Návod k použití. Gallet F1 XF. Hasičská přilba. Obj. č. CH180454 - PQ730140



Podobné dokumenty
Uživatelská příručka FUEGO. GB Helmet for Firefighters DE Feuerwehrhelm. CZ Požiarnická prilba. Ref: PQ ind03

Návod k použití. Gallet F1 XF. Hasi ská p ilba. Obj.. CH PQ730140

MSA AUER FSR. Filtrační sebezáchranný přístroj. Návod k použití. Obj. č.: /01

Návod k použití Celoobličejová maska Ultra Elite přetlaková

F1 SF EN 443. Hasičská přilba

Návod k použití Celoobličejová maska 3S přetlaková

Návod k použití. PremAire Mask-Hood D /00. MSAsafety.com

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Podtlaková a přetlaková plicní automatika

V-Gard příslušenství. ... pro ochranu očí a obličeje

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Návod k použití MS 75001

Dräger HPS 3500 Systém ochrany hlavy

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Návod k použití MS S

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Návod k obsluze a údržbě

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

5bodový laser Návod k použití

Cyklistická přilba. Informace pro uživatele. Před použitím si pečlivě přečtěte informace pro uživatele a uschovejte si je pro další použití.

Montážní rámeček pevného disku Instrukční příručka

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

KLARSTEIN. Gracia. Kuchyňský robot

POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.

GALLET F1XF. Funkce a výhody. Rev července 2013

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL MAGNETIC. Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, Úpice

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Kočárek PET ROADSTER

Prevodovka pre TCO3 & TCO4 číslo výrobku: 2313 Příslušenství Návod k použití

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

Závěsné svítidlo s LED

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Stropní svítidlo s LED

Protože každý život má svůj účel... Důvěra a odolnost Vaše obětavost zachraňuje životy. Důvěřujte MSA při ochraně vašeho života.

Millikanův přístroj. Návod k obsluze

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

Uživatelská příručka

Návod k obsluze Druhý displej

Molift Raiser Návod k použití

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Použité harmonizované normy:

VANY A MASÁŽNÍ SYSTEMY. vana WELLNESS MONTÁŽNÍ NÁVOD

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6. Original operating manual/spare parts list 9

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Stropní svítidlo s LED

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

max 40 mm mm max mm 03ISRABSF01

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Odsavač par CFT 61, 62. Návod k použití

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze

MIC 900. Kondenzátorový USB mikrofon

NÁVOD K OBSLUZE VÁZACÍHO STROJE

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc Návod k obsluze

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

NÁVOD K OBSLUZE VÁZACÍHO STROJE

Ochranná přilba V-Gard... pro nejlepší ochranu hlavy

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

LED svítidlo na zrcadlové skříně

TRANSPORT T - TRANSPORT XT TRANSPORT XT GEMELLATE MONTÁŽNÍ NÁVOD EINSATZBEREICH NUTZFAHRZEUGE

Dräger X-plore 5500 Celoobličejová maska

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk kg 0-12 m

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Dětská jídelní židlička

PT6300. Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

Dräger X-plore 6530 Celoobličejová maska

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

ČR SATURN HOME APPLIANCES

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

OCHRANNÉ PŘILBY OBECNÉ INFORMACE

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015

Transkript:

Návod k použití Gallet F1 XF Hasičská přilba Obj. č. CH180454 - PQ730140

MSA GALLET Zone Industrielle Sud 01400 Châtillon sur Chalaronne Francie MSA AUER GmbH. Všechna práva vyhrazena.

