WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Meterologická stanice / Meterologická stanica / Weather station
I. Hlavní funkce 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Předpověď počasí pro 4 stavy: slunečno, polojasno, oblačno, zataženo Sedm jazyků zobrazení dne v týdnu: anglicky, německy, francouzsky, italsky, španělsky, holandsky, dánsky Rozpětí pokojové teploty: 0 C - 50 C, měřící cyklus: 15 sekund Rozpětí pokojové vlhkosti: 20% - 95% Zobrazení indexu pohody Funkce buzení a přispání Funkce letního času Fáze měsíce II. Zapnutí a resetování 1) 2) 3) 4) 5) 6) Při zapnutí a resetování se celý LCD displej zapne na 3 vteřiny po pípnutí se vrátí do normálního stavu kontrola teploty a vlhkosti Výchozím stavem kalendáře je 0:00, 1. ledna 2000 Výchozím stavem budíku je 0:00 Výchozím časovým systémem je 24hodinový systém. Výchozí ikonou počasí je polojasno. Výchozí teplotní stupnicí jsou stupně Celsia ( C). III. Návod k používání TLAČÍTEK 3.1 Funkce tlačítek Šest funkčních tlačítek: SET, ALARM, UP (Nahoru),DOWN (Dolů), C/F, SNOOZE (Přispání) Úkon Funkce SET (Nastavení) ALARM (Budík) UP (Nahoru) DOWN (Dolů) MAX/MIN SNOOZE (Přispání) Standardní režim Stisknout Podržet Vstup do nastavení hodin Zapnutí/ vypnutí budíku Vstup do nastavení budíku Přepínání mezi režimy 12 hod. a 24 hod. Přepínání mezi C/ F MAX/MIN teplota a vlhkost Vymazat MAX/MIN teplotu a vlhkost Přepnutí do režimu přispání Nastavení času Stisknout Potvrdit nastavení Podržet O jeden krok vpřed O 8 kroků /vteřin vpřed O jeden krok vzad O 8 kroků /vteřin vzad Nastavení Stisknout Podržet Potvrdit nastavení O jeden krok vpřed O 8 kroků /vteřin vpřed O jeden krok vzad O 8 kroků /vteřin vzad 3.2 Normální stav 1) Podržením tlačítka SET po dobu 2 vteřin vstoupíte do nastavení času. 2) Stisknutím tlačítka ALARM můžete zapínat a vypínat budík. 3) Podržením tlačítka ALARM po dobu 2 vteřin vstoupíte do nastavení budíku. 4) Stisknutím tlačítka Nahoru můžete přepínat mezi 12 hod./24 hod. 5) Stisknutím tlačítka Dolů můžete přepínat mezi C/ F. 6) Stisknutím tlačítka MAX/MIN můžete přepnout na MAX/MIN teplotu a vlhkost 7) Podržením tlačítka MAX/MIN můžete vymazat MAX/MIN teplotu a vlhkost 8) V režimu příjmu RCC můžete podržením tlačítka Dolů opustit režim příjmu RCC. 9) Pokud zvoní budík, stisknutím tlačítka SNOOZE přepnete do režimu přispání, kdy bude budík zvonit každých 5 minut. CZ -
CZ 3.3 Nastavení času 1) Podržením tlačítka SET po dobu 2 vteřin vstoupíte do nastavení času. 2) Pořadí nastavení času je: Rok (2000-2050) Měsíc Datum Jazyk Hodiny Minuty Časová zóna Opustit 3) Při nastavování bliká údaj rychlostí jedeno bliknutí za vteřinu. 4) Stisknutím tlačítka SET potvrdíte nastavení a vstoupíte do stavu dalšího nastavení. 5) Pokud jednou stisknete tlačítko Nahoru, nastavení se posune o jeden krok dopředu; pokud tlačítko podržíte 2 vteřiny, přeskočí o 8 kroků/vteřin vpřed. 6) Pokud jednou stisknete tlačítko Dolů, nastavení se posune o jeden krok dozadu; pokud tlačítko podržíte 2 vteřiny, přeskočí o 8 kroků/vteřin zpět. 7) Fáze měsíce se příslušným způsobem změní 8) Pokud po dobu 8 vteřin nestisknete žádné tlačítko, systém automaticky opustí nastavení. 3.4 Nastavení budíku 1) Podržením tlačítka ALARM po dobu 2 vteřin vstoupíte do nastavení budíku. 2) Pořadí nastavení budíku je: Hodiny Minuty Opustit 3) Při nastavování údaj bliká rychlostí jedeno bliknutí za vteřinu 4) Stisknutím tlačítka ALARM potvrdíte nastavení a vstoupíte do stavu dalšího nastavení 5) Pokud jednou stisknete tlačítko Nahoru, nastavení se posune o jeden krok dopředu; pokud tlačítko podržíte 2 vteřiny, přeskočí o 8 kroků/vteřin vpřed. 