DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-2. Návod k použití



Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

VG-165/D-765 VG-180/D-770

FE-4040/FE-4020/X-940

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

FE-5030/FE-4030/X-960

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-17. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE Návod k použití

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS TG-870

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Špionážní digitální hodiny

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Kamera do auta DFS-J510

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

TG-850. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

BDVR 2.5. Návod na použití

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

TG-3. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

BDVR HD IR. Návod na použití

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

HDTV kamera do auta černá skříňka

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Lenovo VIBE P1m 8åLYDWHOVNi SĜtUXþND 9

STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14. Návod k použití

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

HD AUTOKAMERA Návod k použití

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

BDVR HD IR. Návod na použití

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

Uživatelský manuál Akční kamera

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

Diktafon s HD kamerou

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ. Set Top Box Motorola VIP 1003 Portálu IPTV

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

VQDV03. Příručka uživatele

1 Informace o kameře Česky

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21. Návod k použití

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

DS-430DVR2. Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. Uživatelská příručka

SP-100EE. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

Uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ. Návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ Kamera CEL-TEC S3000 Wifi IR

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Uživatelský manuál Kamera do auta

Návod k obsluze kamery Angel Eye SY-68

Set Top Box Motorola VIP 1003

Uživatelský manuál Kamera do auta

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Kamera do auta 1080p, 140, G-senzor

USB inspekční kamera s 3,5 WiFi LCD monitorem

Palubní kamera s FULL HD

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720

Transkript:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-2 Návod k použití

Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-Iontová baterie (LI-90B) Kroužek objektivu Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB8) Instalační disk CD-ROM OLYMPUS Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Názvy součástí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 1 Kryt konektoru 2 Zámek krytu konektoru 3 Pojistka 4 Reproduktor 5 Multikonektor 6 Konektor HDMI micro 7 Poutko pro řemínek 8 Indikátor samospouště/ osvětlení LED/Osvětlení AF 9 Blesk 10 Objektiv 11 Kroužek objektivu 12 Závit pro stativ 13 Kryt baterie/karty 14 Zámek krytu baterie/karty 2 CS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Stereofonní mikrofon 2 Anténa GPS 3 Displej 4 Tlačítko spouště 5 Indikátor 6 Tlačítko n 7 Tlačítka transfokátoru 8 Tlačítko R (záznam videosekvencí) 9 Přepínač režimů 10 Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) 11 Křížový ovladač Tlačítko INFO (změna zobrazení informací) # (blesk) Y (samospoušť) Tlačítko D (vymazat) 12 Tlačítko A (OK) 13 Tlačítko m Křížový ovladač F (nahoru) H (doleva) I (doprava) Připevnění řemínku fotoaparátu 1 2 3 G (dolů) A Symboly FGHI určují, zda křížový ovladač stisknout nahoru, dolů, doleva nebo doprava. Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl. CS 3

Vložení a vyjmutí baterie a karty (běžně dostupné) 1 Podle kroků 1, 2 a 3 otevřete kryt baterie/karty. Zámek krytu baterie/karty 3 2 Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky. 3 Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Přepínač ochrany zápisu Kryt baterie/karty Pojistka Před otevřením krytu baterie/karty fotoaparát vypněte. 2 Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. 1 V tomto fotoaparátu používejte výhradně karty SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (s funkcí bezdrátové místní sítě LAN). Nevkládejte paměťové karty jiného typu. Použití karty (str. 79) Nedotýkejte se přímo kovových částí karty. Vyjmutí karty 1 2 Pojistka baterie Baterii vkládejte značkou C směrem k pojistce baterie (jak je zobrazeno na obrázku). Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou být příčinou přehřátí a výbuchu. Tlačte na kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí a karta se nevysune. Poté kartu vytáhněte. 4 CS

4 Podle kroků 1, 2 a 3 zavřete kryt baterie/karty. 1 2 Připojení fotoaparátu Kryt konektoru 2 1 Zámek krytu konektoru Pojistka Při použití fotoaparátu se ujistěte, zda je kryt baterie/karty uzavřen a uzamčen. 3 Multikonektor Nabíjení baterie Připojte kabel USB a napájecí adaptér USB k fotoaparátu a nabijte baterii. Pokyny pro nabíjení v zahraničí viz Použití nabíječky a napájecího adaptéru USB-v zahraničí (str. 79). Baterie není při dodání plně nabita. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nezhasne (až 4 hodiny). Indikátor Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá Elektrická zásuvka Kabel USB (dodán s fotoaparátem) CS 5

Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Chybové hlášení Při připojení fotoaparátu k počítači prostřednictvím rozhraní USB lze nabít baterii. Doba nabíjení se liší v závislosti na výkonu počítače. (V některých případech přibližně 10 hodin.) Battery Empty Bliká červeně Nikdy nepoužívejte jiný než dodaný kabel USB nebo specifi kovaný společností Olympus. Z přístroje by se mohlo začít kouřit nebo by mohl začít hořet. Dodaný napájecí adaptér USB F-2AC (dále označovaný jako napájecí adaptér USB) se liší v závislosti na regionu, kde byl fotoaparát zakoupen. Pokud je součástí balení zásuvný napájecí adaptér USB, zapojte jej přímo do elektrické zásuvky. Dodaný napájecí adaptér USB slouží pouze k nabíjení a přehrávání. Když je napájecí adaptér USB připojený k fotoaparátu, nepořizujte snímky. Po dokončení nabíjení nebo přehrávání odpojte napájecí adaptér USB za zásuvky. Bližší informace o baterii viz Opatření týkající se manipulace s bateriemi (str. 98). Bližší informace o napájecím adaptéru USB viz Napájecí adaptér USB (str. 99). Jestliže indikátor nesvítí, zkontrolujte připojení kabelu USB a napájecího adaptéru USB. 6 CS

Zapnutí fotoaparátu a provádění počátečních nastavení Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení jazyka nabídek a zpráv zobrazovaných na displeji a datum a čas. Pokyny pro změnu vybraného datumu a času viz Nastavení datumu a času d [X] (str. 49). 1 Stisknutím tlačítka n zapněte fotoaparát, stisknutím FGHI křížového ovladače vyberte jazyk a stiskněte tlačítko A. 2 Stisknutím FG křížového ovladače vyberte rok pro [Y]. 4 Jako v kroku 2 a 3 stisknutím FGHI křížového ovladače nastavte hodnoty [M] (měsíc), [D] (den), [Time] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data) a poté stiskněte tlačítko A. Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A, až zazní časové znamení u hodnoty 00 sekund. 5 Stisknutím HI křížového ovladače vyberte časové pásmo a poté stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte letní čas ([Summer]). 13.02.26 12:30 Back MENU X Y M D Time 2013. --.-- -- :-- Back MENU Y/M/D Seoul Tokyo Summer Obrazovka nastavení data a času 3 Stisknutím I křížového ovladače uložte nastavení pro [Y]. X Back MENU Y M D Time 2013. --.-- -- :-- Y/M/D CS 7