Gallet F1 XF MSA No 1 2 27 13 14 15 3 4 16 19 20 11 12 5 6 7 8 9 10 17 18 21 26 24 25 28 For other languages see chapter 6 of the respective manual. 22 23 Part Part. No 1 Aluminized neck curtain F1 XF GA1116A 2 Integral neck curtain F1 XF GA1116B 3 Nomex neck curtain F1 XF GA1116C 4 Lighting module F1 XF GA1484 5 Torch lamp support F1 XF GA1485D 6 Lamp XP Xenon GA1457 7 Lamp XP LED GA1464 8 Lamp XS zone 0 GA1466 9 Lamp AS-R GA1481 10 Ocular visor kit F1 XF, EN14458 GA1087A 11 Face shield F1 XF, EN14458, clear GA1086A 12 Face shield F1 XF, EN14458, metalized GA1086B 13 Shell F1 XF, Large, Painted GA1090-xxL 14 Shell F1 XF, Medium, Painted GA1090-xxM 15 Kitfix F1 XF GA1092A 16 Kitfix F1 XF mobile GA1092B 17 Suspension F1 XF, EN443, Large GA1094-L 18 Suspension F1 XF, EN443, Medium GA1094-M 19 Impact liner F1 XF, EN443, L GA1095-L 20 Impact liner F1 XF, EN443, M GA1095-M 21 Ratchet cradle F1 XF GA1098A 22 Chinstrap F1 XF, textile GA1128A 23 Chinstrap F1 XF, leather GA1128B 24 Textile paddings, F1 XF GA1129A 25 Leather paddings, F1 XF GA1129B 26 Retroreflective stickers F1 XF GA1136-xx 27 Front plate F1 XF GA1150 28 Protective bag for helmet GA1382

Bezpečnostní pokyny MSA 1 Bezpečnostní pokyny 1.1 Řádné použití Přilba Gallet F1 XF - dále v tomto dokumentu označovaná jako přilba - je bezpečnostní přilba pro ochranu hlavy určená pro protipožární operace, např. hašení požárů v budovách a jiných stavbách, záchranářské zásahy a další typické úkoly hasičských sborů. Přilba je určená pro použití s celoobličejovými maskami u dýchacích přístrojů. Výstraha! Stanovenou bezpečnost poskytovanou přilbou lze zajistit pouze když je přilba správně sestavena a nasazena odnímatelné části se nesmí používat samostatně. Nebezpečí! Přilba není vhodná jako motocyklová přilba. Je nezbytně nutné, abyste si před použitím produktu prostudovali a posléze dodržovali tento návod k použití. Zvláště pečlivě si přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny a informace o použití a obsluze produktu. K bezpečnému použití je třeba brát v úvahu též národní zákonné předpisy platné v zemi uživatele. Alternativní použití nebo použití vymykající se zde uvedené specifikaci se považuje ze nevhodné použití. Totéž platí zvláště pro neautorizované modifikace produktu a pro případy, kdy byl produkt uveden do provozu jinou osobou než odborníkem MSA nebo autorizovanou osobou. 1.2 Informace o odpovědnosti MSA nenese odpovědnost za případy, kdy je produkt použit nevhodným způsobem nebo k jiným účelům, než ke kterým byl určen. Za výběr a použití produktu nese odpovědnost výhradně každý jednotlivý provozovatel. Nároky na garanci produktu, záruky a garance MSA související s použitím produktu jsou neplatné, pokud byl produkt používán, udržován nebo mu byl poskytnut servis v rozporu s pokyny v tomto návodu k použití. 2 Popis Nebezpečí! Tento produkt chrání život a zdraví. Nevhodné použití, nesprávná údržba nebo opravy mohou ovlivnit funkci produktu, a tím vážně ohrozit život uživatele. Před použitím produktu musíte prověřit jeho provozuschopnost. Produkt nesmíte použít, pokud byla zkouška jeho funkceschopnosti neúspěšná, pokud je poškozený, pokud nebyla provedena odborná a kompetentní údržba/oprava a pokud nebyly použity originální náhradní díly MSA. Přilba chrání hlavu a obličej před údery, ostrými předměty, pronikáním pevných, kapalných, korozních a chemických produktů (kyseliny sírové, hydroxidu sodného, p-xylenu, butan-1-olu, n-heptanu...), roztaveným kovem, sálavým teplem, plameny a elektrickým proudem. V situacích, kdy jsou podmínky náročnější než výše uvedené, není ochrana uživatele zaručena. Obličejový štít Čirý nebo pozlacený obličejový štít chrání před různými nebezpečími, která se pravděpodobně vyskytnou během protipožárních zásahů a činností spojených s poskytnutím lékařské a pohotovostní péče, s výjimkou nebezpečí pro dýchací cesty vyvolaného emisemi kouře, plynů a výparů. Obličejový štít chrání před postříkáním stejnými chemickými produkty, které byly zmíněny výše pro přilbu. 4 Gallet F1 XF CZ

