WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R"

Transkript

1 Návod k montáži a uvedení do provozu WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R pro instalatéra WPM Norm NTC-2 / NTC-10 (Čidlo) WPM Norm NTC-2 / Norm NTC-2 (Čidlo) Manažer tepelného čerpadla pro nízko-, středně- a vysokoteplotní tepelná čerpadla pro topení a chlazení Objednací číslo: FD 8705

2 DE Einstellung der Sprache MENUE-Taste für einige Sekunden gedrückt halten Auswahl des Menüpunktes 1 Einstellungen mit den Pfeiltasten ( und ) und bestätigen durch Drücken der ENTER-Taste ( ) Auswahl des Untermenüpunktes Sprache mit den Pfeiltasten ( und ) und bestätigen durch Drücken der ENTER-Taste ( ) bis Cursor zum Einstellwert springt Gewünschte Sprache mit Pfeiltasten ( und ) einstellen Gewählte Sprache mit ENTER-Taste ( ) bestätigen oder durch die ESC-Taste verwerfen SE Inställning av språk Håll MENY-tangenten intryckt några sekunder Välj menyposten 1 Einstellungen med piltangenterna ( och ) och bekräfta genom att trycka på ENTER-tangenten ( ) Välj undermenyposten Sprache med piltangenterna ( och ) och bekräfta genom att trycka på ENTER-tangenten ( ) till dess att markören flyttar sig till Inställningsvärde Ställ in önskat språk med piltangenterna ( och ) Bekräfta det valda språket med ENTER-tangenten ( ) eller välj bort det med hjälp av ESC-tangenten GB How to set the desired language CZ Nastavitev jezika Hold MENUE button depressed for several seconds MENI -Tipko držimo kaj sekund pritisnjeno. Select the 1 Einstellungen menu item with the arrow buttons ( and ) and confirm by pressing the ENTER button ( ) Izbiro tipk za meni 1 Einstellungen s pomočjo tipk ( in ) in potrjujemo s pomočjo tipke ENTER- ( ). Select the Sprache submenu item with the arrow buttons ( and ) and confirm by pressing the ENTER button ( ) Set the desired language with the arrow buttons ( and ) Confirm the selected language with the ENTER button ( ) or revoke with the ESC button Pojem izbiramo s pomočjo tipk označenih s puščico ( in ) in potrjujemo s pomočjo tipke ENTER- ( ), dokler se puščica postavi na izbr mesto. Želeni jezik uravnavamo s tipkama ( in ). Izbrani jezik s tipko ENTER- ( ) potrdimo ali s tipko ESC odklonimo. FR SI Réglage de la langue Tenir appuyée la touche MENU pendant quelques secondes Sélectionr l option 1 Einstellungen avec les touches pourvues de flèches ( et ) puis confirmer avec la touche ENTREE ( ) Sélectionr l option Sprache avec les touches pourvues de flèches ( et ) puis confirmer avec la touche ENTREE ( ) Régler la langue souhaitée avec les touches pourvues de flèches ( et ) Confirmer la langue avec la touche ENTREE ( ) ou rejeter la sélection avec la touche ECHAP Nastavení jazyka Stiskněte na několik sekund klávesu MENU. PL RC Ustawienia j zyka Przycisk MENU wcisnąć i przytrzymać na kilka sekund Wybór punktu menu 1 Einstellungen przy pomocy klawiszy strzałek ( i ) i potwierdzenie wciśnięciem klawisza ENTER ( ) Wybór punktu podmenu Sprache przy pomocy klawiszy strzałek ( i ) i potwierdzenie wciśnięciem klawisza ENTER ( ) aż kursor przeskoczy na wartość ustawianą Ustawić pożądany język klawiszami strzałek ( i ) Potwierdzić pożądany język klawiszem ENTER ( ) lub porzucić wciśnięciem klawisza ESC 语 言 设 置 Zvolte bod menu 1 Einstellungen pomocí kláves se šipkami ( a ) a potvrďte jej stisknutím klávesy ENTER ( ). Zvolte bod podmenu Sprache pomocí kláves se šipkami ( a ) a potvrďte jej stisknutím klávesy ENTER ( ), dokud přeskočí kurzor na nastavení hodnoty. Nastavte potřebné jazyky pomocí kláves se šipkami ( a ). 按 住 菜 单 键 几 秒 钟 菜 单 点 项 的 选 择 "1 Einstellungen" 调 上 下 箭 头 键 ( 和 ), 然 后 按 确 认 键 ( ) 确 认 次 级 菜 单 点 项 的 选 择 "Sprache" 调 上 下 箭 头 键 ( 和 ), 然 后 按 确 认 键 ( ) 直 到 光 标 跳 到 调 整 值 调 上 下 箭 头 键 ( 和 ) 来 设 置 所 需 语 言 Potvrďte zvolené jazyky klávesou ENTER ( ) bo je zrušte klávesou ESC. 用 确 认 键 ( ) 来 确 认 所 选 语 言, 或 者 通 过 ESC- 键 拒 绝 对 这 个 语 言 的 选 择 IT Impostare la lingua PT Definição do idioma Tere premuto per qualche secondo il pulsante MENUE Manter a tecla MENUE premida durante alguns segundos Selezionare la voce di menu 1 Einstellungen con i pulsanti a freccia ( e ), confermare premendo il pulsante INVIO ( ) Selecção do ponto do menu 1 Einstellungen através das teclas de setas ( e ) e confirmar premindo a tecla ENTER ( ) Selezionare la voce sottomenu Sprache con i pulsanti a freccia ( e ), confermare premendo pulsante INVIO ( ) finché il cursore si troverà sul valore dell impostazio Selecção do ponto do submenu Sprache das teclas de setas ( e ) e confirmar premindo a tecla ENTER ( ) até o cursor saltar para o valor de definição Settare la lingua desiderata con i pulsanti a freccia ( e ) Definir o idioma pretendido através das teclas de setas ( e ) Con il pulsante INVIO ( ) confermare la lingua selezionata oppure annullare con il pulsante ESC. Confirmar o idioma seleccionado através da tecla ENTER ( ) ou cancelar através da tecla ESC NL De taal instellen De MENU-toets enkele seconden ingedrukt houden Het menupunt 1 Einstellungen met de pijltjestoetsen ( en ) selecteren en bevestigen door middel van de ENTER-toets ( ) Het submenupunt Sprache met de pijltjestoetsen ( en ) selecteren en bevestigen door middel van de ENTER-toets ( ) tot de cursor naar de instellingswaarde springt De gewenste taal met de pijltjestoetsen ( en ) instellen De geselecteerde taal met de ENTER-toets ( ) bevestigen of door de ESC-toets afwijzen ES Seleccionar el idioma Manter pulsada la tecla MENUE durante algunos segundos Seleccionar la opción 1 Einstellungen con las teclas de flecha ( y ) y confirmar pulsando la tecla ENTER ( ) Seleccionar la subopción Sprache con las teclas de flecha ( y ) y confirmar pulsando la tecla ENTER ( ) hasta que el cursor salte al valor de ajuste Configurar el idioma deseado con las teclas de flecha ( y ) Confirmar el idioma elegido con la tecla ENTER ( ) o desechar la selección de idioma pulsando la tecla ESC

3 Obsah Obsah 1 Důležitá upozornění...cz-5 2 Objem dodávky Manažer tepelného čerpadla...cz-5 3 Montáž...CZ Upevnění manažera tepelného čerpadla montovaného na zeď pro topení... CZ Čidlo teploty (regulátor topení N1).... CZ Regulátor topení s integrovaným displejem (WPM 2006)... CZ Regulátor topení s odnímatelným obslužným dílem (WPM 2007)... CZ Montáž čidla vnější teploty... CZ Montáž přístavného čidla... CZ-7 4 Elektrické práce pro připojení tepelného čerpadla...cz-8 5 Předběžná konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem...cz Nabídka... CZ Kódování... CZ-11 6 Konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem...cz Nastavení... CZ Výstupy... CZ Vstupy... CZ Zvláštní funkce... CZ Modem / napojení na PC... CZ-23 7 Ergeticky efektivní provoz...cz Nastavení topné křivky závislé na vnější teplotě... CZ Příklady nastavení... CZ Optimalizace topné křivky... CZ Regulace přes pokojovou teplotu... CZ Regulace na stálou veličinu / nastavení vodorovné topné křivky... CZ-26 8 Ohřev teplé vody...cz Základní ohřev přes tepelné čerpadlo... CZ Dosažitelné teploty teplé vody... CZ Teploty teplé vody závislé na zdroji tepla... CZ Dodatečný ohřev s přírubovým topením / 2 výrobníky tepla... CZ Tepelná dezinfekce... CZ-28 9 Popis programu...cz Poruchy... CZ Mezní teplota (bivalentní bod)... CZ Blokace HDO / blokace provozu tepelného čerpadla... CZ Řízení 2. výrobníku tepla... CZ Řízení ponorných topných těles... CZ Konstantně regulovaný topný kotel (regulace směšovače)... CZ Klouzevě regulovaný topný kotel (regulace ohřívače)... CZ Zvláštní program pro starší topné kotle a zařízení centrálního zásobníku... CZ bivalentní-regerativní... CZ Regulace výkonu... CZ Tepelné čerpadlo s kompresorem... CZ Tepelná čerpadla se dvěma kompresory... CZ Vysokoteplotní tepelné čerpadlo vzduch/voda... CZ hystereze... CZ Řízení oběhových čerpadel... CZ Oběhové čerpadlo topení / ochrana proti mrazu... CZ Oběhové čerpadlo teplé vody... CZ Oběhové čerpadlo vody v bazénu... CZ Doplňkové oběhové čerpadlo... CZ-33 CZ-3

