MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TripleLynx. Uživatelská příručka. Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS



Podobné dokumenty
ServeMaster Uživatelská příručka TL TL TL TL TL TLP TLP TLP TLP TLP TLP+

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. UniLynx Outdoor. Uživatelská příručka. ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS

Návod k instalaci DEVIlink FT Podlahový termostat

VLT Control Panel LCP 601 a montážní sada pro oddělenou instalaci

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Instalační a uživatelský návod. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. UniLynx Outdoor. Instalační příručka. ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS

Řada střídačů TripleLynx MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw

AX-C800 Návod k obsluze

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Návod k instalaci Danfoss SolarApp

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2320A

Danfoss Solar Inverters TLX Pro and Pro+

Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze

Návod k instalaci, provozu a údržbě brány MODBUS. Návod k instalaci, provozu a údržbě. Brána Modbus

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

MATRIX DC Napájecí Zdroj

Danfoss Solar Inverters TLX Series

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Přehled výrobku THERMAL MANAGEMENT 1 / 5. CZ-DigiTraceHTC915CONT-DS-DOC2210 Rev1

Návod k obsluze 3250 Přístrojové vybavení cs-cz. Vydání 3.0

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

Návod k použití Termostat FH-CWP

Pájený tepelný výměník XB

MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR CR Antala Staška 33, Praha 4 Tel.:

Návod k použití Termostat FH-CWD

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

1. Nastavení země a provozní bezpečnost Technické údaje střídače ULX

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

Servopohon pro modulační řízení AME 435

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

Uživatelská příručka

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Instalační příručka. DEVIreg 316. Elektronický termostat.

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Návod k instalaci GSM Option Kit FLX series

Rollei Compact Timer Remote Controll

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

REGULÁTORY SMART DIAL

Reprodukce tohoto návodu k obsluze, nebo jeho části, v jakékoli formě bez předchozího písemného svolení společnosti DEGA CZ s.r.o. je zakázána.

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

Série NEP Uživatelský manuál

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

Uživatelská příručka

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Uživatelský návod. Kondenzační jednotky Fuji Electric General pro připojení k výparníku VZT jednotky

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

Příručka rychlého nastavení připojení sítě

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat.

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

New Energy EVI. Ovládací panel pro CGK/C -12IID, CGK/C -19IID: tlačítko nahoru

CCTV tester FTEST35F Video, RS485, LAN, Audio, Multimetr

T2200HD/T2200HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Dálkový kabelový ovladač UTB-GUB

Fotovoltaický ohřev vody PVHC-10A1K5. Uživatelský manuál

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Řídící jednotka bazénového zakrytí LUMA

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

COIN COUNTER & SORTER

MT /2 Měřič Kapacity

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

T2210HD/T2210HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD

Napájecí systém NSD _4M. Návod k obsluze

Transkript:

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TripleLynx Uživatelská příručka Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS

Obsah Obsah 1. Úvod 2 Úvod 2 Definice provozních režimů 3 2. Displej 4 Displej 4 Zobrazení 5 Stav 5 Výrobní protokol 7 Nastavení 8 3. Řešení problémů 9 Řešení problémů 9 4. Údržba 10 Údržba 10 Čištění skříně 10 Čištění chladiče 10 L00410310-03_48 1

1. Úvod 1 1. Úvod 1.1. Úvod V tomto návodu jsou popsány fotovoltaické střídače Danfoss. V solárním systému pro výrobu el. energie je střídač komponentou, která převádí stejnosměrný proud ze solárních článků na střídavý proud, který je dodáván do sítě. Tyto výrobky patří k technologicky nejpokročilejším a nejefektivnějším střídačům na trhu a jsou určeny k tomu, aby zásobovaly majitele spolehlivou sluneční energií po mnoho let. Tento návod je určen pro majitele a uživatele střídače a obsahuje informace o jeho funkcích a údržbě. Obrázek 1.1: TripleLynx 10 kw, TripleLynx 12,5 kw, TripleLynx 15 kw Značka CE - Toto označení potvrzuje shodu zařízení s předpisy, které platí podle směrnic 2004/108/EC a 2006/95/EC. 2 L00410310-03_48