MSA Popis 2.1 Přehled Přilba se skládá z následujících komponentů: 1 2 6 3 4 5 8 7 1 Skořepina 5 Adaptér masky Kitfix 2 Čelní štítek 6 Zadní hlavový pás 3 Obličejový štít 7 Měkká vycpávka 4 Ochranné brýle 8 Podbradní pásek 2.2 Technické údaje Velikosti přilby - Střední (M) pro velkosti hlavy od 52 cm do 62 cm (20,5 palce do 24,4 palce) - Velká (L) pro velkosti hlavy od 57 cm do 65 cm (22,4 palce do 25,6 palce) Hmotnost (Přilba s obličejovým štítem, bez doplňků) - M: 1450 ± 30 g - L: 1580 ± 30 g Pokud jsou na přilbu nasazeny doplňky, hmotnost se změní. Přesné hmotnosti doplňků naleznete v příslušných návodech k nim. Doplňky - Zátylník (3 typy) - Integrovaná svítilna - Držák svítilny pro upevnění svítilny na přilbu - Ochranné brýle - Komunikační systém - Chrániče sluchu s komunikačním systémem nebo bez něho Podrobné informace o světelném modulu a komunikačním systému naleznete v samostatných návodech k použití k těmto zařízením. Záruka - Přilba - Doplňky Právní záruka 2 roky od data koupě na díly a zpracování 2 roky od data koupě na díly a zpracování Na vady a skryté vady podle podmínek stanovených v článcích 1641 a podle občanského zákoníku (ve Francii). Mohou platit různé národní předpisy. CZ Gallet F1 XF 5

Popis MSA 2.3 Certifikace/Schválení/Technické údaje Přilba splňuje požadavky směrnice 89/686/EHS a je certifikována podle normy EN 443:2008. Podle konkrétní konfigurace přilby mohou být na přilbě vyznačeny volitelné požadavky dle normy EN 443:2008 vysvětlené níže: Normy a směrnice týkající se přilby Certifikační úřad Přilba INSPEC Ltd (0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United Kingdom Normy a směrnice: 89/686/EHS Osobní ochranné pomůcky EN 443:2008 Přilby pro hašení požárů v budovách a jiných objektech Typ B Označuje ochrannou zónu zaručenou přilbou (oblasti 1a -1b). Typ B3b Označuje rozšířenou ochrannou zónu zaručenou přilbou (oblast 1a-1b a 3b). E2 Označuje elektroizolační odolnost mokré přilby. E3 Označuje nevodivý povrch skořepiny. ***. Označuje ochranu při nízké teplotě až do -30 C. C Označuje odolnost vůči kapalným chemikáliím. (kyselina sírová, hydroxid sodný, p-xylen, butan-1-ol, n-heptan) Označení (značka kormidla): Splňuje požadavky směrnice 96/98/ES o námořních zařízeních (MED Marine Equipment Directive). Normy a směrnice týkající se obličejových štítů Certifikační úřad Obličejový štít: INSPEC Ltd (0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United Kingdom Ochranné brýle DEKRA EXAM (0158), Dinnendahlstr. 9, D-44809 Bochum Normy a směrnice: 89/686/EHS Osobní ochranné pomůcky EN 14458:2004 Prostředky k ochraně očí (+) Vyhovuje dalším požadavkům hasičů. Typ obličejového štítu: Ochrana očí Typ obličejového štítu: Ochrana obličeje -30 C; 120 C Mimořádné teploty, ve kterých byl obličejový štít testován ( 30 C a +120 C). Ω Vyhovuje požadavkům na elektrické vlastnosti. A Odolnost vůči nárazu o vysoké energii 190 ms-1 T Odolnost vůči nárazu o střední energii při extrémních teplotách AT Odolnost vůči nárazu o vysoké energii (190 ms-1) při extrémních teplotách K Odolnost vůči oděru podle normy EN 168: 2001, bod 15 N Odolnost vůči zamlžení 2C-2.5 a 2C-1.2 Filtrování UV záření podle normy EN170:2002 6 Gallet F1 XF CZ