6) Pokud jednou stisknete tlačítko Dolů, nastavení se posune o jeden krok dozadu; pokud tlačítko podržíte 2 vteřiny, přeskočí o 8 kroků/vteřin zpět. 7) Pokud po dobu 8 vteřin nestisknete žádné tlačítko, systém automaticky opustí nastavení. IV. Funkce a činnost 4.1 Funkce příjmu rádiem řízeného času (RCC) 1) Podmínky pro vstup do stavu RCC: a. Pokud chcete vstoupit do režimu příjmu RCC, zapněte přístroj nebo jej resetujte b. Přístroj přepíná do režimu RCC automaticky vždy ve 2:00, 3:00, 4:00 a 5:00 hod. c. Pokud chcete vstoupit do režimu příjmu RCC manuálně, podržte tlačítko Dolů po dobu 2 vteřin 2) Doba pro příjem RCC je 7 minut 3) Zobrazení ikon během příjmu: a. Pokud se přístroj přepne do režimu příjmu RCC, bude část symbolu RCC ve tvaru věže na LCD blikat frekvencí jedenkrát za vteřinu. b. Pokud bude přístroj přijímat signál, část symbolu RCC ve tvaru věže bude stabilní, zatímco symbol bude RCC blikat frekvencí jedenkrát za vteřinu. 4) Pokud se úspěšně přijme signál, zapne se celá ikona RCC a bude opuštěn režim příjmu. 5) Pokud se přijme signál, stiskněte tlačítko Dolů nebo Nahoru, načež bude opuštěn režim příjmu RCC. Stisknutí jiných tlačítek nemá žádný vliv. 6) Pokud se během 4 automatických příjmů během každého dne jednou přijme signál, nepřepne se přístroj automaticky do režimu příjmu až do 2:00 dalšího dne. 7) Pokud se nezdaří přijmout signál během 4 příjmů během dne, dojde k příjmu signálu ve 2:00 dalšího dne. 8) Pokud během příjmu RCC zazvoní budík, nejprve bude opuštěn režim příjmu RCC a přístroj se přepne do režimu vyzvánění budíku, a po ukončení zvonění se přístroj znovu přepne na příjem RCC. 9) Je-li zobrazen symbol RCC, příslušná ikona RCC bude vypnuta, pokud se mění aktuální čas. CZ - 3
4.2 Funkce budíku 1) BZUČÁK bude zvonit 2 vteřiny viz níže: a. 0 10 vteřin: jedno pípnutí za vteřinu b. 10 20 vteřin: dvě pípnutí za vteřinu c. 20 30 vteřin: čtyři pípnutí za vteřinu d. Po 30 vteřinách: nepřetržitý zvuk pípání 2) Pokud při zvonění jednou stisknete tlačítko SNOOZE, přepnete do režimu přispání, kdy bude budík zvonit každých 5 minut. Pokud stisknete jiné tlačítko, tento režim opustíte. 4.3 Funkce předpovědi počasí Ikona počasí pro 4 stavy: slunečno polojasno oblačno zataženo Slunečno Polojasno Oblačno Zataženo 4.4 Indikátor tendence: Ukazatel tendence zobrazený na LCD displeji ukazuje trend pokojové teploty a) b) c) : Indikuje, že teplota klesá. : Indikuje, že teplota je konstantní. : Indikuje, že teplota stoupá. 4.4 Ikony úrovně komfortu: ÚROVEŇ KOMFORTU ZOBRAZENÁ IKONA ROZSAH TEPLOTY ROZSAH VLHKOSTI SUCHO -5 C až +50 C pod 40% KOMFORT +20 C až +28 C 40% až 70% VLHKO -5 C až +50 C nad 70% BEZ INDIKACE - 4.5 Fáze Měsíce: Osm úrovní fáze Měsíce dle obrázku níže: Méně než 20 C nebo více než 50 C Méně než 40% nebo více než 70% A: Nov B: Přibývající srpek C: První čtvrt D: Přibývající posl. čtvrt E: Úplněk F: Ubývající poslední čtvrt G: Poslední čtvrt H: Ubývající srpek CZ - 4
CZ 4.6 Sedm jazyků jako reference: Jazyk ANGLIČTINA NĚMČINA FRANCOUZ. ŠPANĚLŠTINA ITALŠTINA HOLANDŠTINA DÁNŠTINA NEDĚLE SU SO DI DO DO ZO SO PONDĚLÍ MO MO LU LU LU MA MA ÚTERÝ TU DI MA MA MA DI TI STŘEDA WE MI ME MI ME WO ON ČTVRTEK TH DO JE JU GI DO TO PÁTEK FR FR VE VI VE VR FR SOBOTA SA SA SA SA SA ZA LO TECHNICKÉ SPECIFIKACE Provoz na 2 baterie AAA (nejsou přiloženy) Hmotnost (NETTO): 216 g Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. pod číslem 01819/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ - 5
