KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY



Podobné dokumenty
Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto: 2. Vypouštějí se produkty, jejichž kódy jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. dubna 2013 (OR. en) 8383/13 Interinstitucionální spis: 2013/0098 (NLE) TDC 3 UD 80

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto: 2. vypouštějí se produkty, jejichž kódy jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

NAŘÍZENÍ Úřední věstník Evropské unie L 341/11

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 16. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a správě autonomních celních kvót Unie pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 9. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

14292/18 SH/jk LIFE.2.A. Rada Evropské unie Brusel 6. prosince 2018 (OR. en) 14292/18. Interinstitucionální spis: 2018/0365 (NLE) PECHE 462

Návrh SMĚRNICE RADY,

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 30. listopadu 2015 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2008 (OR. en) 9400/08 TDC 11

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh SMĚRNICE RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Úřední věstník Evropské unie L 47/51

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 16. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Transkript:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 12.5.2006 KOM(2006) 204 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu (předložený Komisí) CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1) SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Komise s pomocí skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb přezkoumala veškeré žádosti o dočasné pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku předložené členskými státy. Přiložený návrh se týká určitých průmyslových výrobků a zemědělských produktů. Žádosti o pozastavení týkající se výše uvedených produktů byly přezkoumány s ohledem na kritéria uvedená ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách (viz Úř. věst. C 128, 25. 4. 1998, s. 2). Na základě tohoto přezkumu se Komise domnívá, že pozastavení cel je oprávněné pro produkty uvedené v příloze I přiloženého návrhu nařízení. Produkty, v jejichž případě již není v hospodářském zájmu Společenství v pozastavení pokračovat, byly vyjmuty. Přílohy tohoto nařízení obsahují seznam produktů, pro které se navrhuje pozastavení nebo pro které je nutné změnit znění, a produktů, které byly z přílohy nařízení (ES) č. 1255/96 vyjmuty. Opatření má platnost od 1. července 2006 do 31. prosince 2008, aby mohly být provedeny hospodářské přezkumy jednotlivých pozastavení v tomto období. Pozastavení, jejichž zrušení či pokračování bude Komise a skupina pro hospodářské otázky celních sazeb považovat za nutné, budou po tomto termínu prodloužena či zrušena. Obecné souvislosti Je v zájmu Společenství částečně nebo úplně pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro určitý počet nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu. Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Úř. věst. L 158, 29.6.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 300/2006 (Úř. věst. L 56, 25.2.2006, s. 1). Soulad s ostatními politikami a cíli Unie V souladu s politikami v oblastech zemědělství, obchodu, podniků, rozvoje a vnějších vztahů. 2) KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastěných stran Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Byla konzultována skupina pro hospodářské otázky celních sazeb, která reprezentuje výrobní odvětví každého členského státu. Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Veškerá uvedená pozastavení jsou v souladu s dohodou z jednání v rámci skupiny. CS 2 CS

Sběr a využití výsledků odborných konzultací Dotčená vědecká / odborná odvětví Odborníci zastupující členské státy v rámci skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb. Použitá metodika Otevřené konzultace Hlavní konzultované organizace/odborníci Odborníci určení každým členským státem. Shrnutí obdržených a použitých stanovisek Nebyla zmíněna existence žádných potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky. Prostředky zveřejnění odborných stanovisek Zveřejnění návrhu. Posouzení dopadů Nevztahuje se na tento návrh. Návrh není zahrnut do pracovního a legislativního programu Komise na rok 2006. 3) PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu Právní základ Článek 26 Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. CS 3 CS

Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: Navrhovaná opatření jsou v souladu s cíli akčního programu Clo 2007. Tato řada opatření je v souladu zásadami, které mají za cíl zjednodušit postupy pro hospodářské subjekty zahraničního obchodu, a v souladu se sdělením Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách. Volba nástrojů Navrhované nástroje: nařízení. Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu/těchto důvodů. Podle článku 26 Smlouvy o ES schvaluje pozastavení všeobecných cel a autonomní celní kvóty kvalifikovanou většinou Rada na základě návrhu Komise. 4) ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Nevybrané clo. 5) DALŠÍ INFORMACE Zjednodušení Návrh umožňuje zjednodušení právních předpisů. V příloze navrhovaného nařízení bude zveřejněn strukturovaný seznam veškerých pozastavených cel. CS 4 CS

Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 1, vzhledem k těmto důvodům: (1) V zájmu Společenství je částečně nebo zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro určitý počet nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96 2. (2) Určitý počet produktů, na které se odkazuje v uvedeném nařízení, by se měl ze seznamu v příloze vyřadit, protože v jejich případě již není v zájmu Společenství pokračovat v pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku nebo protože je nutné změnit jejich popis s ohledem na technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu. (3) Proto by se produkty, u kterých je nutné provést změny v popisu, měly považovat za nové produkty. (4) Opatření by mělo mít platnost od 1. července 2006 do 31. prosince 2008, aby mohly být provedeny hospodářské přezkumy jednotlivých pozastavení v tomto období. Osm let zkušeností ukázalo nutnost stanovit termín ukončení platnosti pro pozastavení uvedená v tomto nařízení, aby se zajistilo zohlednění technologických a hospodářských změn. Nemělo by to vylučovat předčasné ukončení některých opatření nebo jejich prodloužení po uplynutí tohoto období, pokud budou předloženy hospodářské důvody v souladu se zásadami stanovenými ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách 3. (5) Nařízení (ES) č. 1255/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. 1 2 3 Úř. věst. C[],[],s. []. Úř. věst. L 158, 29.6.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 300/2006 (Úř. věst. L 56, 25.2.2006, s. 1). Úř. věst. C 128, 25.4.1998, s. 2. CS 5 CS

(6) Vzhledem k tomu, že se toto nařízení má používat od 1. července 2006, mělo by okamžitě vstoupit v platnost, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto: Článek 1 (1) Vkládá se znění uvedené v příloze I tohoto nařízení. (2) Vypouštějí se produkty, jejichž kódy jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. července 2006. Pro produkty kódů TARIC 5205 31 00 10 a 8414 30 89 20 se však použije ode dne 1. ledna 2006. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne. Za Radu předseda / předsedkyně CS 6 CS

PŘÍLOHA I Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Konec doby platnosti ex 2904 90 85 40 3-Brom-5-nitro-trifluormethylbenzen ex 2909 19 00 40 Bis(2-ethoxyethyl)ether ex 2912 29 00 20 p-fenylbenzaldehyd ex 2916 12 90 40 2,4-Di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2- hydroxyfenyl)ethyl]fenylakrylát ex 2921 42 10 35 2-Nitroanilin ex 2921 42 10 45 2,4,5-Trichloranilin ex 2921 43 00 40 4-Aminotoluen-3-sulfonová kyselina ex 2921 51 19 30 2-Methyl-p-fenylendiamin sulfát ex 2922 29 00 25 5-Amino-o-kresol ex 2922 49 95 50 D-(-)-Dihydrofenylglycin ex 2927 00 00 60 4,4'-Dikyano-4,4'-azodivalerová kyselina ex 2930 90 70 76 2,2 -Disulfanyldibenzoová kyselina ex 2930 90 70 77 4-[4-(2-Propenyloxy)fenylsulfonyl]fenol ex 2931 00 95 96 Kyselina 3-(hydroxyfenylfosfinyl)propionová ex 2931 00 95 97 p-tolylfosfonát draselný, ve formě vodného roztoku ex 2932 29 85 80 Kyselina gibberelová o čistotě nejméně 88 % hmotnostních ex 2933 19 90 50 Fenpyroximát (ISO) ex 2934 99 90 85 Aprepitant (INN) CS 7 CS

Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Konec doby platnosti ex 2935 00 90 81 4-Amino-N-(4-aminofenyl)benzensulfonamid ex 2935 00 90 82 N-(5,7-Dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidin-2-yl)-2-methoxy-4- (trifluormethyl)pyridin-3-sulfonamid ex 3204 15 00 60 Barvivo C.I. kypové modré 4 ex 3204 19 00 81 6,11-Difluor-3,3-bis(4-methoxyfenyl)-13,13-dimethyl-3,13- dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromen ex 3204 19 00 82 3-(4-Fluorfenyl)-13,13-dimethyl-3-(4-piperidinofenyl)-3,13- dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromen ex 3204 19 00 83 6,7-Dimethoxy-11-kyano-3,3-di(4-methoxyfenyl)-13,13-dimethyl-3,13- dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromen ex 3207 30 00 10 Přípravek obsahující nejvýše 85 % hmotnostních stříbra, nejméně 2 % hmotnostní palladia, titaničitan barnatý, terpineol a ethylcelulosu, pro sítotisk při výrobě vícevrstvých keramických kondenzátorů (1) ex 3402 13 00 10 Vinyl-kopolymerová povrchově aktivní látka na bázi polypropylenglykolu ex 3506 91 00 30 Dvousložkové epoxidové lepidlo v mikrokapslích dispergovaných v rozpouštědle ex 3707 10 00 30 Přípravek na bázi fotosenzitivního akrylátu s obsahem polymeru, obsahující barevné pigmenty, 2-methoxy-1-methylethylacetát a cyklohexanon, též obsahující ethyl-3-ethoxypropionát ex 3811 90 00 10 Sůl kyseliny dinonylnaftylsulfonové ve formě roztoku v minerálním oleji ex 3815 90 90 16 Iniciátor na bázi (dimethylaminopropyl)močoviny k výrobě pěnových polyurethanů (1) ex 3819 00 00 20 Nehořlavá hydraulická kapalina na bázi esteru fosfátu ex 3824 90 99 12 Oligomer tetrafluorethenu s jednou jodethylovou koncovou skupinou CS 8 CS

