1. kapitola. Lond n, Anglie duben 1823



Podobné dokumenty
ve které se seznámíme s Medvídkem Pú a vãelami; a vypravování zaãíná

MAREK, SIMONA A JÁ. To je moje vûc, jasné? zaãala jsem se bránit. Podívala se na mû. Mnû se to tak líbí. Chtûla bych b t taková

O tom starém pécéãku by se také dalo hodnû vyprávût, ale k tomu se je tû dostaneme.

Rachel Berryová se jen na chvilku zastavila pfied dvefimi. Kancelář ředitele Figginse, pondělí ráno

JEDNA. VùT INA ESTNÁCTILET CH, KTERÉ ZNÁM, SNÍ

Deset dopisû Olze VÁCLAV HAVEL

Chlupaté zadky, pruhované ocásky a kakao na uklidněnou

Kapitola I Bezvadn vtip. Bezvadn vtip Tatínek je v posledním taïení Jedeme na prázdniny Nastupovat! Cesta do panûlska

MuÏ mizí ve vchodu ãíslo 32. Spontánnû tisknu kabelku na prsa, snaïím se skr t Ïlutou hvûzdu. Mám pokraãovat v chûzi? Ale kam? Musím pfiece domû.

Návrat z prázdnin. Maminka fiekla, Ïe zítra pûjdeme nakoupit vûci pro zaãátek kolního

Îe jsem vcelku zralá Ïena, jsem zjistila díky jednomu ãasopisu. Byl to anglick t deník svelk mi fotografiemi na patném, skoro prûsvitném papíru, ale

Hned druh den mûla jít Aniãka

v jejím Ïivotû klid. UÏ Ïádná dramata v edního dne. Îádná oãekávání. V echno je teì pfiíjemné, poklidné a jí se to tak líbí.

Kapitola 1 DAR MIMOŘÁDNÉ CITLIVOSTI A KŘEHKÝ SILÁK CO TO JE?

ku pfied sebou, jestli mi nebliká doruãená po ta. Blikala. Usmála jsem se a potlaãila v sobû nutkání kliknout na mail a otevfiít ho.

Co je to svûdomí. SVùDOMÍ NEUMLâÍ

Pětiminutové pohádky pro princezny

OBSAH. Pfiedmluva 5. Úvod 7

EVA URBANÍKOVÁ. Happy new year, Happy new year

Josefina Hofiej í narozená autorka knihy

ERIKA OLAHOVÁ NECHCI SE VRÁTIT MEZI MRTVÉ

V ichni jsme ãistá láska

Ale mûj pfiíbûh s Janinkou nezaãal tou elektriãkovou svatbou, jak jsem se vám uï snaïil namluvit, vïdyè tak málo pfiíbûhû zaãíná rovnou v bílém

DrÏet se dál od idiotû.

H E L E N D O U G L A S O V Á

*) âti: leneberga **) smóland

Ragdoll. D obr vztah k lidem je rozhodnû jedním

LEDEN. Výjimećně nevyvedený zaćștek. Neděle, 1. ledna

SE DO LESA VOLÁ, TAK SE Z LESA OZ VÁ

Den zaãínal hezky. Probudil se hodnû ãasnû, dfiív neï

8 MùSTO ÚJEZD U BRNA HISTORIE A SOUâASNOST. VáÏení ãtenáfii,

)12( Na dal í stránce novin se také psalo o Jonatánovi. Napsala o nûm jeho uãitelka. Stálo tam:

Kvûta Legátová. Mu le a jiné odposlechy

Na Long Beach jsem se pfiestûhoval z malého

A vlastenka? Dívka se zardûla. Myslím, Ïe na takovouhle otázku nemáte právo! Samozfiejmû

V níï se Amy pot ká s katastrofou v atníku

Muj_rok_zlom.qxd:Sestava 1 10/16/12 3:29 PM Stránka 1 ALBATROS


Co mi vyprávìl mimozemš an

JAK JE TO SE KŘTEM V DUCHU?