I. Hlavné funkcie 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Predpoveď počasia pre 4 stavy: slnečno, polojasno, oblačno, zatiahnuté Sedem jazykov zobrazenia dňa v týždni: anglicky, nemecky, francúzsky, taliansky, španielsky, holandsky, dánsky Rozpätie izbovej teploty: 0 C - 50 C, merací cyklus: 15 sekúnd Rozpätie izbovej vlhkosti: 20% - 95% Zobrazenie indexu pohody Funkcia budenia a prispania Funkcia letného času Fáza mesiaca II. Zapnutie a resetovanie 1) 2) 3) 4) 5) 6) Pri zapnutí a resetovaní sa celý LCD displej zapne na 3 sekundy po pípnutí sa vráti do normálneho stavu kontrola teploty a vlhkosti Východiskový stav kalendáru je 0:00, 1. január 2000 Východiskový stav budíku je 0:00 Východiskový časový systém je 24-hodinový systém. Východisková ikona počasí je polojasno. Východisková teplotná stupnica sú stupne Celzia ( C). III. Návod na používanie TLAČIDIEL 3.1 Funkcia tlačidiel Šesť funkčných tlačidiel: SET, ALARM, UP (Hore),DOWN (Dole), C/F, SNOOZE (Prispanie) Úkon Funkcia SET (Nastavenie) ALARM (Budík) UP (Hore) DOWN (Dole) MAX/MIN SNOOZE (Prispanie) Štandardný režim Stlačiť Podržať Vstup do nastavenia hodín Zapnutie/ vypnutie budíku Vstup do nastavenia budíku Prepínanie medzi režimami 12 hod. a 24 hod. Prepínanie medzi C/ F MAX/MIN teplota a vlhkosť Vymazať MAX/MIN teplotu a vlhkosť Prepnutie do režimu prispania Nastavenie času Stlačiť Potvrdiť nastavenie Podržať O jeden krok vpred O 8 krokov /sekúnd vpred O jeden krok vzad O 8 krokov /sekúnd vzad NastavenIe Stlačiť Podržať Potvrdiť nastavenie O jeden krok vpred O 8 krokov /sekúnd vpred O jeden krok vzad O 8 krokov /sekúnd vzad 3.2 Normálny stav 1) Podržaním tlačidla SET na 2 sekundy vstúpite do nastavenia času. 2) Stlačením tlačidla ALARM môžete zapínať a vypínať budík. 3) Podržaním tlačidla ALARM na 2 sekundy vstúpite do nastavenia budíku. 4) Stlačením tlačidla Hore môžete prepínať medzi 12 hod./24 hod. 5) Stlačením tlačidla Dole môžete prepínať medzi C/ F. 6) Stlačením tlačidla MAX/MIN môžete prepnúť na MAX/MIN teplotu a vlhkosť 7) Podržaním tlačidla MAX/MIN môžete vymazať MAX/MIN teplotu a vlhkosť 8) V režimu príjmu RCC môžete Podržaním tlačidla Dole opustiť režim príjmu RCC. 9) Pokiaľ zvoní budík, Stlačením tlačidla SNOOZE prepnite do režimu prispania, kde bude budík zvoniť každých 5 minút. SK - 6
SK 3.3 Nastavenie času 1) Podržaním tlačidla SET na 2 sekundy vstúpite do nastavenia času. 2) Poradie nastavenia času je: Rok (2000 2050) Mesiac Dátum Jazyk Hodiny Minúty Časová zóna Opustiť 3) Pri nastavovaní bliká údaj rýchlostí jedného bliknutia za sekundu. 4) Stlačením tlačidla SET potvrdíte nastavenie a vstúpite do stavu ďalšieho nastavenia. 5) Pokiaľ jeden krát stlačíte tlačidlo Hore, nastavenie sa posunie o jeden krok dopredu; pokiaľ tlačidlo podržíte 2 sekundy, preskočí o 8 krokov/sekúnd vpred. 6) Pokiaľ jeden krát stlačíte tlačidlo Dole, nastavenie sa posunie o jeden krok dozadu; pokiaľ tlačidlo podržíte 2 sekundy, preskočí o 8 krokov/sekúnd späť. 7) Fáza mesiaca sa príslušným spôsobom zmení 8) Pokiaľ po dobu 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, systém automaticky opustí nastavenie. 3.4 Nastavenie budíku 1) Podržaním tlačidla ALARM na 2 sekundy vstúpite do nastavení budíku. 2) Poradie nastavenia budíku je: Hodiny Minúty Opustiť 3) Pri nastavovaní údaj bliká rýchlosťou jedného bliknutia za sekundu 4) Stlačením tlačidla ALARM potvrdíte nastavenie a vstúpite do stavu ďalšieho nastavenia 5) Pokiaľ jeden krát stlačíte tlačidlo Hore, nastavenie sa posunie o jeden krok dopredu; pokiaľ tlačidlo podržíte 2 sekundy, preskočí o 8 krokov/sekúnd vpred. 