Afficheur LCD / LCD Display / LCD displej



Podobné dokumenty
A f f i c h e u r L C D / L C D D i s p l a y / L C D d i s p l e j / L C D A n z e i g e

Afficheur LCD / LCD Display / LCD displej

Třífázový elektroměr pro nepřímé měření s impulsním výstupem S0

Elektroměr elektronický

DIGITÁLNÍ ELEKTROMĚRY S DÁLKOVÝM ODEČTEM ECSEM

COUNTIS E00 COUNTIS E10 COUNTIS E20 COUNTIS E30 COUNTIS E40 COUNTIS E50

Jednofázový obousměrný elektroměr s impulzním výstupem S0

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

essential ventilation manual - SOLO

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM

Jednofázové elektroměry jsou určené na podružné měření spotřeby samostatných I. spotřebičů II. nebo spotřebičů

Jednofázový elektroměr s možností VYNULOVÁNÍ (RESET) Návod k obsluze pro přístroj DDS-1Y (899)

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

MANELER C15. Elektroměr 9903D. Elektroměr 9904D. Elektroměr 9905D. Digitální číselník. Pro napětí 3x230V/400VAC. Proudový rozsah: 3x10(60)A, 50-60Hz

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

Třífázový statický ELEktroměr

Řada ODIN Stručný přehled výrobků

Elektroměry Ex9EM. Základní elektroměry splňující požadavky ČSN EN , ČSN EN Montáž na DIN lišty

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

MANELER R C17. Elektroměr 9910D. Elektroměr 9911D STATIC THREE-PHASE FOUR-WIRE A B C WATT-HOUR METER. 9908M kwh. 1000IMP/kWh

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)

Modulové přístroje Elektroměry

EEM400-D-M. Montáž. Objednací čísla Standardní verze: EEM400-D -M. Technické parametry. Elektroměr s integrovaným rozhraním M-Bus

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ATS01N212QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-12 A V kw

COUNTIS E03/E04. Proudový vstup. Náběhový proud (Ist) Napěıový vstup

WI180C-PB. On-line datový list

EEM230-D-M. Montáž. Objednací čísla Standardní verze: EEM230-D -M. Technické parametry. Elektroměr s integrovaným rozhraním M-Bus

Montáž. Izolační vlastnosti. Technické parametry

Montáž. Izolační vlastnosti. Technické parametry. EMC/odolnost proti rušení

DELTAsingle Jednofázové elektroměry pro montáž na lištu DIN

DTS353(C) 80A MID (8831)

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

ČSN EN OPRAVA

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P

DDS353(G) 50A MID (8811)

COMBI420. Multifunkční revizní přístroj pro testování instalací a měření výkonu. 1. Hlavní výhody multifunkčních přístrojů řady 400

ŘADA 7E Elektroměr elektronický. 7E xx

EME 303. Oblast použití

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

[ Analyzátory elektrických sítí ] NA-21/25/35/PB. [ Návod k obsluze ]

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

ČSN EN ed. 3 OPRAVA 1

Elektroměry IEC/MID. PRŮMYSLOVÉ A KOMERČNÍ Landis+Gyr Dialog ZMG400AR/CR. provedení Lite Hr

Základnová stanice SyM² ZMK400 Technická data

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

idt IEC :1997

Ultrazvukový měřič tepla nebo chladu Bytové měřiče T230. Katalogový list. Datum: březen 2011 Dokumentace: UH a Landis+Gyr s.r.o.

E350 řada 2. ZCF100Ax/Cx s2. Technické údaje. Elektroměry IEC/MID pro domácnosti

Uživatelská příručka

Chytré elektroměry Ex9EMS

Měření parametrů sítě

Sheet of household washing machines

TECHNICAL PRODUCT SHEET

Návod k použití. PRO 380 Series MID DIN-lištový 3-fázový 4-vodičový DIN-lištový 3-fázový 3-vodičový elektroměr. PRO380-S PRO380-Mb PRO380-Mod

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

/

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

2 Izolace PVC. PVC insulation

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

1 fáze 0,7 VA 3 fáze 2,0 VA proudový bočník 0,25 VA. činný odběr A+ k(m)wh činná dodávka A- k(m)wh jalový odběr R+ k(m)varh jalová dodávka R- k(m)varh

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Hlídače HJ103RX, HJ306RX proudového maxima, hlavního jističe. Uživatelský návod

Litosil - application

E650 řady 3 (ZMD400AT/CT, ZFD400AT/CT)

Elektroměr s integrovaným sériovým rozhraním Modbus EEM230-D -MO-MID

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

Analyzátor sítě. ADR-Vision. Návod na použití

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Tel.: Fax.: Web:

Elektroměry. 1-fázový digitální elektroměr (1-modulový) 1-fázový mechanický elektroměr (1-modulový) L IN OUT L. Popis

NÁVOD K INSTALACI. Informace o výrobku Tato tabulka a nákresy 1 a 2 ukazují jednotlivé díly elektroměru DELTAsingle.

Multimetry DIRIS A40/41

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Manuál k průběhovému elektroměru Landis + Gyr E650 - ZMD 310 CT S3a B32

Elektroměr IEC/MID pro průmysl a obchod ZMD310AT/CT. E650 řada 3. Technická data

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

Uživatelská příručka

ČSN EN OPRAVA 2

Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy SOCOMEC Měření spotřeby SOCOMEC

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Ochrana REX 521. Manuál uživatele

EME 303. Oblast použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Instalační kabely s Cu jádrem

E350. ZxF100Ax/Cx řada 2. Technická data. Elektroměry IEC/MID pro domácnosti

Tipy pro instalaci digitálního tarifního elektroměru ITZ

Multimetry řady PM3200

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál IC220ALG321. Specifikace modulu. Spotřeba. Vlastnosti. Údaje pro objednávku

CAPACITORS FOR FURNACES STŘEDOFREKVENČNÍ KONDENZÁTORY

Instalační kabely s Cu jádrem

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

Transkript:

Description / Description / opis / Beschreibung ERIS DVH5(-M) Výhradní dovozce do ČR : Elektroměry s.r.o. Tel. : +40 37 85 8 3 Fax : +40 37 85 8 E-mail :bousek@elektromery.com URL : www.elektromery.com - Afficheur LCD - Entrée change tarif "Tar" 3- Sortie impulsions 4- Touche de défilement "SCROLL" 5- LED métrologique - Logement du plomb de protection 7- Touche de sélection "SELECT" 8- Rail DI 9- Touche de programmation "rog" 0- Verrou de fixation sur rail DI - Bornes de connexion triphasées - Capot inférieur 3 4 5 9 8 7 0 - LCD display - Change tariff input "Tar" 3- ulse 4- Scroll key "SCROLL" 5- Metrological LED rotection lead 7- Selection key "SELECT" 8- DI rail 9- rogramming key "rog" 0- DI rail fastening latch - Three-phase connection terminals - Bottom terminal cover - LCD displej - Vstup pro přep. tarifů TAR 3- Impulsní výstup 4- Listovací tlačítko "SCROLL" 5- Metrologická LED - lombovací prvky 7- otvrzovací tlačítko "SELECT" 8- Uchycení na DI lištu 9- rogramovací tlačítko "rog" 0- ojistka uchycení na DI - Svorky pro připoj. silových vodičů - Spodní kryt svorkovnice - LCD Anzeige - Tarifänderungstaste Tar 3- Ausgang «S0» Impuls 4- «Scroll» Taste 5- Überwachungs-LED - Sicherheitsplombe 7- Auswahltaste Select 8- DI-Hutschiene 9- rogrammierungstaste rog 0- DI Sicherheitsriegel - Drehstromanschlüsse - Unteres Gehäuseteil Afficheur LCD / LCD Display / LCD displej / LCD Anzeige - Energie Import (+). uissance active () ou réactive (Q) - Mode programmation 3- Affichage des index partiels 4- Indicateur de présence des phases 5- Indicateur d erreur de branchement - Affichage des valeurs min/moyenne /max /tg ϕ 7- Affichage des valeurs d'énergie 8- Unités de mesures utilisées par le compteur 9- Affichage du tarif en cours 0- Affichage du code EDIS - Indicateur des index d énergie apparente - Indicateur S0 : Impulsions - Import (+) energy. Active () or reactive (Q) power - rogramming mode 3- Display of partials index 4- resence indicator of the phases 5- Indicator of wrong connecting - Display the values min/average/max/tg ϕ 7- Display of the energy values 8- Measure units used by the power meter 9- Display of the tariff in progress 0- Display of the EDIS code - Display of the apparent energy - S0 Indicator: pulses 3 4 5 0 7 9 8 - Spotřeba energie (+) Činná energie () nebo jalová (Q) - rogramovací mód 3- Zobrazení dílčích hodnot 4- Indikátor přítomnosti jednotlivých fází 5- Indikátor nesprávného zapojení - Zobrazení hodnot: min/prům. /max /tg ϕ 7- Zobrazení hodnot spoteřeby 8- Měrná jednotka zobrazované hodnoty 9- Zobrazení aktuálního tarifu 0- Zobrazení adresy hodnoty dle EDIS - Zobrazení zdánlivé energie - Indikace imp. Výstup S0:impuls - Energieverbrauch(+). Wirkleistung () oder Blindleistung (Q) - rogrammiermodus 3- Teil Verbrauchsanzeige 4- hasenanwesenheit - Anzeige 5- Anschluss Fehler - Anzeige - Min / Mittel/ max / tg ϕ Werte - Anzeige 7- Energiewerte - Anzeige 8- Messungseinheiten 9- Aktueller Tarif 0- EDIS-Code Anzeige - scheinbare Energie Anzeige - S0 Anzeige : Impulse D44008.00000 ed /5

