2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 1



Podobné dokumenty
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004. ze dne 29. dubna 2004,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004 stanovující zvláštní hygienické předpisy pro potraviny živočišného původu

Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. L

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004

14 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES)

128/2009 Sb. VYHLÁŠKA

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)

Evropská unie, 2010 Reprodukce povolena pod podmínkou uvedení zdroje

Úřední věstník Evropské unie L 153/23

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32)

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne L

ze dne 11. června 2003,

(Text s významem pro EHP)

stanovující zvláštní předpisy pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ke stažení

2004R0852 CS B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

(Text s významem pro EHP)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

1993R0315 CS

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

CS Úřední věstník Evropské unie L 338/83

B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

17316/10 bl 1 DG B I

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna o hygieně potravin

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

(Text s významem pro EHP)

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU)

MVDr. Blanka Karešová KVS pro Královéhradecký kraj

VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2016 o požadavcích na systém řízení

Úřední věstník Evropské unie L 320/13

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Pojistná smlouva č

ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)

DOPORUČENÍ. L 48/28 Úřední věstník Evropské unie

Úvod do potravinářské legislativy Lekce 11: veterinární požadavky na výrobky a na hygienu potravin živočišného původu, dovozy a vývozy

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

kritérium Návaznost na další dokumenty Dokument naplňující standard

Úřední věstník Evropské unie

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 9 Rozeslána dne 23. ledna 2015 Cena Kč 27, O B S A H :

SMLOUVA O DÍLO. METRONOME s.r.o. se sídlem:

Delegace naleznou v příloze dokument D050361/04.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU. Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.)

L 11/12 Úřední věstník Evropské unie

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Výzva k podání nabídky a k prokázání kvalifikace pro VZ malého rozsahu

Delegace naleznou v příloze dokument D043211/04.

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

(Text s významem pro EHP)

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Výstavba a oprava komunikace Na Lávkách Rekonstrukce MK ul. Pod Branou, Kostelec nad Orlicí Rekonstrukce MK ul. Riegrova 1. Etapa, Kostelec nad Orlicí

Úřední věstník L 109. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník dubna České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

(Text s významem pro EHP)

1996R0779 CS

SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Smlouva č _5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2015

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

Ke schválení technické způsobilosti vozidla je nutné doložit: Musí být doložen PROTOKOL O TECHNICKÉ KONTROLE? ANO NE 10)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72

Moderně s letitou tradicí

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. října 2012 (OR. en) 14571/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0280 (NLE) AGRI 646 VETER 65 SAN 217 DENLEG 97

ODDÍL IX: SYROVÉ MLÉKO, MLEZIVO, MLÉČNÉ VÝROBKY A VÝROBKY Z MLEZIVA

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)

(Text s významem pro EHP)

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Dohoda o partnerství a spolupráci na Integrovaném systému nakládání s komunálními odpady v Plzeňském kraji

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin

I. Prohlášení smluvních stran

VÝSLEDEK POSOUZENÍ SPLNĚNÍ PODMÍNEK ÚČASTI V ZADÁVACÍM ŘÍZENÍ u účastníka (dodavatele): MARHOLD a.s.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Transkript:

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 1 Tento dokument je třeb brát jko dokumentční nástroj instituce nenesou jkoukoli odpovědnost z jeho obsh B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví zvláštní hygienická prvidl pro potrviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55) Ve znění: Úřední věstník Č. Strn Dtum M1 Nřízení Komise (ES) č. 2074/2005 ze dne 5. prosince 2005 L 338 27 22.12.2005 M2 Nřízení Komise (ES) č. 2076/2005 ze dne 5. prosince 2005 L 338 83 22.12.2005 M3 Nřízení Komise (ES) č. 1662/2006 ze dne 6. listopdu 2006 L 320 1 18.11.2006 M4 Nřízení Rdy (ES) č. 1791/2006 ze dne 20. listopdu 2006 L 363 1 20.12.2006 M5 Nřízení Komise (ES) č. 1243/2007 ze dne 24. říjn 2007 L 281 8 25.10.2007 M6 Nřízení Komise (ES) č. 1020/2008 ze dne 17. říjn 2008 L 277 8 18.10.2008 Oprveno: C1 Oprv, Úř. věst. L 203, 26.7.2006, s. 19 (853/2004)

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 2 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví zvláštní hygienická prvidl pro potrviny živočišného původu EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem n Smlouvu o zložení Evropského společenství, zejmén n čl. 152 odst. 4 písm. b) této smlouvy, s ohledem n návrh Komise ( 1 ), s ohledem n stnovisko Evropského hospodářského sociálního výboru ( 2 ), po konzultci s Výborem regionů, v souldu s postupem podle článku 251 Smlouvy ( 3 ), vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle nřízení (ES) č. 852/2004 ( 4 ) stnoví Evropský prlment Rd všeobecná prvidl pro hygienu potrvin vzthující se n provozovtele potrvinářských podniků. (2) Určité potrviny mohou předstvovt zvláštní rizik pro lidské zdrví, vyždují tedy stnovení zvláštních hygienických prvidel. To pltí zejmén pro potrviny živočišného původu, u nichž jsou čsto hlášen mikrobiologická chemická rizik. (3) V rámci společné zemědělské politiky bylo přijto mnoho směrnic pro stnovení zvláštních hygienických prvidel pro výrobu produktů uvedených v příloze I Smlouvy pro jejich uvádění n trh. Tto hygienická prvidl zmírnil překážky obchodu s dotyčnými produkty, čímž přispěl k vytvoření vnitřního trhu zároveň zjistil vysokou úroveň ochrny veřejného zdrví. (4) S ohledem n veřejné zdrví obshují tto prvidl jednotné zásdy, zejmén zásdy týkjící se odpovědnosti výrobců příslušných orgánů, strukturní, provozní hygienické poždvky n zřízení, postupy schvlování zřízení, poždvky n skldování přeprvu poždvky n oznčování zdrvotní nezávdnosti. (5) Tyto zásdy tvoří společný zákld pro hygienickou výrobu potrvin živočišného původu, přičemž umožňují zjednodušení stávjících směrnic. (6) Je žádoucí dosáhnout dlšího zjednodušení používáním týchž prvidel, je-li to vhodné, u všech produktů živočišného původu. (7) Zjednodušení je umožněno tké poždvkem nřízení (ES) č. 852/2004, podle něhož musí provozovtelé potrvinářských podniků provádějící činnosti v jkékoli fázi výroby, zprcování distribuce potrvin nvzující n prvovýrobu související postupy zvést postupy zložené n nlýze rizik zásdách kritických kontrolních bodů (HACCP), provádět udržovt je. (8) Tyto prvky společně odůvodňují přeprcování zvláštních hygienických prvidel obsžených ve stávjících směrnicích. ( 1 ) Úř. věst. C 365 E, 19.12.2000, s. 58. ( 2 ) Úř. věst. C 155, 29.5.2001, s. 39. ( 3 ) Stnovisko Evropského prlmentu ze dne 15. květn 2002 (Úř. věst. C 180 E, 31.7.2003, s. 288), společný postoj Rdy ze dne 27. říjn 2003 (Úř. věst. C 48 E, 24.2.2004, s. 23), postoj Evropského prlmentu ze dne 30. březn 2004 (dosud nezveřejněno v Úředním věstníku) rozhodnutí Rdy ze dne 16. dubn 2004. ( 4 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2005, s. 1.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 3 (9) Zákldními cíli přeprcování je zbezpečení vysoké úrovně ochrny spotřebitele z hledisk bezpečnosti potrvin, to zejmén tím, že pro všechny provozovtele potrvinářských podniků v celém Společenství pltí stejná prvidl, dále zjištění řádného fungování vnitřního trhu s produkty živočišného původu, což přispěje k dosžení cílů společné zemědělské politiky. (10) Je nezbytné zchovt podrobná hygienická prvidl pro produkty živočišného původu, pokud je to třeb pro zjištění ochrny spotřebitele, tk je zpřísnit. (11) Prvidl Společenství by se neměl vzthovt n prvovýrobu pro soukromé domácí použití ni n domácí příprvu potrvin, n mnipulci s nimi nebo n jejich skldování pro soukromou domácí spotřebu. Kromě toho v přípdě, kdy provozovtel potrvinářského podniku dodává mlá množství vlstních produktů z určitého druhu ms z prvovýroby přímo konečnému spotřebiteli nebo místnímu mloobchodu, je vhodné chránit veřejné zdrví vnitrostátním právem především z důvodu úzkého vzthu výrobce spotřebitele. (12) Poždvky nřízení (ES) č. 852/2004 jsou obecně dosttečné pro zjištění bezpečnosti potrvin v zřízeních, která vykonávjí mloobchodní činnost zhrnující přímý prodej nebo přímé dodávání potrvin živočišného původu konečnému spotřebiteli. Toto nřízení by se mělo obecně vzthovt n velkoobchodní činnost (tzn. n přípdy, kdy mloobchodní zřízení provádí činnosti, jejichž cílem je dodt potrviny živočišného původu jinému zřízení). S výjimkou zvláštních poždvků n teplotu stnovených v tomto nřízení by všk poždvky nřízení (ES) č. 852/2004 měly postčovt pro velkoobchodní činnosti spočívjící pouze ve skldování přeprvě. (13) Členské státy by měly mít v rámci vnitrostátního práv určitý prostor pro rozšíření nebo omezení používání poždvků tohoto nřízení n mloobchod. Jejich používání všk mohou omezit pouze tehdy, pokud povžují poždvky nřízení (ES) č. 852/2004 z dosttečné pro dosžení cílů hygieny potrvin pokud je dodávání potrvin živočišného původu mloobchodním zřízenímjinému zřízení okrjovou omezenou činností n místní úrovni. Tkové dodávání by tedy mělo předstvovt pouze mlý podíl n obchodní činnosti zřízení, odebírjící zřízení by se měl ncházet v jeho bezprostřední blízkosti dodávky by měly být omezeny pouze n určité druhy výrobků nebo zřízení. (14) V souldu s článkem 10 Smlouvy musí členské státy přijmout veškerá vhodná optření k zjištění toho, by provozovtelé potrvinářských podniků plnili povinnosti stnovené v tomto nřízení. (15) Sledovtelnost potrvin je nezbytným prvkem v zjišťování bezpečnosti potrvin. Kromě dodržování obecných prvidel nřízení (ES) č. 178/2002 ( 1 )byměli provozovtelé potrvinářských podniků zodpovědní z zřízení, která podléhjí schválení podle tohoto nřízení, zjistit, by všechny produkty živočišného původu, které uvádějí n trh, byly oznčeny buď oznčením zdrvotní nezávdnosti nebo identifikčním oznčením. (16) Potrviny dovážené do Společenství mjí splňovt obecné poždvky nřízení (ES) č. 178/2002 nebo splňovt prvidl, která jsou rovnocenná s prvidly Společenství. V tomto nřízení jsou ( 1 ) Nřízení Evropského prlmentu Rdy (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledn 2002, kterým se stnoví obecné zásdy poždvky potrvinového práv, zřizuje se Evropský úřd pro bezpečnost potrvin stnoví postupy týkjící se bezpečnosti potrvin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1). Nřízení ve znění nřízení (ES) č. 1642/2003 (Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 4).