ex 3824 90 99 27 Přípravek na bázi 2-pentanonu, 4-methyl-O,O',O''- (methylsilylidyn)trioximu a 4-methyl-2-butanon-O, O',O'',O'''-silan tetrayl tetraoximu ex 3824 90 99 34 Směs fytosterolů ve formě krystalického voskovitého prášku obsahující nejméně 36 % hmotnostních, avšak nejvýše 79 % hmotnostních sitosterolu, nejméně 15 % hmotnostních, avšak nejvýše 34 % hmotnostních sitostanolu, nejméně 4 % hmotnostní, avšak nejvýše 25 % hmotnostních kampesterolu a nejvýše 14 % hmotnostních kampestanolu ex 3824 90 99 90 Duté kuličky z taveného hlinitokřemičitanu obsahujícího 65-80 % amorfního hlinitokřemičitanu s bodem tání 1600 C až 1800 C a hustotou 0.6-0.8 g/cm 3, pro výrobu filtrů částeček pro motorová vozidla (1) ex 3904 61 00 60 Směs polytetrafluorethylenu (PTFE), chloridu sodného a neiontové povrchově aktivní látky ex 3907 20 21 20 Kopolymer tetrahydrofuranu a tetrahydro-3-methylfuranu o průměrné molekulární hmotnosti 3500 (± 100) ex 3907 30 00 50 Tekutá epoxidová pryskyřice z 2-propenenitril/1,3-butadienepoxidového kopolymeru, neobsahující rozpouštědlo, o obsahu hydrátu boritanu zinečnatého nejvýše 40 % hmotnostních, o obsahu oxidu antimonitého nejvýše 5 % hmotnostních ex 3907 99 19 40 Kopolymer kyseliny isoftalové a natrium-5-sulfoisoftalátu s cyklohexandimethanolem a diethylenglykolem ex 3912 90 10 20 Ftalát (hydroxypropyl)methylcelulosy ex 3917 32 39 30 Teplem smrštitelné trubice z polystyrenu pro výrobu zinkouhlíkových baterií (1) ex 3919 90 31 15 Polyethylentereftalátová fólie, s barevnou vrstvou na jedné straně a se samolepící vrstvou na druhé straně, na obou stranách pokrytá ochranným filmem, o celkové tloušťce 100 (± 10) µm, v rolích, pro výrobu optických filtrů (1) ex 3920 62 19 77 Polyethylentereftalátová fólie s tepelně citlivými vrstvami, které po zahřátí vytvářejí základní barvy, reflexní vrstvou a ochrannou vrstvou, používaná v polychromatických termotiskárnách (1) CS 9 CS

ex 3920 99 90 10 Biologicky odbouratelná fólie o tloušťce nejvýše 1 mm a o obsahu 90 % (± 5 %) hmotnostních škrobu, 10 % (± 5 %) hmotnostních syntetického polymeru a 0.5 % (± 0.5 %) hmotnostních kyseliny stearové ex 3926 90 98 40 Duté mikrokuličky z kopolymeru isooktylakrylátu a kyseliny akrylové, o průměru nejméně 10 µm a nejvýše 1000 µm, dispergované ve vodě ex 5205 31 00 10 Příze z bělené bavlny skaná ze šesti nití, o délkové hmotnosti 925 dtex nebo vyšší, ne však vyšší než 989 dtex jednoduché příze, na výrobu tampónů (1) 0 % 01.01.2006-31.12.2008 ex 6805 10 00 ex 6805 20 00 ex 6805 30 80 10 10 10 Brusivo ve formě stejnoměrně tvarovaných částic, na podložce ex 7019 90 99 30 Vysokomodulová skelná šňůra (typu K) impregnovaná kaučukem, získaná ze stočených vysokomodulových skleněných vláken, potažená latexem s obsahem resorcinol-formaldehydové pryskyřice, též s vinylpyridinem a/nebo hydrogenovaným butadien-akrylonitrilovým kaučukem (HNBR) ex 8305 20 00 10 Spony o šířce 12 mm (± 1 mm) a hloubce 8 mm (± 1 mm) používané v kopírovacích strojích a tiskárnách (1) ex 8414 30 89 20 Součást klimatizačního systému vozidel sestávající z pístového kompresoru s volnou hřídelí s výkonem převyšujícím 0,4 kw, avšak nepřesahujícím 10 kw 0 % 01.01.2006-31.12.2008 ex 8414 90 00 40 Pohonná část, pro zabudování do kompresorů klimatizačních zařízení pro motorová vozidla (1) ex 8505 11 00 33 Magnety ze slitiny neodymu, železa a boru, buď ve tvaru čtyřúhelníku se zaoblenými rohy o rozměrech nejvýše 15 x 10 x 2 mm, nebo ve tvaru disku o průměru nejvýše 90 mm, též s otvorem uprostřed ex 8505 20 00 20 Elektromagnetická vinutá pružinová spojka o průměru nejvýše 40 mm, pro použití při výrobě fotokopírovacích strojů a tiskáren, včetně multifunkčních fotokopírovacích strojů (1) ex 8505 20 00 30 Elektromagnetická spojka pro použití při výrobě kompresorů klimatizačních zařízení pro motorová vozidla (1) ex 8529 90 81 45 Sada integrovaných obvodů s funkcí příjmu TV obsahující kanálový dekodér, tuner, jednotku řízení spotřeby, filtry GSM a diskrétní i vestavěné pasivní komponenty pro příjem digitálního videosignálu ve formátu DVB-T a DVB-H (1) Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené v příslušných ustanoveních Společenství články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 - Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 71). CS 10 CS