MSA Nastavení přilby Ochrana proti sálavému teplu 75 70 65 % přenosu 60 55 50 GA1086A GA1086B 45 40 35 1600 1800 2000 2200 2400 2450 2600 2800 3000 3200 Ochrana proti sálavému teplu zaručená obličejovými štíty se liší v závislosti na teplotě zdroje, jak je vidět na obrázku. Doporučujeme používat obličejový štít pouze tehdy, když může zabránit působení tepla na oči nositele menšímu než 100 W/m2. 3 Nastavení přilby 3.1 Před nasazením Teplota zdroje (K) Výstraha! Pokud bude přilba vybavena jiným osobním ochranným prostředkem nebo příslušenstvím (než dodaným výrobcem přilby pro použití s touto přilbou), přilba s označením shody s požadavky normy EN 443 již nemusí vyhovovat všem ustanovením normy. Viz informace od výrobce přilby. (1) Zvolte velikost přilby M nebo L (viz Technické údaje) podle velikosti hlavy. (2) Upravte přední hlavový pásek posunutím nahoru nebo dolů. (3) Nastavte přední hlavový pásek uvnitř přilby tak, aby nedocházelo ke kontaktu mezi páskem a maskou. (4) Nastavte zadní hlavový pásek otočením tak, aby optimálně sděl na zadní části hlavy. (5) Nastavte výšku pomocí suchých zipů na dvou zadních nastavovacích páscích. CZ Gallet F1 XF 7

Nastavení přilby MSA 3.2 Nasazení Po nasazení přilby je potřeba provést následující nastavení. (1) Před nasazením přilby posuňte podbradní pásek dle obrázku. (2) Nastavte velikost hlavy: Otáčením knoflíku ve směru chodu hodinových ručiček utáhnete hlavový pásek se západkou. Otáčením knoflíku proti směru chodu hodinových ručiček povolíte hlavový pásek se západkou. (3) Zkontrolujte, zda je přilba správně nastavená: Přilba nesmí spadnout, jestliže předkloníte hlavu a máte uvolněný podbradní pásek. Podbradní pásek má 3 nastavovací klipy, které umožňují rychlé a jednoduché nastavení, když je přilba nasazená na hlavě. (1) Maximálně uvolněte 3 nastavovací body. (2) Nasaďte si přilbu na hlavu. Ujistěte se, že je dobře posazena. (3) Zapněte přezku podbradního pásku. (4) Dotáhněte podbradní pásek. (5) Utáhněte zadní nastavovací pásky tak, aby přilba seděla těsně, ale pohodlně. Úhel nasazení na obrázku slouží jako ilustrace. Může se mírně lišit podle velikosti a tvaru hlavy uživatele. Výstraha! Přilba splňuje požadavky normy EN 443:2008 na připevnění jen v případě, je-li použit podbradní pásek dodaný výrobcem přilby a je-li nastaven podle pokynů. 8 Gallet F1 XF CZ