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 4 definovány zvláštní hygienické poždvky n potrviny živočišného původu dovážené do Společenství. (17) Přijetím tohoto nřízení by neměl být snížen úroveň ochrny stnovená doplňkovými zárukmi dohodnutými pro Finsko Švédsko při jejich přistoupení ke Společenství potvrzenými rozhodnutími Komise 94/968/ES ( 1 ), 95/50/ES ( 2 ), 95/160/ES ( 3 ), 95/161/ES ( 4 ) 95/168/ES ( 5 ) rozhodnutími Rdy 95/409/ES ( 6 ), 95/410/ES ( 7 ) 95/411/ES ( 8 ). Měl by být stnoven postup pro udělení záruk n přechodné období kterémukoli členskému státu, který má schválený vnitrostátní kontrolní progrm, který je u dotyčných potrvin živočišného původu rovnocenný progrmům schváleným pro Finsko Švédsko. Nřízení Evropského prlmentu Rdy (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopdu 2003 o tlumení slmonel některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potrvním řetězci ( 9 ) stnoví podobný postup pro živá zvířt násdová vejce. (18) Je vhodné, by se strukturní hygienické poždvky stnovené v tomto nřízení vzthovly n všechny typy zřízení, včetně mlých obchodních zřízení mobilních jtek. (19) Pružnost je n místě, by bylo možné pokrčovt v používání trdičních metod v jkékoli fázi výroby, zprcování nebo distribuce potrvin, ve vzthu ke strukturálním poždvkům n zřízení. Pružnost je zvláště důležitá pro regiony ovlivněné zvláštními zeměpisnými omezeními, včetně nejvzdálenějších regionů podle čl. 299 odst. 2 Smlouvy. Pružnost by všk neměl ohrožovt cíle týkjící se hygieny potrvin. Nvíc by měly být postupy dovolující členským státům využít pružnosti zcel trnsprentní, neboť všechny potrviny vyrobené v souldu s hygienickými prvidly budou ve volném oběhu ve Společenství. Mělo by být stnoveno, by byly přípdné rozdíly názorů řešeny diskusí v rámci Stálého výboru pro potrvinový řetězec zdrví zvířt zřízeného nřízením (ES) č. 178/2002 by Komise koordinovl tento proces přijíml vhodná optření. C1 (20) Definice strojně odděleného ms (SOM) by měl mít obecný chrkter, by zhrnovl všechny metody strojního oddělování. Rychlý technologický vývoj v této oblsti ukzuje, že je vhodná pružná definice. V závislosti n posouzení rizik výrobků vyrobených různými metodmi by se všk měly lišit technické poždvky n SOM. (21) Provozovtelé potrvinářských podniků, včetně podniků v krmivářském odvětví, nvzájem spoluprcují ve všech fázích výroby, zprcování distribuce existují vzby mezi zdrvím dobrými životními podmínkmi zvířt veřejným zdrvím. To vyžduje, by spolu různé subjekty v celém potrvinovém řetězci, od prvovýroby po mloobchod, dosttečně komunikovly. (22) S cílem zjistit řádnou kontrolu ulovené volně žijící zvěře uváděné n trh Společenství by měl být těl ulovených zvířt jejich vnitřnosti předloženy k úřední prohlídce po porážce v zřízení pro zprcování zvěřiny. Aby všk byly zchovány určité myslivecké (lovecké) trdice nebyl ohrožen bezpečnost potrvin, je vhodné zjistit školení myslivců (lovců), kteří uvádějí ( 1 ) Úř. věst. L 371, 31.12.1994, s. 36. ( 2 ) Úř. věst. L 53, 9.3.1995, s. 31. ( 3 ) Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40. ( 4 ) Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 44. ( 5 ) Úř. věst. L 109, 16.5.1995, s. 44. ( 6 ) Úř. věst. L 243, 11.10.1995, s. 21. ( 7 ) Úř. věst. L 243, 11.10.1995, s. 25. ( 8 ) Úř. věst. L 243, 11.10.1995, s. 29. ( 9 ) Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 5 volně žijící zvěř n trh k lidské spotřebě. To by mělo myslivcům (lovcům) umožnit provést první prohlídku volně žijící zvěře n místě. V tkových přípdech není nezbytné, by školení myslivci (lovci) museli dodávt všechny vnitřnosti do zřízení pro zprcování zvěřiny k prohlídce po porážce, pokud provedou tuto první prohlídku nezjistí žádné nomálie nebo rizik. Členské státy by všk měly mít možnost stnovit n svém území přísnější prvidl, jimiž zohlední zvláštní rizik. (23) V tomto nřízení by měl být stnoven kritéri pro syrové mléko použitelná do doby, než budou přijty nové poždvky pro jeho uvádění n trh. U těchto kritérií by se mělo jednt o spouštěcí hodnoty, při jejichž překročení přijmou provozovtelé potrvinářských podniků náprvná optření podjí hlášení příslušnému orgánu. Kritéri by neměl být mximálními hodnotmi, při jejichž překročení nelze uvádět syrové mléko n trh. To znmená, že z určitých okolností lze syrové mléko, které nesplňuje kritéri zcel, bezpečně používt k lidské spotřebě, pokud jsou přijt vhodná optření. Pokud jde o syrové mléko syrovou smetnu určené k přímé lidské spotřebě, je vhodné umožnit členským státům, by si ponechly nebo stnovily vhodná optření pro ochrnu zdrví s cílem zjistit n svém území dosžení cílů tohoto nřízení. (24) Je vhodné, by kritérium pro syrové mléko používné pro výrobu mléčných výrobků bylo třikrát vyšší než kritérium pro syrové mléko svážené z frem. Kritérium pro mléko používné pro výrobu zprcovných mléčných výrobků předstvuje bsolutní hodnotu, ztímco u syrového mlék sváženého z frem se jedná o průměrnou hodnotu. Dodržením poždvků n teplotu stnovených v tomto nřízení nedojde k úplnému zstvení růstu bkterií během přeprvy skldování. (25) Toto přeprcování znmená, že stávjící hygienická prvidl mohou být zrušen. Činí tk směrnice Evropského prlmentu Rdy 2004/41/ES ze dne 21. dubn 2004, kterou se zrušují některé směrnice týkjící se hygieny potrvin hygienických podmínek pro produkci určitých produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě pro jejich uvádění n trh ( 1 ). (26) Vedle toho prvidl pro vejce stnovená v tomto nřízení nhrzují prvidl stnovená rozhodnutím Rdy 94/371/ES ze dne 20. červn 1994, kterým se stnoví zvláštní hygienické podmínky pro uvádění některých druhů vjec n trh ( 2 ), která činí nepltným zrušení přílohy II směrnice Rdy 92/118/EHS ( 3 ). (27) Právní předpisy Společenství pro hygienu potrvin by se měly zkládt n vědeckých doporučeních. Proto by v přípdě potřeby měly být vedeny konzultce s Evropským úřdem pro bezpečnost potrvin. (28) S cílem zohlednit technický vědecký pokrok by měl být zjištěn úzká účinná spolupráce mezi Komisí členskými státy v rámci Stálého výboru pro potrvinový řetězec zdrví zvířt. (29) Poždvky tohoto nřízení by neměly být použitelné, dokud nevstoupí v pltnost všechny nové právní předpisy o hygieně potrvin. Je tedy vhodné stnovit, by byl nová prvidl použitelná nejdříve po 18 měsících od dne, kdy vstoupí v pltnost, by dotčená odvětví měl čs se přizpůsobit. ( 1 ) Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33. ( 2 ) Úř. věst. L 168, 2.7.1994, s. 34. ( 3 ) Směrnice Rdy 92/118/EHS ze dne 17. prosince 1992 o veterinárních hygienických předpisech pro obchod s produkty živočišného původu ve Společenství jejich dovoz do Společenství, pokud se n ně nevzthují zvláštní předpisy Společenství uvedené v kpitole I přílohy A směrnice 89/662/EHS, pokud jde o ptogenní původce, směrnice 90/425/EHS (Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49). Směrnice nposledy pozměněná nřízením Komise (ES) č. 445/2004 (Úř. věst. L 72, 11.3.2004, s. 60).