1. Úvod 1.2. Definice provozních režimů Bez sítě (kontrolky nesvítí) Když není do el. sítě dodáván žádný výkon po dobu delší než 10 minut, střídač se odpojí od sítě a vypne se. Jedná se o běžný noční režim. Uživatelská rozhraní (displej a komunikační rozhraní RS485) jsou i nadále napájena z důvodu zajištění komunikace. Připojení (bliká zelená kontrolka) Střídač se spustí, když napětí FV vstupu dosáhne hodnoty 250 V. Střídač provede sérii interních samokontrol včetně měření odporu mezi FV poli a zemí. Mezitím také sleduje parametry sítě. Pokud jsou po požadovanou dobu (závisí na nastavení země) parametry sítě v rámci zadaných specifikací, střídač začne dodávat do sítě el. energii. Na síť (svítí zelená kontrolka) Střídač je připojen k el. síti a dodává do ní el. energii. Střídač přestane dodávat do sítě el. energii, jestliže zjistí v síti abnormální podmínky (závisí na nastavení země), v případě interní události nebo když není k dispozici žádný FV výkon (do sítě není dodáván výkon po dobu 10 minut). Potom přejde do režimu Připojení nebo Bez sítě. Zabezpečený (bliká červená kontrolka) Jestliže střídač narazí během samokontroly (v režimu Připojení) nebo během provozu ve svých obvodech na chybu, přejde do zabezpečeného režimu. V zabezpečeném režimu zůstane, dokud se nevypne připojení k síti a k FV systému. K tomu dojde následující noci poté, když není dodáván žádný FV výkon, nebo když je střídač ručně vypnut. Další informace naleznete v části Řešení problémů. 1 L00410310-03_48 3

2. Displej 2. Displej 2 2.1. Displej Displej integrovaný na přední straně měniče poskytuje uživateli přístup ke všem informacím o FV systému a o střídači. Displej funguje ve dvou režimech: Normální Displej je používán. Úsporný režim Pokud není po dobu 10 minut displej nijak aktivní, vypne se podsvícení displeje. Displej znovu aktivujete stisknutím libovolného tlačítka. Přehled tlačítek a funkcí displeje: F1 Zobrazení (1) / (2) F2 Menu Stav F3 Menu Výrobní protokol F4 Menu Nastavení * Po stisknutí funkčního tlačítka se rozsvítí kontrolka nad daným tlačítkem. Home Návrat k Zobrazení (1) OK Zadání hodnoty nebo výběr položky Šipka nahoru Pohyb nahoru nebo zvýšení hodnoty Šipka dolů Pohyb dolů nebo snížení hodnoty Šipka doprava Posun kurzoru doprava Šipka doleva Posun kurzoru doleva Back Návrat zpět nebo zrušení výběru Zapnuto - zelená kontrolka Svítí/bliká = Na síť/připojení Poplach - červená kontrolka Bliká = Zabezpečený M Střídač je v režimu master. N Střídač je připojen k síti. Kontrast displeje je možné změnit přidržením tlačítka F1 a současným stisknutím tlačítka šipka nahoru nebo šipka dolů. Struktura menu je rozdělena do čtyř hlavních částí: Zobrazení Stav Výrobní protokol Nastavení Zobrazí krátký seznam informací. Nelze provádět žádné změny. Zobrazí hodnoty parametrů střídače. Nelze provádět žádné změny. Zobrazí zaznamenaná data o výrobě energie. Nelze provádět žádné změny. Zobrazí konfigurovatelné parametry. V následujících částech jsou uvedeny podrobnější informace. 4 L00410310-03_48