6) Pokiaľ jeden krát stlačíte tlačidlo Dole, nastavenie sa posunie o jeden krok dozadu; pokiaľ tlačidlo podržíte 2 sekundy, preskočí o 8 krokov/sekúnd späť. 7) Pokiaľ 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, systém automaticky opustí nastavenie. IV. Funkcie a činnosť 4.1 Funkcia príjmu rádiom riadeného času (RCC) 1) Podmienky pre vstup do stavu RCC: a. Pokiaľ chcete vstúpiť do režimu príjmu RCC, zapnite prístroj alebo ho resetujte b. Prístroj prepína do režimu RCC automaticky vždy o 2:00, 3:00, 4:00 a 5:00 hod. c. Pokiaľ chcete vstúpiť do režimu príjmu RCC manuálne, podržte tlačidlo Dole na 2 sekundy 2) Doba pre príjem RCC je 7 minút 3) Zobrazenie ikon v priebehu príjmu: a. Pokiaľ sa prístroj prepne do režimu príjmu RCC, bude časť symbolu RCC v tvare veže na LCD blikať frekvenciou jedenkrát za sekundu. b. Pokiaľ bude prístroj prijímať signál, časť symbolu RCC v tvare veže bude stabilná, zatiaľ čo symbol bude RCC blikať frekvenciou jedenkrát za sekundu. 4) Pokiaľ sa úspešne prijme signál, zapne sa celá ikona RCC a bude opustený režim príjmu. 5) Pokiaľ sa prijme signál, stlačte tlačidlo Dole alebo Hore. Bude opustený režim príjmu RCC. Stlačenie iných tlačidiel nemá žiadny vplyv. 6) Pokiaľ sa v priebehu 4 automatických príjmov v priebehu každého dňa jeden krát prijme signál, neprepne sa prístroj automaticky do režimu príjmu až do 2:00 ďalšieho dňa. 7) Pokiaľ sa nepodarí prijať signál v priebehu 4 príjmov v priebehu dňa, dôjde k príjmu signálu o 2:00 ďalšieho dňa. 8) Pokiaľ v priebehu príjmu RCC zazvoní budík, najprv bude opustený režim príjmu RCC a prístroj sa prepne do režimu vyzváňania budíku, a po ukončení zvonenia sa prístroj znovu prepne na príjem RCC. 9) Ak je zobrazený symbol RCC, príslušná ikona RCC bude vypnutá, pokiaľ sa mení aktuálny čas. SK - 7
4.2 Funkcie budíku 1) BZUČIAK bude zvoniť 2 sekundy viď nižšie: a. 0 10 sekúnd: jedno pípnutie za sekundu b. 10 20 sekúnd: dve pípnutia za sekundu c. 20 30 sekúnd: štyri pípnutia za sekundu d. Po 30 sekundách: nepretržitý zvuk pípanie 2) Pokiaľ pri zvonení jeden krát stlačíte tlačidlo SNOOZE, prepnete sa do režimu prispania, kde bude budík zvoniť každých 5 minút. Pokiaľ stlačíte iné tlačidlo, tento režim opustíte. 4.3 Funkcia predpovede počasia Ikona počasia pre 4 stavy: slnečno polojasno oblačno zatiahnuté Slnečno Polojasno Oblačno Zatiahnuté 4.4 Indikátor tendencie: Ukazovateľ tendencie zobrazený na LCD displeji ukazuje trend izbovej teploty a) b) c) : Indikuje, že teplota klesá. : Indikuje, že teplota je konštantná. : Indikuje, že teplota stúpa. 4.4 Ikony úrovne komfortu: ÚROVEŇ KOMFORTU ZOBRAZENÁ IKONA ROZSAH TEPLOTY ROZSAH VLHKOSTI SUCHO -5 C až +50 C pod 40% KOMFORT +20 C až +28 C 40% až 70% VLHKO -5 C až +50 C nad 70% BEZ INDIKACE - Menej než 20 C alebo viac než 50 C 4.5 Fáze Msiaca: Osem úrovní fáze Mesiaca podľa obrázku nižšie: Menej než 40% alebo viac než 70% A: Nov B: Dorastajúci mesiac C: Prvá štvrť D: Cúvajúci mesiac E: Spln F: Cúvajúci mesiac G: Posledná štvrť H: Dorastajúci mesiac SK - 8
SK 4.6 Sedem jazykov ako referencie: Jazyk ANGLIČTINA NEMČINA FRANCÚZ. ŠPANIELČINA TALIANČINA HOLANDČINA DÁNČINA NEDEĽA SU SO DI DO DO ZO SO PONDELOK MO MO LU LU LU MA MA UTOROK TU DI MA MA MA DI TI STREDA WE MI ME MI ME WO ON ŠTVRTOK TH DO JE JU GI DO TO PIATOK FR FR VE VI VE VR FR SOBOTA SA SA SA SA SA ZA LO TECHNICKÉ ŠPECIFIKACIE Prevádzka na 2 batérie AAA (nie sú priložené) Hmotnosť(NETTO): 244g Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či akumulátory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému SEWA, a. s. pod registračným číslom EZ 0000213 (pre recykláciu batérií a akumulátorov). SK - 9