4 9.7.5 Primární čerpadlo pro zdroj tepla... CZ Uvedení do provozu tepelných čerpadel vzduch/voda... CZ Program natápění (vyschnutí nátěru)... CZ Provedení směrnice pro topné zařízení tepelného čerpadla... CZ Funkční topení podle DIN EN CZ Ohřev pro vysoušení k vysušení nátěru... CZ Všeobecná upozornění... CZ Standardní program ohřev pro vysoušení... CZ Ohřev pro vysoušení Individuální program... CZ Rozšířený návod k montáži manažera tepelného čerpadla topení/chlazení... CZ Regulátor topení a chlazení... CZ Síťový provoz regulátoru topení a chlazení a stanice dálkového ovládání... CZ Čidlo teploty (regulátor chlazení)... CZ Výroba chladu aktivním chlazením... CZ Tepelná čerpadla bez přídavného výměníku tepla... CZ Tepelná čerpadla s doplňkovým výměníkem tepla k využití odpadního tepla... CZ Výroba chladu pasivním chlazením... CZ Popis programu chlazení... CZ Provozní režim chlazení... CZ Aktivace chladicích funkcí... CZ Deaktivace oběhových čerpadel v chladicím provozu... CZ Pasivní a dynamické chlazení... CZ Regulace pokojové teploty... CZ Zvláštní příslušenství... CZ Stanice dálkového ovládání... CZ Sysém dálkové diagnózy (SDD)... CZ Pokojová klimatizační stanice... CZ-39 Anhang / Appendix / Anxes...A-I CZ-4

5 Důležitá upozornění Důležitá upozornění Při uvedení do provozu je nutno dbát na specifická národní a příslušná bezpečnostní ustvení VDE, zvláště VDE 0100 a technické podmínky pro připojení podniku pro zásobování elektřinou (HDO) a provozovatele napájecí sítě! Regulátor tepelného čerpadla je možno provozovat pouze v suchých místnostech s teplotou mezi 0 C a 35 C. Orosení ní dovoleno. Všechna připojovací vedení čidla je možno při průřezu 0,75 mm prodloužit maximálně do délky 30 m. Vedení čidla pokládejte společně s kabely vedení proudu. K zabezpečení funkce ochrany před mrazem smí být regulátor tepelného čerpadla zapnut bez napětí a tepelné čerpadlo musí být naplněno. Spínací kontakty výstupního relé jsou odrušeny. Proto se měří napětí v závislosti na vnitřním odporu měřicího přístroje i u uzavřených kontaktů. Toto napětí ale leží hluboko pod síťovým napětím. Na svorkách J1 až J7 a J11, stejně jako zásuvné spojky X2, X3 a X8 je snížené napětí. Pokud je z důvodu vadného spojení drátů na této spojce přiloženo síťové napětí, regulátor tepelného čerpadla se zničí. 2 Objem dodávky Manažer tepelného čerpadla Manažer tepelného čerpadla se expeduje ve třech verzích. Integrován v krytu tepelného čerpadla Manažer tepelného čerpadla pro montáž na zeď pro systém topení tepelným čerpadlem Manažer tepelného čerpadla pro montáž na zeď zařízení tepelného čerpadla pro topení a chlazení (Kap. 12 na str.36). K objemu dodávky manažera tepelného čerpadla pro montáž na zeď patří: Manažer tepelného čerpadla s krytem 3 hmoždinky (6 mm) se šrouby pro montáž na zeď Čidlo vnější teploty Návod k obsluze a použití pro uživatele Návod k montáži a uvedení do provozu pro instalatéra 3 Montáž 3.1 Upevnění manažera tepelného čerpadla montovaného na zeď pro topení Regulátor se připevní na zeď pomocí dodaných 3 šroubů a hmoždik (6 mm). Aby se regulátor umazal bo poškodil, je nutno postupovat následovně: Upevněte hmoždinku pro horní upevňovací úchyt do výše obsluhy. Šroub našroubujte do hmoždinky tak hluboko, aby mohl být regulátor ještě zavěšen. Regulátor zavěšte na horní upeňovací úchyt. Označte postranní polohu upevňovacích úchytů. Regulátor znovu vyvěste. Usaďte hmoždinku pro postranní upevňovací úchyty. Regulátor nahoře opět zavěšte a pevně našroubujte. obr. 3.1: Rozměry manažera tepelného čerpadla montovaného na zeď pro topení CZ-5

6 3.2 Čidlo teploty (regulátor topení N1). Podle typu čerpadla jsou zabudovány již následující čidla teploty, příp. je nutno je ještě dodatečně namontovat: Věnjší teplota (R1) (viz Kap na str.7) Teplota teplé vody (R3) Teplota regerační zásobník tepla (R13) Regulátor teploty N1 se vyskytuje ve dvou variantách: Teplota 1., 2. a 3. topný okruh (R2, R5 a R13) (viz Kap na str.7). Regulátor topení s integrovaným displejem (WPM 2006) (viz Kap na str.6 Teplota topné vody (R9), jako čidlo ochrany proti zamrznutí u čerpadel vzduch/voda Regulátor topení s odnímatelným (WPM 2007) (viz Kap na str.6). obslužným dílem Teplota na výstupu tepelný zdroj u čerpadel solanka/voda a voda/voda Teplota v C Norma NTC-2 ve kω 14,6 11,4 8,9 7,1 5,6 4,5 3,7 2,9 2,4 2,0 1,7 1,4 1,1 1,0 0,8 0,7 0,6 NTC-10 v kω 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 14,9 12,1 10,0 8,4 7,0 5,9 5,0 4,2 3,6 3, Regulátor topení s integrovaným displejem (WPM 2006) Všechna čidla teploty připojená na regulátor teploty s integrovaným displejem musí odpovídat Obr. 3.3 na str.6 zobrazené senzorové charakteristické křivce. +RGQRWD RGSRUX Y >N 2KP@ obr. 3.2: Regulátor topení s integrovaným displejem 9QČMãt WHSORWD YRG\ Y > &@ obr. 3.3: Senzorová charakteristická křivka norma NTC-2 podle DIN pro připojení k regulátoru topení s integrovaným displejem Regulátor topení s odnímatelným obslužným dílem (WPM 2007) Všechna čidla teploty připojená na regulátor teploty s odnímatelným obslužným dílem musí odpovídat Obr. 3.5 na str.6 zobrazené senzorové charakteristické křivce. Jedinou výjimkou je čidlo vnější teploty obsažené v objemu dodávky tepelného čerpadla (viz Kap na str.7) +RGQRWD RGSRUX Y >N 2KP@ 3.2 9QČMãt WHSORWD YRG\ Y > &@ obr. 3.4: Odnímatelný obslužný díl CZ-6 obr. 3.5: Senzorová charakteristická křivka NTC-10 pro přípoj na regulátor topení s odnímatelným obslužným dílem.

7 Montáž Montáž čidla vnější teploty Čidlo vnější teploty je nutno připevnit tak, aby mohly být zachyceny všechny vlivy počasí a naměřená hodnota byla chybně ovlivněna. Montáž: připevnění na vnější zeď vytápěného obytného prostoru, pokud možno na severní příp. severozápadní stranu intalujte na "chráněném místě" (např. ve výklenku zdi bo pod balkóm) obr. 3.6: Rozměry venkovního čidla v izolačním krytu imontujte v blízkosti oken, dveří, otvorů pro odpadní vzduch, vnějšího osvětlení bo tepelných čerpadel v žádném ročním období vystavujte slučnímu záření Montáž přístavného čidla Montáž přístavného čidla je nutná pouze tehdy, pokud je čidlo obsaženo v objemu dodávky tepelného čerpadla, ní ale zabudováno. Přístavné čidlo je možné instalovat jako přístavné čidlo na trubky bo nasadit do ponorné jímky kompaktního rozdělovače. Očistěte topnou trubku od laku, rzi a troudu Očistěné plochy potřete pastou na tepelnou vodivost (naste tence) Upevněte čidlo pomocí hadicové spony (dobře utáhněte, uvolněná čidla způsobují chybnou funkci) a termicky izolujte obr. 3.8: Rozměry přístavného čidla norma NTC.2 v kovovém krytu obr. 3.9: Rozměry přístavného čidla NTC.10 v plastovém krytu obr. 3.7: Montáž přístavného čiela na trubku kompaktní rozdělovač: Pokud se instaluje kompaktní rozdělovač ve spojení s manažerem tepelného čerpadla montovaného na zeď, je nutno vložit čidlo vratné vody do ponorné jímky. Prázdný prostor, který je ještě mezi čidlem a ponornou jímkou je nutno zcela vyplnit pastou na tepelnou vodivost. Další informace jsou uvedeny v návodu na montáž kompaktního rozdělovače. CZ-7