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 6 (30) Optření nezbytná k provádění tohoto nřízení by měl být přijt v souldu s rozhodnutím Rdy 1999/468/ES ze dne 28. červn 1999 o postupech pro výkon prováděcích prvomocí svěřených Komisi ( 1 ), PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: KAPITOLA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Oblst působnosti 1. Toto nřízení stnoví zvláštní prvidl pro hygienu potrvin živočišného původu vzthující se n provozovtele potrvinářských podniků. Těmito prvidly se doplňují prvidl stnovená nřízením (ES) č. 852/2004. Vzthují se n nezprcovné produkty i zprcovné produkty živočišného původu. 2. Pokud není výslovně uvedeno jink, nevzthuje se toto nřízení n potrviny obshující jk produkty rostlinného původu, tk zprcovné produkty živočišného původu. Zprcovné produkty živočišného původu používné pro příprvu tkových potrvin všk musí být získávány v souldu s poždvky tohoto nřízení stejně tk s nimi musí být zcházeno. 3. Toto nřízení se nevzthuje n: ) prvovýrobu pro soukromé domácí použití; b) domácí příprvu potrvin, n mnipulci s nimi nebo n jejich skldování pro soukromou domácí spotřebu; c) přípdy, kdy výrobce přímo dodává mlá množství výrobků z prvovýroby konečnému spotřebiteli nebo místnímu mloobchodu, který je přímo dodává konečnému spotřebiteli; d) přípdy, kdy výrobce přímo dodává mlá množství ms z drůbeže zjícovců poržených n frmě konečnému spotřebiteli nebo místnímu mloobchodu, který dodává toto mso přímo konečnému spotřebiteli jko čerstvé mso; e) myslivce (lovce), kteří dodávjí mlá množství volně žijící zvěře nebo mlá množství ms volně žijící zvěře konečnému spotřebiteli nebo místnímu mloobchodu, který je přímo dodává konečnému spotřebiteli. 4. Členské státy stnoví v rámci vnitrostátních právních předpisů prvidl pro činnosti osoby uvedené v odst. 3 písm. c), d) e). Tková vnitrostátní prvidl zjistí dosžení cílů tohoto nřízení. 5. ) Pokud není výslovně uvedeno jink, nevzthuje se toto nřízení n mloobchod. b) Toto nřízení se všk vzthuje n činnosti mloobchodu prováděné z účelem dodávání potrviny živočišného původu jinému zřízení, kromě přípdů, kdy: i) činnosti spočívjí pouze ve skldování nebo přeprvě, přičemž v tkovém přípdě přesto pltí zvláštní poždvky n teplotu stnovené v příloze III, nebo ii) kdy je potrvin živočišného původu dodáván mloobchodním zřízením pouze jinému mloobchodnímu zřízení ( 1 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 7 podle vnitrostátních právních předpisů se jedná o okrjovou omezenou činnost n místní úrovni. c) Členské státy mohou přijmout vnitrostátní optření s cílem vztáhnout poždvky tohoto nřízení n mloobchodní zřízení n svém území, n něž by se podle písmen ) nebo b) nevzthovly. 6. Toto nřízení je použitelné, niž jsou dotčen: ) příslušná prvidl týkjící se zdrví zvířt veřejného zdrví, včetně přísnějších prvidel stnovených z účelem prevence, kontroly erdikce určitých přenosných spongiformních encefloptií; b) poždvky n dobré životní podmínky zvířt c) poždvky týkjící se identifikce zvířt sledovtelnosti produktů živočišného původu. Článek 2 Definice Pro účely tohoto nřízení pltí následující definice: 1. definice uvedené v nřízení (ES) č. 178/2002; 2. definice uvedené v nřízení (ES) č. 852/2004; 3. definice uvedené v příloze I 4. všechny technické definice uvedené v přílohách II III. KAPITOLA II POVINNOSTI PROVOZOVATELŮ POTRAVINÁŘSKÝCH PODNIKŮ Článek 3 Obecné povinnosti 1. Provozovtelé potrvinářských podniků musí splňovt příslušná ustnovení příloh II III. 2. Provozovtelé potrvinářských podniků nepoužijí k odstrnění povrchového znečištění produktů živočišného původu žádnou jinou látku než pitnou vodu, nebo povoluje-li to nřízení (ES) č. 852/2004 nebo toto nřízení čistou vodu, pokud nebylo použití dotyčné látky schváleno v souldu s postupem podle čl. 12 odst. 2. Provozovtelé potrvinářských podniků musí rovněž dodržovt všechny podmínky použití, které mohou být přijty týmž postupem. Použití schválené látky nemá vliv n povinnost provozovtele potrvinářského podniku dodržet poždvky tohoto nřízení. Článek 4 Registrce schvlování zřízení 1. Provozovtelé potrvinářských podniků uvedou produkty živočišného původu n trh Společenství pouze tehdy, pokud byly připrveny bylo s nimi mnipulováno výhrdně vzřízeních, která: ) splňují příslušné poždvky nřízení (ES) č. 852/2004, poždvky příloh II III tohoto nřízení jiné příslušné poždvky potrvinového práv b) která byl příslušným orgánem zregistrován nebo, pokud je to poždováno podle odstvce 2, schválen.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 8 2. Aniž je dotčen čl. 6 odst. 3 nřízení (ES) č. 852/2004, nesmí zřízení mnipulující s produkty živočišného původu, pro něž jsou stnoveny poždvky v příloze III tohoto nřízení, vykonávt činnost, pokud je příslušný orgán neschválil v souldu s odstvcem 3 tohoto článku s výjimkou zřízení provádějících pouze: ) prvovýrobu, b) přeprvní činnosti, c) skldování produktů nevyždujících kontrolovné teplotní podmínky skldování, nebo d) mloobchodní činnosti, n něž se nevzthuje čl. 1 odst. 5 písm. b) tohoto nřízení. 3. Zřízení, které v souldu s odstvcem 2 podléhá schvlování, smí vykonávt činnost ž poté, co v souldu s nřízením Evropského prlmentu Rdy (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví zvláštní prvidl pro orgnizování úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ( 1 ), příslušný orgán: ) po návštěvě zřízení zřízení schválí, nebo b) dočsně zřízení schválí. 4. Provozovtelé potrvinářských podniků s příslušnými orgány spoluprcují v souldu s nřízením (ES) č. 854/2004. Provozovtelé potrvinářských podniků zejmén zjistí, že zřízení ukončí činnost, pokud příslušný orgán zruší schválení nebo neprodlouží dočsné schválení nebo je nenhrdí čsově neomezeným schválením. 5. Tento článek nebrání tomu, by zřízení uvádělo n trh potrviny v době ode dne použitelnosti tohoto nřízení do první následné kontroly příslušným orgánem, pokud zřízení ) podléhá schválení v souldu s odstvcem 2 uvedlo n trh produkty živočišného původu v souldu s právními předpisy Společenství bezprostředně přede dnem použitelnosti tohoto nřízení, nebo b) ptří k druhu, u kterého nebylo přede dnem použitelnosti tohoto nřízení poždováno schvlování. Článek 5 Oznčení zdrvotní nezávdnosti identifikční oznčení 1. Provozovtelé potrvinářských podniků nesmí uvést n trh produkt živočišného původu, s nímž se mnipuluje v zřízení, které podle čl. 4 odst. 2 podléhá schvlování, pokud produkt není optřen: ) oznčením zdrvotní nezávdnosti podle nřízení (ES) č. 854/2004, nebo b) pokud uvedené nřízení nestnoví umístění oznčení zdrvotní nezávdnosti, identifikčním oznčením umístěným v souldu s oddílem I přílohy II tohoto nřízení. 2. Provozovtelé potrvinářských podniků mohou umístit identifikční oznčení n produkt živočišného původu pouze tehdy, pokud byl vyroben v souldu s tímto nřízením v zřízeních, která splňují poždvky článku 4. ( 1 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2005, s. 206.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 9 3. Provozovtelé potrvinářských podniků nesmějí odstrnit oznčení zdrvotní nezávdnosti umístěné v souldu s nřízením (ES) č. 854/2004 z ms, pokud je nekrájejí nebo je nezprcovávjí nebo s ním neprcují jiným způsobem. Článek 6 Produkty živočišného původu nepocházející ze Společenství 1. Provozovtelé potrvinářských podniků dovážející produkty živočišného původu ze třetích zemí zjistí, by se dovoz uskutečnil pouze tehdy, pokud: ) je odesíljící třetí země uveden v seznmu třetích zemí, z nichž je povolen dovoz dotyčného produktu, vyprcovném v souldu s článkem 11 nřízení (ES) č. 854/2004; b) i) zřízení, ze kterého byl produkt odeslán v němž byl obdržen nebo připrven, je popřípdě uvedeno v seznmu zřízení, z nichž je dovoz dotyčného produktu povolen, vyprcovném v souldu s článkem 12 nřízení (ES) č. 854/2004, ii) C1 vpřípdě čerstvého ms, mletého ms, msných polotovrů, msných výrobků strojně odděleného ms byl výrobek vyroben z ms získného n jtkách v bourárnách/porcovnách uvedených v seznmu vyprcovném ktulizovném v souldu s článkem 12 nřízení (ES) č. 854/2004 nebo ve schválených provozech Společenství iii) v přípděživých mlžů, ostnokožců, pláštěnců mořských plžů je produkční oblst popřípdě uveden v seznmu vyprcovném podle článku 13 uvedeného nřízení; c) produkt splňuje: i) poždvky tohoto nřízení, včetně poždvků článku 5 n oznčení zdrvotní nezávdnosti identifikční oznčení, ii) poždvky nřízení (ES) č. 852/2004 iii) podmínky pro dovoz stnovené v souldu s právními předpisy Společenství uprvujícími dovozní kontroly produktů živočišného původu d) jsou popřípdě splněny poždvky článku 14 nřízení (ES) č. 854/2004 týkjící se osvědčení nebo dokldů. 2. Odchylně od odstvce 1 smí být dovoz produktů rybolovu uskutečněn tké v souldu se zvláštními ustnoveními článku 15 nřízení (ES) č. 854/2004. 3. Provozovtelé potrvinářských podniků dovážející produkty živočišného původu zjistí, by: ) produkty byly při dovozu k dispozici ke kontrole podle směrnice 97/78/ES ( 1 ); b) dovoz splňovl poždvky směrnice 2002/99/ES ( 2 ) ( 1 ) Směrnice Rdy 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stnoví zákldní prvidl pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9). Směrnice ve znění ktu o přistoupení z roku 2003. ( 2 ) Směrnice Rdy 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stnoví veterinární předpisy pro produkci, zprcování, distribuci dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11).