I. Main Functions 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Weather forecast for 4 states: sunny, semi-sunny, cloudy, rainy Seven languages to show the day: English, Germany, French, Italian, Spanish, Dutch, Danish indoor temperature range: 0 C - 50 C, sampling cycle: 15 seconds Indoor humidity range: 20% - 95% Indication of the comfort index The function of Alarm/ Snooze DST function Moon phase II. Power-On and reset 1) 2) 3) 4) 5) 6) When Power-On and reset, LCD full display for 3 seconds enter the normal state after Beep check temperature and humidity The calendar defaults 0:00 January 1, 2000 Alarm defaults 0:00 Time system defaults 24Hr. The weather icon defaults semi-sunny Temperature scales defaults Celsius degree C. III. Instruction of operating the KEYS 3.1 Key functions Six functional keys: Time Set, Alarm, Up, Down/CF, Snooze Operation Function SET ALARM UP DOWN MAX/MIN SNOOZE Click Click Alarm on/off Hold Enter into clock setting Enter into alarm setting 12hr/24hr switchable C/ F switchable MAX/MIN temperature and humidity Clear MAX/MIN temperature and humidity Enter into snooze state Time set Click Confirm the setting Hold One step forward 8 steps/second forward One step backward 8 steps/second backward Alarm set Click Hold Confirm the setting One step forward 8steps/second forward One step backward 8 steps/second backward 3.2 Normal states 1) Hold SET for 2 seconds to enter into time setting 2) Click ALARM to switch the alarm on/off 3) Hold ALARM for 2 seconds to enter into Alarm setting 4) Click Up to switch between 12hr/24hr 5) Press Down to switch between C/ F 6) Click MAX/MIN to switch MAX/MIN temperature and humidity 7) Hold MAX/MIN to Clear MAX/MIN temperature and humidity 8) Under RCC receiving,hold DOWN will exit RCC receiving status 9) When ALARM rings, click snooze to enter into the snooze state every 5 minutes EN - 10
EN 3.3 Time set 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Hold Set key for 2 seconds to enter into time setting The sequence of time setting: Year (2000-2050) Month Date Language Hour Minute Time zone Exit There will have 1Hz flashing during setting Press Set to confirm the setting, and enter the next setting state Press Up one time, the setting will go ahead for one step; hold the key for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/second. Press Down one time, the setting will backward for one step; hold for 2 seconds, it will run back by 8 steps/second. Moon phase is changed accordingly The system will exit automatically if no key is operated in 8 seconds. 3.4 Alarm set 1) Hold Alarm key for 2 second to enter into alarm setting 2) The sequence of alarm setting: Hour Minute exit 3) There will have 1Hz flashing during setting 4) Press Alarm to confirm the setting, and enter the next setting state 5) Press Up one time, the setting will go ahead for one step; hold the keys for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/seconds. 6) Press Down one time, the setting will backward for one step; hold for 2 seconds, it will run back by 8 steps/second. 