Kapitola druhá. Jizva

12. NepfietrÏit odpoãinek v t dnu

KAPITOLA PRVNÍ. Zvífiata jsou velmi pfiíjemní pfiátelé na nic se nás neptají, nekritizují nás. GEORGE ELIOTOVÁ

Co se je tû stalo na mé narozeniny

Komunikace s kočkou. TÉMA MùSÍCE. Po stopách dr. Doolittla. 4 Na e KOâKY 11/05

Markéta âepická DaÀhelová. skfiítci z hrnku

ANDREA CREMEROVÁ. TeMNé dny. Novela k sérii. SMeČka KNIŽNÍ KLUB

Korpus fikčních narativů

Proã jsem nechodil do koly

PŘIROZENĚ JSEM NEPIL VŽDYCKY, dokonce to není ani

IV. PrÛvodce ledov mi dûji, událostmi a náhodami

1 Kassandra von Gotthard sedûla v klidu a míru na okraji

CHALUPA. Gabriela BrÛÏiãková

Vzpomíná si, kdy jsi mûl(a) opravdov strach? Vzpomíná si, kdy jsi mûl(a) opravdov pocit viny?

Jak používat vlastní mysl

rumûnec jí zalil tváfi aï ke kofiínkûm siln ch pro edivûl ch

KAPITOLA I Rozhodnutí

2. Kapitola - Útěk. Kurtis:,,Mě se neptej..." Já:,,A jak ale mohl vzít roha?"

Luboslav Fiala Roman edrla

KLENOTY âeské FANTASY

Jsem jiná, cítím to, za eptala. Nikdo nevûnoval jejím slovûm pozornost. Zatímco se kolem ní toãily matrony, jedna jí upravovala závoj, druhá cop,

Rakovina OD NEMOCI K MOCI

Velmi jsem si pfiál Ecstasy.

Literatura Slovníãek ménû obvykl ch v razû

JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let)

3. série IV. roèníku kategorie JUNIOR Øe¹ení zasílej do 28. února 2006

9. Tøi støelecké terèe

Název knihy. Objednat můžete na Vyšlo také v tištěné verzi

Hana Poltikovičová POMERANČOVÁ VŮNĚ CHCE TANČIT

Koordinátor projektu: Jarmila Knight, MIL Administrace projektu: PaedDr. Lenka Kubrichtová Jana vejdová, Zuzana Hurychová

* âti: leneberze ** smólandu

PoloÏila mu ruku na ãelo, ucítila, Ïe horeãka uï klesla, a pak mu zmûfiila puls. V echno bylo v pofiádku. Odhadla dávku morfia správnû.

*** Co Vás přivedlo k tomu založit v České republice občanské sdružení?

ZA âasò U AT CH âepic B VALY náramné zimy a obrácenû, tehdy, kdyï tak zbûsile mrzlo, ili ãepiãáfii u até ãepice. Je tomu doslova sto let, svût byl je

Dvorní astrolog anglické královny AlÏbûty I. doktor John Dee, matematik, alchymista, filozof, majitel snad nejrozsáhlej í vûdecké knihovny v tehdej í

Víla v bytû PRVNÍ KAPITOLA

Pobo nost v den památky V ech vìrných zemøelých I

Klasické pohádky. Medvídek Pú. Page 1/5

Desátek. a postní obûti

3 Vtom ji uvidûl, a také se zasmál.

Josef a jeho bratři. Text biblického příběhu: Nakreslil: Jan Brázdil

25. SLAVÍME SVÁTOST EUCHARISTIE první pfiedloha

KaÏdej sme Àákej, pravil muï nad ãern m pivem za stolem u okna v prázdné hospodû zvané Kamenn pfiívoz, kaïdej sme Àákej, ale takovej, jako je mûj syn

Kapitola. první. VùZNùM V P EPYCHU

III. Kontroly dodrïování reïimu práce neschopn ch zamûstnancû. 14. Co je reïim doãasnû práce neschopného poji tûnce

Obloha byla Ïlutá jako mosaz a je tû nebyla zaãouzená

Václav Říha Šípková Růženka

vedly do podniku, a vstoupila do vyhfiátého interiéru restaurace. UÏ tu párkrát pfiedtím byla, kdyï byla na náv tûvû u Dylan a poznala jejího

Kapitola první. S Oliverem

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. Pohádka Kráska a zvíře

Profesor Giles MacFarlane s tich m zaúpûním narovnal

Ano, které otevírá dveře

v níž Sany štěká s Karlem jako o závod

Znackova_okna :08 Stránka 1. Znaãková okna z profilû REHAU pro úspû né stavebníky

"Marcela," představila se nejistě a téměř kajícně.