Před použitím systému GPS Funkce systém GPS (Global Positioning System) fotoaparátu určí pozici (zeměpisnou šířku a délku) a uloží tyto informace společně s obrázky, které fotoaparátem pořídíte. Fotoaparát používá k dosažení lepšího příjmu signálu doplňková orbitální data (asistované GPS nebo A-GPS). Data A-GPS musí být aktualizována každých 14 dní. Před použitím systému GPS je třeba nastavit správné datum a čas fotoaparátu. (str. 49) Aktualizace dat A-GPS 1 Nainstalujte aktualizační software (Nástroj OLYMPUS A-GPS). Stáhněte aktualizační software z následující webové stránky a nainstalujte jej do počítače. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Aktualizační software lze rovněž nainstalovat z dodaného počítačového softwaru. 2 Připojte fotoaparát k počítači a spusťte aktualizační software. Připojení fotoaparátu (str. 56) Po spuštění softwaru postupujte podle instrukcí na obrazovce. Použití systému GPS 1 Na kartě d (Nabídka nastavení 3) vyberte hodnotu [Zap.] pro [GPS Settings] > [GPS]. (str. 55) Jakmile získá fotoaparát pozici, zobrazí se na displeji ikona a aktuální souřadnice. P 4 NORM GPS Bliká: Vyhledávání signálu GPS Svítí: Příjem signálu GPS Po delší době nepoužívání může fotoaparátu určení pozice trvat několik minut. Pokud i po několika minutách ikona stále bliká, fotoaparát má zřejmě potíže s nalezením signálu. Přemístěte se do volného venkovního prostoru nebo jinak změňte svou polohu. 0:34 0.0 WB AUTO ISO AUTO 12M 4:3 8 CS

2 Stiskněte tlačítko INFO na displeji snímání. Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info Informace o poloze měření. Vedle orientačních bodů se zobrazí databáze systému GPS. 1 2 3 4 --------- 1 Název orientačního bodu 2 Pozice informací o orientačním bodu 3 Elektronický kompas 4 Poslední aktualizace 5 Sledování systémem GPS aktivováno HI A Updated 1 min ago Back MENU LOG Latitude/Longitude N123 56' 78'' E123 56' 78'' Barometer 877hpa Altitude/Water Depth 1200m 2013/02/26 12:30 Update GPS OK 5 6 7 8 9 0 6 Zeměpisná šířka 7 Zeměpisná délka 8 Atmosférický/ hydraulický tlak 9 Nadmořská výška/ hloubka vody 0 Aktuální datum a čas Výběr orientačního bodu. Aktualizace dat systému GPS. místa bez přímého výhledu na nebe (např. v budovách, v podzemních dráhách, pod vodou, v blízkosti stromů či vysokých budov); místa se silným magnetickým nebo rádiovým rušením (např. v blízkosti vedení vysokého napětí, magnetů, elektronických zařízení nebo mobilních telefonů, které využívají frekvenci 1,5 GHz). Získávání dat systému GPS může na některých místech nebo v některých denních dobách trvat déle nebo být dočasně nedostupné. Nezakrývejte anténu systému GPS rukama ani kovovými předměty. Pokud je úroveň kapacity baterie nízká, fotoaparát nemůže získat údaje GPS, když se vypíná. Fotoaparát neobsahuje výbavu, která by umožňovala navigaci pomocí systému GPS. Pokud je možnost [Track] nastavena na hodnotu [Zap-], bude přijímač systému GPS nadále spotřebovávat energii baterie i v případě, že je fotoaparát vypnut. Data systému GPS nejsou zaznamenávána při pořizování videosekvencí. Stiskněte tlačítko INFO ve chvíli, kdy je fotoaparát vypnutý. Aktuální čas a místo snímání se zobrazí přibližně 30 sekund. Používání systému GPS může být v některých regionech regulováno. Postupujte podle všech místních předpisů. Vypněte systém GPS na palubě letadla a na všech místech, kde je používání zařízení se systémem GPS zakázáno. Poskytování dat A-GPS může být bez předchozího upozornění zrušeno. Na následujících místech mohou být údaje o poloze nedostupné nebo obsahovat chyby: CS 9

Seznámení s možnostmi využití fotoaparátu Stisknutím tlačítka n zapnete fotoaparát a přejdete do pohotovostního režimu. (Dalším stisknutím tlačítka n vypnete fotoaparát.) Vyberte režim snímání a stisknutím tlačítka spouště pořiďte statický snímek. Chcete-li natočit videsekvenci, stiskněte tlačítko R. Nastavte funkce snímání pomocí nabídky funkcí nebo v nabídce nastavení. Chcete-li prohlížet snímky, stisknutím tlačítka q přepněte do režimu přehrávání. Chcete-li se vrátit do pohotovostního režimu, znovu stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště a potom jej uvolněte. Stisknutím a podržením tlačítka q, když je fotoaparát vypnutý, spustíte fotoaparát v režimu přehrávání. V tomto případě dalším stisknutím tlačítka q nastavíte fotoaparát do pohotovosního režimu. Zachycování statických snímků 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. 2 Vyberte režim snímání. (str. 14) 3 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk, mikrofon nebo jiné důležité části prsty apod. Zabraňte znečištění okénka blesku otisky prstů nebo nečistotami. Když je displej obtížně rozeznatelný, stisknutím a podržením tlačítka A zvyšte jeho jas. Neprovedete-li během 10 sekund žádnou operaci, obnoví se výchozí jas displeje. 10 CS

4 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete. P Rámeček AF Použití transfokátoru Pomocí tlačítek transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Strana W Strana T Namáčkněte spoušť 1/400 F2.0 Expoziční Hodnota doba clony Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. 5 Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. 12M Jiné Velikost snímku Lišta transfokátoru Optický transfokátor Transfokátor s vysokým rozlišením*1 *2 Namáčkněte spoušť Stiskněte plně *1 Pokyny pro transfokátor s vysokým rozlišením viz [Super-Res Zoom] (str. 36). *2 Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování zvýšeného počtu pixelů. Velikost zvětšení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. CS 11

Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. 1 Stiskněte I. Používání samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s krátkým časovým zpožděním. 1 Stiskněte G. Flash Auto 0.0 WB AUTO ISO AUTO Y Off 12 2 0.0 WB AUTO ISO AUTO 12M 4:3 12M 4:3 MENU MENU 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Volba Flash Auto Redeye Fill In Flash Off LED On Remote Control Slave Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. LED se zapne při pořizování snímku. To je vhodné při fotografování zblízka. Podrobnosti viz Pořizování snímků s bezdrátovým bleskovým systémem RC Olympus (str. 82). 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Y Off Y 12 s Y 2 s Volba Auto Release *1 Popis Samospoušť je deaktivována. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Když se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k objektivu, fotoaparát rozpozná jeho hlavu a automaticky pořídí snímek. *1 Možnost [Auto Release] se zobrazuje, pouze pokud je režim s nastaven na možnost [U] nebo [t]. Zrušení samospouště po jejím spuštění Stiskněte tlačítko m. 12 CS

Zobrazí se obrazovka snímání 30 29 28 27 26 25 1 2 3 P 877hPa 1200m z 4 NORM DATE GPS 1/100 F2.0 0:34 24 2322 2120191817161514 33 32 31 Při namáčknutí tlačítka spouště 0.0 WB AUTO ISO AUTO 12M 4:3 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Č. Název Normální Podrobné Žádné info. 1 Režim snímání R R 2 Landmark R R 3 Blesk R R 4 Samospoušť R R R 5 Expoziční kompenzace R R 6 Vyvážení bílé R R 7 Citlivost ISO R R 8 Série R R 9 Velikost snímku (statické snímky) R R 10 Poměr stran R R 11 Měření R 12 World time R 13 Nahrávání s omezením šumu zvuku/větru R R 14 Velikost snímku (videosekvence) R R 15 Délka nahrávání videosekvence R R 16 Ikona nahrávání videosekvencí R R Čtení histogramu Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit bílá. Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit černá. Zelená část zobrazuje distribuci světla ve středu displeje. Přepínání zobrazení Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info Informace o poloze měření. 17 Stabilizace obrazu R 18 Ikona GPS R R 19 Informace o směru R R 20 Předsádky R R 21 Date stamp R R 22 Komprese R R 23 Počet uložitelných statických snímků R R 24 Aktuální paměť R R 25 Stav baterie R R 26 Histogram R 27 Atmosférický/hydraulický tlak R 28 Nadmořská výška/ hloubka vody R 29 Grid Guide R 30 Rámeček AF R R R 31 Hodnota clony R R R 32 Expoziční doba R R R 33 Varování při chvění fotoaparátu R R R CS 13

Výběr režimu snímání Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Režim snímání Dílčí režim P (režim P) M (režim M) a (režim super makro) Filter Effect Off/ 1 Pop Art/2 Pin Hole/3 Fish Eye/4 Soft Focus/5 Punk/ 6 Sparkle/7 Watercolor/8 Reflection/9 Miniature/0 Fragmented/a Dramatic s (režim s) B Portrait/V Beauty/F Landscape/i Hand-Held Starlight/ G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/R Self Portrait/ S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/ M Snapshot/k Wide1/l Wide2/H Macro/U Pet Mode Cat/ t Pet Mode Dog/a Snow/~ Panorama/h Backlight HDR A (režim A) P (režim P) Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/ Miniature/Fragmented/Dramatic C1, C2 (vlastní režim) Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 73), Seznam nastavení s (str. 74), Seznam nastavení P (str. 77) V některých režimech snímání může po pořízení snímku chvíli trvat, než fotoaparát zpracuje snímek. 14 CS

1 Přepínač režimů se používá k volbě režimu snímání. V režimu s nebo P stisknutím tlačítka H křížového ovladače zobrazte nabídku funkcí, potom stisknutím tlačítek HI křížového ovladače zobrazte dílčí nabídku a stiskněte tlačítko A. 12M 4:3 Seznámení s režimy snímání P (režim P) Fotoaparát vybere vhodnou hodnotu clony a expoziční dobu pro objekt. Různá nastavení snímání lze rovněž podle potřeby měnit, například expoziční kompenzaci. Výběr dílčí nabídky 4 NORM 0:34 Portrait 12M 4:3 M (režim M) Fotoaparát automaticky zvolí optimální režim snímání pro danou scénu. Podmínky snímání určí fotoaparát. Až na některé funkce nelze nastavení měnit. MENU 12M 4:3 a (režim super makro) Umožňuje pořizovat snímky ve vzdálenosti od 1 cm od objektu. Stisknutím tlačítka A lze aretovat ohniskovou vzdálenost (zámek AF). Zámek AF zrušíte dalším stisknutím tlačítka A. 4 NORM 0:34 Ikona informující o nastavené dílčí nabídce. CS 15

s (režim s) Můžete snímat s nejvhodnějším režimem pro objekt a snímanou scénu. Optimální nastavení snímání pro různé scény jsou předprogramována jako dílčí režimy. Pozor - tyto funkce mohou být v některých režimech omezené. Orientujte se podle popisů zobrazených na obrazovce pro výběr dílčích režimů a vyberte požadovaný dílčí režim. Pokyny pro fotografování s nastavením V (Beauty) 1 Vyberte možnost [V Beauty]. 2 Stisknutím tlačítka G přejděte do podnabídky. 4 Namiřte fotoaparát na vybraný objekt. Zkontrolujte, zda se tvář rozpoznaná fotoaparátem nachází v rámečku, a pořiďte snímek stisknutím tlačítka spouště. 5 Chcete-li snímek uložit, na obrazovce kontroly snímku vyberte volbu [OK] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li snímek dodatečně upravit, vyberte volbu [Beauty Fix]. Back MENU OK Beauty Fix Beauty Fix 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. Recommended Eye Color Back MENU 3M 4:3 MENU Off 3 Pomocí tlačítek HI vyberte nastavení úprav a stisknutím tlačítka Q nastavení potvrďte. 3M 4:3 2 Na obrazovce kontroly snímku si prohlédněte upravené efekty a poté stisknutím tlačítka Q proces úpravy a uložení zahájíte. Nastavení režimu Beauty Fix lze uložit. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. 4 NORM 0:34 Nastavení úprav 16 CS