7) The system will exit automatically if no key is operated in 8 seconds. IV. Function and effect 4.1 The function of RCC receiving (RCC) 1) Conditions of entering RCC receiving status: a. Power on or reset to enter RCC receiving status b. Entering RCC receiving status at 2:00,3:00,4:00,5:00 automatically c. Press DOWN for 2 seconds to enter RCC receiving status forcedly 2) The time for RCC receiving is 7 minutes 3) The displaying of icons during receiving: a. When it enters RCC receiving status, the tower-shaped part of RCC symbol on the LCD will flash in the frequency of 1 Hz. b. When it is receiving the signal, the tower-shaped part of RCC symbol will be still, while the symbol of RCC will flash in the frequency of 1 Hz. 4) When it receives the signal successfully, the whole RCC icons will be ON, and exit the receiving status. 5) When it is receiving signals, press Down or UP key, it will exit RCC receiving status, pressing any other key will have no effect. 6) During the 4 times of auto receiving everyday, if it received signal once, it will not enter the receiving status automatically until 2:00 next day. 7) When it fails to receive the signals 4 times in a day, it will receive the signal at 2:00 next day. 8) During receiving RCC, if the alarm rings, it will exit RCC receiving status first and change into alarm ringing status, and will enter the RCC receiving again after the ring stops. 9) When the RCC symbol is displaying, the relative RCC icon will be OFF if the present time is changed. EN - 11
4.2 The function of alarm 1) The BUZZER will ring for 2 seconds as below: a. 0 10 sec.: one beep per second b. 10 20 sec.: two beep per second c. 20 30 sec.: four beep per second d. After 30 sec.: beep continuously 2) When ringing, click Snooze key once to enter into 5 minutes snooze states, exit if any other key is clicked. 4.3 The function of weather forecast Weather icons for 4 states: sunny semi-sunny cloudy rainy Sunny Semi - Sunny Cloudy Rainy 4.4 Trend indicator: The trend pointer displayed on the LCD indicates the trend of the indoor temperature a) b) c) : Indicates the temperature is decreasing. : Indicates the temperature is steady. : Indicates the temperature is increasing. 4.4 The comfort-level icons: COMFORT LEVEL ICON DISPLAY TEMPERATURE RANGE HUMIDITY RANGE DRY -5 C to +50 C under 40% COMFORT +20 C to +28 C 40% to 70% WET -5 C to +50 C Over 70% NO INDICATION - 4.5 Moon phase: There are 8 grades moon phase as below: Less than 20 C or more than 50 C Less than 40% or more than 70% A. New Moon B. Waxing Crescent C. First Quarter D. Waxing Gibbous E. Full Moon F. Waning Gibbous G. Last Quarter H. Waning Crescent EN - 12
EN 4.6 Seven Language For Your Reference: LANGUAGE ENGLISH GERAMAN FRENCH SPANISH ITALIAN NETHERLANDS DENMARK SUNDAY SU SO DI DO DO ZO SO MONDAY MO MO LU LU LU MA MA TUESDAY TU DI MA MA MA DI TI WEDNESDAY WE MI ME MI ME WO ON THURSDAY TH DO JE JU GI DO TO FRIDAY FR FR VE VI VE VR FR SATURDAY SA SA SA SA SA ZA LO TECHnical specification Operated by 2 xaaa (Not included) Net weight (NETTO): 216 g We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don t use it or before a revision. There aren t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. EN - 13
Poznámky / Notes:
C Záruční LIST CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. nesprávné nebo neodborné montáže výrobku poškození přístroje vlivem živelné pohromy. používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím nesprávné údržby výrobku nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Typ výrobku: WS 860 Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:
SK Záručný LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom nesprávnej údržby výrobku nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Typ prístroja: WS 860 Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca: C
Poznámky / Notatka / Notes:
Poznámky / Notatka / Notes:
Poznámky / Notatka / Notes: