Návod k obsluze a údržbě
|
|
- Barbora Říhová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze a údržbě VAROVÁNÍ Než použijete zařízení, přečtěte si obsah normy EN 529 : 2005 a seznamte se s požadavky na ochranné dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele. Je nutné, aby se uživatelé systému TORNADO a AIRLINE FCV před jeho použitím seznámili s nebezpečími na pracovišti a aby byli plně vyškoleni v používání přístroje. Kukly TORNADO je nutné používat s ventilátorem T/POWER, T/A/LINE nebo AIRLINE FCV. Před použitím vybavení si přečtete tuto příručku společně s příslušnou Příručkou uživatele dodanou s ventilačním zařízením. Na T/POWER je nutné namontovat vybrané filtry z řady filtrů TORNADO vhodné pro ochranu před daným druhem nebezpečí na pracovišti. Tento produkt je určen pouze k používání s filtry značky Protector, které vyrábí společnost Scott Health and Safety Limited. Použitím jakýchkoli jiných filtrů dojde k zrušení schválení a pravděpodobně dojde ke snížení úrovně zajišťované ochrany. Označení EN a EN na filtrech TORNADO nezaměňujte za označení na filtrech souvisejících s jinými normami EN. T/PROCAP NEPOUŽÍVEJTE v uzavřených prostorech, prostředích s nízkým obsahem kyslíku (<19,5%), prostředích obohacených o kyslík (>23%), nebo tam, kde hrozí přímé ohrožení na životě nebo zdraví. Systém nepoužívejte, jestliže je teplota prostředí mimo rozsah od -10 C do +50 C. Úroveň vlhkosti až do 95% RH nepředstavuje provozní komplikaci. Helmy T/PROCAP lze bezpečně používat při -30 C. Dýchací vybavení NESMÍ být používáno při teplotách nižších než -10 C. Je-li přístroj poškozený, NEPOUŽÍVEJTE jej. Kuklu a vzduchovou hadici je nutné před každým použitím prohlédnout, zda nejeví jakýkoli druh poškození (např. chemické poškození, praskliny nebo prasklé stehování). Takové poškození by mohlo způsobit netěsnosti nebo snížení úrovně ochrany. Ve Spojeném království je dle nařízení COSHH (Control Of Substances Hazardous to Health regulation) povinná prohlídka zařízení jednou měsíčně a totéž důrazně doporučujeme i pro ostatní státy. Ochrany bude dosaženo pouze, jestliže je jednotka správně nasazena. Ve větru o rychlosti vyšší než 2 m/s může dojít ke snížení úrovně ochrany. Dojde-li během pobytu v nebezpečném prostoru k poruše ventilačního zařízení, může v kukle dojít k vyčerpání kyslíku. Kuklu si NESUNDÁVEJTE, OKAMŽITĚ PROSTOR OPUSŤTE. Kukly TORNADO lze v kombinaci se systémem T/POWER, označeným jako zabezpečený, používat v určitých výbušných a hořlavých prostředích. Je povinností zaměstnavatele zajistit, aby schválení vlastní bezpečnosti bylo kompatibilní s daným prostředím. Při vysoké zátěži může tlak v zařízení klesnout na zápornou hodnotu při maximální inhalačním průtoku. Pokud vlasy, rámečky brýlí, nebo oblečení zasahují do těsnění, zřejmě nebudou splněny požadavky na těsnost proti úniku. Prostředky ochrany očí proti rychlým částicím nošené přes standardní dioptrické brýle mohou přenášet nárazy a tím vzniká pro nositele riziko. U T/PROCAP/WELD, tvrzené minerální filtry pro svařování (okuláry) smí být použity pouze společně s vhodnými podpůrnými čočkami (okuláry). Poškrábané nebo poškozené okuláry nebo zorníky je zapotřebí vyměnit. Filtry nemontujte přímo na helmu/kuklu. 1
2 SPECIFIKACE Popis: Klasifikace při použití s: T/POWER EN TH2 T/A/LINE EN 1835 LDH2 AIRLINE FCV EN B Minimální konstrukční průtokové množství při použití s: Přidělený* (Jmenovitý) ochranný faktor při použití s: T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV Helma s ochranným štítkem obličeje nebo helma s ochranným štítkem obličeje a svářečským zorníkem určeným pro použití jako svářečský štít 140 L/min 140 L/min 175 L/min T/POWER 20 (50) T/A/LINE 20 (50) AIRLINE FCV 20 (50) Omezení týkající se provozních teplot: Kukla -10 C až +50 C Ventilační zařízení Viz Příručka uživatele používaného ventilačního zařízení Materiál: Zorník Volitelně polykarbonát nebo acetát Hmotnost - (Kukla s hadicí): T/PROCAP 1115 g T/PROCAP/WELD 1420 g * Dle EN 529 : 2005 OZNAČENÍ A JEJICH VÝZNAMY Označení na kuklách T/PROCAP a T/PROCAP/WELD jsou v souladu s EN 12941, viz níže: Označení kukly: Označení Význam CE Označení CE 0086 Schvalující orgán 0403 Schvalující orgán EN12941 Norma - filtroventilační zařízení s pohonem EN1835 Norma - jednotka s přívodem stlačeného vzduchu EN14594 Norma - jednotka s přívodem stlačeného vzduchu TH2 Označení třídy - EN LDH2 Označení třídy - EN B Označení třídy - EN Označení ochranného štítku obličeje: Označení Význam SHS Identifikační znak výrobce EN166 Norma - ochrana očí/obličeje 3 Odolnost vůči postříkání kapalinami 9 Odolnost vůči roztaveným kovům B Náraz střední intenzity CE Označení CE Označení skořepiny helmy: Označení Význam Procap Název produktu SCOTT Výrobce - Scott Health & Safety CE Označení CE EN397 Norma - průmyslové bezpečnostní helmy cm Velikost hlavy uživatele -30 C Ochrana proti nárazu až do -30 C 440vac Izoluje elektrické napětí až do 440 V střídavého proudu LD Laterální deformace, odolává boční svěrné síle MM Klasifikace taveného kovu helmy Označení zorníku: Označení Význam 3 Odstín 3 5 Odstín 5 SHS Identifikační znak výrobce 1 Optická třída 1 B Náraz střední intenzity F Náraz nízké intenzity 3 Odolnost vůči postříkání kapalinami 9 Odolnost vůči roztaveným kovům CE Označení CE 2
3 Označení svářečského štítu: Označení Význam SHS Identifikační znak výrobce EN175 Norma - svářečský štít S Zvýšená odolnost 9 Odolnost vůči roztaveným kovům 1200 g Hmotnost zařízení CE Označení CE Datum výroby: Skořepina helmy (uvnitř) a ochranný štítek obličeje, (uvnitř, pod zorníkem) jsou označeny tabulkou uvádějící měsíc a rok výroby. Číslo v tabulce vlevo udává rok výroby a každá trojúhelníkový část představuje měsíc v roce, první je leden. Tečka je vyražena v každé následující části, udává tak měsíc výroby. Komponent na výše uvedeném příkladu byl vyroben v červenci NOŠENÍ VAROVÁNÍ: Před každým použitím kuklu prohlédněte, zda nejeví známky poškození jako je hluboké poškrábání, oděrky, praskliny a zestárnutí. Poškozené součásti, komponenty, které přišly do styku s rozpouštědly a díly, které utrpěly závažný náraz, vyměňte. UPOZORNĚNÍ: U materiálů, které přicházejí do styku s pokožkou nositele, není známo, že by způsobovaly podráždění pokožky nebo jinak nepříznivě ovlivňovaly zdraví, avšak u obzvláště citlivých jedinců mohou vyvolat alergickou reakci. Před nasazením sejměte z vnější a vnitřní strany zorníku ochrannou fólii. 1. Zkontrolujte, zda je kukla v dobrém stavu a nejeví známky poškození, které by mohlo snížit respirační ochranu. Zkontrolujte, zda je helma v dobrém stavu a není prasklá. Helmu ohněte a zkontrolujte, zda se neobjeví praskliny nebo zda není slyšet praskavý zvuk. Stane-li se tak, materiál helmy může být opotřebený a helmu je nutné vyměnit. 2. Zajistěte, aby zorník byl čistý, v dobrém stavu a nebyl prasklý, pořezaný nebo poškrábaný, což by mohlo snížit viditelnost. Zkontrolujte, zda je zorník na helmu správně namontován a zda kolem okraje nejsou žádné mezery. VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby zvolený odstín zorníku byl vhodný pro úkoly, které hodláte provést. Pozlacený zorník nezajišťuje adekvátní ochranu pro svářečskou činnost. 3. U T/PROCAP/WELD zkontrolujte, zda je svářečský štít s krytem výklopné čočky v dobrém stavu a není deformovaný. Zkontrolujte, zda čočka (čočky) a svářečský filtr jsou čisté, bez poškození a bezpečně namontované na kryt čočky. Zajistěte, aby kryt čočky byl správně nasazen bez mezer, kterými by do kukly mohlo pronikat světlo. 4. Zkontrolujte, zda je obličejové těsnění v dobrém stavu, zda je ve všech bodech správně připevněno k ochrannému štítku obličeje a zda má správně nastaveno napnutí. Napnutí obličejového těsnění lze nastavit změnou polohy žlutých upevňovacích kolíků do některého z nastavovacích otvorů v čelním těsnění dle vaší potřeby. Ochranné štítky obličeje s prasklinami, řezy, roztržené štítky, nebo velmi znečištěné štítky je nutné vyměnit. 5. Zajistěte, aby čelní těsnění nechybělo a bylo v dobrém stavu. 3
4 6. Nastavte pojistnou západku v zadní části helmy do otevřené polohy (symbol otevřeného visacího zámku) a vložte vypouklou část dýchací trubice do zástrčky hadice. Uzavřete pojistnou západku (symbol zavřeného visacího zámku), hadice bude zajištěna. 7. Bezpečným způsobem připevněte dýchací hadici k ventilačnímu zařízení. Další informace o ventilačním zařízení najdete v Příručce uživatele příslušného zařízení. 8. Pomocí ovládacího kolečka na zadní straně hlavového popruhu uvolněte hlavový postroj a nasaďte si kuklu, obličejové těsnění nechejte sklouznout pod bradu. Utáhněte ovládací kolečko tak, aby postroj pohodlně seděl na čele a zorník by přímo před vašima očima. Výšku pro nošení lze nastavit pomocí horizontálních otvorů na koncích korunového popruhu. V závislosti na velikosti a tvaru hlavy uživatele nebo příslušenství může být zapotřebí, aby kvůli pohodlnému nošení by hlavový popruh hlouběji. Je-li zapotřebí, velikost hlavy lze nastavit hřebenovým otočným tlačítkem na zadní straně hlavového popruhu. 9. Zatáhněte za obličejové těsnění tak, aby pohodlně a bezpečně sedělo pod bradou a okolo tváří. 10. Nastavte dýchací hadici tak, aby volně visela směrem vzad. Zajistěte, aby nebyla zalomená, překroucená a aby se nemohla vytrhnout. PO POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Kuklu NESUNDÁVEJTE, dokud nebudete mimo nebezpečný prostor. 1. Odpojte dýchací hadici a houbou ze syntetického materiálu namočenou v teplém mýdlovém roztoku očistěte kuklu a hadici. NEDOVOLTE, aby voda vnikla do vzduchovodu nebo hadice. 2. Houbu vypláchněte čistou vodou a z přístroje odstraňte veškeré zbytky mýdla. Kuklu nechejte uschnout suchým vzduchem při pokojové teplotě. UPOZORNĚNÍ: Kuklu NEUKLÁDEJTE, dokud není zcela suchá. Pro usušení přístroje nepoužívejte zdroje tepla nebo sluneční světlo. NEPOŠKRÁBEJTE zorník. Pro čištění tohoto produktu NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla nebo silné mycí prostředky. V opačném případě může dojít k poškození, které lze jen obtížně najít a které by mohlo snížit úroveň ochrany. 3. Poškozené součásti nebo přístroj vyměňte. 4. Je-li zapotřebí dezinfekce, použijte dezinfekční utěrky TriGene TM nebo zředěný roztok dezinfekčního prostředku TriGene TM a teplé vody. SKLADOVÁNÍ Jestliže vybavení nepoužíváte, uskladněte je na čistém, suchém místě, mimo přímé zdroje tepla při teplotě v rozmezí od +10ºC do +50ºC, při vlhkosti nižší než 75% RH. 4
5 ÚDRŽBA Úkony údržby musí být provedeny školeným personálem. Pro informace ohledně školení kontaktujte společnost Scott Health and Safety Limited. Helma: Helmy, které jsou pravidelně používány mimo budovy nebo v přítomnosti rozpouštědel, je nutné vyměnit každé 2 roky. Příležitostně používané helmy lze vyměnit po přibližně 5 letech. Zorník: Při každodenním používání doporučujeme zorníky vyměnit po 6 měsících. Při používání v těžkém průmyslu je pravděpodobné, že k opotřebení zorníku dojde během mnohem kratší doby. Při občasném používání je odhadovaná životnost při dodržení správného postupu údržby a skladování přibližně 12 měsíců. Svářečský štít: Při každodenním používání doporučujeme svářečské štíty vyměnit po 12 měsících. Při používání v těžkém průmyslu je pravděpodobné, že k opotřebení svářečského štítu dojde během mnohem kratší doby, obzvláště, je-li štít používán v prostředí, kde jsou přítomny roztavené kovy a žhavé pevné materiály. Při občasném používání je odhadovaná životnost při dodržení správného postupu údržby a skladování přibližně 18 měsíců. Svářečský filtr a čirá čočka (čočky): Doporučujeme svářečský filtr a čočku (čočky) prohlédnout před každým použitím a v případě poškození vyměnit. ZÁZNAM ÚDAJŮ O PROHLÍDKÁCH A ÚDRŽBĚ Testovací údaje a údaje o údržbě zapište do Formuláře záznamů údajů o prohlídkách a údržbě, který je k tomuto účelu poskytnut v zadní části této příručky. K evidovaným informacím obvykle patří: Jméno zaměstnavatele odpovědného za přístroj. Značka, modelové číslo nebo identifikační značka přístroje, společně s popisem jakýchkoli zvláštních znaků, aby bylo možné provést jasnou identifikaci. Datum prohlídky/zkoušky spolu se jménem, podpisem nebo jedinečným autentizačním označením osoby provádějící zkoušku. Stav přístroje, detailní údaje o veškerých nalezených vadách a o provedených nápravných opatřeních. 5
6 NÁHRADNÍ DÍLY - T/PROCAP Položka č. Popis Č. dílu 1 Celek helmy T/PRO/HELM 2 Vzduchovod T/PRO/DUCT 3 Zástrčka hadice a pojistka - 4 Čelní těsnění a šrouby T/PRO/BROWSEAL 5 Celek hlavového postroje T/PRO/HARN 6 Potítko (Balení po 10) T/PRO/SB 7 Dýchací hadice T/PRO/HOSE/EPDM 8 Čelní těsnění s upevňovacími kolíky (Balení po 5) T/PRO/FSEAL 9 Válečkový rám (Balení po 2) T/PRO/ROLLPACK 10 Lišta stírátka T/PRO/WIPER 11 Ochranný štítek obličeje T/PRO/VIS 12 Šroub (Balení po 10) Zorník - čirý polykarbonát (Balení po 10) T/PRO/VISOR/PC 13 Zorník - čirý polykarbonát, tvrzený potah (Balení po 5) T/PRO/VISOR/HC 13 Zorník - zelený polykarbonát, odstín 5 (zlatá) (Balení po 1) T/PRO/VISOR/GOLD 13 Zorník - acetát, odstín 3 (Balení po 5) T/PRO/VISOR/AC3 13 Zorník - acetát, odstín 5 (Balení po 5) T/PRO/VISOR/AC5 - Odtrhávací kryt zorníku (Balení po 10) T/PRO/TEAROFF - Roztok TriGene (1 Litr) Dezinfekční utěrky TriGene (Balení po 20) Šroubovák - Torx 20 T/PRO/DRIVER 6
7 NÁHRADNÍ DÍLY - T/PROCAP/WELD TORNADO T/PROCAP & T/PROCAP/WELD Položka č. Popis Č. dílu 1 Celek helmy T/PRO/BLACK/HELM 2 Vzduchovod T/PRO/DUCT 3 Zástrčka hadice a pojistka - 4 Čelní těsnění a šrouby T/PRO/BROWSEAL 5 Celek hlavového postroje T/PRO/HARN 6 Potítko (Balení po 10) T/PRO/SB 7 Dýchací hadice T/PRO/HOSE/EPDM 8 Čelní těsnění s upevňovacími kolíky (Balení po 5) T/PRO/FSEAL 9 Válečkový rám (Balení po 2) T/PRO/ROLLPACK 10 Lišta stírátka T/PRO/WIPER 11 Ochranný štítek obličeje T/PRO/VIS 12 Šroub (Balení po 10) Zorník - čirý polykarbonát (Balení po 10) T/PRO/VISOR/PC 13 Zorník - čirý polykarbonát, tvrzený potah (Balení po 5) T/PRO/VISOR/HC 13 Zorník - zelený polykarbonát, odstín 5 (zlatá) (Balení po 1) T/PRO/VISOR/GOLD 13 Zorník - acetát, odstín 3 (Balení po 5) T/PRO/VISOR/AC3 13 Zorník - acetát, odstín 5 (Balení po 5) T/PRO/VISOR/AC5 14 Válečkový rám (Balení po 2) T/PRO/ROLLPACK/W 15 Celek svářečského štítu T/PRO/WELD/VIS 16 Šroub (Balení po 10) Čirá čočka proti postříkání (Balení po 10) TWS-CAS 18 Pasivní svářečská zástěna - fixní odstín 10 (Balení po 1) TWS Pasivní svářečská zástěna - fixní odstín 11 (Balení po 1) TWS Pasivní svářečská zástěna - fixní odstín 12 (Balení po 1) TWS Pasivní svářečská zástěna - fixní odstín 13 (Balení po 1) TWS Kazeta automatického svářečského filtru - fixní odstín 11 (Balení po 1) TEWF3/11 19 Kazeta automatického svářečského filtru - variabilní odstín 9 až 13 (Balení po 1) TEWF4/ Odtrhávací kryt zorníku (Balení po 10) T/PRO/TEAROFF - Roztok TriGene (1 Litr) Dezinfekční utěrky TriGene (Balení po 20) Šroubovák - Torx 20 T/PRO/DRIVER 7
8 MONTÁŽ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Výměna hadice: 1. Nastavte pojistnou západku do otevřené polohy (symbol otevřeného visacího zámku) a odpojte dýchací hadici od kukly. 2. Vypouklý konec náhradní dýchací hadice vložte do zástrčky a uzavřete pojistnou západku (symbol uzavřeného visacího zámku), tak hadici zajistíte. Výměna obličejového těsnění: 1. Odmontujte 2 žluté upevňovací kolíky, které připevňují obličejové těsnění k čelnímu těsnění. 2. Obličejové těsnění vytáhněte z vnější strany ochranného štítku obličeje a vytáhněte všech 15 zajišťovacích kolíků z jejich otvorů. Sejměte ochranný štítek obličeje. 3. Namontujte náhradní ochranný štítek obličeje tak, že zasunete všech 15 zajišťovacích kolíků do příslušných otvorů a z vnitřní strany ochranného štítku obličeje za kolíky zatáhnete, aby byly kolíky správně umístěny. 4. Zajistěte dva žluté upevňovací kolíky a obličejové těsnění k čelnímu těsnění. 5. Důkladně prohlédněte čelní těsnění, aby bylo jisté, že všechny upevňovací body jsou správně uloženy a nevznikly žádné mezery nebo pokrčení. Výměna ochranného štítku obličeje: 1. Výše uvedeným způsobem odmontujte obličejové těsnění. 2. Pomocí nástrčkového šroubováku 20 odmontujte upevňovací šrouby z obou stran ochranného štítku obličeje. Šrouby položte stranou pro opětovné použití. 3. Lehce zatáhněte za boční strany ochranného štítku, abyste jej vyňali z trojúhelníkových čepů na válečkových rámech a ochranný štítek obličeje sejměte. 4. Prohlédněte stav lišty stírátka a zorník. V případě potřeby je vyměňte. 5. Před montáží náhradního ochranného štítku obličeje namontujte lištu stírátka do horní drážky ochranného štítku obličeje a zorník namontujte na jeho místo (viz Výměna zorníku). Před dalším postupem zajistěte, aby byly oba komponenty správně na místě. 6. Namontujte ochranný štítek obličeje na válečkové rámy tak, že zarovnáte čepy s trojúhelníkovými otvory. 7. Zajistěte na místě pomocí dříve odšroubovaných 2 upevňovacích šroubů. NEUTÁHNĚTE příliš. 8. Výše uvedeným způsobem namontujte obličejové těsnění zpět. Výměna zorníku: 1. Výše uvedeným způsobem odmontujte od kukly ochranný štítek obličeje a obličejové těsnění. 2. Veškeré další informace týkající se demontáže a výměny zorníku naleznete na letáku s pokyny pro uživatele, který byl dodán společně s náhradním zorníkem. Výměna válečkového rámu ochranného štítku obličeje: U T/PROCAP/WELD je nejprve nutné odmontovat svářečský štít a válečkové rámy svářečského štítu. 1. Dle postupu uvedeného v části Výměna ochranného štítku obličeje odmontujte ochranný štítek obličeje. 2. Válečkový rám zatlačte podél posuvné lišty směrem k zadní části helmy, až dojde k oddělení válečkového rámu. 3. Náhradní válečkový rám umístěte na posuvnou lištu a zatlačte podél posuvné lišty, až dojde ke styku s čelním těsněním. 4. Dle postupu uvedeného v části Výměna ochranného štítku obličeje namontujte zpět ochranný štítek obličeje. 8
9 Výměna ochranného svářečského štítu: 1. Pomocí nástrčkového šroubováku 20 odmontujte upevňovací šrouby z obou stran svářečského štítu. Šrouby položte stranou pro opětovné použití. 2. Lehce zatáhněte za boční strany ochranného štítku, abyste jej vyňali z trojúhelníkových čepů na válečkových rámech a svářečský štít sejměte. 3. Prohlédněte stav stávající čočky (čoček) a svářečského filtru. V případě potřeby je vyměňte. 4. Namontujte svářečský štít obličeje na válečkové rámy tak, že zarovnáte čepy s trojúhelníkovými otvory. 5. Zajistěte na místě pomocí dříve odšroubovaných 2 upevňovacích šroubů. NEUTÁHNĚTE příliš. Výměna čočky (čoček) proti postříkání a svářečského filtru: 1. Zvedněte kryt čočky na svářečském filtru. 2. Stiskem nahoru a směrem ven uvolněte pružinovou sponu ze spodní strany krytu čočky. Odmontujte svářečský filtr a čočku (čočky). 3. Vložte novou čočku proti postříkání do krytu čočky, dále svářečský filtr a je-li zapotřebí, druhou čočku proti postříkání. UPOZORNĚNÍ: V každém případě čočku proti postříkání PŘED svářečský filtr, aby byla zajištěna ochrana před žhavými jiskrami. Při určitých typech použití může být také vhodné nasadit další čočku za svářečský filtr. 4. Čočku zajistěte tak, že namontujete zajišťovací sponu zpět do její drážky ve spodní části krytu čočky. Výměna válečkového rámu svářečského štítu obličeje: 1. Dle postupu uvedeného v části Výměna svářečského štítu obličeje odmontujte svářečský štít. 2. Válečkový rám zatlačte podél posuvné lišty směrem k zadní částihelmy, až dojde k oddělení válečkového rámu. 3. Náhradní válečkový rám umístěte na posuvnou lištu a zatlačte podél posuvné lišty, až dojde ke styku s válečkovým rámem ochranného štítku obličeje. 4. Dle postupu uvedeného v části Výměna svářečského štítu obličeje namontujte svářečský štít zpět. Výměna čelního těsnění: Pro jednodušší přístup bude možná zapotřebí odmontovat obličejové těsnění a ochranný štítek obličeje. 1. Pomocí nástrčkového šroubováku 20 odmontujte 4 upevňovací šrouby, které připevňují čelní těsnění k skořepině helmy. Odmontujte čelní těsnění a šrouby. 2. Nasaďte náhradní čelní těsnění na místo, dejte pozor na to, aby gumový lem byl zasazen mezi potítkem a skořepinou helmy. 3. Přetáhněte přední hranu čelního těsnění přes žebrování na přední straně skořepiny helmy. 4. Přesvědčte se, že přední hrana je správně nasazena přes žebra, že zde nejsou žádné mezery a že těsnění není pokrčené nebo zachycené. Je-li čelní těsnění správně nasazeno, upevňovací otvory v těsnění a helmě budou přesně zarovnány. 5. Pomocí 4 šroubů zajistěte čelní těsnění na místě a to v následujícím pořadí: nejprve vnější otvory, poté vnitřní otvory. NEUTÁHNĚTE příliš. 6. Pokud máte odmontovaný ochranný štítek obličeje a obličejové těsnění, namontujte je zpět. 9
10 Výměna hlavového postroje: 1. Výše uvedeným způsobem odmontujte ochranný štítek obličeje a obličejové těsnění. 2. Helmu převraťte a s hlavovým postrojem směřujícím vzhůru zatáhněte za každý ze 4 ukotvovacích prvků a odpojte je od krytu v skořepině helmy. 3. Náhradní hlavový postroj namontujte na místo potítkem směrem k přední části helmy. 4. Nasaďte každý ze 4 ukotvovacích prvků na jejich příslušné místo ve skořepině helmy. Zajistěte, aby každý ukotvovací prvek byl bezpečně namontován na svém místě. 5. Výše uvedeným způsobem namontujte zpět čelní těsnění, ochranný štítek obličeje a obličejové těsnění. Výměna potítka: Pro jednodušší přístup bude možná zapotřebí odmontovat ochranný štítek obličeje, obličejové těsnění a čelní těsnění. Výměna vzduchovodu: 1. Dle postupu uvedeného v části Výměna čelního těsnění odmontujte čelní těsnění. 2. Uchopte otevřený konec vzduchovodu v přední části skořepiny helmy a zatáhněte za něj, abyste vzduchovod odpojili od helmy. 3. Nasaďte náhradní vzduchovod (nejdříve rozdělený konec, od přední části skořepiny helmy směrem dozadu. Dbejte na to, aby byl vzduchovod zasazen mezi 2 pozičními žebry uvnitř skořepiny helmy. 1. Odpojte čelní popruh od 2 nastavovacích prvků v přední části helmy. 2. Potítko odmontujte ze 3 zadržovacích háčků na čelním popruhu. Namontujte náhradní potítko. 3. Zapojte zpět čelní popruh na 2 nastavovací prvky v přední části helmy. 4. Namontujte zpět ochranný štítek obličeje, obličejové těsnění a čelní těsnění. 4. Najděte 2 malé vnější jazýčky na rozděleném konci vzduchovodu pod krytem zástrčky hadice a velký středový jazyk nad krytem zástrčky hadice. 10
11 Je-li vzduchovod správně namontován, rozdělený konec by měl vypadat dle výše uvedeného popisu, vzduchovod by měl být zasazen mezi dvěma pozičními žebry po celé své délce a otevřený konec by měl paralelně kopírovat tvar přední části helmy. VAROVÁNÍ: Před dalším postupem zajistěte, aby byl vzduchovod správně nasazen dle výše uvedeného popisu. 5. Dle postupu uvedeného v části Výměna čelního těsnění namontujte čelní těsnění zpět. ZÁRUKA Na naše produkty vyrobené v našich továrnách ve Skelmersdale a Vaasa se vztahuje záruka v délce (není-li uvedeno jinak) 12 měsíců na všechny součásti, práci a navrácení na místo. Období záruky začíná datem zakoupení koncovým uživatelem. Záruka se u těchto produktů vztahuje na materiálové a výrobní vady v okamžiku dodání. Společnost SCOTT není zodpovědná za jakékoli vady vzniklé úmyslným poškozením, zanedbáním, abnormálními provozními podmínkami, nedodržením pokynů v původní příručce, nesprávným používáním, neoprávněným pozměněním nebo neoprávněnou opravou. Při veškerých nárocích během záručního období je nutné prokázat datum zakoupení. Veškerá uplatnění záruky směřujte na Zákaznický servis SCOTT a v souladu s naším postupem vrácení zboží. NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. Finnish Institute of Occupational Health (0403) Topeliuksenkatu 41 a A, FI-00250, Helsinki, Finland. 11