Sedím na skále a mrzne mi zadek. Nezralá mandarinka slunce se koulí po obloze pryã ode mû. Brzy se schová za protûj ím kopcem. UÏ teì se pfies celé

Elsyino tajemství - zlom Stránka 1 motto

Middlestone kniha první

TRITON. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Viktor Dyk. Krysař VYŠEHRAD

Transkript:

1. kapitola Lond n, Anglie duben 1823 PROBUDILO HO vytrvalé bu ení. Nejdfiív si ho nev ímal, jak se teprve vynofioval z polospánku, kter zamlïoval zdroj toho hluku. Bu ení pfiestalo. LoÏnici zalilo tûïké ticho. Gabriel St. John, mark z z Ralstonu, se rozhlédl po dekadentnû zafiízeném pokoji, do nûhoï pronikalo zvenãí ranní svûtlo. Na chvíli zûstal jen nehybnû leïet a vnímal syté odstíny hedvábn ch závûsû se zlat mi okraji na stûnách toho v stfiedního doupûte smysln ch radostí. Natáhl se po bujném Ïenském tûle vedle sebe a na rtech se mu objevilo pousmání, kdyï se Ïena pfiitulila sv m ochotn m nah m tûlem k nûmu. Spojení ãasné ranní hodiny a její teplé pokoïky ho témûfi ukolíbalo zase do dfiímoty. LeÏel nehybnû se zavfien ma oãima a lenivû hladil koneãky prstû její nahé rameno, zatímco její ohebná ruka pfiejíïdûla po tvrd ch obrysech jeho trupu ve smûru, kter v sobû obsahoval temn erotick pfiíslib. Její doteky zaãaly b t naléhavûj í, silnûj í, a on odmûnil její zruãnost tich m zasténáním. 17

Sarah MacLeanová Bu ení na dvefie, hlasité a vytrvalé, zaãalo znovu. Dost! Ralston se vymr til z milenãiny postele, pfiichystan vyfiídit si to s vetfielcem, kter ru í jeho pokojné ráno. Sotva si pfies sebe pfiehodil hedvábn Ïupan, s trhnutím a zaklením rozrazil dvefie. Na prahu stál jeho bratr-dvojãe, dokonale obleãen a upraven. Tváfiil se, jako by bylo naprosto bûïné zastavit se za bratrem v domû jeho milenky, sotva zaãalo svítat. Za Nicholasem St. Johnem pfie lapoval prskající sluha. Mylorde, já se pána snaïil zarazit RalstonÛv ledov pohled ho umlãel. Vypadnûte. Nick se díval, jak komorník spûchá pryã, a nakrãil pobavenû jedno oboãí. UÏ jsem zapomnûl, jak umí b t po ránu okouzlující, Gabrieli. Co tû sem proboha pfiivádí v tuhle nekfiesèanskou hodinu? Nejdfiív jsem el do Ralstonského sídla, vysvûtloval Nick. A kdyï jsi tam nebyl, pfiipadalo mi, Ïe druhá nejpravdûpodobnûj í moïnost je tady. Jeho pohled pfielétl pfies bratrovo rameno do pokoje aï k obrovské posteli, na níï spoãívala Gabrielova milenka. Nick na ni pfiívûtivû pok vl a za klebil se. Nastasio, omlouvám se za vyru ení. ecká kráska se protáhla jako koãka, poïitkáfisky a smyslnû, a pustila cípek prostûradla, jímï zakr vala své vnady, takïe odhalila jedno svûdné Àadro. Na rtech se jí objevil kádliv úsmûv. Uji Èuji vás, lorde Nicholasi, Ïe se není zaã omlouvat. Tfieba byste mohl s námi..., v znamnû se odmlãela,... posnídat? Nick se uznale usmál. To je lákavá nabídka. Ralston ignoroval jejich flirtování. Nicku, jestli ti tak zoufale chybí dámská spoleãnost, jistû bychom mohli najít nûjaké místo, kde by ses zbavil osamûlosti a pfiitom neru il mûj odpoãinek. 18

Seznam skandálních snû Nick se opfiel o dvefie a dovolil sv m oãím zalétnout k Nastasie, neï se zase vrátil k Ralstonovi. TakÏe ty jsi odpoãíval, bratfiíãku? Ralston pfie el do rohu místnosti, kde stálo um vadlo s vodou. Zasykl, kdyï si studenou tekutinou omyl obliãej. Tak ty se baví, co? Nesmírnû. Má pût vtefiin, Nicku, abys mi vysvûtlil, co tady dûlá, neï mi s m m mlad ím sourozencem dojde trpûlivost a vyhodím tû. Zvlá tní, Ïe jsi pouïil zrovna tenhle slovní obrat, prohodil Nick. Jsem tady právû z toho dûvodu, Ïe jsi oficiálnû m m star ím bratrem. Ralston zvedl hlavu od um vadla, aby se podíval na Nicka. Po tváfiích mu stékaly kapky vody. Ví, Gabrieli... vypadá to, Ïe máme sestru. Nevlastní sestru. Ralston to pronesl nevzru en m hlasem. Zíral na právníka a ãekal, aï br lat muï pfiekoná svou nervozitu a vysvûtlí mu okolnosti toho ohromujícího sdûlení. Ralston zdokonalil svou zastra ující taktiku v lond nsk ch hráãsk ch doupatech a oãekával, Ïe jí muïíka rychle pfiimûje k fieãi. Nepletl se. TotiÏ jde o to, mylorde Ralston ho pfieru il, kdyï vstal a pfie el ke stolku, aby si nalil skleniãku. Tak uï se vymáãknûte, ãlovûãe. Nemám na to cel den. Va e paní matka Moje matka, jestli se dá pro tak bezcitnou osobu pou- Ïít tohle láskyplné oznaãení, utekla z Anglie pfied pûtadvaceti lety. Ralston zakrouïil jantarovou tekutinou ve 19

Sarah MacLeanová sklínce a zatváfiil se znudûnû. Jak máme vûfiit tomu, Ïe to dûvãe je na e sestra, a ne nûjaká podvodnice, která chce zneuïít na í dobré vûle? Její otec byl benátsk obchodník se znaãn m jmûním, které odkázal jen jí. Právník se odmlãel a posunul si br le. Obezfietnû Ralstona pozoroval. Mylorde, nemûl naprosto Ïádn dûvod lhát o jejím pûvodu. Navíc se zdá, Ïe by dal pfiednost tomu, abyste se o existenci jeho dcery nedozvûdûli. Proã se to tedy nestalo? To dûvãe nemá jinou rodinu, o níï by se dalo mluvit, i kdyï jsem sly el, Ïe existují pfiátelé, ktefií by byli ochotní se jí ujmout. Podle dokumentû, které pfii ly do mé kanceláfie, je to práce va í matky. Ta si pfiála, aby její..., odmlãel se, ehm, manïel, v pfiípadû, Ïe by se s ním nûco stalo, nechal poslat dûvãe sem k vám. Maliãk právník si odka lal. Aby rodina splnila svou povinnost k ní. Ralston se usmál, ale bez pobavení. Není to ironie, Ïe na e matka se dovolává rodinné zodpovûdnosti? Právník nepfiedstíral, Ïe by jeho poznámku nepochopil. Ov em, mylorde. Ale mohu zdûraznit, Ïe ta dívka je tu, a je velmi milá? Teì nevím, co si s ní poãít. Víc uï toho nefiekl, ale bylo jasné, jak to myslí. Teì nevím, jestli ji mohu svûfiit do va ich rukou. Samozfiejmû zûstane tady, ozval se pevnû Nick, ãímï si vyslouïil vdûãn pohled od právníka a podráïdûn od svého bratra. Postaráme se o ni. Umím si pfiedstavit, Ïe je asi v oku. To zajisté, mylorde, souhlasil rychle advokát a s úlevou se zadíval do Nickov ch laskav ch oãí. Nevím, co ti dává právo rozhodovat v tomhle domû o takov ch vûcech, bratfie, zavrãel Ralston s pohledem upfien m na advokáta. 20

Seznam skandálních snû Jen se snaïím zkrátit Wingateovo utrpení, odvûtil Nick a pok vl právníkovi. Pfiece bys neodmítl pfiístfie í vlastní krvi. Nick mûl samo sebou pravdu. Gabriel St. John, sedm mark z z Ralstonu, by navzdory hluboké nechuti udûlat to nikdy neodmítl postarat se o nevlastní sestru. Prohrábl si prsty hustou hfiívu vlasû a podivil se tomu, s jakou silou v nûm je tû i po letech plápolá hnûv pfii pomy lení na matku, kterou nevidûl uï celá desetiletí. Provdali ji mladinkou, bylo jí sotva estnáct, a do roka od sàatku porodila dvojãata. O deset let pozdûji utekla z domova do Evropy a nechala oba chlapce v péãi zoufalého otce. U kaïdé jiné Ïeny by Gabriel dokázal pochopit její strach, soucítit s ní a odpustit jí. Ale byl svûdkem otcova Ïalu a vybavoval si bolest, kterou matãin útûk zpûsobil. Celá léta o ní nedokázal promluvit, aby se mu hrdlo nesvíralo zufiivostí. KdyÏ teì zjistil, Ïe jeho matka rozbila i dal í rodinu, stará rána se znovu otevfiela. Podle právníkova líãení matka porodila v Itálii dal í dítû holãiãku, kterou nechala vyrûstat jen s otcem. Ta Ïena se samozfiejmû nem lila, kdyï se dovolávala rodinné zodpovûdnosti. On sám udûlá, co bude tfieba, aby napravil její hfiíchy. Tohle na tom bylo moïná to nej ílenûj í Ïe mu matka pofiád je tû rozumûla natolik, aby s ním mohla poãítat. Jako by byli pofiád je - tû spojení. OdloÏil skleniãku a vrátil se do kfiesla za velk m mahagonov m stolem. Kde je to dûvãe, Wingate? Myslím, Ïe ãeká v Zeleném salonku, mylorde. Tak to ji sem mûïeme nechat pfiivést. Nick pfie el ke dvefiím, otevfiel je a poslal ãekajícího slouïícího, aby dívku pfiivedl. Nastalo napjaté, mnoha v znamy obtûïkané ticho. 21

Sarah MacLeanová Wingate se vztyãil a nervóznû si uhladil vestu. Ov em. Mohu, pane? Gabriel se na nûj podráïdûnû zadíval. Je to velice hodná dívka. Nesmírnû milá. Ano. To uï jste fiíkal. Ale navzdory va emu pfiesvûdãení, Wingate, já nejsem zl obr se zálibou v mase mlad ch dívenek. Rty mu zacukaly. AspoÀ ne, pokud jsou to mé pfiíbuzné. Pfiíchod jejich sestry pfiipravil Gabriela o potû ení z právníkova nesouhlasného v razu. KdyÏ se dvefie otevfiely, postavil se. Pak se zamraãil, kdyï se na nûj pfies celou místnost upfiel stra idelnû znám pohled modr ch oãí. Dobr BoÏe. Nick jako by vyslovil nahlas Gabrielovy my lenky. Nebylo pochyb o tom, Ïe ta dívka je jejich sestra. Kromû sytû modr ch oãí se jim podobala i v raznû fiezanou bradou a vlnit mi tmav mi vlasy. Vypadala pfiesnû jako jejich matka vysoká, tíhlá a krásná, s nepopiratelnou vá ní v oãích. Gabriel v duchu zaklel. Nick se vzpamatoval dfiív a hluboce se uklonil. Enchantée, sleãno Juliano. Jsem vá bratr Nicholas St. John. A tohle ukázal na své dvojãe, je ná bratr Gabriel, mark z z Ralstonu. Dívka se pûvabnû uklonila, narovnala se a natáhla k nûmu elegantní ruku. Juliana Fiori. Pfiiznám se, Ïe jsem neãekala zarazila se, jak pátrala po správném v razu, i gemelli. Omlouvám se. Nevím, jak se to fiekne anglicky. Nick se usmál. Dvojãata. Nu, vsadím se, Ïe na e matka taky i gemelli neãekala. Dolíãky v Julianin ch tváfiích byly stejné jako Nickovy. Jak fiíkáte... je to zvlá tní. 22

Seznam skandálních snû Tedy... Wingate si odka lal a upoutal tak na sebe pozornost ostatních. Pokud mne uï nebudete potfiebovat, pánové, ãekají mne dal í povinnosti. MuÏík zatûkal oãima z Nicka na Ralstona, jako by se uï nemohl doãkat, aï ho propustí. MÛÏete jít, Wingate, ozval se ledov m tónem Ralston. Vlastnû uï se nemûïu doãkat, aï k tomu dojde. Právník se chvatnû uklonil a opustil místnost, jako by se bál, Ïe kdyby se zdrïel je tû o nûco déle, uï by se nemusel osvobodit nikdy. Jakmile ode el, Nick se obrátil k Julianû, aby ji uklidnil. Nesmíte se nechat Gabrielem vydûsit, sestfiiãko. Není tak zl, jak pfiedstírá. Nûkdy ho to prostû popadne a hraje si na pána tohohle velkého sídla. Myslím, Ïe jsem pánem tohoto sídla, Nicholasi, ozval se su e Ralston. Nick na sestru zamrkal. Je o pouhé ãtyfii minuty star- í, ale cel Ïivot to na mû vytahuje. Juliana se na Nicka pousmála, neï obrátila své jasnû modré oãi na jeho bratra. Mylorde, chci vás opustit. Gabriel pfiik vl. Pochopitelnû. Nechám vám odnést zavazadla do jedné z komnat v prvním patfie. Jistû jste po té dlouhé cestû unavená. Ne, vy mi nerozumíte. Chci odjet z Anglie a vrátit se do Benátek. Gabriel ani Nicholas neodpovûdûli, takïe dívka pokraãovala. Ruce se jí pfii fieãi zaãaly samovolnû pohybovat a její pfiízvuk je tû zesílil, kdyï se do jejího hlasu vkradly emoce. Uji Èuji vás, Ïe vûbec nechápu, proã mûj otec trval na tom, abych sem jela. Mám doma pfiátele, ktefií mû u sebe s radostí ubytují ZÛstanete tady, pfieru il ji Gabriel. Mi scusi, mylorde. Rad i bych se vrátila. Obávám se, Ïe nemáte na vybranou. 23

Sarah MacLeanová NemÛÏete mû tady drïet. Nepatfiím sem. Ani k vám... ani... do Anglie. Poslední slovo vyplivla jako nadávku. Zapomínáte, Ïe jste napûl Angliãanka, Juliano, ozval se pobavenû Nick. To ne! Jsem Italka! vykfiikla dívka s vá niv m zábleskem v oãích. Va e povaha to naznaãuje, dítû, utrousil Gabriel. Ale vypadáte pfiesnû jako portrét na í matky. Portrét? opakovala tázavû dívka. Máte tady nûjaké matãiny portréty? Kde? Nick se nad tím nedorozumûním zasmál. Ne, tady Ïádné její obrazy nenajdete. Gabriel chtûl fiíct, Ïe se matce nesmírnû podobáte. Vlastnû vypadáte úplnû jako ona. Juliana pfied sebou prudce máchla rukou. Tohle uï mi nikdy nefiíkejte. Matka byla Zarazila se. Ticho v pracovnû ztûïklo o nevysloven pfiídomek. Ralstonovy rty se zvlnily v pousmání. Vidím, Ïe aspoà na nûãem se shodneme. NemÛÏete mû nutit, abych tady zûstala. Obávám se, Ïe mûïu. UÏ jsem podepsal dokumenty. NeÏ se vdáte, zûstanete pod mou ochranou. Juliana otevfiela do iroka oãi. To je nesmysl. MÛj otec by nic takového nepfiipustil. On vûdûl, Ïe se nikdy nechci vdát. A proãpak? podivil se Nick. Juliana se k nûmu prudce obrátila. Já myslím, Ïe tomu byste vy mûli rozumût lépe neï kdo jin. Nehodlám opakovat matãiny hfiíchy. Gabriel pfiimhoufiil oãi. Neexistuje dûvod, proã byste mûla b t jako Pokud dovolíte, mylorde, nejsem ochotná pfiipustit ani moïnost, Ïe by k tomu mohlo dojít. Na tom se jistû shodneme? 24