Consignes de sécurité / Safety instructions / Bezpečnostní instrukce / Sicherheitsanweisungen our connaitre toutes les précautions d'installation et d'utilisation du compteur, lisez attentivement cette notice et le Manuel d'installation et d'utilisation de l'appareil. Avant l'installation, vous devez impérativement couper le courant du disjoncteur général. Seul un personnel qualifié doit se charger de l installation, de l utilisation et de la maintenance de cet appareil. ACEA décline toute responsabilité quant aux conséquences liées à une mauvaise utilisation de ce matériel. Les informations publiées dans cette notice et les spécifications techniques du produit sont sujettes à modifications sans préavis. To know all the precautions before installing and using the power meter, please, read carefully this leaflet and the instructions in the Manual of Installation and Using of the device. Before beginning the installation, you must cut the main current circuit breaker. Only qualified technicians must be in charge of the installation, the operation and the maintenance of the product. ACEA disclaims any responsibility on the consequences due to the bad using of this product. The information in this manual and the technical specifications of the product are subject to change without notice. ro zjištění všech bezpečnostních opatření před instalací a užíváním elektroměru, čtěte prosím pozorně tento jednoduchý instalační manuál a ávod pro instalaci a použití tohoto zařízení. řed započetím instalace se musíte vždy vypnout přívod (hlavní jistič/vypínač). Instalaci, obsluhu a údržbu elektroměru je oprávněna vykonávat pouze kvalifikovaná obsluha dle platných zákonů a norem. ACEA (výrobce) a Elektroměry s.r.o. (dovozce) neodpovídají za škody způsobené špatným použitím nebo instalací tohoto elektroměru. Informace o tomto elektroměru a technické specifikace nemůžou být změněny bez předchozího upozornění. Um alle Vorsichtsmaßnahmen zur Einbau und utzung des Zähler zu kennen, lesen Sie bitte diese Anweisung sowie die Installations- und Bedienungsanleitung des Geräts sorgfältig. Vor der Installation müssen Sie den Hauptschutzschalter ausschalten. Der Einbau, die Verdrahtung und die Wartung dieses Gerät kann nur von einem qualifizierten Fachmann gemacht sein. ACEA lehnt jegliche Verantwortung der Folgen, Aufgrund der schlechten Verwendung dieses roduktes, ab. Die Informationen in diesem Handbuch und technische Spezifikationen des roduktes können ohne Vorankündigung geändert werden. D A G E R Risque d'électrocution : Coupez toutes les alimentations avant d'installer cet appareil. Le non respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. D A G E R Risk of electrocution : Disconnect all power before installing the device. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. EBEZEČÍ ozor nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Odpojte všechny zdroje elektrického proudu před instalací. edodržení těchto pokynů může mít za následek smrt nebo těžké zranění. G E F A H R Stromschlaggefahr : Vor Einbau dieses Gerät müssen alle Stromversorgungen abgetrennt sein. Die ichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. B r a n c h e m e n t / C o n n e c t i n g / ř i p o j e n í / A n s c h l u s s 3 4 7 9 30VAC Tar 3 5 0 30Vac-5Vac max/ Zi = 48kΩ Entrée tarif /Tariff input / Vstup- tarif / tarifeintrag Commutation T-T / Switching T-T Změna tarifu T-T / Schalten T-T L L' L L' L3 L3' Réseau 4 fils / 4 wires network / 4-vodičová síť / 4 Leiternetz 3 4 7 9 L L' 30Vac Exemple de branchement de l entrée tarif Example of connecting the tariff imput říklad zapojení přepínání tarifů Anschlussbeispiel des Startgeldes Relais contacts Bobine chauffe eau Entrée change tarif Ulys 30Vac Monophasé / Single phase / Jednofázové zapojení / Einphasige h h Contact change tarif EDF - + 0 S0 Sortie Impulsions / ulse output / Impulsní výstup / impulsausgang Umax = 5 Vac 5 ma eff max D44008.00000 ed /5

Configuration / Configuration / Konfigurace / Konfiguration SCROLL ROG START Výchozí hodnoty parametrů jsou uvedeny modře SELECT ROG QSUA MEU Měřící perioda : 0 min 5 min 0 min 30-0 min Temps d'intégration des valeurs moyennes / integration time of the average values / Měřící perioda pro průměrné hodnoty / Integrationszeit der Mittelwerte TARIFF MEU TARIFF :.taif nepoužit Vstup Tar = 30 Vac Vstup Tar = 0 Vac TARIFF :.tarif nepoužit Vstup Tar = 30 Vac Vstup Tar = 0 Vac S 0 M E U 500 impulsů/kwh 30 ms Choisir le nombre d'impulsions par kwh / Choose the number of pulses per kwh Zvolte počet impulsů na kwh / Wählen Sie die Anzahl der Impulse pro kwh Choisir la largeur de l'impulsion / Choose the width of the pulse Zvolte délku impulsu v ms / Wählen Sie die Breite des Impulses D44008.00000 ed 3/5

Configuration / Configuration / Konfigurace / Konfiguration Autorizované nastavení Autorizační MEU USER (uživatel) or USER (uživatel) Výběr :.../... FIRMWARE VERSIO ZÁKl. OBRAZOVKA Caractéristiques techniques/ Technical data / Technické údaje / Technische Daten ES CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Entrée mesure tension : 3 X 30/400 V (-0% /+5%) Fréquence du réseau : 50Hz / 0 Hz Consommation maxi : < W et < 5VA Entrée mesure de courant (direct) max. : 00A Courant de référence : 0A - Courant de démarrage : = 40mA récision de mesure IEC: Classe (IEC 053-) récision de mesure MID: Classe B (E 50470-) Sortie impulsions : Standard E 053-3 oids (par défaut) : 500 imp. /kwh - Largeur d'impulsion (par défaut) : 30 ms Sortie S0 : relais statique / U max = 5Vac - 5mA eff. LED métrologique : oids : 500 imp. /kwh - Largeur d'impulsion : 30 ms Entrée tarif : 0 30Vac-5Vac max/ Zi = 48kΩ CARACTÉRISTIQUES MÉCAIQUES Dimensions : 05,4 mm x 9,0 x 5,8 - ( modules DI) / oids : 50 g Bornes de raccordement : 5 mm² (connexion directe) -,5 mm² (autre) Couple de serrage :, m +/- 0% Indice de protection : I5 Température de fonctionnement : - 5 C à +55 C Température de stockage : - 40 C à +70 C Lieu d installation : intérieur Environnement mécanique : Classe M Environnement électromagnétique : Classe E Taux d humidité maximal de fonctionnement : 75 % ELEKTRICKÉ ÚDAJE ominální napětí: 3 X 30/400 V (-0% /+5%) Frekvence sítě : 50Hz / 0 Hz Vlastní spotřeba max. : < W a < 5VA Maximální měřený proud : 00A Referenční proud : 0A áběhový proud : =40mA Třída přesnosti dle IEC : Třída (IEC 053-) Třída přesnosti dle MID : Třída B (E 50470-) Impuslní výstup: dle normy E 053-3 Frekvence imp.: 500 imp./kwh: - délka imp. : 30 ms S0 výstup : Otevřený kolektor / U max. : 5Vac - 5mA eff. Metrologická LED : Frekvence imp. : 500 imp./kwh: - délka imp. : 30 ms Vstup přepínání tarifů: 0... 30Vac-5Vac / Z = 48kΩ OSTATÍ ÚDAJE Rozměry: 05.4 x 9.0 mm x 5.8 - ( modulů DI) / Váha : 50 g řipojovací svorky (silové) : 5 mm² (přímé provedení),,5 mm² (ostatní) Utahovací moment :, m +/- 0% Krytí: I5 rovozní teplota : - 5 C a +55 C Skladovací teplota: - 40 C a +70 C Místo instalace: interiér Mechanická třída: třída M Elektromagnetická třída: třída E Maximální provozní vlhkost: 75% ELECTRICAL DATA Voltage measurement input : 3 X 30/400 V (-0% /+5%) Measurement Frequency : 50Hz / 0 Hz Max consumption : < W and < 5VA Current measurement input (direct) max.: 00A Reference current : 0A - Starting current : =40mA Measurement accuracy CEI : Class (IEC 053-) Measurement accuracy MID: Class B (E 50470-) ulse output : Standard E 053-3 Weight : 500 pulses/kwh - Width : 30 ms S0 output : Solid State Relay / U max = 5Vac - 5mA eff. Metrological LED : Weight : 500 pulses/kwh - Width : 30 ms Entry fee: 0... 30Vac-5Vac max / Z = 48kΩ MECHAICAL DATA Dimensions : 05.4 x 9.0 mm x 5.8 - ( DI modules) / Weight : 50 g Connection terminals : 5 mm ² (direct) -.5 mm ² (other) Torque :. m + / - 0% Degree of protection : I5 Operating temperature : - 5 C to +55 C Storage temperature : - 40 C to +70 C Installation location: Indoors Mechanical environment: Class M Electromagnetic environment: Class E Maximum Humidity Operating: 75% EMC compliance: 50470- ELEKTRISCHE DATE Eingang für Spannungsmessung : 3 X 30/400 V (-0% /+5%) Messfrequenz : 50Hz / 0 Hz Max. Stromverbrauch : < W und < 5VA Eingang für Strommessung (direct) max.: 00A Referenz strom : 0A Anlaufstrom : = 40mA Messgenauigkeit : Klasse (IEC 053-) Messgenauigkeit : Klasse B (E 50470-) Impulsausgang : Standard E 053-3 Gewicht : 500 impul./kwh : - Breite: 30 ms S0 Ausgang : Solid State Relay / U Max = 5Vac -5mA eff. überwachungs-led : Gewicht : 500 imp./kwh : - Breite: 30 ms Startgeld: 0... 30Vac-5Vac max / Z = 48kΩ MECHAISCHE DATE Abmessungen : 05,4 x 9,0 mm x 5,8 - ( DI-Module) / Gewicht : 50 g Anschlussklemmen : 5 mm ² (direkt) -,5 mm ² (weitere) Drehmoment :, m + / - 0% Schutzart : I5 Betriebstemperatur : - 5 C bis +55 C Lagertemperatur : - 40 C bis +70 C Aufstellungsort: Innen Mechanische Umwelt: Klasse M Elektromagnetische Umwelt: Klasse E Maximale Luftfeuchtigkeit Betrieb: 75% D44008.00000 ed 4/5