Pořizování fotografií pod vodou Dílčí režim [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2] *1, [H Macro] je doporučen pro snímání pod vodou. *1 Pokud je nastaven režim [l Wide2], je vzdálenost zaostření automaticky nastavena na přibližně 5,0 m. Uzamknutí vzdálenosti zaostření pro snímky pod vodou (zámek AF) V dílčím režimu [M Snapshot], [k Wide1] nebo [H Macro] můžete stisknutím tlačítka A uzamknout vzdálenost ostření (zámek AF). Zámek AF zrušíte dalším stisknutím tlačítka A. Značka aretace AF AF LOCK 4 NORM 0:34 0.0 12M 4:3 Pokyny pro pořizování panoramatických fotografií ([~ Panorama]) 1 Vyberte možnost [p Panorama]. 2 Stisknutím tlačítka G přejděte do podnabídky. 3 Pomocí tlačítek HI vyberte režim [Auto], [Manual] nebo [PC] a poté jej stisknutím tlačítka A nastavte. Podnabídka Auto Manual Počítače Použití Panoramatické snímky jsou kombinovány automaticky při pohybu fotoaparátu ve směru focení. Fotoaparát pořídí tři rámečky a sloučí je. Uživatel uspořádá snímky pomocí vodícího rámečku a ručně uvolní tlačítko spouště. Pořízené rámečky budou sloučeny do panoramatického snímku pomocí počítačového softwaru. Pro optimální snímání panoramatických snímků pohybujte fotoaparátem, jako byste jej otáčeli okolo svislé osy probíhající středem objektivu. CS 17

Pořizování snímků v režimu [Auto] 1 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. 2 Posuňte fotoaparát pomalu ve směru druhého snímku. Značka terčíku AUTO Pořizování snímků v režimu [Manual] 1 Pomocí tlačítek FGHI určete, ke které hraně se má další snímek připojit. Směr slučování snímků MANUAL Ukazatel Cancel MENU Save Obrazovka při sloučení snímků zleva doprava 3 Pomalu fotoaparát posunujte, až se ukazatel a značka terčíku překryjí. Když se značky ukazatele a terčíku překryjí, fotoaparát automaticky uvolní tlačítko spouště. Chcete-li sloučit pouze dva snímky, stiskněte tlačítko A. 4 Třetí snímek pořiďte zopakováním kroku 3. Fotoaparát automaticky sloučí snímky do jednoho panoramatického snímku. Chcete-li zrušit funkci panoramatického zobrazení, stiskněte tlačítko m. Pokud se snímek nepořídí automaticky, vyberte režim [Manual] nebo [PC]. OK 2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. 3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního snímku slabě zobrazeného na displeji překrýval objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko spouště. Chcete-li sloučit pouze dva snímky, stiskněte tlačítko A. 4 Třetí snímek pořiďte zopakováním kroku 3. Fotoaparát automaticky sloučí snímky do jednoho panoramatického snímku. 18 CS

Pořizování snímků v režimu [PC] 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte směr sloučení snímků. 2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. Okraj prvního snímku je slabě zobrazen na displeji. 3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního snímku slabě zobrazeného na displeji překrýval objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko spouště. 4 Krok 3 opakujte do té doby, než pořídíte všechny požadované snímky, a poté stiskněte tlačítko A nebo tlačítko m. Panoramatický snímek lze vytvořit z až 10 snímků. Pořízené snímky jsou zkombinovány do jediného panoramatického snímku počítačovým softwarem. Podrobné informace o instalování počítačového softwaru viz (str. 56). Kromě toho naleznete bližší informace o vytváření panoramatických snímků v nápovědě k počítačovému softwaru. P (režim P) Můžete snímat se speciálními efekty. Orientujte se podle vzorových obrázků zobrazených na obrazovce pro výběr dílčích režimů a vyberte požadovaný dílčí režim. Optimální nastavení snímání pro každý efekt jsou předprogramována, takže nastavení některých funkcí nelze měnit. Pozor - některé efekty nelze používat u videosekvencí. C1, C2 (vlastní režim) V režimu C1 a C2 můžete vyvolávat nastavení snímání, která jste předem uložili. A (režim A) Když je nastavena hodnota clony, fotoaparát automaticky nastaví odpovídající rychlost závěrky. Po stisknutí tlačítka H můžete změnit hodnotu clony pomocí FG. CS 19

Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. Počet snímků/ celkový počet snímků 4/30 Náhledové a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10 násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Stiskněte tlačítka transfokátoru. 13/02/26 12:30 Přehrávání snímků Snímky pořízené v režimu V nebo pomocí funkce sekvenčního snímání se zobrazí jako skupina. Stisknutím tlačítka T přehrajete snímek ve skupině. Zobrazení jednoho snímku 4/30 W Detailní zobrazení 4/30 2 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. W 13/02/26 12:30 T T 13/02/26 12:30 Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek Náhledové zobrazení Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, podržte tlačítko I, chcete-li provést přehrávání směrem vzad, podržte tlačítko H. Dalším stisknutím tlačítka q se vrátíte na obrazovku snímání. Přehrávání zvukových nahrávek Chcete-li společně se snímkem přehrát zvukovou nahrávku, vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. K nastavení hlasitosti použijte tlačítka FG. W Location 13/02/26 12:30 T Místo *1 (region) Back MENU W Místo *1 (mapa světa) Location Back MENU T 20 CS *1 Zobrazí se informace o místě (je-li k dispozici).

Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek a stisknutím tlačítka A jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast zobrazení. Přehrávání panoramatických snímků Panoramatické snímky, které byly spojeny pomocí funkce [Auto] nebo [Manual], lze posunovat a prohlížet. 1 Během přehrávání vyberte panoramatický snímek. 4/30 Replay OK 13/02/26 12:30 Ovládání přehrávání panoramatických snímků Zastavení přehrávání: Stiskněte tlačítko m. Pozastavení: Stiskněte tlačítko A. Ovládání během pozastavení Stisknutím joysticku ve směru FGHI posuňte snímek v požadovaném směru. Stisknutím tlačítek transfokátoru můžete snímek zvětšit nebo zmenšit. Stisknutím tlačítka A obnovíte posun. Přehrávání seskupených snímků Pořízené snímky jsou při přehrávání pomocí V nebo Sequential zobrazeny jako skupina. Strana T Tlačítko A Snímky se rozbalí. Pokud chcete zobrazit snímky samostatně, vyberte stisknutím tlačítka A snímek. Mezi předchozími a dalšími snímky se můžete přepínat pomocí tlačítek HI. Přehrávání a pozastavení přehrávání. 2 Stiskněte tlačítko A. Oblast zobrazení CS 21