8 4 4 Elektrické práce pro připojení tepelného čerpadla 1) 3- příp. 4žilové vedení zásobování pro výkonný díl tepelného čerpadla se vede od měřicího přístroje tepelného čerpadla přes blokovací stykač EVU (pokud požadován) do tepelného čerpadla (1L/N/PE~230V,50Hz bzw. 3L/ PE~400V,50Hz). Jištění podle údajů pro příkon proudu na typovém štítku, pomocí výkonového vypínače pro všechny póly fází s charakteristikou C a společným rozpojením všech drah. Průřez kabelu podle DIN VDE ) 3žilové napájecí vedení pro manažera tepelného čerpadla (regulátor topení N1) se zavádí do tepelného čerpadla (přístroje s integrovaným regulátorem) bo na pozdější místo montáže manažera tepelného čerpadla (WPM). Napájecí vedení (L/N/PE~230V, 50Hz) pro WPM musí být na trvalém napětí a je nutno ho z tohoto důvodu odchytit před blokovacím stykačem ergetiky příp. připojit na domácí proud, protože jinak by byly během blokování ergetiky důležité funkce mimo provoz. 3) Blokovací stykač ergetiky (K22) se 3 hlavními kontakty (1/3/5 // 2/4/6) a jedním pomocným kontaktem (uzávěr 13/ 14) je nutno dimenzovat podle výkonu tepelného čerpadla a při montáži instalovat. Uzavírací kontakt blokovacího stykače ergetiky (13/14) se táh od svorkovnice X2 k zásuvné svorce J5/ID3. POZOR! Malé napětí! 4) U monoergetických zařízení (2.WE) je nutno dimenzovat a postarat se o ochranu (K20) ponorných topných tělesze strany montáže (E10) podle výkonu topných těles. Řízení (230VAC) se provádí z manažera tepelného čerpadla přes svorky X1/N a J13/NO 4. 5) Stykač (K21) pro přírubové topení (E9) v zásobníku teplé vody je nutno dimenzovat podle výkonu topení a poskytnout ze strany montáže. Řízení (230VAC) se provádí z manažera tepelného čerpadla přes svorky X1/N a J16/NO 10. 6) Stykače bodů 3,4,5 jsou zabudovány do proudového rozváděče. Silová vedení pro topná tělesa je nutno dimenzovat a zabezpečit podle DIN VDE ) Oběhové čerpadlo topení (M13) se připojuje na svorky X1/ N a J13/NO 5. 8) Oběhové čerpadlo topení (M18) se připojuje na svorky X1/ N a J13/NO 6. 9) Solankové čerpadlo příp. čerpadlo pumpy se připojuje na svorky X1/N a J13/NO 3. U tepelných čerpadel vzduch/voda se smí v žádném případě na tento výstup připojit oběhové čerpadlo topení! 10) Čidlo vratné vody (R2) je u tepelných čerpadel solanka/ voda bo voda/voda integrováno bo přiloženo. U tepelných čerpadel vzduch/voda pro vnitřní instalaci je čidlo vratné vody integrováno a vede se přes řídicí vedení k manažeru tepelného čerpadla. Obě jednotlivé žíly se připojují na svorky X3 (Ground) a J2/B2. U tepelných čerpadel vzduch/voda pro vnější instalaci musí být čidlo vratné vody připojeno na společené vedení vratné vody topení a topné vody (např. ponorná jímka v kompaktním rozdělovači).. K připojení na manažera tepelného čerpadla dochází rovněž přes svorky. X3 (Ground) a J2/B2. 11) Vnější čidlo (R1) se připojuje na svorky X3 (Ground) a J2/ B1. 12) Vnější teplé vody (R3) je zabudováno v zásobníku teplé vody a připojuje se na svorky X3 (Ground) a J2/B3. 13) Spojení mezi tepelným čerpadlem (kulatá zástrčka) a manažerem tepelného čerpadla probíhá přes kódovaná řídicí vedení, která je nutno pro zevně instalovaná tepelná čerpadla objednat zvlášť. Jednotlivou žílu W1-Nr.8 je nutno přiložit na J4-Y1. Při nasazení čerpadel na třífázový proud je možné pomocí výstupního signálu 230V manažera tepelného čerpadla řídit výkonový stykač. Vedení čidla je možné prodloužit pomocí vedení 2x0,75mm až do délky 30m. obr. 4.1: F2 F3 K9 N1 T1 X1 X2 X3 X8 X11 Manažer tepelného čerpadla Topení montovaný na zeď zátěžová pojistka J12-J13 4A Tr zátěžová pojistka J14-J18 4A Tr spojovací relé 230V/24V Regulátor topení Trafo Svorkovnice 230 VAC Svorkovnice 24 VAC Svorkovnice GND(0V) VDC Koktor malé napětí Koktor řízení Legenda k Obr. 4.2 na str.9 A1 Přemostění EVS (J5/ID3-EVS k X2) musí být vloženo, když ní k dispozici blokovací stykač (Kontakt otevřen = blokování EVU). A2 Přemostění SPR (J5/ID4-SPR k X2) musí být odstraněno, když se vstup používá (vstup otevřen = tepelné čerpadlo zablokováno) A3 Přemostění (porucha M11). Místo A3 je možno použít otevření bez pot. (např. spínač ochrany motoru) A4 Přemostění (porucha M11). Místo A4 je možno použít otevření bez pot. (např. spínač ochrany motoru) B2* Presostat nízkého tlaku solanka B3* Termostat teplá voda B4* Termostat voda v bazénu E3** Presostat konce odmrazování E9 Elektr. ponorné topné těleso teplá voda E10* Výrobník tepla (topný kotel bo elekt. topná tyč volitelné přes regulátor) CZ-8

9 Elektrické práce pro připojení tepelného čerpadla 4 F2 Zátěžová pojistka pro nástrčné svorky J12 a J13 5x20 / 4,0ATr F3 Zátěžová pojistka pro nástrčné svorky J15 až J18 5x20 / 4,0ATr F4** Presostat vysokého tlaku F5** Presostat nízkého tlaku F6** Termostat limitu nízké teploty H5* Světelná dálková indikace poruchy J1 Připojení napájení proudem regulační jednotky (24V AC / 50Hz) J2 Připojení čidla tepllé vody, vratné vody a vnějšího čidla J3 Vstup pro kódování tepelného čerpadla a čidla ochrany před mrazem přes koktor řídicího vedení X8 J4 Výstup 0-10VDC pro řízení měniče frekvence, dálkové indikace prouchy, oběhového čerpadla bazénu J5 Přípoj pro termostat teplé vody, termostat pro bazén a funkce blokování ergetiky J6 Připojení pro čidlo 2. topného okruhu a čidlo konce odmrazování J7 Připojení pro poplachové hlášení "solanka nízký tlak" J8 Vstupy, výstupy 230VAC pro řízení TČ Koktor řídicího vedení X11 J9 Zásuvka se ještě používá J10 Zásuvka pro připojení dálkového ovládání (6pol.) J11 Připojení se ještě používá J12 do J18 230V AC - Výstupy pro řízení systémových kompontů (čerpadla, směšovač, topná tyč, magtické ventily, topný kotel) K9 Spojovací relé 230V/24V pro koc odmrazování limit nízké teploty K11* Elektronické relé pro dálkovou indikaci poruchy K12* Elektronické relé pro oběhové čerpadlo vody v bazénu K20* Stykač 2. výrobník tepla K21* Stykač elektr. ponorné topné těleso teplá voda K22* Blokovací stykač ergetického závodu (kabelová koncovka) K23* Pomocné relé pro blokování K28* externí přepnutí provozní způsob chlazení M1** Kompresor 1 M2** ventilátor jen u čerpadel vzduch/voda M3** Kompresor 2 - pouze u zařízení s 2 kompresory M11* Primární čerpadlo zdroj tepla (solankové bo studnové čerpadlo) M13 Topné oběhové čerpadlo M15* Oběhové čerpadlo topení 2./3. Topný okruh M16* Přídavné oběhové čerpadlo M18* Oběhové čerpadlo teplé vody M19* Oběhové čerpadlo vody v bazénu M21* Směšovač hlavní okruh bo 3. topný okruh M22* Směšovač 2. topný okruh N1 Regulační jednotka N6* Regulátor chlazení N10* Stanice dálkového ovládání (u WPM 2007 R osazen již pomocí obslužného dílu N14) N11* Sestava relé R1 Čidlo na venkovní stěnu R2 Čidlo vratné vody R3* Čidlo teplé vody R5* Čidlo 2. topný okruh R9 Čidlo ochrany před mrazem R12 čidlo konce odmrazování R13 Čidlo 3. topný okruh / čidlo regerační T1 Bezpečnostní transformátor 230 / 24 V AC / 28VA W1 Řídící vedení 15pólové W1-# Číslo žíly vedení W1 W1-#8 musí být připojeno! X1 Svorkovnice síťové připojení, rozvaděč N a PE X2 Rozvodná svorka 24VAC X3 Rozvodná svorka Ground X4 Svorka koktor X8 Koktor řídicí vodič (malé napětí) X11 Koktor řídící vodič a řídící vedení 230VAC Zkratky: MA Směšovač "OTEVŘEN" MZ Směšovač "ZAVŘEN" *) Součásti musí být dodány ze strany montáže **) Součásti jsou obsaženy v tepelném čerpadle propojeno dráty ze strany výroby ze strany montáže je podle potřeby nutno připojit obr. 4.2: Schéma připojení manažera tepelného čerpadla montovaného na zeď CZ-9