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 10 c) činnosti podléhjící jejich kontrole, které jsou vykonávány po dovozu, byly prováděny v souldu s poždvky přílohy III. 4. Provozovtelé potrvinářských podniků dovážející potrviny obshující jk produkty rostlinného původu, tk zprcovné produkty živočišného původu, zjistí, by zprcovné produkty živočišného původu obsžené v tkových potrvinách splňovly poždvky odstvců 1ž 3. Musí být schopni tuto skutečnost prokázt (npř. příslušným dokldem nebo osvědčením, které nemusí mít formu stnovenou v odst. 1 písm. d)). KAPITOLA III OBCHOD Článek 7 Dokldy 1. Pokud je to poždováno v souldu s přílohou II nebo III, zjistí provozovtelé potrvinářských podniků, by byl k zásilce produktů živočišného původu přiložen osvědčení nebo jiné dokldy. 2. V souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2 mohou být: ) stnoveny vzory dokldů b) vydán ustnovení pro používání dokldů v elektronické formě. Článek 8 Zvláštní záruky 1. Provozovtelé potrvinářských podniků, kteří hodljí uvést n trh ve Finsku nebo ve Švédsku následující potrviny živočišného původu, dodrží prvidl stnovená v odstvci 2, pokud jde o slmonelu: ) mso skotu prst, včetně mletého ms, všk s výjimkou msných polotovrů mechnicky oddělovného ms; b) ms z těchto druhů drůbeže: domácí drůbež, krůty, perličky, kchny husy, včetně mletého ms, všk s výjimkou msných polotovrů mechnicky oddělovného ms; c) vejce. 2. ) V přípdě ms skotu prst ms drůbeže se v odesíljícím zřízení odeberou vzorky zásilky v souldu s právními předpisy Společenství se podrobí mikrobiologickému vyšetření, jehož výsledky musí být negtivní. b) V přípdě vjec musí blírny/třídírny doložit, že zásilky pocházejí z hejn nosnic, která byl v souldu s právními předpisy Společenství podroben mikrobiologickému vyšetření, jehož výsledek byl negtivní. c) U ms ze skotu prst nemusí být vyšetření podle písmene ) prováděno u zásilek určených pro zřízení z účelem psterizce, sterilizce nebo jiného zprcování s podobným účinkem. U vjec nemusí být vyšetření podle písmene b) prováděno u zásilek určených pro výrobu zprcovných produktů procesem, který zručuje zničení slmonely. d) Vyšetření podle písm. ) b) nemusí být prováděn u potrvin pocházejících ze zřízení podléhjících uznnému kontrolnímu