2. Displej 2.1.1. Zobrazení Struktura menu - Zobrazení Parametr Popis Mode: On grid Zobrazí aktuální režim střídače. Další informace naleznete v části o definicích provozních režimů. Prod. today: 12345 kwh Celková dnešní výroba energie v kwh. Hodnota je brána ze střídače nebo z elektroměru S0. Output Power: 12345 W Aktuální výstupní výkon ve wattech [ --- utilization bar --- ] Zobrazuje úroveň využití střídače v procentech maximálního možného využití. Tabulka 2.1: Zobrazení 2 2.1.2. Stav Struktura menu - Stav Funkce displeje Popis [-] Ambient Conditions Použito pouze v případě, že jsou připojeny snímače. Irradiance: 1400W/m 2 Ozáření. Pokud nejsou snímače připojeny, zobrazí se hodnota Není k disp. PV module temp: 100 o Teplota FV modulu. Pokud nejsou snímače připojeny, zobrazí se hodnota Není C k disp. Ambient temp: 20 o Teplota okolí. Pokud nejsou snímače připojeny, zobrazí se hodnota Není k C disp. [-] Photovoltaic [-] Present values [-] PV input 1 Voltage: 1000V Na FV vstupu 1 bylo detekováno napětí. Current: 15,0 A Na FV vstupu 1 byl detekován proud. Power 10000 W Na FV vstupu 1 byl detekován výkon. [+] PV input 2 [+] PV input 3 U střídače typu 10 kw není položka zobrazena. [-] Isolation Resistance Resistance: 45 MΩ Izolační odpor při spuštění [-] PV Input Energy Total: 369000kWh Denní produkce všech FV vstupů PV1: 123000 kwh Denní produkce FV vstupu 1 PV2: 123000 kwh Denní produkce FV vstupu 2 PV3: 123000 kwh Denní produkce FV vstupu 3 [-] PV Configuration Konfigurace FV vstupu 1. Konfigurace se zobrazí pouze tehdy, když je střídač PV input 1: Individual v režimu Připojení nebo Na síť. PV input 2: Individual PV input 3: Individual [-] AC-grid [-] Present Values [-] Phase 1 Voltage: 250 V Napětí na fázi 1 Current: 11.5 A Proud na fázi 1 Frequency: 50 Hz Kmitočet na fázi 1 Power: 4997 W Výkon na fázi 1 [+] Phase 2 [+] Phase 3 [-] Residual Current Monitor Current: 350 ma Zbytkový proud v ma Tabulka 2.2: Stav L00410310-03_48 5

2. Displej 2 Struktura menu - Stav - pokračování Funkce displeje Popis [-] Inverter [-] Country: Germany Nastavení země [-] Internal Conditions Power module 1: 100 o C Teplota naměřená na výkonovém stupni PCB1 (AUX): 100 o C Interně naměřená teplota [-] Serial no. and SW ver. [-] Inverter Prod- and serial number: A0010000201 Výrobní číslo střídače 011900H2304 Sériové číslo střídače Software version: Verze softwaru střídače [-] Control board Part - and serial number: C00100003111 Katalogové číslo ovládacího panelu 022500H2004 Výrobní číslo ovládacího panelu Software version: Verze softwaru ovládacího panelu [-] Power board Part - and serial number: C00100004529 Katalogové číslo výkonové desky 0023600H2104 Výrobní číslo výkonové desky [-] AUX board Part - and serial number: C0010000241 Katalogové číslo přídavné desky 002541H2204 Výrobní číslo přídavné desky [-] Communication board Part - and serial number: C0010000201 Katalogové číslo komunikační desky 032500H2504 Výrobní číslo komunikační desky Software version: Verze softwaru komunikační desky [-] Func. Safety Processor Software version: Verze softwaru procesoru zajištění funk. [-] Display Software version: Verze softwaru displeje Tabulka 2.3: Stav pokračování 6 L00410310-03_48

2. Displej 2.1.3. Výrobní protokol Struktura menu - Výrobní protokol Funkce displeje Popis Total production: 123456 kwh Celková výroba od okamžiku instalace střídače Total operating time: 10 days, 20 hours Celková doba provozu od okamžiku instalace střídače [-] Production log [-] This week Výroba za tento týden Monday: 37 kwh Výroba za jeden den v kwh Tuesday: 67 kwh Výroba za jeden den v kwh Wednesday: 47 kwh Výroba za jeden den v kwh Thursday: 21 kwh Výroba za jeden den v kwh Friday: 32 kwh Výroba za jeden den v kwh Saturday: 38 kwh Výroba za jeden den v kwh Sunday: 34 kwh Výroba za jeden den v kwh [-] Past 4 weeks This week: 250 kwh Výroba za tento týden v kwh Last Week: 251 KWh Výroba za jeden týden v kwh 2 Weeks ago: 254 KWh Výroba za jeden týden v kwh 3 Weeks ago: 458 KWh Výroba za jeden týden v kwh 4 Weeks ago: 254 KWh Výroba za jeden týden v kwh [-] Past 12 months January: 1000 kwh Výroba za jeden měsíc v kwh February: 1252 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh March: 1254 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh April: 1654 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh May: 1584 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh June: 1587 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh July: 1687 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh August: 1685 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh September: 1587 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh October: 1698 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh November: 1247 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh December: 1247 KWh Výroba za jeden měsíc v kwh [-] Past years Roční výroba, až 20 let zpět This year: 10000 kwh Výroba za tento rok v kwh Tabulka 2.4: Výrobní protokol 2 L00410310-03_48 7