10 5 5 Předběžná konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem Pomocí předběžné konfigurace se regulátoru sděluje, jaké komponty jsou připojeny na topné zařízení tepelného čerpadla. K předkombinaci musí dojít před nastaveními specifickými pro zařízení, aby bylo možno body nabídky znázornit bo znázornit (dynamické nabídky). V následující tabulce jsou znázorněny kromě struktury menu a vysvětlení v pravém sloupci odpovídající oblasti nastavení, hodnoty vyznačené tučným písmem označují nastavení při výrobě. Nastavení při výrobě v nabídce Předkofigurace odpovídají schéma napojení monoergeticky poháněného kompresoru 1 tepelné čerpadlo (zpravidla tepelné čerpadlo vzduch/voda) s jedním topným okruhem bez ohřevu teplé vody tepelným čerpadlem. 5.1 Nabídka Do nabídky předkofigurace se dostate pomocí současného stisknutí (cca 5 vteřin) kombinace tlačítek (ESC) a (MENUE). Předkombinaci je možné opustit pomocí tlačítka (ESC). Zkratky: TČ LW TČ SV TČ VV TČ Tepelné čerpadlo tepelné čerpadlo vzduch/voda Tepelné čerpadlo solanka/voda tepelné čerpadlo voda/voda Je nutno uskutečnit následující nastavení: Předběžná kombinace všech kompont zařízení k dynamickému uspořádání nabídky Monovalentní (tepelné čerpadlo jako jediný výměník tepla), monoergetický (tepelné čerpadlo a ponorné topné těleso), bivalentně paralelní (tepelné čerpadlo a topný kotel), bivalentně paralelní (tepelné čerpadlo a topný kotel), bivalentně regerativní (tepelné čerpadlo a reg. zdroj tepla) Je v tepelném čerpadle zabudován doplňkový výměník tepla s dodatečnými přípoji pro ohřev teplé vody? Je u zařízení k dispozici směšovaného topného okruhu? Je u zařízení k dispozici 2. topný okruh, u něhož je řízeno směšovač? Je u zařízení k dispozici 3. topný okruh, u něhož je řízen směšovač? Oblast nastavení Monovalentní Monoergetický Bivalentní-paralelní Bivalentníalternativní Bivalentníregerativní Zobrazení Bivalentní-regerativní jen při reversibilních TČ TČ reverzibilní LW TČ 2. topný okruh TČ reverzibilní Zařízení ní bivalentní Používá se aktivní chladicí funkce reverzibilního čerpadla? Je pasivní chladicí regulátor spojen s regulátorem topení? Používá se pro pasivní chlazení dvou- bo čtyřvodičový obvod? 2vodičový systém 4vodičový systém TČ reverzibilní SW bo WW TČ TČ reverzibilní SW bo WW TČ TČ reverzibilní Chladicí funkce pasivní Dochází u tepelného čerpadla k ohřevu topné vody? CZ-10

11 Předběžná konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem 5.2 Předběžná kombinace všech kompont zařízení k dynamickému uspořádání nabídky Používá se čidlo bo termostat k regulaci ohřevu topné vody? Je v zásobníku teplé vody zabudováno přírubové topení pro dodatečný ohřev a termickou dezinfekci? Dochází u tepelného čerpadla k ohřevu vody v bazénu? Je instalován presostat ke kontrole solankového tlaku? Má při reakci presostatů na solanku dojít k ukazateli na displeji bo má být tepelná a primární pumpa vypnuta? Oblast nastavení Čidlo Termostat Zobrazení Vypnout Zobrazení Teplá voda Teplá voda Čidlo SV TČ s integrovaným regulátorem SW bo WW TČ Nízký tlak solanka 5.2 Kódování Po návratu sítě rozezná regulátor samostatně připojený typ tepelného čerpadla. K tomu je v každém tepelném čerpadlu instalován určitý odpor ke kódování podle dále uvedené tabulky: POZOR! Tepelné čerpadlo voda/vzduch s odmražením pomocí zpátečky okruhu se rozezná jen tehdy, když ní na vstupu B7 připojeno žádné čidlo. (Limit nízké teploty pro TČ SV bo VV) TČ typ Než je nastaven manažer tepelného čerpadla, je nutno zkontrolovat kódování typu tepelného čerpadla v nabídce "Provozní data". Kódování se definuje při návratu napětí. Na displeji se objeví hlášení "Kódování, porucha TČ" je nutno poruchu potvrdit stisknutím tlačítka Esc. Regulátor s integrovaným displejem Odpor kódování Regulace s odnímatelným obslužným dílem Tepelné čerpadlo vzduch/voda s odmražením přes topný okruh Tepelné čerpadlo solanka/voda bo voda/voda (zobrazení u TČ s regulátorem montovaným na zeď) Tepelné čerpadlo solanka/voda (zobrazení u TČ s integrovaným regulátorem) 0 ς 0 ς 8,2 kω 40.2 kω Tepelné čerpadlo voda/voda (zobrazení u TČ s integrovaným 10.0 kω 49.9 kω regulátorem) Vysokoteplotní tepelné čerpadlo vzduch/voda 13.0 kω 63.0 kω Reverzibilní tepelné čerpadlo vzduch/voda 5.6 kω 28.7 kω Reverzibilní tepelné čerpadlo solanka/voda 3.8 kω 19.6 kω TČ vzduch/voda s odmrazování horkým plym 2.8 kω 14.7 kω CZ-11

12 6 6 Konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem Na úrovni konfigurace je možno kromě rozšířené nabídky nastavení nastavit nabídky Výstupy, Vstupy Zvláštní funkce a Modém. Na rozšířené úrovni nabídky pro instalatéra se dostate současným stisknutím (cca 5 sekund) kombinaci tlačítek (MENUE) a (ENTER ) Zvolením požadovaného bodu nabídky pomocí tlačítek se šipkami a potvrzenim tlačítka ENTER ( ). 6.1 Nastavení Kompletní nabídka "Nastavení" obsahuje podle konfigurace zařízení následující dotazy: Parametry specifické pro zařízení Oblast nastavení Zobrazení Menu k nastavení času. Je možné zvolit automatické přepínání letního a zimního času. Mezinárodní zobrazení 24h Úrovně nastavení pro provozní způsoby Výběr provozního způsobu Změna je také přímo možná přes tlačítko režimu. Trvání provozu Party v hodinách Po skončení nastavené doby dochází k automatickému návratu do automatického provozu Trvání provozu Dovolená ve dch Po skončení nastavené doby dochází k automatickému návratu do automatického provozu Chlazení Léto Auto Party Dovolená ZWE Úrovně nastavení pro tepelné čerpadlo Toto nastavení závisí na typu TČ, odpovídající počet je uveden v návodu k provozu bo montáži tepelného čerpadla bo typovém štítku tepelného čerpadla. Toto nastavení závisí na typu TČ, odpovídající teplotní hranice je uvedena v návodu k provozu bo montáži tepelného čerpadla. Toto nastavení závisí na typu TČ, pokud nutno, lze zjistit odpovídajíci dpovídající směr zapnutí v návodu k provozu bo montáži tepelného čerpadla. Toto nastavení závisí na typu TČ, pokud nutno, lze zjistit odpovídajíci dpovídající směr zapnutí v návodu k provozu bo montáži tepelného čerpadla. Nastavení 2. výrobníku tepla na podporu topného provozu tepelného čerpadla u bivalentních a monoergetických zařízení 2. výrobník tepla je podle dimenzování zařízení tepelného čerpadla nutný teprve od určité mezní hodnoty. K zapnutí 2. výrobníku tepla dochází teprve od teplot pod nastavenou mezní teplotou C -15 C Rozpínač Zavírač Rozpínač Zavírač -20 C C C TČ reverzibilní Vzduchové tepelné čerpadlo Bivalentní bo monoergetický Bivalentní bo monoergetický CZ-12

13 Konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem 6.1 Parametry specifické pro zařízení Oblast nastavení Zobrazení Klouzavě regulovatelný 2. tepelný tdroj má vlastní regulaci vedenou vnější teplotou a protéká jím v případě potřeby plný objemový proud. Kontstantně regulovaný 2. tepelný zdroj je nastaven na konstantní teplotu, regulace směšovače je aktivní. Podle používaného směšovače je doba provozu mezi koncovými polohami OTEVŘENO a ZAVŘENO rozdílná. Aby se dosáhlo optimální regulace teploty, je nutno nastavit provozní dobu směšovače. Hystereze směšovače tvoří utrální zónu pro provoz 2. tepelného zdroje. Když se dosáh požadovaná teplota hystereze, zazní signál směšovač zavřen. Když se dosáh požadovaná teplota mínus hystereze, zazní signál směšovač otevřen. Toto nastavení zobrazuje chodvání 2. tepelného zdrohe během blokování HDO (přerušení napětí při zatížení). HDO 1: 2. tepelný zdroj je uvolněn během blokace HDO pouze při stupni bivalence B3. U monoergetických zařízení je ponorné topné těleso zablokováno. HDO 2: 2. tepelný zdroj je uvolněn během blokace HDO. HDO 3: 2. tepelný zdroj je uvolněn během blokace HDO pouze tehdy, když navíc ní dosažena mezní teplota HDO3. Mezní teplota pro uvolnění 2. tepelného zdroje při nastavení HDO3. U starých topných kotlů bo bivalentních zařízení s centrálními zásobníky je nutno používat zvláštní program, aby se zabránilo korozi způsobené kondenzací. Při uvolnění 2. zdroje tepla tento zůstává min. 30 hodin v provozu. Teplotní rozdíl mezi zásobníkem (regerativní) a teplotou topné vody, která musí být překročena, aby se při daném požadavku na topení TČ zablokovalo. Teplota paralelního zásobníku (regerativní), která musí být překročena, aby se při daném požadavku na bazén TČ zablokovalo. Klouzavé Konstantní 1 min... 4min... 6 min 0.5K... 2K Hdo1 Hdo2 Hdo3-10 C... 0 C C 2 C C bivalentní bivalentní bivalentní bivalentní bivalentní ergetika3 bivalentní bivalentníregerativní 10 C C C bivalentníregerativní Bazén Nastavení k 1. topnému okruhu 1. topný okruh Pro 1. topný okruh je možné nastavit pro regulaci topení následující možnosti: Venkovní teplota Konstantní hodnota 1. topný okruh Pokojová teplota: * Regulace teploty vratné vody v závislosti na Pokojová teplota bivalentní vnější teplotě a nastavené topné křivce opcionální * Regulace teploty vratné vody přes konstantní hodnotu (vodorovná topná křivka) * Regulace teploty vratné vody v závislosti na teplotě místnosti referenčního prostoru 3. topný okruh bo pasivní chlazení CZ-13

14 6.1 Parametry specifické pro zařízení Oblast nastavení Zobrazení Koncový bod topné křivky je nutno nastavit podle dimenzování topného zařízení. K tomu je nutno zadat maximální teplotu vratné vody, která vzniká na základě vypočítané maximální teploty vratné vody bez rozdílu teploty v topném systému (vychýlení). Nastavení požadované teploty vratné vody při zvolené regulaci konstantní hodnoty Nastavení požadované teploty v místnosti a podílu I při zvolené regulaci teploty v místnosti Nastavení minimální požadované teploty v místnosti při zvolené regulaci teploty v místnosti Pro plošné a radiátorové topné systémy jsou povoleny různé maximální teploty. Horní ohraničení požadované teploty vratné vody je možno nastavit mezi 25 C a 70 C. Hystereze požadované teploty vratné vody tvoří utrální zónu pro provoz tepelného čerpadla. Když se dosáh "požadovaná teplota vratné vody plus hystereze", tepelné čerpadlo se vyp. Když se dosáh "požadovaná teplota vratné vody minus hystereze", tepelné čerpadlo se zap. Nastavení pro snížení topné charakteristické křivky 1. topného okruhu Nastavení časů, při nichž má dojít ke snížení pro 1. topný okruh. Nastavení teplotní hodnoty, o kterou má být topná charakteristická křivka 1. topného okruhu během snížení snížena. Pro každý den v týdnu je možné zvláště zvolit, jestli má být pro snížení aktivní Čas1, Čas2, žádný čas bo oba časy. Snížení, která překračují den v týdnu, jsou aktivována, příp. deaktivována při změně d. Nastavení pro zvýšení topné charakteristické křivky 1. topného okruhu Nastavení časů, při nichž má dojít ke zvýšení pro 1. topný okruh. Nastavení teplotní hodnoty, o kterou má být topná charakteristická křivka 1. topného okruhu během zvýšení zvýšena. Pro každý den v týdnu je možné zvláště zvolit, jestli má být pro zvýšení aktivní Čas1, Čas2, žádný čas bo oba časy. Zvýšení, která překračují den v týdnu, jsou aktivována, příp. deaktivována při změně d. Vedení nabídkou k 2. a 3. topnému okruhu je identické 20 C C C 15 C C C 15,0 C / ,0 C.../ ,0 C / C C C 25 C C C 0.5K... 2K... 5K 00: :59 0K... 19K N C1 C2 A 00: :59 0K... 19K N C1 C2 A 1. topný okruh Regulace podle venkovní teploty 1. topný okruh Konstantní hodnota 1. topný okruh 1. topný okruh Prostorová regulace 1. topný okruh 1. topný okruh Prostorová regulace 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 1. topný okruh 2. topný okruh CZ-14

15 Konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem 6.1 Parametry specifické pro zařízení Oblast nastavení Zobrazení Venkovní teplota 2. topný okruh Konstantní hodnota Pro 2./3. topný okruh je možné nastavit pro regulaci topení následující možnosti: * Regulace teploty vratné vody v závislosti na vnější teplotě a nastavené topné křivce * Regulace teploty vratné vody přes konstantní hodnotu (vodorovná topná křivka) Je nainstalováno čidlo pro 2./3. topný okruh v přítoku bo vratné vodě? Při nastavení vratné vody se používá propočítaná požadovaná hodnota 2. topný okruh také pro požadavek topení tepelné čerpadlo. Při nastavení přítok pouze pro říení směšovače. Koncový bod topné křivky je nutno nastavit podle dimenzování topného zařízení. Přitom je nutno v závislosti na umístění čiela zadat maximální teplotu přítoku (topné vody) bo vratné vody. Paralelní posunutí nastavené topné křivky pro 2. topný okruh. Jednorázové stisknutí tlačítek se šipkou posu topnou křivku o 1 C nahoru (tepleji) příp. dolů (chladněji). Nastavení požadované teploty vratné vody při zvolené regulaci konstantní hodnoty Pro plošné a radiátorové topné systémy jsou povoleny různé maximální teploty. Horní ohraničení požadované teploty je možno nastavit mezi 25 C a 70 C. Hystereze požadované teploty vratné vody tvoří utrální zónu pro provoz tepelného čerpadla. Podle používaného směšovače je doba provozu mezi koncovými polohami OTEVŘENO a ZAVŘENO rozdílná. Aby se dosáhlo optimální regulace teploty, je nutno nastavit provozní dobu směšovače. Nastavení pro snížení topné charakteristické křivky 2./3. topného okruhu Nastavení časů, při nichž má dojít ke snížení pro 2./3. topný okruh. Nastavení teplotní hodnoty, o kterou má být topná charakteristická křivka 2./3. topného okruhu během snížení snížena. Pro každý den v týdnu je možné zvláště zvolit, jestli má být pro snížení aktivní Čas1, Čas2, žádný čas bo oba časy. Snížení, která překračují den v týdnu, jsou aktivována, příp. deaktivována při změně d. Všechna nastavení pro zvýšení topné charakteristické křivky 2./3. topného okruhu Nastavení časů, při nichž má dojít ke zvýšení pro 2./3. topný okruh. Nastavení teplotní hodnoty, o kterou má být topná charakteristická křivka 2./3. topného okruhu během zvýšení zvýšena. vratná voda topná voda 20 C C C Pruh 15 C C C 25 C C C 0.5K... 2K 1 min... 4min... 6 min 00: :59 0K... 19K N C1 C2 A 00: :59 0K... 19K 2. topný okruh 2. topný okruh Regulace podle venkovní teploty 2. topný okruh 2. topný okruh Konstantní hodnota 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh 2. topný okruh CZ-15

16 6.1 Parametry specifické pro zařízení Oblast nastavení Zobrazení Pro každý den v týdnu je možné zvláště zvolit, jestli má být pro zvýšení aktivní Čas1, Čas2, žádný čas bo oba časy. Zvýšení, přecházející ze d na den, jsou aktivována, příp. deaktivována při změně d. N C1 C2 A 2. topný okruh Nastavení k chladicímu provozu Chladicí funkce Je u zařízení k dispozici dynamické chlazení (pevná požadovaná teplota vratné vody)? Nastavení požadované teploty zpětného toku při zvoleném dynamickém chlazení Je u zařízení k dispozici pasivní (řízené rosným bodem) chlazení? Jsou pro regulaci pasivního chlazení připojeny 1 bo 2 stanice pokojové teploty? Nastavení požadované teploty v místnosti u pasivního chlazení. Skutečná hodnota se měří na pokojové klimatizační stanici 1 Zvýšení minimální teploty vratné vody vypočtené z naměřených hodnot u pasivního chlazení. Zvýšená hodnota redukuje bezpečí tvoření kondenzátu. Nastavení, jestli má být v zařízení použito 2. chladicí zařízení Nastavení vnější teploty, pod níž je u rev. TČ solanka bo chlazení chlazení přerušeno. 10 C C C C C C 1.5 K K K -20 C... 3 C C Chladicí funkce Chladicí funkce Dynam. chlazení Chladicí funkce Chladicí funkce pasivní chlazení Chladicí funkce pasivní chlazení Chladicí funkce pasivní chlazení Chladicí funkce Chladicí funkce Solankové tepelné čerpadlo Nastavení pro přípravu teplé vody Teplá voda Nastavení vnější teploty, pod níž dochází u C Teplá voda kondenzátoru TČ solanka k přípravě teplé vody C... Kompresor 2 se 2 kondenzátory. 35 C TČ reverzibilní (10 C HT) Hystereze požadované teploty teplé vody tvoří utrální zónu, při jejímž dosažení dojde k požadavku na teplou vodu. Je u TČ s doplňkovým výměníkem požadován paralelní provoz pro topení a teplou vodu, při němž mohou být dosaženy vyšší teploty teplé vody? Nastavení požadované teploty teplé vody, která má být dosažena v paralelním provozu pro topení a teplou vodu. Je na základě hydraulického odpojení chladicího okruhu a okruhu teplé vody možný paralelní provoz topení a teplé vody? 2K... 15K 10 C C C Nastavení požadované teploty teplé vody 30 C C C Teplá voda Čidlo doplňkový výměník tepla Teplá voda Čidlo paralelní topení - teplá voda Doplňkový výměník tepla Teplá voda Čidlo Teplá voda Čidlo Chladicí funkce pasivní Teplá voda Čidlo CZ-16