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 11 progrmu, který byl ve shodě s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2 uznán z rovnocenný progrmu schválenému pro Švédsko Finsko, pokud jde o dotyčné potrviny živočišného původu. e) U ms skotu prst ms drůbeže se k potrvině přiloží obchodní dokld nebo osvědčení odpovídjící vzoru stnovenému právními předpisy Společenství, v něž musí být uvedeno, že: i) výsledky vyšetření provedených podle písmene ) jsou negtivní, nebo ii) mso je určeno pro jeden z účelů uvedených v písmeni c), nebo iii) mso pochází ze zřízení uvedeného v písmeni d). f) U vjec musí být k zásilkám přiloženo osvědčení, v němž je uvedeno, že jsou výsledky vyšetření provedených podle písmene b) negtivní nebo že jsou vejce určen k použití způsobem uvedeným v písmeni c). 3. V souldu s postupem podle čl. 12 odst. 2 mohou být: ) poždvky odstvců 1 2 ktulizovány s cílem zohlednit zejmén změny v kontrolních progrmech členských států nebo přijetí mikrobiologických kritérií v souldu s nřízením (ES) č. 852/2004 b) prvidl, která jsou stnoven v odstvci 2 pro potrviny uvedené v odstvci 1, částečně nebo plně rozšířen n jkýkoli členský stát nebo region členského státu, který má kontrolní progrm uznný z rovnocenný progrmu schválenému pro Švédsko Finsko, pokud jde o dotyčné potrviny živočišného původu. 4. Pro účely tohoto článku se kontrolním progrmem rozumí kontrolní progrm schválený v souldu s nřízením (ES) č. 2160/2003. KAPITOLA IV ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Článek 9 Prováděcí optření přechodná ustnovení Prováděcí optření přechodná ustnovení mohou být stnoven v souldu s postupem podle čl. 12 odst. 2. Článek 10 Změny přizpůsobení příloh II III 1. Přílohy II III mohou být přizpůsobeny nebo ktulizovány v souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2, přičemž musí být přihlédnuto: ) k vyprcování pokynů pro správnou prxi, b) ke zkušenostem získným v rámci používání systémů zložených n zásdách HACCP podle článku 5 nřízení (ES) č. 852/2004, c) k technologickému vývoji jeho prktickým důsledkům k očekáváním spotřebitelů, pokud jde o složení potrvin, d) k vědeckým posudkům, zejmén k novému posouzení rizik,

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 12 e) k mikrobiologickým teplotním kritériím pro potrviny, f) ke změnám spotřebitelských zvyklostí. 2. V souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2 mohou být udělovány výjimky z příloh II III z předpokldu, že tkové výjimky nemjí vliv n dosžení cílů tohoto nřízení. 3. Aniž jsou ohroženy cíle tohoto nřízení, mohou členské státy přijmout v souldu s odstvci 4 ž 8 vnitrostátní optření pro přizpůsobení poždvků uvedených v příloze III. 4. ) Cílem vnitrostátních optření uvedených v odstvci 3 je: i) umožnit dlší používání trdičních metod v kterékoli fázi výroby, zprcování nebo distribuce potrvin, nebo ii) vyjít vstříc potřebám potrvinářských podniků v regionech ovlivněných zvláštními zeměpisnými omezeními. b) V osttních přípdech se vzthují pouze n stvbu, uspořádání vybvení zřízení. 5. Členský stát, který si přeje přijmout vnitrostátní optření podle odstvce 3, o tom uvědomí Komisi osttní členské státy. V kždém oznámení: ) uvede podrobný popis poždvků, které mjí být podle dotyčného členského státu přizpůsobeny, chrkter přizpůsobení, o které usiluje, b) popíše dotyčné potrviny zřízení, c) vysvětlí důvody pro přizpůsobení přípdně předloží souhrn provedené nlýzy rizik všech optření, která mjí být přijt s cílem zjistit, by přizpůsobení neohrozilo cíle tohoto nřízení, d) uvede jkékoli jiné příslušné informce. 6. Osttní členské státy mjí třiměsíce od obdržení oznámení uvedeného v odstvci 5 n to, by zslly Komisi písemné připomínky. V přípdě přizpůsobení vyplývjícího z odst. 4 písm. b) může být tto lhůt n žádost kteréhokoli členského státu prodloužen n čtyři měsíce. Komise může, pokud obdrží písemné připomínky od jednoho nebo více členských států, musí vést konzultce s členskými státy v rámci výboru uvedeného v čl. 12 odst. 1. Komise může v souldu s postupem podle čl. 12 odst. 2 rozhodnout, zd zmýšlená optření mohou být proveden pokud je to nezbytné, tk s jkými změnmi. Komise popřípdě může v souldu s odstvci 1 nebo 2 tohoto článku nvrhnout obecná optření. 7. Členský stát může přijmout vnitrostátní optření, kterými se mění poždvky přílohy III, pouze: ) v souldu s rozhodnutím přijtým v souldu s odstvcem 6, b) pokud do jednoho měsíce od uplynutí lhůty uvedené v odstvci 6 Komise neoznámil členským státům, že obdržel písemné připomínky nebo že zmýšlí nvrhnout přijetí rozhodnutí v souldu s odstvcem 6, nebo c) v souldu s odstvcem 8. 8. Členský stát smí z vlstního podnětu při dodržení obecných ustnovení Smlouvy zchovt nebo stnovit vnitrostátní prvidl, jimiž: ) zkzuje nebo omezuje n svém území uvádět n trh syrové mléko nebo syrovou smetnu určené k přímé lidské spotřebě, nebo