Menu d'affichage / Display menu / Menu zobrazení / Anzeigemenü ZÁKL. OBRAZOVKA SCROLL CELKOVÁ EERGIE Tx* = AKTUÁLÍ TARIFF T - T MEU CELK. EERGIE SELECT M E U.8. - T - 78 kwh + TARIFF 5.8. - T - 34 kvarh Q 8.8. - T - 578 kvarh Q4 9.8. - T - 34 kvah S+ TARIFF.8. - T - 34 kwh + 5.8. - T - 34 kvarh Q 8.8. - T - 578 kvarh Q4 9.8. - T - 34 kvah S+.8.0 T0-0470 kwh + 5.8.0 T0-493 kvarh Q T + T 8.8.0 T0-7 kvarh Q4 9.8.0 T0-493 kvar S+ MEU DÍLČÍ EERGIE TARIFF.9. T - 78 kwh + 5.9. T - 59 kvarh Q 8.9. T - 7 kvarh Q4 9.9. T - 7 kvar S+ TARIFF.9. T - 80 kwh + 5.9. T - 35 kvarh Q 8.9. T - 7 kvarh Q4 9.9. T - 7 kvar S+ E E R G Y D I S L A Y M E U ZÁKLADÍ OBRAZOVKA MEU CELK. E E R G I E MEU DÍLČÍ EERGIE MEU MĚŘEÍ Energie réactive/reactive energy Jalová energie/blindenergie Q Q MEU ASTAVEÍ ZÁKLADÍ OBRAZOVKA Watt (-) VAr (+) Směr proudu - výroba Watt (-) VAr (-) Watt (+) VAr (+) Směr proudu - odběr Watt (+) VAr (-) Energie active/ Active energy Činná energie/ Wirkenergie Q3 Q4 D44008.00000 ed 5/5