17 Konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem 6.1 Parametry specifické pro zařízení Oblast nastavení Zobrazení Teplá voda Nastavení časových programů pro blokování teplé vody Nastavení dob, v nichž je příprava teplé vody zablokována. Pro každý den v týdnu je možné zvláště zvolit, jestli má být pro snížení aktivní Čas1, Čas2, žádný čas bo oba časy. Snížení, která překračují den v týdnu, jsou aktivována, příp. deaktivována při změně d. Tepelná dezinfekce vede k jednorázovému ohřevu teplé vody až do požadované teploty. Stav je ukončen samostatně dosažením teploty bo jpozději za 4 hodiny. 00: :59 N C1 C2 A Nastavení času startování teplotní dezinfekce 00: :59 Nastavení požadované teploty teplé vody, která má být dosažena při teplotní dezinfekci. Je možné nastavit na každý den zvlášt, jestli se požaduje tepelná dezinfekce v nastavené době startování. Nastavením Reset Ano se stvené maximální teploty teplé vody v provozu TČ vrátí zpět na hodnotu 65 C. Nastavená hodnota se samostatně zase nastaví na Ne. 60 C C C N A Teplá voda 3. topný okruh Teplá voda Čidlo Bivalentní bo přírubové topení Teplá voda Čidlo Bivalentní bo přírubové topení Teplá voda Čidlo Bivalentní bo přírubové topení Teplá voda Čidlo Bivalentní bo přírubové topení Teplá voda Čidlo Nastavení pro přípravu teplé vody pro bazén Bazén Nastavení, jestli má příprava bazénu probíhat s 1 bo 2 kompresory. Nastavení časových programů pro blokování přípravy bazénu Nastavení dob, v nichž má dojít k přípravě zablokování bazénu. Pro každý den v týdnu je možné zvláště zvolit, jestli má být pro zablokování bazénu aktivován Čas1, Čas2, žádný čas bo oba časy. Blokace, které překračují den v týdnu, jsou aktivována, příp. deaktivována při změně d. Výstup doplňové oběhové čerpadlo lze konfigurovat tak, aby se dosáhlo paralelního provozu doplňkového oběhového čerpadla s kompresorem tepelného čerpadla. Konfigurace je možná po přípravě topení, teplé vody a bazénu. Funkce ochrany před mrazem jsou zajištěny. Má během topného provozu běžet doplňkové čerpadlo? Má během chladicího provozu běžet doplňkové čerpadlo? Kompresor 1 Kompresor 2 00: :59 N C1 C2 A Bazén Kompresor 2 TČ reverzibilní Bazén Bazén Bazén 1. topný okruh Chlazení aktivní bo pasivní CZ-17

18 6.1 Parametry specifické pro zařízení Oblast nastavení Zobrazení Má během přípravy teplé vody běžet doplňkové Teplá voda čerpadlo? Má během přípravy bazénu běžet doplňkové čerpadlo? Je požadováno zapnutí a vypnutí oběhové čerpadla topení podle potřeby? Při vypnutí optimalizace (NE) je oběhové čerpadlo topení v trvalém provozu. Nastavení data, roku, d, měsíce a d v týdnu. Řízení pomocí menu je možno zvolit z uložených jazyků. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ITALIANO NEDERLAND PORTUGUES POLSKY SVENSKA SLOVENSKO ESPANOL CESKY Bazén 1. topný okruh CZ-18

19 Konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem Výstupy V nabídce "Výstupy" je podle konfigurace zařízení znázorněno zobrazení stavu "Vypnuto bo zapnuto" pro následující výstupy: Zobrazení Kompresor 2 Chladicí funkce Tepelné čerpadlo vzduch/voda Bivalentní bo monoergetický bivalentní bivalentní 3. topný okruh 3. topný okruh Chladicí funkce 2. topný okruh 2. Topný okruh bo chladicí provoz u čistě pasivního chlazení s reverzibilním TČ 2. Topný okruh bo chladicí provoz u čistě pasivního chlazení s reverzibilním TČ Chladicí funkce pasivní Chladicí funkce Chladicí funkce pasivní Chladicí funkce pasivní Teplá voda Teplá voda Čidlo Přírubové topné těleso Bazén CZ-19

20 Vstupy V nabídce "Vstupy" je podle konfigurace zařízení znázorněno zobrazení stavu "Kontakt otevřen bo zavřen" pro následující digitální vstupy: Zobrazení stavu všech digitálních vstupů Kontakt otevřen odpovídá chybě (nastavení presostat NT rozpínač) 1 Kontakt otevřen odpovídá chybě (nastavení presostat VT rozpínač) 1 Kontakt uzavřen znamená koc odmrazování Vzduchové TČ bez odmrazování horkým plym Kontakt otevřen odpovídá chybě (průtok dostatečný) 1. Platí pro všechna tepelná čerpadla s datem zhotovení vyšším ž FD8404. Všechna ostatní tepelná čerpadla je nutno nastavit podle následující tabulky: Vodní tepelné čerpadlo Kontakt otevřen odpovídá chybě. Vzduchové tepelné čerpadlo Kontakt otevřen odpovídá chybě. Kontakt otevřen odpovídá chybě. Kontakt otevřen odpovídá chybě. Kontakt otevřen odpovídá blokování EVU SW bo WW TČ Kontakt otevřen odpovídá blokování Kontakt otevřen odpovídá chybě. Solanka NT Kontakt otevřen odpovídá chybě. Chladicí funkce pasivní chlazení Kontakt zavřen odpovídá požadavku teplá voda. Teplá voda Termostat Kontakt zavřen odpovídá požadavku bazén. Bazén Typ tepelného čerpadla Presostat vysokého tlaku Presostat nízkého tlaku LI / LA Zavírač Zavírač SI / WI Zavírač Rozpínač Vysoká teplota Zavírač Rozpínač tab. 6.1: Směr zapnutí presostaty pro všechna tepelná čerpadla s datem zhotovení nižším ž FD8404. CZ-20

21 Konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem Zvláštní funkce Nabídka "Zvláštní funkce" obsahuje podle konfigurace zařízení následující možnosti ke změně aktuálních provozních stavů: POZOR! Aktivaci zvláštních funkcí smí provést pouze odborník, aby tak došlo k uvedení do provozu bo analýze zařízení čerpacího zařízení. Aktivace zvláštních funkcí Zobrazení Aktivací funkce "Výměna kompresorů" je možno dojít u 2 kompresorových tepelných čerpadel během provozu k přepnutí kompresorů. Aktivací funkce "Rychlý start" je možno nastartovat tepelné čerpadlo po uplynutí bezpečnostně relevantních dob. Blokování spínacího cyklu se ignoruje. Aktivací funkce "Vypnutí spodní hranice nasazení" je možno nastartovat tepelné čerpadlo po uplynutí bezpečnostně relevantních dob. Doby k ergetické optimalizaci provozu tepelného čerpadla se ignorují. Aktivací této funkce se na jednu hodinu zastaví odmrazování tepelných čerpadel voda/vzduch a 2. výrobník tepla je uvolněn. Již probíhající odmrazování se přerušuje. Kontrola funkce čerpadel a směšovačů Aktivací této funkce se trvale zapínají čerpadla primární strany na dobu 24 hodin. Během této doby zůstává tepelné čerpadlo zablokováno. Aktivací této funkce se trvale zapínají čerpadla sekundární strany na dobu 24 hodin. Během této doby zůstává tepelné čerpadlo zablokováno. Aktivací této funkce se trvale zapíná tepelné čerpadlo na dobu 24 hodin. Během této doby zůstává tepelné čerpadlo zablokováno. Aktivací této funkce se směšovači systému jprvě zajíždějí pro nastavenou dobu směšování ve směru OTEVŘENO a pak ve směru ZAVŘENO. Automatizovaný program pro cílené suché topení pro nátěry. Nastavení maximální teploty vratné vody, která má být dosažena při natápění. 25 C C C Výběrem této funkce je povolen možný požadavek teplé vody bo bazénu během natápění. Aktivace programu topné zkoušky. Aktivace standardního programu ohřevu pro vysoušení. Nastavení času pro jednoltivé kroky fáze ohřátí nastavení udržení Nastavení času pro jednoltivé kroky fáze ochlazení Kompresor 2 Tepelné čerpadlo solanka/voda Vzduchové tepelné čerpadlo CZ-21