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 13 b) povoluje se schválením příslušného orgánu používt syrové mléko, které nesplňuje kritéri n obsh mikroorgnismů somtických buněk stnovená v oddílu IX přílohy III k výrobě sýrů s dobou zrání lespoň 60 dnů mléčné výrobky získné v souvislosti s výrobou tkových sýrů, pokud to neohrozí dosžení cílů tohoto nřízení. C1 Článek 11 Zvláštní rozhodnutí Aniž je dotčen všeobecná povh článku 9 čl. 10 odst. 1, mohou být v souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2 stnoven prováděcí optření nebo přijty změny přílohy II nebo III s cílem: 1. stnovit prvidl pro přeprvu ms, které je dosud teplé; 2. upřesnit jký obsh vápníku u strojně odděleného ms není význmně vyšší než u mletého ms; 3. stnovit jiné druhy ošetření, které mohou být použity ve zprcovtelském zřízení pro živé mlže z produkčních oblstí třídy B nebo C, kteří nebyli vyčištěni nebo sádkováni; 4. přesně uvést uznné zkušební metody pro mořské biotoxiny; 5. stnovit ve spolupráci s příslušnou referenční lbortoří Společenství dlší zdrvotní normy pro živé mlže, včetně: ) mezních hodnot nlytických metod pro jiné mořské biotoxiny, b) virologických vyšetřovcích metod virologických norem c) plánů metod odběru vzorků nlytických tolerncí pro účely kontroly dodržování zdrvotních norem; 6. stnovit zdrvotní normy nebo kontroly, pokud existují vědecké důkzy o jejich nezbytnosti pro ochrnu veřejného zdrví; 7. rozšířit ustnovení kpitoly IX oddílu VII přílohy III n jiné živé mlže než n druh Pectinide (hřebentkovití); 8. upřesnit kritéri, podle kterých lze stnovit, kdy podle epidemiologických údjů nepředstvuje rybolovný revír zdrvotní riziko, pokud jde o přítomnost przitů, podle kterých tedy může příslušný orgán povolit, by provozovtelé potrvinářských podniků nemuseli podle části D kpitoly III oddílu VIII přílohy III zmrzovt produkty rybolovu; 9. stnovit kritéri čerstvosti limity pro histmin těkvé dusíkté látky v produktech rybolovu; 10. umožnit použití syrového mlék, které nesplňuje kritéri n obsh mikroorgnismů somtických buněk stnovená v oddílu IX přílohy III, k výrobě určitých mléčných výrobků; 11. stnovit, niž je dotčen směrnice 96/23/ES ( 1 ), mximální přípustnou hodnotu celkové kombince reziduí ntibiotik v syrovém mléce 12. schválit rovnocenné postupy pro výrobu želtiny nebo kolgenu. ( 1 ) Směrnice Rdy 96/23/ES ze dne 29. dubn 1996 o kontrolních optřeních u některých látek jejich reziduí v živých zvířtech živočišných produktech (Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10). Směrnice ve znění nřízení (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 14 Článek 12 Postup výboru 1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potrvinový řetězec zdrví zvířt. 2. Odkzuje-li se n tento odstvec, použijí se články 5 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem n ustnovení článku 8 uvedeného rozhodnutí. Lhůt uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce. 3. Výbor přijme svůj jedncí řád. Článek 13 Konzultce s Evropským úřdem pro bezpečnost potrvin Komise vede konzultce s Evropským úřdem pro bezpečnost potrvin o jkékoli záležitosti spdjící do oblsti působnosti tohoto nřízení, která by mohl mít význmný dopd n veřejné zdrví, to zejmén před nvrhováním rozšíření oddílu III přílohy III n jiné zvířecí druhy. Článek 14 Zpráv Evropskému prlmentu Rdě 1. Komise nejpozději do 20. květn 2009 předloží Evropskému prlmentu Rdě zprávu, ve které podá přehled zkušeností získných při používání tohoto nřízení. 2. Komise podle potřeby doplní zprávu vhodnými návrhy. Článek 15 Toto nřízení vstupuje v pltnost dvcátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se po 18 měsících ode dne, kdy vstoupí v pltnost všechny následující právní předpisy: ) nřízení (ES) č. 852/2004; b) nřízení (ES) č. 854/2004 c) směrnice 2004/41/ES. Použije se všk nejdříve od 1. ledn 2006. Toto nřízení je závzné v celém rozshu přímo použitelné ve všech členských státech.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 15 PŘÍLOHA I DEFINICE Pro účely tohoto nřízení pltí tyto definice: 1. MASO 1.1 Msem se rozumějí poživtelné díly zvířt uvedených bodech 1.2 ž 1.8 včetně krve. 1.2 Domácími kopytníky se rozumí domácí skot (včetně druhů rodů Bublus Bison), prst, ovce kozy domácí lichokopytníci. 1.3 Drůbeží se rozumí domácí drůbež včetně ptáků, kteří nejsou povžováni z domácí, le jsou chováni jko domácí zvířt, s výjimkou běžců. 1.4 Zjícovci se rozumějí králíci, zjíci hlodvci. 1.5 Volně žijící zvěří se rozumějí: volně žijící kopytníci, zjícovci jiní suchozemští svci, kteří jsou loveni k lidské spotřebě jsou povžováni z volně žijící zvěř podle použitelných právních předpisů dných členských států, včetně svců žijících n uzvřeném území v podobně svobodných podmínkách jko volně žijící zvěř, volně žijící ptáci, kteří jsou loveni k lidské spotřebě. 1.6 Frmovou zvěří se rozumějí frmoví běžci dále suchozemští frmoví svci, kteří nejsou uvedeni v bodě 1.2. 1.7 Drobnou volně žijící zvěří se rozumí volně vpříroděžijící perntá zvěř zjícovci. 1.8 Velkou volněžijící zvěří se rozumějí volně vpříroděžijící suchozemští svci, n které se nevzthuje definice drobné volně žijící zvěře. 1.9 Jtečně uprveným tělem se rozumí tělo zvířete po porážce následném oprcování. 1.10 Čerstvým msem se rozumí mso, včetně ms bleného vkuově nebo v ochrnné tmosféře, k jehož uchování nebylo použito jiného ošetření než chlzení, zmrzení nebo rychlého zmrzení. 1.11 Droby se rozumí čerstvé mso jiné než z jtečně uprveného těl, včetně vnitřností krve. 1.12 Vnitřnostmi se rozumějí orgány dutiny hrudní, břišní pánevní, včetně průdušnice jícnu v přípdě ptáků i volete. 1.13 Mletým msem se rozumí vykostěné mso, které bylo rozmělněno obshuje méně než 1 % soli. 1.14 C1 Strojně odděleným msem nebo SOM se rozumí produkt získný strojním oddělováním z ms n kosti, které zůstlo po vykostění n kostech, nebo z celých těl poržené drůbeže tk, že se ztrtí nebo změní struktur svlových vláken. 1.15 Msnými polotovry se rozumí čerstvé mso, včetně rozmělněného ms, ke kterému byly přidány potrviny, koření nebo přídvné látky nebo které bylo podrobeno ošetření, jež nestčí kezměně vnitřní struktury svlových vláken ms, tím i k vymizení vlstností čerstvého ms. 1.16 Jtkmi se rozumí zřízení, ve kterém se provádí porážení následné oprcování zvířt, jejichž mso je určeno k lidské spotřebě. 1.17 Bourárnou/porcovnou se rozumí zřízení, ve kterém se provádí vykostění nebo bourání/porcování ms. 1.18 Zřízením pro nkládání se zvěřinou se rozumí zřízení, v němž se ulovená zvěř získná zvěřin připrvuje pro uvedení n trh. 2. ŽIVÍ MLŽI 2.1 Mlži se rozumějí mlži třídy Lmellibrnchit (Bivlvi), kteří získávjí potrvu filtrcí vody. 2.2 Mořskými biotoxiny se rozumějí jedovté látky kumulovné mlži zejmén v důsledku toho, že seživí plnktonem obshujícím toxiny.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 16 2.3 Příprvou se rozumí uskldnění živých mlžů z produkčních oblstí třídy A, ze středisek pro čištění nebo expedičních středisek v nádržích nebo v jiném zřízení s čistou mořskou vodou nebo v přirozeném prostředí, které slouží k odstrnění písku, bhn nebo slizu, by se zchovly nebo zlepšily jejich orgnoleptické vlstnosti zjistil jejich dobrá vitlit před prvním nebo dlším blením. 2.4 Producentem se rozumí jkákoli fyzická nebo právnická osob, která jkýmikoli prostředky sbírá živé mlže v oblsti sběru z účelem mnipulce s nimi jejich uvádění n trh. 2.5 Produkční oblstí se rozumějí míst v moři, lgunách nebo v ústí řek, kde se mlži buď vyskytují přirozeně, nebo n nichž jsou uměle chováni z nichž jsou živí mlži sbíráni. 2.6 Sádkovcí oblstí se rozumějí míst v moři, lgunách nebo v ústí řek s jsně vymezenými hrnicemi oznčenými bójemi, kůly nebo jinými pevnými prostředky, která jsou určen výhrdně k přirozenému čištění živých mlžů. 2.7 Expedičním střediskem se rozumí pozemní nebo plovoucí zřízení pro příjem, příprvu, mytí, čištění, třídění, první blení dlší blení poživtelných živých mlžů. 2.8 Střediskem pro čištění se rozumí zřízení s nádržemi s přívodem čisté mořské vody, v nichž jsou živí mlži umístěni n dobu nezbytnou k tkovému snížení kontmince, by byli vhodní k lidské spotřebě. 2.9 Sádkováním se rozumí činnost, při níž jsou živí mlži přeneseni do míst vmoři, v lgunách nebo v ústí řek n dobu nezbytnou k tkovému snížení kontmince, by byli vhodní k lidské spotřebě. Toto nezhrnuje zvláštní proces přenesení živých mlžů do míst, která jsou vhodnější pro jejich dlší vývoj nebo růst. 3. PRODUKTY RYBOLOVU 3.1 Produkty rybolovu se rozumějí všichni mořští nebo sldkovodní živočichové (kromě živých mlžů, živých ostnokožců, živých pláštěnců živých mořských plžů všech svců, plzů žb), volně žijící nebo frmově chovní, včetně všech poživtelných forem, částí produktů těchto živočichů. 3.2 Zprcovtelským plvidlem se rozumí jkékoli plvidlo, n jehož plubě jsou produkty rybolovu podrobeny jednomu nebo více úkonům jko je filetování, porcování, odstrňování kůže, vyjmutí ze skořápek nebo krunýřů, mletí nebo zprcování, n něž nvzuje první nebo dlší blení, přípdně chlzení nebo mrzení. 3.3 Mrzírenským plvidlem se rozumí jkékoli plvidlo, n jehož plubě se provádí mrzení produktů rybolovu, kterému přípdně předcházel příprv, npř. vykrvení, odstrnění hlvy, vnitřností ploutví, n něž přípdně nvzuje první nebo dlší blení. 