Seznam skandálních snû V tu chvíli se Gabriel rozhodl. Vy jste matku nepoznala? Juliana se napfiímila a hrdû, bez uh bání, se zadívala do Ralstonov ch oãí. Opustila nás pfied deseti lety. Myslím, Ïe u vás to bylo podobné? Ralston pfiik vl. Nebylo nám je tû ani deset. Pak se domnívám, Ïe ji asi nikdo z nás nemá pfiíli v lásce. Ov em. V ichni tfii zûstali stát a mûfiili se navzájem oãima. Gabriel promluvil jako první. Nabízím vám dohodu. Juliana zaãala vrtût hlavou, ale Ralston zvedl païi, jako by chtûl její námitky pfiehlu it hned v zárodku. O tomhle diskutovat nebudu. ZÛstanete tady dva mûsíce. Jestli se po té dobû rozhodnete, Ïe se chcete vrátit do Itálie, zafiídím to. Juliana naklonila hlavu, jako by zvaïovala jak tu nabídku, tak moïnosti úniku. Dva mûsíce. Ani o den déle. Pak si mûïete jít nahoru vybrat loïnici, sestfiiãko. Dívka se hluboce uklonila. Grazie, mylorde. Zamífiila ke dvefiím pracovny, kdyï ji zastavila Nickova zvûdavá otázka. Kolik vám je let? Dvacet. Nick stfielil pohledem po bratrovi, neï prohodil: Budeme vás muset pfiedstavit v lond nské spoleãnosti. Nemyslím, Ïe by to bylo nutné, kdyï tu strávím jen osm t dnû. O tom se mûïeme domluvit, aï se zabydlíte, ukonãil Ralston rozhovor a vydal se k dívce, aby ji doprovodil ven. Otevfiel pfied ní dvefie pracovny a zavolal na majordoma. Jenkinsi, zaveìte prosím sleãnu Julianu nahoru a po lete nûkoho, aè pomûïe její komorné s vybalováním. Otoãil se na sestru. Máte komornou? 25

Sarah MacLeanová Ano, odpovûdûla pobavenû. Musím vám snad pfiipomínat, Ïe to byli ímané, kdo do téhle zemû pfiinesl civilizaci? Ralston povytáhl oboãí. Vy chcete provokovat? Slíbila jsem, Ïe tady zûstanu, mylorde. Neslibovala jsem, Ïe budu nûmá. Juliana se na nûj andûlsky usmála. Ralston se otoãil k Jenkinsovi. Sleãna tu bude s námi bydlet. Juliana se mu pevnû zadívala do oãí. Dva mûsíce. Ralston pfiik vl a zmûnil své oznámení: Prozatím tu bude bydlet. Majordomus nad tou pfiekvapivou novinou ani nezamïikal, jen klidnû odpovûdûl: V bornû, mylorde, a povolal nûkolik komorníkû, aby dopravili Julianina tûïká zavazadla do patra. Pak se ujal mladé Ïeny a odvedl ji ke schodi ti. Ralston se pohledem pfiesvûdãil, Ïe v echny jeho rozkazy se plní, a zavfiel za sebou dvefie. Pak se obrátil k Nickovi, kter se opíral o pfiíborník. Na tváfii mu pohrával leniv úsmûv. Skvûlá práce, bratfiíãku, pochválil ho Nick. Kdyby tak jen smetánka tu ila, jak hlubok je tvûj smysl pro rodinnou zodpovûdnost, tvoje povûst padlého andûla by tím hodnû utrpûla. Rad i zmlkni. Skuteãnû, je to dojemné. Ten hfií n mark z z Ralstonu, kter se nechá usadit dítûtem. Ralston se ke svému dvojãeti otoãil zády a vydal se k pracovnímu stolu. Copak tû nikde neãeká nûjaká socha, která potfiebuje oãistit? Nûjaká mramorová stafienka z Bathu, která musí b t nutnû identifikována? Nick se usadil a pfiekfiíïil jednu nohu v nale tûné holínce pfies druhou. Odmítal skoãit na bratrovu návnadu. 26