22 6.4 Aktivace zvláštních funkcí Zobrazení Nastavení teplotního rozdĺu mezi dvěma kroky fáze vytápění. 1K... 5K... 10K Nastavení teplotního rozdílu mezi dvěma kroky fáze vytápění. Aktivace individuálního programu ohřevu pro vysoušení. Aktivací této funkce se měří na začátku odmrazování diference mezi topnou vodou a zpětným chodem a při hodnotě > 12K se aktivuje porucha. Aktivací této funkce se aktivuje při vychání očekávané redukce teploty topné vody dvouhodinová blokace. 1K... 5K... 10K Funkce služby zákazníkům Ukazatel doby až do dalšího odmrazování Nastavení nutné odmrazovací teploty pro odmražení horkým plym 2 C... 6 C C Nastavení použitého typu čidla pro vnější čidlo. NTC-2 NTC-10 Po aktivaci této funkce es na cca 10 sekund zapínají všechny segmenty displeje. Zobrazení všech naměřených teplot topného systému v kompaktní podobě. Zobrazení stavů všech digitálních výstupů topného systému v kompaktní podobě. Zobrazení stavů všech digitálních vstupů topného systému v kompaktní podobě. Zobrazení všech naměřených analogových hodnot chladicího systému v kompaktní podobě. Zobrazení všech digitálních vstupů a výstupů chladicího systému v kompaktní podobě. Zobrazení všech maximálních hodnot TČ pro přípravu teplé vody v kompaktní podobě. Nastavení času doběhu pro tepelné čerpadlo a dodatečné čerpadlo. Zobrazení možných výkonových stupňů v provozním způsobu chlazení (možné 1-2-3) podle konfigurace zařízení. Manuální přepnutí na požadovaný výkonový stupeň je možné. 0s... 5s s Vzduchové tepelné čerpadlo Vzduchové tepelné čerpadlo Vzduchové TČ odmrazování horkým plym Regulátor bez integrovaného displeje Chladicí funkce Chladicí funkce Teplá voda chladicí funkce aktivní CZ-22

23 Konfigurace pro systém topení tepelným čerpadlem Modem / napojení na PC V nabídce "Modem" je nutno nastavit nutnou konfiguraci modemu. Předpis k zabudování je uveden v návodu k montáži použitého systému dálkové diagnózy. Všechny změny nastavení při výrobě je nutno přesně zkontrolovat, protože je možná stávající spojení přerušeno. Nastavení rozhraní pro dálkovou diagnozu Oblast nastavení Zobrazení Výběr BA, s níž se vyměňují data přes sériové rozhraní. Je nutno zabezpečit, že na obou stranách komunikace bude nastavena stejná BA. Každému přípoji je možno přiřadit jednu adresu. Tato hodnota by měla být nastavena v normálním provozu Pomocí nastavení protokol se uvádí, jaký druh Lokální dálkové diagnózy se používá (lokální bo Dálkové modem). GSM Funkce dálkové diagnózy je možno zablokovat 0 pomocí hesla Tato funkce se nyní ještě používá. Zde se nastavuje, jakým způsobem telefonního spojení dochází k dálkové diagnóze přes modém. Tón Puls Zde se nastavuje, po jakém počtu zvonků regulátor pro dálkovou diagnózu odpoví. Tato funkce se nyní ještě používá CZ-23

24 7 7 Ergeticky efektivní provoz Pokud dochází k topnému provozu v závislosti na vnější teplotě, vypočítává regulátor topení z nastavené topné křivky a aktuální vnější teploty požadovu teplotu vratné vody. Topná křivka by měla být nastavena podle maximální teploty vratné vody topného systému. Přes tlačíka tepleji ( ) a chladněji ( ) je možné posunout topnou křivku specificky podle zákazníků paralelně nahoru bo dolů, aby se dosáhlo skutečně požadovaných pokojových teplot. Regulace přes teplotu vratné vody Regulace topného zařízení pro tepelná čerpadla přes teplotu vratné vody nabízí následující přednosti: 1) Dlouhé doby průběhu tepelného čerpadla s ohřátím celého oběhového topného objemu, které je závislé na potřebě. 2) Evidence poruchových veličin topného systému (např. pasivní solární zisk) 3) Redukce teplotního rozdílu vede při konstantní teplotě vratné vody k nízkým teplotám topné vody, a tak k efektivnímu provozu. Topná křivka by měla být nastavena tak vysoko jak je nutné a tak nízko jak je možné! 7.1 Nastavení topné křivky závislé na vnější teplotě Topná křivka musí - odděleně pro 1. a 2. / 3. topný okruh - být natolik přizpůsobena místním a stavebním podmínkám, že také při měnících se vnějších teplotách se dosáh požadovaná pokojová teplota. Při stoupající venkovní teplotě se požadovaná teplota vratné vody snižuje a postará se tak o ergeticky efektivní provoz topného zařízení. K výběru dochází v nabídce Nastavení 1./2./3. topný okruh regulace přes vnější teplotu. Požadovu teplotu topné křivky je možno nastavit v následující nabídce Topná křivka kočný bod. 1) V nabídce Nastavení - Topná křivka kočný bod se zadává maximální nutná teplota vratné vody 20 C vnější teplota. Cílem je dosažení střední, konstantní pokojové teploty také při měnících se vnějších teplotách. 2) Všechny topné křivky se setkávají při vnější teplotě +20 C a teplotě vratné vody +20 C, tzn. že v tomto bodu provozu už bude požadován žádný topný výkon. Přes indikační proužek (tlačíka tepleji a chladněji ) je možné posunout bod provozu mezi 5 C a 30 C podél příčně označené osy. Tím se posu celá topná křivka o konstantní obnos 1K na proužkovou jednotku nahoru bo dolů. Toto nastavení může uživatel provést podle svých individuálních požadavků na teplotu. 3) Každá topná křivka je omezena nahoru v Nastavení - 1./2./ 3. topný okruh topná křivka maximum nastavená hodnota". Směrem dolů je každá topná křivka omezena na hodnotu 15 C (TČ vzduch) příp. 18 C (TČ solanka bo voda). obr. 7.1: Možnosti nastavení topné křivky CZ-24

WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R

WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R Instrukcja obsługi dla klienta Návod k obsluze pro uživatele Navodila za upravljanje za uporabnika Polski Slovensko Menedżer pompy ciepła dla nisko- średnio-

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a sta ci o nár ní kotle Vaillant,

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Technické údaje SI 75TER+

Technické údaje SI 75TER+ Technické údaje SI 75TER+ Informace o zařízení SI 75TER+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM 2007 integrovaný - Místo instalace Indoor - Výkonnostní

Více

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití:

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Regulátor kaskády s modulovanými hořáky s připojením na solární topení. Regulátor kaskády se spínanými

Více

Technický list LA 9S-TU

Technický list LA 9S-TU Technický list LA 9S-TU Max. teplota topné vody: 60 C Univerzální provedení s flexibilními možnostmi rozšíření pro: - bivalentní nebo bivalentní regenerační provozní režim - Rozdělovací systémy s nesměšovanými

Více

Logafix WPL pro venkovní instalaci

Logafix WPL pro venkovní instalaci Tepelná čerpadla Logafix WPL vzduch/voda pro venkovní instalaci a funkce Teplota na výstupu do soustavy max. 55 Čidlo venkovní teploty a čidlo zpátečky v rozsahu dodávky Opláštění optimálně řešené z hlediska

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Technické údaje SI 130TUR+

Technické údaje SI 130TUR+ Technické údaje SI 13TUR+ Informace o zařízení SI 13TUR+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM EconR integrovaný - Výpočet teplotního množství integrovaný

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Technické údaje LA 18S-TU

Technické údaje LA 18S-TU Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

Technický list pro tepelné čerpadlo země-voda HP3BW-model B

Technický list pro tepelné čerpadlo země-voda HP3BW-model B Technický list pro tepelné čerpadlo země-voda HP3BW-model B Technický popis TČ Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda s označením HPBW B je kompaktní zařízení pro instalaci do vnitřního prostředí, které

Více

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody Vitocal 242-G.1 Popis výrobku A hydraulické přípojky B oběhové čerpadlo primárního okruhu C oběhová čerpadla topného a solárního okruhu D tepelné čerpadlo země/voda E deskový výměník tepla pro ohřev pitné

Více

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy Co je NIBE SPLIT? Je to systém, sestávající z 1 venkovní a 1 vnitřní jednotky Tepelný výměník je součástí vnitřní jednotky Vnitřní a venkovní jednotka je propojena

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř.

ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř. Datový list ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř. Aplikace ECL Comfort 300 / 301 je elektronický regulátor teploty, který může být vybaven zvolenými aplikacemi prostřednictvím karty ECL. Regulátor

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS)

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS) Schéma zapojení ventilačního přístroje s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS) L N PE LD2 B1 LD1 W1 W2 GY L1 GNYE A2 GNYE k1 S1 S2 OT OT Betriebsanzeige Temp CO2 WH GND 0-10V WH W3'/+24V GN YE MP2 MODE

Více

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem 3 035 Prostorový termostat s týdenním programem a displejem Pro systémy vytápění RDE10... 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální a úsporný druh provozu ýdenní program

Více

Technické údaje LA 60TU

Technické údaje LA 60TU Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 11PS

Technické údaje LA 11PS Technické údaje LA 11PS Informace o zařízení LA 11PS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 2006 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Technické údaje LA 9S-TU

Technické údaje LA 9S-TU Technické údaje LA 9S-TU Informace o zařízení LA 9S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo 10 Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo Pro regulaci kondenzačních jednotek Acson lze použít buď nabízený ovladač EESTA, nebo tuto může za dodržení

Více

DHP-R. Pokyny pro instalaci

DHP-R. Pokyny pro instalaci DHP-R Pokyny pro instalaci Rozšiřující modul, HPC EM Modul chlazení, HPC CM VMBQI248 2 Danfoss VMBQI248 Obsah Rozšiřující modul HPC EM... 4 Instalace pro funkci WCS (zavedení teplé vody)...4 Schéma systému...4

Více

teplou vodou. Typ BWC pojistnou skupinou Typ WW & tepelné čerpadlo voda/voda & 8,0 až 21,6 kw

teplou vodou. Typ BWC pojistnou skupinou Typ WW & tepelné čerpadlo voda/voda & 8,0 až 21,6 kw .1 Popis výrobku Tepelná čerpadla s elektrickým pohonem pro vytápění a bivalentní ohřev pitné vody v monovalentních, monoenergetických nebo v bivalentních způsobech provozu. Tepelná čerpadla země/voda

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny

Více

Technické údaje LA 25TU

Technické údaje LA 25TU Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana

Více

Technické údaje LA 40TU

Technické údaje LA 40TU Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Technické údaje LA 16TAS

Technické údaje LA 16TAS Technické údaje LA 16TAS Informace o zařízení LA 16TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 26 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Technické údaje LA 11TAS

Technické údaje LA 11TAS Technické údaje LA 11TAS Informace o zařízení LA 11TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny.