Obrazovka režimu přehrávání Žádné info. 1 Stav baterie R 2 Přenos dat Eye-Fi R R 3 Ochrana R R 4 Přidání zvuku R R 5 Upload order R R 6 Tisková objednávka/ počet výtisků R R 7 Landmark R 8 Aktuální paměť R R 9 Číslo snímku/ celkový počet R R snímků 10 Informace o směru R 11 Komprese R 12 Expoziční doba R 13 Režim snímání R 14 Atmosférický/ hydraulický tlak R 15 Citlivost ISO R 16 Hodnota clony R 17 Nadmořská výška/ hloubka vody R 18 Histogram R 19 Expoziční kompenzace R 20 Dílčí režim snímání R 21 Vyvážení bílé R 22 Velikost snímku R 23 Název souboru R 24 Datum a čas záznamu R R 25 Seskupené snímky R R R Normální Č. Název Normální Podrobné 234 5 6 8 9 10 4/30 13/02/26 12:30 Statický snímek Podrobné 1 234 5 6 7 10 877hpa 4/30 1200m MAGIC 1/1000 F3.9 2.0 ISO WB NORM 100 AUTO 1 3968 2976 100-0004 13/02/26 12:30 Žádné informace 25 24 8 91011 1213 14 15 16 17 18 25 25 877hpa 1200m MAGIC 1/1000 F3.9 2.0 ISO NORM 100 AUTO WB 1 3968 2976 100-0004 13/02/26 12:30 19 20 21 22 23 24 Přepínání zobrazení Přepínání zobrazení Zobrazení se mění v pořadí Normální Podrobné Žádné info. opakovaným stisknutím tlačítka F (INFO). 22 CS

Mazání snímků během přehrávání 1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko G (D). Nahrávání videosekvencí 1 Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka R. Erase Back MENU 4/30 Erase Cancel 2 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Erase] a stiskněte tlačítko A. Skupina snímků je vymazána jako skupina. Chcete-li odstranit snímky ze seskupených snímků, můžete rozbalit skupinu a odstranit snímky jednotlivě. Najednou lze smazat více snímků i všechny snímky (str. 41). 100-0004 Během nahrávání svítí červeně REC 0:00 0:34 REC 0:00 0:34 Čas nahrávání Nahrávací čas (str. 81) Videosekvence se natáčí v nastaveném režimu snímání. Pozor v některých režimech snímání nemusí být dosaženy efekty režimu snímání. Rovněž se nahrává zvuk. Při používání fotoaparátu s snímačem obrazu CMOS mohou pohybující se objekty vypadat deformované z důvodu efektu zešikmení linií při rychlém pohybu (Rolling Shutter). Jedná se o přirozený efekt, kdy dochází k deformaci obrazu při snímání rychle se pohybujícího objektu nebo z důvodu otřesů fotoaparátu. Tento efekt je zvláště patrný při používání dlouhé ohniskové vzdálenosti. 2 Nahrávání ukončíte opětovným stisknutím tlačítka R. CS 23

Přehrávání videosekvencí Operace při pozastaveném přehrávání Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A. 4/30 Movie Play OK 13/02/26 12:30 Videosekvence Pozastavení a opětovné spuštění přehrávání Rychlý posuv vpřed Rychlý posuv vzad Nastavení hlasitosti 00:12/00:34 Během přehrávání Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko A. Chcete-li přehrávání opět spustit během pozastavení, rychlého posuvu vpřed nebo přehrávání vzad, stiskněte tlačítko A. Stisknutím tlačítka I provedete rychlý posuv vpřed. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu vpřed, tlačítko I opět stiskněte. Chcete-li provést převinutí vzad, stiskněte tlačítko H. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu dozadu, tlačítko H opět stiskněte. K nastavení hlasitosti použijte joystick FG. Uplynulý čas/ Celkový čas snímání Nastavení rozsahu snímků Posun vpřed a převinutí zpět o jeden snímek Pokračování v přehrávání 00:14/00:34 Během pozastavení přehrávání První snímek zobrazte pomocí tlačítka F a poslední snímek pomocí tlačítka G. Pomocí tlačítek I a H lze přehrávání posunovat vpřed nebo vzad po jednotlivých snímcích. Podržením tlačítka I nebo H aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko A. Zastavení přehrávání videosekvence Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko m. K přehrávání videosekvencí v počítači je doporučeno použít dodaný software. Používáte-li software poprvé, tak jej spusťte až po připojení fotoaparátu k počítači. 24 CS

Nabídka nastavení Podrobnosti viz Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 73). Program Auto Nabídka funkcí Nabídka funkcí 0.0 WB AUTO ISO AUTO 12M 4:3 MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 Nabídka nastavení (str. 29) 1 Blesk 5 Citlivost ISO 2 Samospoušť 6 Série 3 Expoziční kompenzace 7 Velikost snímku 4 Vyvážení bílé 8 Poměr stran Používání nabídky funkcí 1 Stisknutím tlačítka H křížového ovladače zobrazíte nabídku funkcí. 2 Pomocí tlačítek FG křížového ovladače vyberte funkci, kterou chcete nastavit. 3 Pomocí tlačítek HI křížového ovladače vyberte hodnotu nastavení a potom stisknutím tlačítka A zadejte nastavení. Příklad: Expoziční kompenzace Exposure Comp. ± 0.0 2 1 0 1 2 WB AUTO ISO AUTO 12M 4:3 MENU CS 25

Blesk Nastavuje způsob odpálení blesku. _ Flash Auto Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.! Redeye Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. # Fill In Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. $ Flash Off Blesk je vypnutý. q LED On LED se zapne při pořizování snímku. To je vhodné při fotografování zblízka. #RC Remote Control Podrobnosti viz Pořizování snímků s bezdrátovým bleskovým systémem RC #SLV Slave Olympus (str. 82). Samospoušť Nastavuje čas pořízení snímku po stisknutí tlačítka spouště. b Y Off Samospoušť je deaktivována. c Y 12 s Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. d Y 2 s Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Auto Release Když se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k objektivu, fotoaparát rozpozná jeho hlavu a automaticky pořídí snímek. Expoziční Kompenzuje jas (vhodnou expozici) nastavený fotoaparátem. kompenzace 2.0 až +2.0 Hodnota Nastavením velké záporné ( ) hodnoty ztmavíte nebo velké kladné (+) hodnoty zesvětlíte. 26 CS

Vyvážení bílé Slouží k nastavení vhodného schématu barev pro světlo snímané scény. e WB Auto Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé. f Sunny Vhodné pro snímání venku pod jasnou oblohou. g Cloudy Vhodné pro snímání venku pod oblačnou oblohou. h Incandescent Vhodné pro snímání při světle žárovky. Fluorescent Vhodné ke snímání za bílého zářivkového osvětlení. Z Underwater Vhodné pro snímání pod vodou. One Touch 1 One Touch 2 Pro ruční nastavení vyvážení bílé podle světla při snímání. Zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý objekt tak, aby byl vyplněn celý displej, a stisknutím tlačítka m nastavte vyvážení bílé. Pokyny pro registraci vyvážení bílé jedním dotykem viz Registrování manuálního vyvážení bílé (str. 28). Citlivost ISO Nastavuje citlivost ISO. l ISO Auto Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na kvalitu snímku. m High ISO Auto Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na minimalizaci rozmazání způsobeného pohybem objektu nebo chvěním fotoaparátu. Q až P Hodnota Nastavením menší hodnoty omezíte šum na snímku, nastavením větší hodnoty omezíte rozmazání. Série Nastavuje funkci sekvenčního snímání. o Single Při každém stisknutí tlačítka spouště bude pořízen jeden snímek. j Sequential Podržením tlačítka spouště se pořídí série až 100 snímků. c High-Speed1 Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 15 snímků/s. d High-Speed2 Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 60 snímků/s. Velikost snímku Slouží k nastavení počtu záznamových pixelů. 5 3968 2976 Vhodné pro tisk snímků velikosti A3. 4 3200 2400 Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3. 3 1920 1440 Vhodné pro tisk snímků do velikosti A4. 7 640 480 Vhodné pro používání snímků v e-mailech. CS 27