MSA Nastavení přilby 3.3 Obličejové štíty Výstraha! - Obličejové štíty nasazené přes neschválené korekční zorníky mohou přenášet odrazy, které mohou korekční zorník poškodit a mohou tak ohrozit nositele. - Životnost obličejových štítů závisí na podmínkách použití. - Obličejový štít, který byl poškrábán, spadl na zem, nebo byl poškozen, musí být vyměněn. - Obličejové štíty pro ochranu obličeje chrání oči a podstatnou část obličeje. - Obličejový štít plní svou funkci pouze ve funkční (sklopené) poloze. Při používání dýchacího přístroje musí být obličejové štíty v pohotovostní poloze (zasunuté pod skořepinou přilby). - Vybavení, které není označené písmenem T, lze používat pouze tehdy, když teplota okolí nedosahuje extrémních hodnot. - Při hašení požárů v budovách používejte přilby vyhovující požadavkům normy EN443 se štíty s označením +. - U citlivých osob může kontakt materiálu s pokožkou nositele vyvolat alergické reakce. Obličejový štít (1) Obličejový štít vytáhněte úplně nahoru nebo stáhněte úplně dolů. Ochranné brýle (volitelný doplněk) (1) Ochranné brýle vytáhněte nahoru nebo stáhněte dolů. (2) Nakloňte ochranné brýle směrem k obličeji, aby co nejlépe seděly. Ochranné brýle je možné nastavit tak, aby bylo dosaženo optimální vzdálenosti mezi brýlemi a obličejem. (1) Nasaďte si přilbu a stáhněte ochranné brýle dolů. (2) Odepněte a zapněte žlutou zarážku v poloze (A), (B) nebo (C), aby ochranné brýle optimálně seděly na obličeji. CZ Gallet F1 XF 9

Připevnění příslušenství MSA 4 Připevnění příslušenství 4.1 Zátylníky Je možné nainstalovat 2 typy zátylníků: - Zátylník pro ochranu zátylku - Integrovaný zátylník Přilba má 8 otvorů pro instalování integrovaného zátylníku: - 4 vzadu pro zadní zátylník (A, B, C, D). - Další 4 pro integrovaný zátylník (E, F, G, H). (1) Umístěte zátylník vzhůru nohama nad přilbu. (2) Zasuňte 2 klipy označené do středních otvorů. (3) Zamáčkněte 2 přítlačné klipy až na doraz. U integrovaného zátylníku opakujte akci pro 4 přední připojovací body. 10 Gallet F1 XF CZ

MSA Připevnění příslušenství 4.2 Ochranné brýle (1) Umístěte ochranné brýle vzhůru nohama nad přilbu. (2) Zasuňte současně 2 klipy do příslušných otvorů. (3) Zajistěte modul ochranných brýlí na skořepině (napravo a nalevo). 4.3 Světelný modul (1) Držte přilbu vzhůru nohama obličejovým štítem směrem k sobě. (2) Zasuňte levou část pouzdra (označenou L) světelného modulu F1 XF do otvoru na levé straně přilby a zacvakněte ji. (3) Totéž proveďte s pravou částí pouzdra (R). CZ Gallet F1 XF 11

Připevnění příslušenství MSA (4) Ujistěte se, že kabel je umístěn ve vyznačené oblasti. Podrobné informace o použití naleznete v návodu k použití světelného modulu. 4.4 Držák svítilny a svítilna (1) Posuňte držák svítilny podél skořepiny. (2) Zasuňte zezadu svítilnu do držáku svítilny (A). (3) Otočte a zatlačením dopředu příslušenství upevněte (B). (4) Nakloňte svítilnu nahoru nebo dolů podle požadované pozice. (5) Chcete-li svítilnu sejmout, lehce ji přimáčkněte k přilbě a posuňte ji do zadní otevřené části (A) držáku svítilny. 12 Gallet F1 XF CZ