3.4 Mechnicky oddělovným produktem rybolovu se rozumí produkt získný mechnickým oddělováním svloviny z produktů rybolovu tk, že se ztrtí nebo změní struktur svloviny. 3.5 Čerstvými produkty rybolovu se rozumějí nezprcovné produkty rybolovu, celé nebo uprvené, včetně produktů blených vkuově nebo v ochrnné tmosféře, k jejichž uchování nebylo použito jiné ošetření než chlzení. 3.6 Uprvenými produkty rybolovu se rozumějí nezprcovné produkty rybolovu, které byly podrobeny úkonům ovlivňujícím jejich ntomickou celistvost, jko je vyvržení, odstrnění hlvy, porcování, filetování sekání. 4. MLÉKO 4.1 Syrovým mlékem se rozumí mléko produkovné sekrecí mléčné žlázy hospodářských zvířt, které nebylo podrobeno ohřevu nd 40 C nebylo ni ošetřeno žádným způsobem s rovnocenným účinkem. 4.2 Zemědělským podnikem určeným k produkci mlék se rozumí zřízení, v němž je chováno jedno nebo více hospodářských zvířt z účelem produkce mlék určeného pro uvedení n trh jko potrviny.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 17 5. VEJCE 5.1 Vejci se rozumějí vejce ve skořápce, která nejsou rozbitá, inkubovná ni vřená která jsou snesená frmovými ptáky, vhodná k přímé lidské spotřebě nebo pro příprvu vječných výrobků. 5.2 Tekutými vejci se rozumí nezprcovný vječný obsh po odstrnění skořápky. 5.3 Křpy se rozumějí vejce s porušenou skořápkou neporušenými podskořápkovými blnmi. 5.4 Blírnou/třídírnou se rozumí zřízení, kde jsou vejce tříděn podle jkosti hmotnosti. 6. ŽABÍ STEHÝNKA A HLEMÝŽDI 6.1 Žbími stehýnky se rozumějí zdní části těl druhů z rodu Rn (čeleď Rnide) oddělené příčným řezem z předními končetinmi, vykuchné stžené. 6.2 Hlemýždi se rozumějí suchozemští plži druhu Helix pomti Linné, Helix spers Muller, Helix lucorum druhů čeledi Achtinide. 7. ZPRACOVANÉ VÝROBKY 7.1 Msnými výrobky se rozumějí zprcovné výrobky získné zprcováním ms nebo dlším zprcováním tkto zprcovných výrobků, tkže zřezné plochy je zřejmé, že produkt pozbyl znků chrkteristických pro čerstvé mso. 7.2 Mléčnými výrobky se rozumějí zprcovné výrobky získné zprcováním syrového mlék nebo dlším zprcováním tkto zprcovných výrobků. 7.3 Vječnými výrobky se rozumějí zprcovné výrobky získné zprcováním vjec, jejich různých složek nebo melnže nebo dlším zprcováním tkto zprcovných výrobků. 7.4 Zprcovnými produkty rybolovu se rozumějí zprcovné produkty získné zprcováním produktů rybolovu nebo dlším zprcováním tkto zprcovných produktů. 7.5 Tveným nebo škvřeným živočišným tukem se rozumí tuk získný při tvení nebo škvření ms včetně kostí, určený k lidské spotřebě. 7.6 Škvrky se rozumějí zbytky po tvení nebo škvření obshující bílkoviny, po částečném oddělení tuku vody. 7.7 Želtinou se rozumí přírodní rozpustná bílkovin, želírující nebo neželírující, získná částečnou hydrolýzou kolgenu vyráběného z kostí, kůží kožek, šlch vziv zvířt. 7.8 Kolgenem se rozumí bílkovinný výrobek z kostí, kůží, kožek šlch zvířt, vyráběný v souldu s příslušnými poždvky tohoto nřízení. 7.9 Oprcovnými žludky, močovými měchýři střevy se rozumějí žludky, močové měchýře střev, které byly po získání vyčištění oprcovány, npř. solením, záhřevem nebo sušením. 8. JINÉ DEFINICE 8.1 Produkty živočišného původu se rozumějí: potrviny živočišného původu, včetně medu krve, živí mlži, živí ostnokožci, živí pláštěnci živí mořští plži určení k lidské spotřebě jiní živočichové určení k tomu, by byli připrveni k dodání jko živí konečnému spotřebiteli. 8.2 Velkoobchodem se rozumí potrvinářský podnik skládjící se z několik oddělených jednotek se společným zřízením odděleními, v němž jsou potrviny prodávány provozovtelům potrvinářských podniků.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 18 PŘÍLOHA II POŽADAVKY TÝKAJÍCÍ SE VÍCE PRODUKTŮ ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU ODDÍL I: IDENTIFIKAČNÍ OZNAČENÍ Pokud to požduje článek 5 nebo 6 s výhrdou ustnovení přílohy III musí provozovtelé potrvinářských podniků zjistit, by byly produkty živočišného původu oznčeny identifikčním oznčením umístěným v souldu s následujícími ustnoveními. M6 M3 M6 A. UMÍSTĚNÍ IDENTIFIKAČNÍHO OZNAČENÍ 1. Produkt musí být optřen identifikčním oznčením před tím, než opustí výrobní zřízení. 2. Jestliže je všk dlší blení /nebo první blení produktu odstrněno nebo je produkt dále zprcováván v jiném zřízení, musí být n produkt umístěno nové oznčení. V tkovýchto přípdech musí nové oznčení obshovt číslo schválení zřízení, v němž se tyto postupy provádějí. 3. Identifikční oznčení pro blení vjec není nezbytné, pokud jsou blení optřen kódem blírny/třídírny v souldu s přílohou XIV částí A nřízení Rdy (ES) č. 1234/2007 ( 1 ). 4. Provozovtelé potrvinářských podniků musí v souldu s článkem 18 nřízení (ES) č. 178/2002 zvést systémy postupy pro identifikci potrvinářských podniků, od nichž odebrli produkty živočišného původu jimž tkové produkty dodli. B. FORMA IDENTIFIKAČNÍHO OZNAČENÍ 5. Znčk musí být čitelná, nesmztelná znky musí být sndno rozluštitelné. Pro příslušné orgány musí být sndno viditelná. 6. N znčce musí být uveden název země, ve které se zřízení nchází, to buď plným názvem, nebo dvěm písmeny kódu v souldu s příslušnou normou ISO. V přípdě členských států se všk jedná o kódy M1 BE, M4 BG, CZ, DK, DE, EE, GR, ES, FR, IE, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, SI, SK, FI, M4 RO, SE UK. M2 M1 7. N oznčení musí být uvedeno číslo schválení zřízení. Pokud zřízení vyrábí jk potrviny, n které se vzthuje toto nřízení, tk potrviny, n něž se nevzthuje, může provozovtel potrvinářského podniku používt totéž oznčení pro obě skupiny potrvin. 8. Pokud oznčení umísťuje zřízení ncházející se ve Společenství, musí být oznčení oválné musí obshovt zkrtky CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EÜ, EK, M4 EO, EB nebo WE. C. ZPŮSOB OZNAČENÍ 9. Podle způsobu obchodní úprvy různých produktů živočišného původu může být oznčení umístěno přímo n produkt, n první obl nebo n dlší obl, nebo může být ntištěno n štítek, který je umístěn n produkt nebo n první obl nebo dlší obl. Oznčením může být tké neodstrnitelný přívěsek z odolného mteriálu. ( 1 ) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 19 10. V přípdě dlšího oblu obshujícího porcovné mso nebo droby musí být oznčení umístěno n štítek dlšího oblu nebo ntištěno n dlší obl tkovým způsobem, by došlo při jeho otevření ke zničení oznčení. Není to všk nezbytné v přípdě, kdy se otevřením zničí dlší obl. Pokud první obl poskytuje tutéž ochrnu jko dlší obl, může být štítek umístěn n prvním oblu. 11. U produktů živočišného původu, které jsou umístěny v přeprvních kontejnerech nebo sestávjí z velkých blení jsou určeny pro dlší mnipulci, zprcování, první blení nebo dlší blení v jiném zřízení, může být oznčení umístěno n vnější povrch kontejneru nebo oblu. 12. U kplných, grnulovných nebo práškových produktů živočišného původu přeprvovných jko neblené u produktů rybolovu přeprvovných jko neblené není identifikční oznčení nezbytné, pokud přiložené dokldy obshují informce uvedené v bodech 6, 7 popřípdě v bodě 8. 13. Pokud jsou produkty živočišného původu vkládány do dlšího oblu pro přímé dodání konečnému spotřebiteli, postčuje umístit oznčení pouze n vnější strnu tohoto oblu. 14. Pokud se oznčení umísťuje přímo n produkty živočišného původu, musí být použité brvivo povoleno v souldu s prvidly Společenství o používání brviv v potrvinách. ODDÍL II: CÍLE POSTUPŮ ZALOŽENÝCH NA ZÁSADÁCH HACCP 1. Provozovtelé potrvinářských podniků provozující jtky se musí ujistit, že postupy, které zvedli v souldu s obecnými poždvky článku 5 nřízení (ES) č. 852/2004, splňují poždvky, které jsou podle nlýzy rizik nezbytné, zvláštní poždvky uvedené v bodě 2. 2. Postupy musí zručovt, že kždé zvíře, popřípdě kždá šrže zvířt přijtá do prostor jtek: ) je řádně identifikován, b) je optřen příslušnými informcemi podle oddílu III od hospodářství, ze kterého pochází, c) nepochází z hospodářství nebo oblsti, v nichž pltí z hygienických důvodů zákz přemísťování zvířt nebo jiná omezení, pokud to nepovolí příslušný orgán, d) je čistá, e) je zdrvá, nkolik to může potrvinářský podnik posoudit, f) je v okmžiku, kdy je přeprven n jtky, v uspokojivém stvu z hledisk dobrých životních podmínek zvířt. 3. Není-li některý z poždvků uvedených v bodě 2 splněn, musí to provozovtel potrvinářského podniku oznámit úřednímu veterinárnímu lékři přijmout vhodná optření. ODDÍL III: INFORMACE O POTRAVINOVÉM ŘETĚZCI Pokud jde o jkákoli zvířt, kromě volně žijící zvěře, která byl odeslán nebo mjí být odeslán n jtky, musí provozovtelé potrvinářských podniků provozující jtky v přípdě potřeby poždovt, obdržet zkontrolovt informce o potrvinovém řetězci uvedené v tomto oddílu musí podle nich jednt. M6 1. Provozovtelé jtek nesmějí přijmout do prostor jtek zvířt, pokud si nevyžádli neobdrželi informce příslušné z hledisk potrvinového řetězce, které jsou obsženy v záznmech vedených podle nřízení (ES) č. 852/2004 v hospodářství, ze kterého zvířt pocházejí. 2. Provozovtelé jtek musí obdržet tyto informce nejpozději 24 hodin před přeprvením zvířt n jtky s výjimkou přípdů uvedených v bodě 7.

