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru. Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití NTSC/PAL HDMI Out HDMI Control NTSC PAL 480p/576p 720p 1080i Off On Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod. Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, Číně apod. Slouží k nastavení upřednostňovaného formátu signálu. Pokud nastavení televizoru neodpovídá, změní se automaticky. Umožňuje použití fotoaparátu. Umožňuje použití dálkového ovládání televizoru. Výchozí tovární nastavení se liší podle země, v níž byl fotoaparát zakoupen. Přehrávání snímků na televizoru Přehrávání snímků na televizoru Připojení prostřednictvím kabelu AV 1 Ve fotoaparátu nastavte stejný videosignál, jako používá připojený televizor ([NTSC]/[PAL]). 2 Připojte fotoaparát k televizoru. Připojení prostřednictvím kabelu HDMI 1 Ve fotoaparátu vyberte formát digitálního signálu, který chcete použít ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Připojte fotoaparát k televizoru. 3 Zapněte televizor a pro možnost INPUT nastavte hodnotu VIDEO (vstupní konektor připojený k fotoaparátu). 4 Zapněte fotoaparát a pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který chcete přehrát. Pokud je fotoaparát připojen pomocí kabelu USB k počítači, nepřipojujte k němu kabel HDMI. 44 CS

Multikonektor Kabel AV (prodáváno samostatně: CB-AVC3) Připojte do zdířky pro videovstup (žlutý) a audiovstup (bílý) na televizoru. Mikrokonektor HDMI (typ D) Kabel HDMI (prodáváno samostatně: CB-HD1) Připojte fotoaparát ke konektoru HDMI na televizoru. Bližší informace o nastavení vstupu televizoru naleznete v návodu k použití televizoru. Pokud jsou fotoaparát a televizor propojeny kabely AV i HDMI, bude upřednostněn kabel HDMI. V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuty. Manipulace se snímky pomocí dálkového ovládání televizoru Manipulace se snímky pomocí dálkového ovládání televizoru 1 Nastavte možnost [HDMI Control] na hodnotu [On] a vypněte fotoaparát. 2 Propojte fotoaparát a televizor pomocí kabelu HDMI. Připojení prostřednictvím kabelu HDMI (str. 44) 3 Nejprve zapněte televizor a poté fotoaparát. Postupujte podle průvodce obsluhou, který se zobrazí na televizoru. U některých televizorů nelze operace provést pomocí dálkového ovládání televizoru, ani když je na obrazovce zobrazen průvodce obsluhou. Pokud operace nelze provést pomocí dálkového ovládání televizoru, nastavte režim [HDMI Control] na hodnotu [Off] a používejte k ovládání fotoaparát. CS 45

Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků d [Power Save] Podnabídka 2 Off On Použití Režim [Power Save] je zrušen. Pokud fotoaparát po dobu přibližně 10 sekund nepoužíváte, displej se automaticky vypne. Šetří se tak energie baterie. Obnova pohotovostního režimu Stiskněte jakékoli tlačítko. Změna jazyku displeje d [l] Podnabídka 2 Jazyky Použití Jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze nastavit. Nastavení datumu a času d [X] 1 Stisknutím tlačítek FG křížového ovladače vyberte rok [Y]. 2 Stisknutím tlačítka I křížového ovladače uložte nastavení [Y]. 3 Stejným způsobem jako v krocích 1 a 2 stisknutím tlačítek FGHI křížového ovladače nastavte hodnoty [M] (měsíc), [D] (den), [Time] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data) a stiskněte tlačítko A. Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A, až zazní časové znamení u hodnoty 00 sekund. Kontrola data a času Kontrola data a času Stiskněte tlačítko INFO ve chvíli, kdy je fotoaparát vypnutý. Aktuální datum se zobrazí zhruba na 3 sekundy. 46 CS

d Nabídka nastavení 3 Výběr výchozího a alternativních časových pásem d [World Time] Pokud nejprve nenastavíte hodiny fotoaparátu pomocí možnosti [X], nebude možné pomocí položky [World Time] vybrat časové pásmo. Podnabídka 2 Podnabídka 3 Home/ Alternate x z x *1 z *1, 2 Použití Čas v domácím časovém pásmu (časové pásmo vybrané pro nabídku x v podnabídce 2). Čas v časovém pásmu cíle cesty (časové pásmo zvolené jako z v podnabídce 2). Vyberte domovské časové pásmo (x). Vyberte časové pásmo cíle cesty (z). *1 V oblastech, kde se používá letní čas, lze pomocí tlačítek FG zapnout letní čas ([Summer]). *2 Při výběru časového pásma fotoaparát automaticky vypočítá časový rozdíl mezi zvoleným pásmem a domovským časovým pásmem (x) a zobrazí čas v časovém pásmu cíle cesty (z). Uložení nastavení režimu Beauty Fix d [Beauty Settings] V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. 1 Pomocí tlačítek FG vyberte nastavení úprav a stiskněte tlačítko Q. 2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte portrét. Take a portrait picture. Snímek není uložen. 3 Vyberte retušovanou položku a úroveň retušování a stiskněte tlačítko A. Eye Color 4 Na obrazovce kontroly snímku stisknutím tlačítka Q snímek uložte. Uložení je dokončeno. Off Back MENU CS 47