MSA Údržba a čištění 4.5 Adaptér masky (Kitfix) Masku připevněte pomocí sad konektorů Kitfix A. Nastavení těsnosti masky na přilbě: (1) Pomocí kleští vyjměte kolík. (2) Kitfix umístěte do polohy (1), (2) nebo (3) (podle požadované těsnosti masky). (3) Pomocí kolíku zajistěte Kitfix v dané poloze (zcela jej zatlačte). (4) Po připevnění masky vyzkoušejte v případě potřeby její těsnost. 5 Údržba a čištění Doba použitelnosti přilby je ovlivněna druhem materiálů použitých při její výrobě a prostředím, ve kterém je používána a skladována. Rady, kterými se máte řídit, si vyžádejte od výrobce. Výstraha! Na přilbu a štíty nenanášejte barvu, nelepte štítky a nepoužívejte čisticí prostředky na bázi uhlovodíku nebo rozpouštědla, aby nedošlo k poškození materiálů přilby. Zabraňte pádu přilby na zem. Chraňte přilbu před nárazy, které by mohly poškodit štíty (praskliny/škrábance). Části, které přicházejí do kontaktu s pokožkou, je třeba pravidelně kontrolovat, aby se na nich nevyskytly praskliny nebo opotřebení, které by způsobily nepohodlné nošení. Pravidelnou výměnou těchto částí zajistíte patřičnou úroveň uživatelského pohodlí. Dosažení maximální životnosti přilby: - Skladujte přilbu v příslušném skladovacím vaku nebo v uzavřené skříni, aby nebyla vystavena nadměrnému působení chladu, vlhkosti, výfukových par a podobně. - Po použití přilbu před uskladněním vyčistěte (skořepinu a vnitřní komponenty). Kontroly po každém použití Po každém použití zkontrolujte každý díl přilby a zejména všechny upevňovací body: - Správné upevnění - Žádné zjevné opotřebení - Žádné praskliny Ověřte, zda upevnění přilby je vždy správné. Údržba prováděná školeným pracovníkem Pravidelnou údržbu musí provádět pouze školený pracovník. Pozor! Poškozené díly nahraďte pouze originálními díly MSA, protože pouze originální díly jsou schváleny a zajišťují garantovanou funkčnost přilby. Přilba pohltí energii nárazu, přičemž dojde k její částečné destrukci nebo poškození. Přestože takové poškození nemusí být okamžitě patrné, každou přilbu, která prodělala silný náraz, je potřeba vyměnit. CZ Gallet F1 XF 13

Údržba a čištění MSA Pravidelně provádějte úplnou kontrolu přilby a podrobnou kontrolu všech důležitých komponentů. Společnost MSA poskytne na požádání Návod k servisu a údržbě, ve kterém jsou uvedena podrobná kritéria shody pro všechny bezpečnostní komponenty přilby a postupy výměny dílů. Společnost MSA doporučuje, aby byla tato úplná kontrola prováděna nejméně každé dva (2) roky, pravidelněji v případě intenzivního používání (např. každý rok), nebo pokaždé, když byla přilba vystavena velmi náročným podmínkám (mechanický náraz, velmi vysoká teplota, přímý kontakt s ohněm, kontakt s tekoucím kovem nebo chemikáliemi). Pozor! V případě viditelného poškození zjištěného během každodenní kontroly (před použitím nebo po něm), např. nárazů, výrazných škrábanců, odstranění nátěru na skořepině nebo štítech, roztavených částí, rozbitých částí, potrhaných pásků nebo vycpávek, chybějících komponentů, nefunkčních pohyblivých částí (např. štítů nebo západky) a podobně je potřeba, aby přilbu kompletně zkontroloval školený servisní pracovník nebo ji odneste do autorizovaného servisního střediska společnosti MSA. Pozor! Komponenty, které jsou z hlediska bezpečnosti produktu zvláště důležité, např. upínání, skořepina a měkká vycpávka, jsou označeny symbolem. S těmito částmi zacházejte během kontroly a sestavování zvláště opatrně a pečlivě. 5.1 Čištění a dezinfekce Plastové komponenty - Použijte mýdlovou vodu a měkký hadřík. (Nepoužívejte čisticí prostředek, produkty na bázi rozpouštědla a abrazivní materiály.) Obličejový štít a ochranné brýle - Použijte mýdlovou vodu a měkký hadřík. (Nepoužívejte čisticí prostředek, produkty na bázi rozpouštědla a abrazivní materiály.) Podbradní pásek a vycpávka hlavového pásku (1) Sundejte textilní nebo kožené komponenty (připevněné suchým zipem). (2) Vyčistěte je následujícím postupem: Textilní podbradní pásek + textilní vycpávka hlavového pásku: Použijte vodu o teplotě 30 C a šetrný čisticí prostředek. Kožený podbradní pásek + kožená vycpávka hlavového pásku: Použijte mýdlovou vodu a měkký, netřepivý hadřík. Sejmutí podbradního pásku před čištěním (1) Vyhákněte kovovou pojistku (3. bod podbradního pásku) z háčku. (2) Otočte klipy na pravé a na levé straně podbradního pásku o 90 stupňů směrem k zadní straně přilby. (3) Zatlačte klipy dopředu a vzadu je zvedněte. 14 Gallet F1 XF CZ