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 20 M6 3. Informce příslušné z hledisk potrvinového řetězce podle bodu 1 zhrnují zejmén: ) nákzový sttus hospodářství nebo regionu, ze kterého zvířt pocházejí, b) nákzový sttus zvířt, c) podné veterinární léčivé příprvky nebo jiné ošetření v určeném období s nenulovou ochrnnou lhůtou, společně s dtem jejich podání s délkou ochrnných lhůt, d) výskyt nákz, které mohou mít vliv n bezpečnost ms, e) výsledky nlýz vzorků odebrných u zvířt nebo jiných vzorků odebrných pro účely dignózy chorob, které mohou mít vliv n bezpečnost ms, včetně vzorků odebrných v rámci monitorování kontroly zoonóz reziduí, pokud jsou význmné pro ochrnu lidského zdrví, f) příslušné zprávy o dřívějších prohlídkách před porážkou po porážce zvířt pocházejících z téhož hospodářství, včetně zejmén zpráv od úředního veterinárního lékře, g) údje o výrobě, pokud mohou vypovídt o výskytu nákzy, h) jméno dresu soukromého veterinárního lékře, který obvykle nvštěvuje hospodářství, ze kterého zvířt pocházejí. 4. ) Provozovtel jtek všk nemusí obdržet: i) informce uvedené v bodě 3 písm. ), b), f) h), pokud mu již jsou známy (npř. v rámci stálé dohody nebo z progrmu zbezpečování jkosti), nebo ii) informce podle bodu 3 písm. ), b), f) g), pokud výrobce prohlásí, že nemá žádné příslušné informce, které je třeb sdělit. b) Informce nemusí být sděleny doslovně tk, jk jsou uvedeny v záznmech hospodářství, ze kterého zvířt pocházejí. Mohou být sděleny elektronickou výměnou údjů nebo ve formě stndrdního prohlášení podepsného výrobcem. 5. Provozovtelé potrvinářských podniků, kteří se rozhodli přijmout zvířt do prostor jtek poté, co zhodnotili příslušné informce o potrvinovém řetězci, musí dát tyto informce neprodleně k dispozici úřednímu veterinárnímu lékři to, s výjimkou okolností uvedených v bodě 7, nejpozději do 24 hodin před přeprvením zvířete nebo šrže. Provozovtel potrvinářského podniku musí před prohlídkou před porážkou dotyčného zvířete sdělit úřednímu veterinárnímu lékři všechny informce, které vzbuzují obvy z hledisk zdrví. 6. Pokud je n jtky přeprveno zvíře bez informcí o potrvinovém řetězci, musí to provozovtel neprodleně ohlásit úřednímu veterinárnímu lékři. Zvíře nesmí být porženo, dokud to nepovolí úřední veterinární lékř. 7. Pokud to příslušný orgán povolí, nemusejí být zvířt optřen informcemi o potrvinovém řetězci nejméně 24 hodin předem, le stčí, by tomu tk bylo ž při přeprvě n jtky, to v následujících přípdech: ) frmová prst, drůbež nebo zvěř, jež prošly prohlídkou před porážkou v hospodářství, ze kterého pocházejí, pokud v osvědčení doprovázejícím zvířt podepsný veterinární lékř prohlšuje, že zvířt vyšetřil v hospodářství, ze kterého pocházejí, shledl je zdrvými, b) domácí lichokopytníci, c) zvířt, která byl nuceně poržen, pokud je doprovází veterinárním lékřem podepsné prohlášení, že výsledek prohlídky před porážkou je příznivý, d) zvířt, která nejsou přeprven n jtky přímo z hospodářství, ze kterého pocházejí. Provozovtelé jtek musí zhodnotit příslušné informce. Pokud přijmou zvířt k porážce, musí předt dokldy uvedené v písm. ) c) úřednímu