Seznam skandálních snû KdyÏ uï o tom mluví, vlastnû ano. Ale ona, stejnû jako zástupy m ch ctitelek, budou muset poãkat. Rad i bych strávil odpoledne s tebou. KvÛli mnû se tady zdrïovat nemusí. Nick zûstal váïn. Co se stane za dva mûsíce? KdyÏ bude Juliana pofiád chtít odjet, coï nemûïe dovolit? KdyÏ Ralston neodpovídal, Nick zesílil nátlak. Pro ni to není snadné. Nejdfiív ji v tak mladém vûku opustila matka... a teì pfii la i o otce. S námi to bylo podobné. Ralston pfiedstíral nezájem a zaãal se pfiehrabovat v hromadû korespondence na svém stole. Vlastnû jsme ztratili otce zároveà s matkou. Nick z nûj nespou tûl oãi. Ale mûli jsme jeden druhého, Gabrieli. Ona nemá nikoho. My víme líp neï kdo jin, jaké to je, ocitnout se v takovém postavení. KdyÏ pfiijde o v echny, které jsi mûl o v echny, které jsi miloval. Ralston se setkal s Nickov m pohledem, posmutnûl m nad vzpomínkami z dûtství. Dvojãata pfieïila matãin útûk i otcovo zhroucení. Jejich dûtství nebylo pfiíjemné, ale Nick mûl pravdu aspoà mûli jeden druhého. A to uï byl pofiádn rozdíl. AspoÀ jednu vûc mû manïelství na ich rodiãû nauãilo: láska se pfieceàuje. DÛleÏitá je zodpovûdnost. âest. Juliana si to na tûstí uvûdomuje uï v tak mladém vûku. A má nás. Nejspí si toho zase tak moc nepovaïuje. Ale bude jí to muset staãit. Bratfii se zabrali do mlãení, kaïd z nich ponofien ve vlastních my lenkách. Nakonec se ozval Nick: Bude tûïké pfiimût spoleãnost, aby ji pfiijala. Ralston upfiímnû zaklel, kdyï mu do lo, Ïe bratr má pravdu. Juliana jako dcera Ïeny, která se nedala v Anglii fiádnû rozvést, bude mít obtíïnou pozici. Pfiinejlep ím ji budou brát jako potomka dámy, kterou lep í spoleãnost zavrhla, 27

Sarah MacLeanová a dívka bude muset bojovat s tím, aby ze sebe smyla skvrnu matãiny patné povûsti. Pfiinejhor ím ji zavrhnou rovnou jako dceru padlé mark zy a jejího neurozeného italského milence. Bude se mluvit o její nelegitimitû, ozval se znovu Nick. Gabriel se nad tím zamyslel. Podle dokumentû se na e matka za jejího otce v Itálii skuteãnû vdala. To znamená, Ïe musela pfiestoupit na katolickou víru a katolická církev její anglikánsk sàatek v Anglii samozfiejmû neuznala. TakÏe to vypadá, Ïe levoboãkové jsme my, ozval se Nick se such m pousmáním. Pfiinejmen ím pro Italy, pfiik vl Gabriel. Na tûstí jsme Angliãané. To je na e tûstí, u klíbl se Nick. Ale co Juliana? Urãitû se najde spousta tûch, co ji nebudou chtít pfiijmout do spoleãnosti. Nebude se jim líbit, Ïe je dcera padlé Ïeny... a navíc katoliãka. Nebudou ji akceptovat i z dal ího dûvodu. Nesmíme zapomínat, Ïe její otec nebyl lechtic. MoÏná bychom ji mûli rad i pfiedstavit jako na i vzdálenou sestfienici neï jako sestru. Ralstonova odpovûì pfii la okamïitû. V Ïádném pfiípadû. Je to na e sestra. Pfiedstavíme ji tak a budeme ãelit následkûm. Ne, to ona jim bude ãelit. Nick se zadíval bratrovi do oãí, zatímco jeho slova zûstala viset ve vzduchu mezi nimi, obtûïkána svou závaïností. Sezóna uï bude brzy v plném proudu. Jestli máme uspût, musíme b t sami jako padl sníh. Na e povûst bude i její povûstí. To Ralston chápal. Bude muset ukonãit schûzky se svou milenkou, která byla operní zpûvaãkou proslulou svou indiskrétností. Dnes promluvím s Nastasiou. 28

Seznam skandálních snû Nick chápavû pfiik vl. A Julianu musíme pfiedstavit ve spoleãnosti. Musí to udûlat nûkdo naprosto neposkvrnûn. Ano, to uï mû napadlo. MÛÏeme poãítat s tetou Phyllidou. Nick se zachvûl pfii zmínce o otcovû sestfie, která byla kromû nevyãerpatelné studnice hlasit ch komentáfiû a dobfie mínûn ch rad také vévodkyní vdovou a pilífiem spoleãnosti. Ne, odmítl ihned Ralston. Phyllida by se s tak delikátním úkolem nedokázala vyrovnat se záhadnou neznámou sestrou, která se jednoho dne na zaãátku sezóny objevila na prahu Ralstonského sídla. Tohle Ïádná na e pfiíbuzná nezvládne. Kdo tedy? Oãi dvojãat se setkaly. Zaklesly se do sebe se stejn m odhodláním a stejn m zaujetím. Ale jen jeden z nich byl mark z. A ten nehodlal nechat prostor pochybnostem. Já nûkoho najdu. 29