MSA Údržba a čištění Nasazení podbradního pásku po čištění (1) Zasuňte vertikálně oba klipy do otvorů. (2) Otočte klipy o 90 stupňů směrem dozadu a zamáčkněte je. (3) Otočte klipy o 90 stupňů směrem dopředu do pozice nošení. Připojení 3. bodu (vzadu) (4) Zahákněte kovovou pojistku za háček tak, že ji zatáhnete vertikálním směrem. Čištění zátylníků Zátylník z nomexu, vlněný: - Vyperte v šetrném pracím prostředku při teplotě 30 C. Pohliníkovaný zátylník: - Umyjte houbou vodou o teplotě 30 C. 5.2 Přeprava Přilba s obličejovými štíty Uložte obličejové štíty do přilby (do jiné polohy než při použití) a přilbu uložte do ochranného vaku MSA Gallet (GA1382). Obličejový štít jako náhradní díl Obličejové štíty musí být uloženy v plastových vacích, dokud nejsou nasazeny na přilbu. 5.3 Likvidace Přilbu je nutno likvidovat jako obvyklý průmyslový odpad/bezpečný odpad podle místních předpisů. Další informace získáte od společnosti MSA. CZ Gallet F1 XF 15

Náhradní díly, příslušenství a volitelné doplňky MSA 6 Náhradní díly, příslušenství a volitelné doplňky Popis Obj. č. 1 Pohliníkovaný zátylník F1 XF GA1116A 2 Integrovaný zátylník F1 XF GA1116B 3 Zátylník nomex F1 XF GA1116C 4 Světelný modul F1 XF GA1484 5 Držák svítilny F1 XF GA1485D 6 Svítilna XP Xenon GA1457 7 Svítilna XP LED GA1464 8 Svítilna XS zone 0 GA1466 9 Svítilna AS-R GA1481 10 Ochranné brýle F1 XF, EN14458 GA1087A 11 Obličejový štít F1 XF, EN14458, čirý GA1086A 12 Obličejový štít F1 XF, EN14458, pozlacený GA1086B 13 Skořepina F1 XF, velká, barevná GA1090-xxL 14 Skořepina F1 XF, střední, barevná GA1090-xxM 15 Kitfix F1 XF GA1092A 16 Kitfix F1 XF mobile GA1092B 17 Upínání F1 XF, EN443, velké GA1094-L 18 Upínání F1 XF, EN443, střední GA1094-M 19 Měkká vycpávka F1 XF, EN443, L GA1095-L 20 Měkká vycpávka F1 XF, EN443, M GA1095-M 21 Kolíbka západky F1 XF GA1098A 22 Podbradní pásek F1 XF, textilní GA1128A 23 Podbradní pásek F1 XF, kožený GA1128B 24 Textilní vycpávka, F1 XF GA1129A 25 Kožená vycpávka, F1 XF GA1129B 26 Reflexní nálepky F1 XF GA1136-xx 27 Čelní štítek F1 XF GA1150 28 Ochranný vak na přilbu GA1382 Obrázky jednotlivých dílů najdete na přeložené stránce. 16 Gallet F1 XF CZ