2. Displej 2 Struktura menu Výrobní protokol pokračování Funkce displeje Popis [-] Time stamps Installed: 31-12-07 Datum prvního připojení k síti Power down: 21:00:00 Čas posledního připojení střídače k síti Prod. initiated: 06:00:00 Čas prvního připojení střídače k síti v daný den [-] De-rating Total de-rate: 0 h Celková doba v hodinách, po kterou střídač omezoval výrobu el. energie. [-] Event log Latest event: Zobrazí se poslední událost. Číslo slouží k servisním účelům. 0 Nula znamená, že nedošlo k žádné chybě. Tabulka 2.5: Výrobní protokol pokračování 2.1.4. Nastavení Struktura menu Nastavení Funkce displeje Popis [-] External Alarm Použito pouze v případě, pokud je připojen externí poplach. Stop Alarm Zastavit poplach Test Alarm Zahrnuje test červené kontrolky na přední straně. Doba v sekundách, po kterou bude poplach aktivní. Pokud je nastavena Alarm time-out: 009 s hodnota 0, časový limit poplachu je vypnut a poplach bude aktivní, dokud nebude odstraněna příčina poplachu nebo dokud nebude poplach zastaven. Viz výše. [-] Setup details Language: English Jazyk textů na displeji; změna jazyka textů na displeji nemá vliv na nastavení země. [-] Inverter details Inverter name: Danfoss Název střídače [-] Set date and time Date: dd.mm.yyyy (30.12.2002) Nastavte aktuální datum. Time: hh.mm.ss (13.45.27) Nastavte aktuální čas. [-] Calibration Použito pouze v případě, že jsou připojeny snímače. [-] Pyranometer Scale (mv/1000 W/m 2 ): 75 Kalibrace snímače Temp. coeff: 0.06 %/ o C Kalibrace snímače [-] Temp. sensor offset PV module temp: 2 o C Kalibrace snímače (posun) Ambient Temp: 2 o C Kalibrace snímače (posun) [-] S0 sensor input Scale (pulses/kwh): 1000 Kalibrace snímače. Viz poznámka. [-] Communication setup Platí pouze pro případ, kdy je použito komunikační příslušenství. [-] Data warehouse service D.W. server user name: Výchozí výrobní číslo střídače User Uživatelské jméno pro účet datového skladu, max. 20 znaků D.W server password Password Heslo pro účet datového skladu, max. 20 znaků [-] Autotest Spustí automatický test, platí pouze s nastavením země; Itálie [-] Security Password: 0000 Úroveň přístupu k parametrům a nastavením střídače Security level: 0 Aktuální úroveň zabezpečení Log out Odhlášení na úroveň zabezpečení 0 Tabulka 2.6: Nastavení Poznámka: Když je nastavena hodnota v kalibračním menu elektroměru S0, střídač vypne vlastní elektroměr, aby se zobrazila hodnota z elektroměru S0. Proto se v případě, že je hodnota nastavena, nezobrazí údaj o množství energie, i když není připojen žádný elektroměr S0. 8 L00410310-03_48