Poměr stran u 4:3 v 16:9 w 3:2 x 1:1 Slouží k nastavení horizontálního k vertikálnímu poměru snímků. Slouží ke změně horizontálního na vertikální poměr při fotografování. V některých režimech snímání nelze některé funkce nastavit. Viz Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 73). Příklady velikosti snímku, když je poměr stran nastaven na 4:3. Registrování manuálního vyvážení bílé Registrování manuálního vyvážení bílé Vyberte [ One Touch 1] nebo [ One Touch 2], zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý objekt a potom stiskněte tlačítko m. Fotoaparát otevře závěrku a hodnota vyvážení bílé se uloží. Pokud bylo vyvážení bílé již v minulosti zaregistrováno, zaregistrované údaje budou aktualizovány. Zaregistrované údaje vyvážení bílé nebudou při vypnutí fotoaparátu změněna. Tento postup provádějte za světelných podmínek, při kterých chcete příslušné snímky pořizovat. Dojde-li ke změně nastavení fotoaparátu, je nezbytné znovu zaregistrovat vyvážení bílé. Když vyvážení bílé nelze zaregistrovat, zkontrolujte, zda bílý papír vyplňuje displej a potom proveďte postup znovu. 28 CS

Nabídka nastavení 9 0 a b c d e Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer Back MENU Normal Auto Face/iESP ESP Off On 9 Nabídka fotoaparátu 1 str. 31 Reset Komprese Shadow Adjust z AF Mode ESP/n Digital Zoom Image Stabilizer (statické snímky) 0 Nabídka fotoaparátu 2 str. 33 Nastavení příslušenství AF Lampa Rec View z Pic Orientation Průvodce ikonami Date Stamp Super-Res Zoom a Nabídka videosekvencí str. 37 Velikost snímku IS Movie Mode R (Záznam videosekvencí se zvukem) A Nastavení Wind Noise Hlasitost záznamu b Nabídka přehrávání str. 38 Slideshow Edit Mazání q Print Order R (Ochrana) Upload Order FlashAir c Nabídka nastavení 1 str. 43 Memory Format/Format Backup Eye-Fi d Režim uživatelského nastavení USB Connection q Power On Sound Settings d Nabídka nastavení 2 str. 45 File Name Pixel Mapping s (Displej) d Info Vyp. TV Out Power Save l (Jazyk) e Nabídka nastavení 3 str. 49 X (Datum/čas) World Time Beauty Settings d Tough Nastavení GPS Nastavení CS 29

Použití nabídky nastavení Nabídku nastavení lze zobrazit stisknutím tlačítka m během snímání nebo přehrávání. Prostřednictvím nabídky nastavení je možné upravit řadu nastavení fotoaparátu, například funkce snímání a přehrávání, datum a čas a možnosti zobrazení. 1 Stiskněte tlačítko m. Zobrazí se nabídka nastavení Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer Back MENU Normal Auto Face/iESP ESP Off On 3 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 1 a poté stiskněte tlačítko A. Podnabídka 2 Settings Menu 2 File Name Pixel Mapping Back MENU Reset Settings Menu 2 File Name Pixel Mapping Back MENU 2 Stisknutím tlačítka H vyberte záložky na stránce. Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I. Záložka se stránkami Settings Menu 2 File Name Pixel Mapping Back MENU Reset Settings Menu 2 Podnabídka 1 File Name Pixel Mapping Back MENU Reset Info Off TV Out Power Save 10sec Off English Info Off TV Out Power Save 4 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 2 a poté stiskněte tlačítko A. Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se podnabídka 1. Někdy mohou být k dispozici další operace. Off On Info Off TV Out Power Save 10sec Off English Info Off TV Out Power Save 10sec Off English Settings Menu 2 File Name Pixel Mapping Back MENU Reset Info Off 10sec TV Out Power Save On English 5 Pomocí tlačítka m nastavení dokončete. 30 CS

Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Způsob použití viz Použití nabídky nastavení (str. 30). z Nabídka fotoaparátu 1 Obnovení funkcí snímání zpět na výchozí nastavení z [Reset] Podnabídka 2 Yes No Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Hodnota clony Blesk Samospoušť Expoziční kompenzace Vyvážení bílé Citlivost ISO Série Velikost snímku (statické snímky) Poměr stran Efekt fi ltru Nabídka fotoaparátu 1, Nabídka fotoaparátu 2 a funkce nabídky videosekvencí Nastavení se nezmění. Výběr kvality obrazu pro statické snímky z [Compression] Podnabídka 2 Fine Normální Použití Snímání ve vysoké kvalitě. Snímání v normální kvalitě. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ délka nahrávání (videosekvence) při použití vnitřní paměti a paměťových karet (str. 81) Rozjasnění objektu při protisvětle z [Shadow Adjust] Podnabídka 2 Auto Off On Použití Efekt je automaticky použit, pokud je zvolen kompatibilní režim snímání. Efekt se nepoužije. Při fotografování s automatickým nastavením se rozjasní oblast, která byla ztmavena. Když je položka [ESP/n] nastavena na [n], položka [Shadow Adjust] je automaticky nastavena na [Off]. CS 31

Výběr oblasti ostření z [AF Mode] Podnabídka 2 Face/iESP Spot AF Tracking Použití Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Jestliže zjistí tvář, bude zobrazena v bílém rámečku *1. Jestliže fotoaparát dokáže zaostřit, změní se při namáčknutí tlačítka spouště barva rámečku na zelenou *2. Pokud žádná tvář zjištěna není, fotoaparát vybere některý objekt z rámečku a automaticky zaostří.) Fotoaparát zaostří na objekt umístěný v rámečku AF. Fotoaparát automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. *2 Pokud rámeček bliká červeně, nemůže fotoaparát zaostřit. Zkuste na objekt zaostřit znovu. [AF Tracking] je aktivováno v oblasti optického zoomu. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) 1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko A. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. 3 Zaměření zrušíte stisknutím tlačítka A. V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo zaměřit pohyb objektu. Pokud fotoaparát nebude schopen zaměřit pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou. Výběr metody pro měření jasu z [ESP/n] Podnabídka 2 ESP 5 (bod) Použití Pořídí snímek s vyváženým jasem na celé obrazovce (měří jas ve středu a okolních oblastech displeje zvlášť). Pořídí snímek s objektem ve středu při protisvětle (měří jas ve středu obrazovky). Je-li nastaven režim [ESP], střed se může při silném protisvětle jevit jako tmavý. 32 CS