MSA Náhradní díly, příslušenství a volitelné doplňky CZ Gallet F1 XF 17

MSA in Europe [ www.msasafety.com ] Northern Europe Southern Europe Eastern Europe Central Europe Netherlands MSA Nederland Kernweg 20 1627 LH Hoorn Phone +31 [229] 25 03 03 Fax +31 [229] 21 13 40 info.nl@msasafety.com France MSA GALLET Zone Industrielle Sud 01400 Châtillon sur Chalaronne Phone +33 [474] 55 01 55 Fax +33 [474] 55 47 99 info.fr@msasafety.com Poland MSA Safety Poland Sp. z o.o. Ul. Wschodnia 5A 05-090 Raszyn k/warszawy Phone +48 [22] 711 50 00 Fax +48 [22] 711 50 19 info.pl@msasafety.com Germany MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 12059 Berlin Phone +49 [30] 68 86 0 Fax +49 [30] 68 86 15 17 info.de@msasafety.com Belgium MSA Belgium N.V. Duwijckstraat 17 2500 Lier Phone +32 [3] 491 91 50 Fax +32 [3] 491 91 51 info.be@msasafety.com Great Britain MSA (Britain) Limited Lochard House Linnet Way Strathclyde Business Park BELLSHILL ML4 3RA Scotland Phone +44 [16 98] 57 33 57 Fax +44 [16 98] 74 01 41 info.gb@msasafety.com Sweden MSA NORDIC Kopparbergsgatan 29 214 44 Malmö Phone +46 [40] 699 07 70 Fax +46 [40] 699 07 77 info.se@msasafety.com MSA SORDIN Rörläggarvägen 8 33153 Värnamo Phone +46 [370] 69 35 50 Fax +46 [370] 69 35 55 info.se@msasafety.com Italy MSA Italiana S.p.A. Via Po 13/17 20089 Rozzano [MI] Phone +39 [02] 89 217 1 Fax +39 [02] 82 59 228 info.it@msasafety.com Spain MSA Española, S.A.U. Narcís Monturiol, 7 Pol. Ind. del Sudoeste 08960 Sant-Just Desvern [Barcelona] Phone +34 [93] 372 51 62 Fax +34 [93] 372 66 57 info.es@msasafety.com Czech republic MSA Safety Czech s.r.o. Dolnojircanska 270/22b 142 00 Praha 4 - Kamyk Phone +420 241440 537 Fax +420 241440 537 info.cz@msasafety.com Hungary MSA Safety Hungaria Francia út 10 1143 Budapest Phone +36 [1] 251 34 88 Fax +36 [1] 251 46 51 info.hu@msasafety.com Romania MSA Safety Romania S.R.L. Str. Virgil Madgearu, Nr. 5 Ap. 2, Sector 1 014135 Bucuresti Phone +40 [21] 232 62 45 Fax +40 [21] 232 87 23 info.ro@msasafety.com Russia MSA Safety Russia Походный проезд д.14. 125373 Москва Phone +7 [495] 921 1370 Fax +7 [495] 921 1368 info.ru@msasafety.com Austria MSA AUER Austria Vertriebs GmbH Modecenterstrasse 22 MGC Office 4, Top 601 1030 Wien Phone +43 [0] 1 / 796 04 96 Fax +43 [0] 1 / 796 04 96-20 info.at@msasafety.com Switzerland MSA Schweiz Eichweg 6 8154 Oberglatt Phone +41 [43] 255 89 00 Fax +41 [43] 255 99 90 info.ch@msasafety.com European International Sales [Africa, Asia, Australia, Latin America, Middle East] MSA Europe Thiemannstrasse 1 12059 Berlin Phone +49 [30] 68 86 0 Fax +49 [30] 68 86 15 58 info.de@msasafety.com