3. Řešení problémů 3. Řešení problémů 3.1. Řešení problémů Mějte na paměti, že na střídači a na elektroinstalaci smí pracovat pouze proškolení a autorizovaní pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s elektrickými systémy a s bezpečnostními předpisy. 3 Pokud střídač nedodává el. energii očekávaným způsobem, projděte níže uvedený seznam kontrol předtím, než se obrátíte na servis. 1. Zkontrolujte, zda je síť správně připojena ke střídači a zda není vypnutý hlavní vypínač. 2. Zkontrolujte, zda je sluneční záření dostatečné na to, aby bylo možné generovat elektrickou energii. UPV >250 V 3. Zkontrolujte, zda není FV systém zastíněn a zda v něm nejsou uvolněné kabely nebo připojení. 4. Zkontrolujte, zda je napětí FV panelů uvnitř očekávaných mezí. Pokud tomu tak není, přejděte k bodu 7. 5. Zkontrolujte, zda se hodnoty napětí sítě nacházejí v intervalu vymezeném prahovými hodnotami. Pokud tomu tak není, požádejte o pomoc vaše komunální služby. 6. Pokud provedete výše uvedené kontroly a nenaleznete závady, vyčkejte 15 minut, abyste zjistili, zda se jedná o trvalou závadu. 7. Pokud FV systém stále nedodává do sítě žádnou energii, zkontrolujte na displeji napětí, proud a výkon FV panelu a napětí, proud a výkon sítě. Dále se podívejte na displeji do oblasti displeje protokolu na text události a potom zavolejte servis. Podívejte se na displej, zda na něm není uvedena příčina nedostatku výroby energie. Měl by být zobrazen krátký text popisující událost. V níže uvedené tabulce jsou uvedeny informace o textech událostí. V případě poruchy začne blikat červená kontrolka. Text události Popis Náprava Síť Hodnoty sítě jsou mimo povolený rozsah. Zkontrolujte na displeji hodnoty napětí a kmitočtu. Pokud jsou hodnoty nulové, zkontrolujte jistič (pojistky) a kabely. Jestliže jsou hodnoty mimo povolené meze, požádejte o pomoc montážní firmu nebo dodavatele elektrické energie. FV Příliš nízký izolační odpor FV systému Zkontrolujte vizuálně všechny FV kabely a panely. Pokud se tato událost objevuje často, obraťte se na servis. Vnitřní Nastala interní událost. Zkontrolujte, zda může volně proudit vzduch nad chladičem. Vyčkejte 5 minut. Pokud se střídač znovu nepřipojí (přestože je k dispozici dostatečné ozáření), nebo se tato událost objevuje pravidelně, je třeba podniknout nápravné kroky. Proveďte servis střídače. Zabezp. Tabulka 3.1: Události Interní chyba nebo chyba v instalaci AC části Vypněte střídavé i stejnosměrné (FV) napájení střídače. Vizuálně zkontrolujte instalaci FV systému, a pokud je vše v pořádku, vyčkejte 5 minut a znovu připojte střídavé i stejnosměrné (FV) napájení. Pokud střídač i nadále pracuje v zabezpečeném režimu, je třeba podniknout nápravné kroky. Proveďte servis střídače. L00410310-03_48 9

4. Údržba 4. Údržba 4.1. Údržba Střídač normálně nevyžaduje žádnou údržbu ani kalibraci. Je však třeba zajistit, aby nebyl zakrytý chladič. 4 Aby byla zajištěna funkčnost DC přepínače, jednou ročně zapněte a vypněte všechny přepínače (desetkrát přepněte přepínač do polohy zapnuto a vypnuto), aby se kontakty očistily. DC přepínač je umístěn v dolní části střídače. 4.1.1. Čištění skříně Střídač čistěte tlakovým vzduchem nebo měkkou utěrkou nebo kartáčkem. K čištění střídače nepoužívejte vodní hadici, agresivní chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné čisticí prostředky. 4.1.2. Čištění chladiče Aby byla zajištěna správná funkce a dlouhá životnost střídače, je důležité, aby mohl vzduch volně proudit kolem chladiče na zadní straně střídače a kolem ventilátoru na spodní straně střídače. Pokud nemůže vzduch volně proudit, např. kvůli usazenému prachu nebo sněhu, je třeba překážky zabraňující proudění odstranit. Chladič čistěte tlakovým vzduchem nebo měkkou utěrkou nebo kartáčkem. K čištění střídače nepoužívejte vodní hadici, agresivní chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné čisticí prostředky. Během provozu může teplota chladiče dosáhnout i více než 70 C. Pokud byste se dotknuli takto zahřátých komponent, mohli byste si přivodit vážné zranění! Poznámka: Střídač nezakrývejte. 10 L00410310-03_48

*C00410556* C00410556 Danfoss Solar Inverters Jyllandsgade 28 DK-6400 Sønderborg Denmark Tel: +45 7488 1300 Fax: +45 7488 1301 E-mail: solar-inverters@danfoss.com www.solar-inverters.danfoss.com Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved. Rev. date 2010-03-11 Lit. No. L00410310-03_48