Snímání při větším zvětšení, než jaké umožňuje optický transfokátor z [Digital Zoom] Podnabídka 2 Off On Použití Digitální transfokátor je vypnut. Digitální transfokátor je zapnut. Možnost zvolená pro funkci [Digital Zoom] má vliv na vzhled lišty transfokátoru. (str. 36) Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování z [Image Stabilizer] Podnabídka 2 Off On Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizátor obrazu bude aktivován. Pokud je možnost [Image Stabilizer] nastavena na hodnotu [On], při stisknutí tlačítka spouště mohou z fotoaparátu vycházet zvuky. Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat. Pokud je expoziční doba velmi dlouhá, například při fotografování v noci, režim [Image Stabilizer] nemusí být dostatečně efektivní. z Nabídka fotoaparátu 2 Používání samostatně prodávaného příslušenství z [Accessory Settings] Podnabídka 2 Podnabídka 3 Remote Flash Předsádky Off RC Slave Off PTWC-01 FCON-T01 TCON-T01 Použití Externí blesk není dostupný. Snímky jsou pořizovány pomocí blesku, který je kompatibilní se systémem bezdrátového blesku RC společnosti Olympus. (kanál: CH1, skupina: A) Toto nastavení slouží k použití komerčně dostupného blesku typu slave synchronizovaného s bleskem fotoaparátu. Intenzitu blesku lze upravit. Vyberte při fotografování s konvertorem. Vyberte v závislosti na předepsaném volitelném konvertoru. Pořizování snímků s bezdrátovým bleskovým systémem RC Olympus (str. 82) Používání konvertoru (prodává se samostatně) (str. 83) CS 33

Použití přisvětlení při snímání tmavých objektů z [AF Illuminat.] Podnabídka 2 Off On Použití Osvětlení AF je vypnuto. Při namáčknutí tlačítka spouště se osvětlení AF automaticky rozsvítí, aby bylo možné zaostřit. Osvětlení AF Zobrazení snímku bezprostředně po jeho pořízení z [Rec View] Podnabídka 2 Off On Použití Nahrávaný snímek se nezobrazí. Díky tomu se může uživatel po fotografování připravit na další snímek a přitom sledovat objekt na displeji. Nahrávaný snímek se zobrazí. Díky tomu může uživatel právě pořízený snímek zběžně zkontrolovat. Automatické otáčení snímků pořízených s fotoaparátem ve vertikální poloze během přehrávání z [Pic Orientation] Během snímání je nastavení [y] (str. 41) v nabídce přehrávání nastaveno automaticky. Pokud fotoaparát během snímání směřuje nahoru nebo dolů, tato funkce nemusí fungovat správně. Podnabídka 2 Off On Použití Během snímání se u snímků nezaznamenávají informace o svislé/vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky pořízené fotoaparátem ve svislé poloze se při přehrávání neotáčejí. Během snímání se u snímků zaznamenávají informace o svislé/vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky se při přehrávání automaticky otáčejí. 34 CS

Zobrazení průvodce ikonami z [Icon Guide] Podnabídka 2 Off On Použití Nebude zobrazován žádný průvodce ikonami. Při výběru režimu snímání nebo ikony nabídky funkcí se zobrazí vysvětlení vybrané položky (vysvětlení zobrazíte tím, že na ikonu umístíte kurzor). ISO Auto ISO 6400 ISO AUTO 0.0 WB AUTO ISO ISO HIGH 100 Vložení data záznamu do snímku z [Date Stamp] Podnabídka 2 Off On Použití Do snímku nebude vloženo datum. Do nově pořízených snímků bude vloženo datum záznamu. Pokud není nastaveno datum a čas, volbu [Date Stamp] nastavit nelze. Zapnutí fotoaparátu a provádění počátečních nastavení (str. 7) Časovou známku nelze odstranit. Pokud mají nastavení série jinou hodnotu než [o], volbu [Date Stamp] nelze nastavit. Průvodce ikonami The camera will automatically set the ISO sensitivity for optimal image quality. 12M 4:3 MENU CS 35

Pořizování větších snímků nad rámec optického transfokátoru téměř bez snížení kvality obrazu z [Super-Res Zoom] Podnabídka 2 Použití Off Zakáže transfokátor s vysokým rozlišením On Povolí transfokátor s vysokým rozlišením Volba [Super-Res Zoom] je dostupná, pouze pokud je volba [Image Size] nastavena na hodnotu [5]. Transfokátor s vysokým rozlišením Digitální transfokátor Velikost snímku Lišta transfokátoru On Off 12M Transfokátor s vysokým rozlišením Off On 12M Digitální transfokátor Jiné *1 On On 12M Transfokátor s vysokým rozlišením Digitální transfokátor *1 Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování zvýšeného počtu pixelů. Velikost zvětšení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. Pokud je lišta transfokátoru zobrazena červeně, mohou se pořízené snímky jevit jako zrnité. 36 CS

A Nabídka videosekvencí Výběr velikosti obrazu pro videosekvence A [Image Size] Podnabídka 2 Použití 1080p 720p VGA (640 480) Velikost snímků a snímková HS 120fps *1 frekvence mají vliv na kvalitu (640 480) videosekvencí. HS 240fps *1 (320 240) *1 HS: Filmování rychle se pohybujících předmětů pro zpomalené přehrávání. K dispozici pouze v režimu P. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ délka nahrávání (videosekvence) při použití vnitřní paměti a paměťových karet (str. 81) Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování A [IS Movie Mode] Podnabídka 2 Off On Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizátor obrazu bude aktivován. Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat. V režimu videosekvence HS je toto nastavení pevně nastaveno na [Off]. Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí A [R] Podnabídka 2 Off On Použití Zvuk nebude nahráván. Zvuk se nahrává. Když je vybrán režim videosekvence HS, zvuk se nenahrává. Omezení šumu větru v zaznamenaném zvuku při nahrávání videosekvencí A [Wind Noise Setting] Podnabídka 2 Off On Použití Slouží k vypnutí omezení šumu větru. Slouží k zapnutí omezení šumu větru. Upravování hlasitosti mikrofonu A [Recording Volume] Podnabídka 2 Normální Nízká Použití Při běžném používání nastavte normální hlasitost mikrofonu. Při nízkém nastavení nebude vytvářen cvakavý zvuk, když je nastavena vysoká hlasitost mikrofonu. CS 37