PŘÍLOHA II Kód KN TARIC ex 2903 30 80 60 ex 2924 19 00 20 ex 3811 90 00 10 ex 8414 30 89 20 ex 8505 11 00 33 CS 11 CS

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRHY S VÝLUČNÝM DOPADEM NA PŘÍJMOVOU STRÁNKU ROZPOČTU 1. NÁZEV NÁVRHU: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu 2. ROZPOČTOVÉ LINIE: Kapitola a článek: kapitola 12 článek 120 Částka zahrnutá do rozpočtu na roky 2006, 2007 a 2008: 9,8 milionů ročně 3. FINANČNÍ DOPAD Návrh nemá žádné finanční dopady Návrh nemá finanční dopady na výdaje, má však finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem: (v milionech EUR zaokrouhleno na jedno desetinné místo) Rozpočtová linie Příjmy 4 6 měsíční období ode dne dd/mm/rrrr [Rok 2006, 2007 a 2008] Článek 120 Dopad na vlastní zdroje 01/07/2006 31/12/2008 9,8/ročně 4. OPATŘENÍ K ZAMEZENÍ PODVODŮM V souladu s články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí celní kodex Společenství, budou provedeny kontroly konečného použití některých produktů, na něž se vztahuje toto nařízení Rady. 4 Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25 % nákladů na výběr. CS 12 CS

5. DALŠÍ POZNÁMKY V zájmu zmírnění hospodářských problémů byl stanoven termín pro ukončení platnosti. Tento návrh obsahuje změny, jež mají být provedeny v příloze stávajícího nařízení, aby byly zohledněny tyto okolnosti: 1. nové žádosti o pozastavení, které byly předloženy a přijaty, 2. technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu, na základě kterých je třeba zrušit některá stávající pozastavení. Nové produkty Kromě úprav vyplývajících ze změn kódů KN obsahuje tato příloha 52 nových produktů. Nevybrané clo odpovídající těmto pozastavením, jež bylo vypočteno na základě očekávaných dovozů do žádajícího členského státu pro roky 2006, 2007 a 2008, dosahuje výše 7,3 milionů EUR ročně. Na základě stávajících statistických údajů za předchozí roky by se však zdálo, že by tato částka měla být navýšena o průměrový faktor odhadovaný na 1,8, aby se přihlédlo k dovozům do dalších členských států, jež využívají stejných pozastavení. Představuje to ztrátu příjmů ve výši kolem 13,2 milionů EUR ročně. Odejmutí výjimky: Z této přílohy byly vyřazeny 2 produkty v důsledku opětného zavedení cel. Podle výpočtů na základě žádostí o pozastavení nebo dostupných statistických údajů (za rok 2004) to představuje navýšení zdrojů o 0,1 milionu EUR. Odhad nákladů na toto opatření Vezmeme-li za základ dostupné statistické údaje (za rok 2004), je možné odhadnout dopady ztráty příjmů vyplývající z tohoto nařízení na 13,2 0,1 = 13,1 milionů EUR (hrubá výše, zahrnuty jsou výdaje vzniklé při výběru) x 0,75 = 9,8 milionů EUR ročně na období od 1. července 2006 do 31. prosince 2008. Schodek v tradičních vlastních zdrojích budou muset vyrovnat členské státy navýšením složky HNP. CS 13 CS