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě VAROVÁNÍ Než použijete zařízení, přečtěte si obsah normy EN 529 : 2005 a seznamte se s požadavky na ochranné dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele. Je nutné, aby se
VíceNávod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě VAROVÁNÍ Než použijete zařízení, přečtěte si obsah normy EN 529 : 2005 a seznamte se s požadavky na ochranné dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele. Je nutné, aby se
VíceNávod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě VAROVÁNÍ Než použijete zařízení, přečtěte si obsah normy EN 529 : 2005 a seznamte se s požadavky na ochranné dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele. Je nutné, aby se
VíceKLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA P/NO : 88A0468P www.lge.com Ventilační jednotka Uživatelská
Více3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, 140 00 Praha 4 Tel: 02/613 80 111 - Fax: 02/613 80 110 SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ
3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, 140 00 Praha 4 Tel: 02/613 80 111 - Fax: 02/613 80 110 SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ CZ Tento návod k použití čtěte společně s obrázkovým
VíceTechnický. list. 3M Polomaska Rugged Comfort 6500. Popis produktu. Použití. Hlavní přednosti
Technický list 3M Polomaska Rugged Comfort 6500 Popis produktu 3M polomaska Rugged Comfort pro opakované použití byla navržena s ohledem na potřeby náročných a silně znečištěných pracovišť. Je k dispozici
VíceAUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA
AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Montáž Vyndejte z krabice těleso vysavače i ostatní díly a přesvědčte se, že balení obsahovalo všechny komponenty.
VíceNÁVOD K POUŽITÍ BL150
NÁVOD K POUŽITÍ BL150 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén, atd. ) a zlikvidujte je podle místních
VíceSamostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730 PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte
VíceAL - KO. Přípojný kloub se stabilizátorem AKS 2004. Návod k používání
AL-KO Automobilová technika Kvalita a bezpečnost AL - KO Přípojný kloub se stabilizátorem AKS 2004 Návod k používání Pozor: Před uvedením do provozu se seznamte s návodem k používání a dbejte bezpečnostní
VíceNávod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě VAROVÁNÍ Než použijete zařízení, přečtěte si obsah normy EN 529 : 2005 a seznamte se s požadavky na ochranné dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele. Systémy respirační
VíceKonstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
Více'867 0$1$*(5 Návod k použití
Návod k použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení nového vysavače Hoover Dust Manager. Návod k obsluze - Tento přístroj má být používán pouze k účelu popsaném v návodu k použití. Seznamte
VíceK06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B
K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] 1 2 Tento montážní krok 1 je vyžadován pouze pro traktory řady 600 a 700 bez upínacího systému Fast-Attach. Příklad: Číslo modelu
VíceAPY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM
VíceFC9179-FC9160. Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only.
FC9179FC9160 1 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 11 12 13 18 14 17 15 19 24 22 16 21 23 25 20 30 26 27 28 31 32 33 29 0 všeobecný popis (obr. 1) 1 Tlačítko navíjení kabelu 2 Knoflík pro ovládání sacího výkonu (v případě
VíceGeberit AquaClean Sela. Návod k obsluze
Geberit AquaClean Sela Návod k obsluze CS Informace Obsah Bezpečnost... 2 Popis výrobku... 3 Obsluha... 5 Technická údržba... 12 Udržitelný rozvoj... 18 Shoda... 19 Bezpečnost Cílová skupina Tento dokument
Více112704 220 NÁVOD K OBSLUZE
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující
VíceVysavač Návod k obsluze
Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze
VícePlynový kondenzační kotel
Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-02152 45-02152 - AF 2151 TAŽENÉ ROZMETADLO 100 LB. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz
NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-02152 45-02152 - AF 2151 TAŽENÉ ROZMETADLO 100 LB. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz Montáž Provoz Údržba Náhradní díly FORMULÁŘ Č. 48321 (Rev.
VíceMADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití
MADITA MAXI Osvědčená pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před prvním použitím produktu MADITA MAXI si pozorně přečtěte tento návod k použití a řiďte se jím. Přihlédněte,
VíceOBSAH ÚVOD 1 VAROVÁNÍ 3, 4 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9
NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH ÚVOD 1 POPIS PŘÍSTROJE 2 VAROVÁNÍ 3, 4 PROVOZ ZAŘÍZENÍ 5, 6 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9 KONTROLA, ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ _ 10, 11 SEZNAM DÍLŮ 12, 13 RPB
VíceNávod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622
Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622 Bezpečnostní pokyny Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny uvedené níže.
VíceARTEMIS. Distributor: firma Dalap
ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
VíceBEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pro zajištění vaší bezpečnosti toto zařízení odpovídá příslušným normám a nařízením (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí, atd.). 1. PODMÍNKY
VíceTOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )
Platnost od 19.1.2004 No. 533 Automatický bazénový vysavač TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA ) Návod k použití Blahopřejeme! Stal jste se vlastníkem automatického vysavače TOPAZE od firmy
VíceKLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
VíceNávod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceLB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití
LB 88 CZ z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com Česky Vážená zákaznice, vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si vybrali výrobek z našeho sortimentu.
VíceKLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtete celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
VíceF +420 412 333 291. JVB Engineering s.r.o. Komenského 1173 408 01 Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W www.servoglas.cz
Prohlášení o shodě. My, výrobce Servore Co., Ltd Korea prohlašujeme, že zde uvedené výrobky jsou ve shodě s následujícími normami a směrnicemi. Výrobní dokumentace těchto produktů je v držení společnosti
VíceMOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze
MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ APK-10A, APK-12A Návod k obsluze Před použitím zařízení si přečtěte tento návod. Uložte návod tak, abyste jej měli stále k dispozici. 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Model č. APK-10A APK-12A
VíceZvlhčovač a čistička (pračka) vzduchu Comedes Lavaero
Zvlhčovač a čistička (pračka) vzduchu Comedes Lavaero Obsah Předmluva 3 Bezpečnostní informace.4 Účel použití.5 Technické údaje...5 Popis přístroje.6 Hlavní funkce Comedes Lavaero..7 Provozní a montážní
VíceŘetězová pila NÁVOD K OBSLUZE
FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
VíceGROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP
Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.
Více6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
VíceROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71)
ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71) zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U PROVOZNÍ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití zlatá černá DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE
VíceUživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
VíceMobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
VíceMV 4 MV 4 Premium. www.kaercher.com/register-and-win 59653160 03/14
MV 4 MV 4 Premium Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 48 Norsk 54 Svenska 60 Suomi 66 Ελληνικά 72 Türkçe 79 Русский 85 Magyar 93 Čeština 99 Slovenščina
VíceNávod k obsluze. Vypalovač plevele MESTO 1760
Návod k obsluze Vypalovač plevele MESTO 1760 Obsah dodávky Obsahem dodávky je návod k obsluze a následující součásti: Popis zařízení: 1. Regulační ventil 2. Plynový vypouštěcí ventil 3. Univerzální kartuše
VíceObr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9
Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ
VíceSAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
VíceCZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
VíceSmartFan X. Návod k montáži a použití
SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...
VícePÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží
VíceRegister and win! www.karcher.com VC 6100 VC 6200 VC 6100
VC 6100 VC 6200 VC 6100 Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 31 Español 37 Português 44 Dansk 51 Norsk 57 Svenska 63 Suomi 69 Ελληνικά 75 Türkçe 82 Русский 88 Magyar 95 Čeština 101 Slovenščina
VíceNávod k montáži a údržbě
7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům
VíceNávod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. www.xyladecor.cz pro instruktážní video.
Návod k obsluze Navštivte naše webové stránky www.xyladecor.cz pro instruktážní video. XYLADECOR POWERPAD PRO DŘEVĚNÉ PODLAHY Pomocí přístroje Xyladecor PowerPad je nyní možné velice jednoduše vytvořit
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU VYSAVAČE EASY VAC
NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU VYSAVAČE EASY VAC OBSAH Důležité tipy 1 Údržba & Důležité bezpečnostní poučky 2 Specifikace produktu / schéma 3 Sestavení vysavače 4 Používání vysavače 5 Používání standardní
VíceSTIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 ČEŠTINA CZ SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát
VíceUživatelský manuál CZ IN 3225 HELLO KITTY sada in-line brusle, přilba, chrániče Pokyny týkající se bezpečnosti Před použitím výrobku si přečtěte tento manuál a uschovejte jej na bezpečném místě pro případ
VíceEO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
VíceNávod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci
VíceNÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
VíceNávod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče
Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4
VíceBenzínové vodní čerpadlo BWP80-60
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VíceREGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max
REGULÁTOR TLAKU MRP Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických
VíceNávod k použití pro Naviják na stlačený vzduch
Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch Katalogové číslo: 508000 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně
VíceNávod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze
Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY CF 40 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.
VíceNávod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.
NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací
VíceNávod k použití DHU 632 U DHU 632 E B-34-01 2
Návod k použití DHU 632 U DHU 632 E B-34-01 2 Při čtení, prosím, sledujte poslední stránky s ilustracemi. Popis spotřebiče Před prvním použitím Před prvním použitím Obsluha odsavače Druhy provozu Odvětrání
VíceElektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze
Elektrický bezolejový pístový kompresor Návod k obsluze VAROVÁNÍ Než začnete s kompresorem pracovat, musíte si tento návod přečíst a porozumět mu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Dříve, než kompresor nainstalujte,
VíceLR 7140. Domácí výčep na pivo Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
LR 7140 Domácí výčep na pivo Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme
VícePopis výrobku 1/11. O co se jedná? Jak systém pracuje? Součásti výrobku
Popis výrobku 1/11 O co se jedná Asistenční systém parkování vzad vybavený ultrazvukovými senzory (4), napojený na kameru s výhledem dozadu poskytuje zvukovou a obrazovou informaci během couvání. Odhaluje
VíceNávod k použití Chirurgie
Návod k použití Chirurgie Násadce S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12 Kolénkové násadce WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3 Obsah W&H symboly..............................................................................................
VíceNávod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Více4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB. 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice
4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro Sada pro sport Návod k obsluze SPK-WB 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice Záznam majitele Číslo modelu a výrobní číslo najdete uvnitř této sady. Zaznamenejte
VíceNávod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a
VíceNávod k použití LC 66651 S-189-01
Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,
VíceNÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou
Více6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X
Odsavač par Model 6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Návod k použití a instalaci OD 9 1 2 3* 4 2 a b c 3 5 4 Návod k montáži a k použití Při čtení návodu sledujte také obrázky na prvních stranách, na které
VíceBalancéry Tecna typ 9354 9359
Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Nosnost 9354 9355 9356 9357 9358 9359 4 7 7 0 0 4 4 8 8 5 Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 000 5 5,8 000 5,5 6,3 000 5,5 6,3 000 6,5 7,3 000
VíceNávod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE CELOSVĚTOVĚ Návod k obsluze059d Plynová membránová čerpadla N 0150 ANE N 0150 ATE N 0150 STE N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.2 STE N
VíceUniversální upínací přípravek UNIFIX
Universální upínací přípravek UNIFIX ZW71TJ38 Návod k obsluze Základní bezpečnostní pokyny Seznamte se s výrobkem. Přečtěte si a řádně nastudujte tento návod k obsluze. Seznamte se s použitím a s každým
VíceOPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost
OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné
VíceMalý průtokový ohřívač M 3..7
DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation
VíceJAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT
VíceMODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.
24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka
VíceAH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze
AH S2 AM E Odsavač par Návod k instalaci a obsluze AH S2 AM E Odsavač par Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.
VíceBAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5"
BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5" Art.č. 061018 Stránka 1 z 9 Obsah BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5"... 1 1 Bezpečnostní upozornění... 3 2 Návod k sestavení... 4 3 Příprava a provoz... 5 4 Typy a doporučení...
VíceNávod k použití B-345-01
Návod k použití BMS 1300 B-345-01 Popis spotřebiče 1 držadlo vysavače 2 přívodní kabel s automatickým navíjením 3 výfuková mřížka 4 přípojka na přívod kapaliny 5 přívod kapaliny 6 plnicí otvor na čisticí
VíceCP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR
CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje
VíceHlavice kloubu Spojka Dlaha
Pracovní postup pro výrobu: Pomůcka proti chrápání Video zobrazující výrobu Silensoru najdete na: www.erkodent.com > Service > Video V případě prudkých pohybů během spánku mohou dolní hlavice kloubu spojkami
VíceDříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
VícePROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů
PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start
VíceRuční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
Vícewww.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Speedkid2 (Model TJ-20A-2013)
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid2 (Model TJ-20A-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
VícePROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02
pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska
VíceMOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ
CZ MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ -1- Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
VíceNÁVOD K OBSLUZE Okenní typ
TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...
VíceNávod k obsluze. Krbový vysavač popela Model: VAC1200. Vyrobeno v Číně
Návod k obsluze Krbový vysavač popela Model: VAC1200 Vyrobeno v Číně 1 Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto vysoce kvalitního výrobku. Přečtěte si prosím tento návod pozorně instrukce, než začnete přístroj
VíceNávod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP
ŘEZAČKA Návod k obsluze EBA 435 E EBA 435 EP 1 Bezpečnostní opatření Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. Stroj nesmí být
VícePoloautomatický bazénový vysavač. Kontiki 2. Návod k použití
Poloautomatický bazénový vysavač Kontiki 2 Návod k použití Blahopřejeme! Stal jste se vlastníkem automatického vysavače KONTIKI 2, speciálně konstruovaného pro nadzemní bazény a zapuštěné bazény s plochým
VíceNÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na
VíceSABILEX 2AD PLUS. 3. Upozornění SABILEX 2AD PLUS NÁVOD K POUŽITÍ
SABILEX 2AD PLUS Děkujeme Vám, že jste si zakoupili přístroj Sabilex. Před použitím přístroje si nejdříve řádně prostudujte návod k použití. V návodu se dočtete všechny důležité informace nutné pro použití
VíceC.A.T3+ a Genny3 NÁVOD K OBSLUZE. C.A.T³ přijímač - popis
NÁVOD K OBSLUZE C.A.T3 a Genny3 C.A.T3 a Genny3 C.A.T3V a Genny3 C.A.T3+ a Genny3 Tato uživatelská příručka zahrnuje použití řady lokátorů C.A.T 3 a Genny3, které jsou k dispozici ve třech verzích. C.A.T3
Více