q Nabídka přehrávání Automatické přehrávání obrázků q [Slideshow] Podnabídka 2 Podnabídka 3 BGM Typ Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban Normal/ Fader/ Transfokátor Použití Slouží k volbě možností doprovodné hudby. Zvolí typ přechodového efektu použitého mezi dvěma snímky. Start Spustí prezentaci. Během prezentace můžete stisknutím tlačítka I přejít o jeden snímek vpřed a stisknutím tlačítka H o jeden snímek vzad. Stisknutím tlačítka m nebo tlačítka i zastavte prezentaci. Změna velikosti snímku q [Q] Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách. Podnabídka 1 Podnabídka 2 Podnabídka 3 n Edit Q 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte velikost snímku a stiskněte tlačítko A. Snímek s upravenou velikostí bude uložen jako samostatný snímek. Oříznutí snímků q [P] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit P 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek transfokátoru zvolte velikost oříznutého snímku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček do požadované pozice. Ořezový rámeček Back MENU 3 Po výběru oblasti k oříznutí stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. 38 CS

Přidávání zvuku ke statickým snímkům q [R] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit R 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. Mikrofon 3 Stiskněte tlačítko A. Záznam se spustí. Fotoaparát přidá (nahraje) zvuk v délce přibližně 4 sekund při přehrávání snímku. Úprava obličejů na statických snímcích q [Beauty Fix] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Beauty Fix V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko Q. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. 3 Chcete-li snímek uložit, na obrazovce kontroly snímku vyberte volbu [OK] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li snímek dodatečně upravit, vyberte volbu [Beauty Fix]. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. OK Beauty Fix Back MENU Volba [Image Size] upraveného snímku je omezena na hodnotu [3] nebo nižší. CS 39

Beauty Fix 1 Vyberte položku, kterou chcete upravit, a úroveň úprav a stiskněte tlačítko Q. Eye Color 2 Na obrazovce kontroly snímku stiskněte tlačítko Q. Off Back Rozjasnění oblastí ztmavených kvůli protisvětlu nebo z jiných důvodů q [Shadow Adj] MENU Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Shadow Adj 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Úprava červených očí při fotografování s bleskem q [Redeye Fix] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Redeye Fix 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Změna informací o orientačním bodu, který byl zaznamenán se snímky q [Landmark] Orientační body (např. názvy míst nebo budov), které byly zaznamenány při snímání pomocí funkce GPS, lze změnit na jiné orientační body registrované poblíž místa, kde došlo k pořízení snímku. Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Landmark Viz Záznam informací o místě snímání a času při pořízení snímku d [GPS Settings] (str. 55). 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Pokud se cílový orientační bod nachází ve větší vzdálenosti od pozice zaznamenané na snímku, nemusí být zobrazen. Zobrazí se pouze seznam orientačních bodů registrovaných poblíž pozice zaznamenané na snímku. 40 CS

2 Pomocí tlačítek FG vyberte nový orientační bod, který má být zaznamenán, a stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [OK] a poté stiskněte tlačítko A. Otáčení snímků q [y] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit y 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Otáčejte snímek stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. Mazání snímků q [Erase] Podnabídka 2 All Erase Sel. Image Mazání Smazat skupinu Použití Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Odstraní zobrazený snímek. Všechny snímky ve skupině budou vymazány. Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Chráněné snímky nelze smazat. Výběr a mazání jednotlivých snímků q [Sel. Image] 1 Pomocí joysticku FG vyberte [Sel. Image] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka A přidejte k tomuto snímku značku R. Stisknutím tlačítka T se vrátíte do zobrazení jediného snímku. Sel. Image (1) OK 4/30 Značka R Erase/Cancel MENU CS 41

3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka m snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko A. Snímky se značkou R budou vymazány. Vymazání všech snímků [All Erase] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Smazat vše] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko A. Ukládání tiskového nastavení do snímků q [Print Order] Tiskové objednávky (str. 63) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě. Ochrana snímků q [R] Chráněné snímky nelze smazat pomocí funkcí [Erase] (str. 23, 41), [Sel. Image] (str. 41), [Erase Group] (str. 41) nebo [All Erase] (str. 41), ale všechny snímky lze vymazat pomocí funkce [Memory Format]/[Format] (str. 43). 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Stiskněte tlačítko A. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby nastavte ochranu dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Pokud chráníte seskupené snímky, jsou chráněny všechny snímky ve skupině. Výběr obrázků k nahrání na Internet pomocí aplikace OLYMPUS Viewer 3 q [Upload Order] 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Stiskněte tlačítko A. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nahrát lze pouze soubory ve formátu JPEG. Podrobnosti o OLYMPUS Viewer 3 viz Instalace počítačového softwaru a registrace uživatele (str. 57). Informace o nahrávání snímků naleznete v nápovědě aplikace OLYMPUS Viewer 3. 42 CS

Připojení k chytrému telefonu q [FlashAir] Pomocí karty FlashAir (s funkcí bezdrátové místní sítě LAN) (běžně dostupné) můžete připojit fotoaparát k chytrému telefonu nebo počítači s funkcí WiFi a prohlížet nebo importovat snímky z karty FlashAir. Před použitím karty FlashAir se pečlivě seznamte s jejím návodem k použití a uvedenými pokyny. Podnabídka 2 Start/Stop Možnost spuštění Použití Připojení nebo odpojení od Wi-Fi. Lze vybrat [Manual Start] nebo [Auto Start]. Během připojení k Wi-Fi fotoaparát nepřejde do režimu spánku. K dispozici je aplikace pro chytré telefony. http://olympuspen.com/oishare/ Před použitím viz Karta FlashAir/Eye-Fi (str. 79). d Nabídka nastavení 1 Kompletní vymazání dat d [Memory Format]/ d [Format] Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Před prvním použitím nebo poté, co byly použity v jiných fotoaparátech nebo počítačích, je třeba karty naformátovat. Před formátováním interní paměti kartu vyjměte. Podnabídka 2 Yes No Použití Vymaže veškerá data snímků v interní paměti nebo na kartě (včetně chráněných snímků). Zruší formátování. Kopírování snímků z interní paměti na kartu d [Backup] Podnabídka 2 Yes No Použití Zálohuje snímky z vnitřní paměti na kartu. Zruší zálohování. CS 43