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny. Modul WM10 Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Pro zařízení s termohydraulickým vyrovnávačem (anuloidem) a pro řízení jednoho otopného okruhu bez směšovače pro volně volitelnou montáž Regulace

Více

Návod k použití Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP

Návod k použití Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP pro tepelná čerpadla řady DIPLOMAT INVERTER Pro řídicí systém platformy Genesis IVAR CS spol. s r.o., velvarská 9, 277 51 Nelahozeves; Společnost IVAR CS spol. s r.o. neodpovídá

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Vysoce účinné tepelné čerpadlo vzduch/voda pro univerzální venkovní instalaci

Vysoce účinné tepelné čerpadlo vzduch/voda pro univerzální venkovní instalaci Vysoce účinné tepelné čerpadlo vzduch/voda pro univerzální venkovní instalaci Max. teplota topné vody: 58 C Barva krytu: bíle hliníková Topné tepelné čerpadlo pro venkovní instalaci s manažerem tepelného

Více

Vitocal: využijte naši špičkovou technologii tepelných čerpadel pro vaše úspory.

Vitocal: využijte naši špičkovou technologii tepelných čerpadel pro vaše úspory. Zvýhodněné sestavy tepelných čerpadel Topné systémy skládající se z tepelného čerpadla v kombinaci se zásobníkovým ohřívačem teplé vody a dalším instalačním příslušenstvím. Vitocal: využijte naši špičkovou

Více

Solární systémy. Tepelné čerpadlo. Ovládání tepelného čerpadla. Návod k obsluze

Solární systémy. Tepelné čerpadlo. Ovládání tepelného čerpadla. Návod k obsluze Solární systémy Tepelné čerpadlo Ovládání tepelného čerpadla Návod k obsluze Stručný návod Výběr provozního režimu Několikerým stisknutím tlačítka modu navolíte požadovaný provozní režim (textové hlášení).

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 SCA 0 K E Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Obsah dodávky Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Alpha-InnoTec. Technické změny jsou vyhrazeny.

Alpha-InnoTec. Technické změny jsou vyhrazeny. Alpha-InnoTec Přehled výrobků & novinky 2010 Technické změny jsou vyhrazeny. Novinky 2010 - přehled vzdálená správa přes internet - AlphaWeb vylepšená TČ vzduch/voda reversibilní TČ vzduch/voda centrály

Více

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru

Více

Kompaktní vzduch-voda

Kompaktní vzduch-voda Kompaktní vzduch-voda AWX Technické parametry Technický popis TČ Tepelné čerpadlo vzduch-voda s označením AWX je kompaktní zařízení, které bude po instalaci ve venkovním prostředí napojeno na otopnou soustavu

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty pro nastavení směšovače pro závěsné plynové kotle Obsah Obsah strana Nastavení hodin a dne v týdnu... Přehled funkcí / ukazatel funkcí.....3

Více

MINOR 11. Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze. 2 Prezentace. 1 Obsah 1 Obsah Prezentace...

MINOR 11. Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze. 2 Prezentace. 1 Obsah 1 Obsah Prezentace... Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze Termostato electrónico Elektronický termostat Termostato electrónico para suelos o techos radiantes Elektronický termostat pro podlahové

Více

VIESMANN VITOCAL 300/350. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCAL 300 VITOCAL 350. země/voda 6,4 až 32,6 kw voda/voda 8,4 až 43,0 kw

VIESMANN VITOCAL 300/350. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCAL 300 VITOCAL 350. země/voda 6,4 až 32,6 kw voda/voda 8,4 až 43,0 kw VIESMANN VITOCAL 300/350 tepelné čerpadlo země/voda 6,4 až 32,6 kw voda/voda 8,4 až 43,0 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, rejstřík 11 VITOCAL 300 Typ

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou

Více

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx RC200 Vlastnosti regulátoru Regulace podle teploty v prostoru Z Z Sada pro montáž v prostoru Z Z Regulace podle venkovní teploty (ekvitermní regulace) V V Týdenní

Více

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1 Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení

Více

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V 230V/24V NÁVOD K OBSLUZE RÁDIOVÝ ROZDĚLOVAČ MASTER 6ZONOVÝ CZ Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 429 311. info@wolfcr.cz. www.czech.wolf.eu 1 NÁVOD K OBSLUZE Rádiový rozdělovač

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

Regulátory pro vytápění a přípravu teplé vody

Regulátory pro vytápění a přípravu teplé vody 4 Regulátory vytápění pro zdroje tepla a spotřebiče Zobrazení aktuálních hodnot Jednoduché a intuitivní ovládání Jednoduché uvedení do provozu 87 89 Ekvitermní regulátory 89 Solární regulátory 91 Příslušenství

Více

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru Prostorový regulátor urèený pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 5-30 C, spínací kontakt bez potenciálu, pøípojka 230 V, 50 Hz TR 12 Možno použít i pro výrobky jiných

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schéma zapojení DHP-S, 400V 3N.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schéma zapojení DHP-S, 400V 3N. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE www.heating.danfoss.com Společnost Danfoss A/S neodpovídá za škody a není vázána zárukou, pokud nebyly tyto pokyny v průběhu instalace nebo servisních prací dodrženy. Původní

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10 MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4

Více

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.

Více

Splitová tepelná čerpadla

Splitová tepelná čerpadla NOVINKA Splitová tepelná čerpadla Akční nabídka - jaro 2014 www.novelan.cz Platnost od února 2014 Inteligentní vytápění a větrání! Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní

Více

www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE

www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE řada ME Průtokové ohřívače vody pro jedno odběrné místo s nízkotlakou armaturou 1 Konstrukční

Více

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015 novelan.cz SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA AKČNÍ CENÍK 2015 platný pro Českou republiku od Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní instalaci Vzduch/voda Split - venkovní

Více

Kontrolní seznam uvedení do provozu

Kontrolní seznam uvedení do provozu Kontrolní seznam uvedení do provozu V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Provedená opatření zaškrtněte! Česky Provedená opatření zaškrtněte! Inicializace: Vnitřní a vnější

Více

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí

Více

Příslušenství solárního regulátoru SOLO FS a DUO FS

Příslušenství solárního regulátoru SOLO FS a DUO FS Solarregler SOLO FS und DUO FS Schüco 5 Příslušenství solárního regulátoru SOLO FS a DUO FS Příslušenství Příslušenství sladěné speciálně na regulátor lze vybírat podle příslušné oblasti použití. Příslušenství

Více

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální

Více

El. ohřev RTI-L titanový

El. ohřev RTI-L titanový El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

Ekvitermní kaskádová regulace HMR Struktura Menu a změna služebního stupně

Ekvitermní kaskádová regulace HMR Struktura Menu a změna služebního stupně Ekvitermní kaskádová regulace HMR 2.05 Struktura Menu a změna služebního stupně 2 Regulace 001-A HMR Celkově 1 3 5 1 2 3 6 5 6 HMR 2.05 Služební stupeň Stupeň 2: Stupeň 3: Esc Esc Esc Ovládací tlačítka:

Více

VA/200 MONTÁŽNÍ INSTRUKCE. Popis jednotlivých svorek, obr.1 VA/200 NAPÁJEČ. Provozní vlastnosti

VA/200 MONTÁŽNÍ INSTRUKCE. Popis jednotlivých svorek, obr.1 VA/200 NAPÁJEČ. Provozní vlastnosti 1 VA/200 MONTÁŽNÍ INSTRUKCE VA/200 NAPÁJEČ VA/200 obsahuje stejnosměrný napáječ a kartu pro řízení funkcí systému. Jednotka stejnosměrně napájí: Videotelefon, vstupní panel a příslušenství (17,5 VDC stab.),

Více

H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití

H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití H+H Energiesysteme Leonardo Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením Návod k použití Otevření dálkového ovládání Obsah 1. Přehled ovládacích prvků... 1 2. Display...2-3.. 3. Návod k použití.... 4 3.1 Zapnutí

Více

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK POOL 00 Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci LEK IH - Návod pro instalaci - POOL 00 Popis Obsah dodávky POOL 00 je příslušenství, které umožňuje ohřev bazénu jednotkou VVM 00. Jednotka řídí třícestný

Více

tel.:

tel.: 220780 ELEKTRONICKÝ REGULÁTOR PRO KOTLE NA PRINCIPU OHŘEVU VODOY Elektronický regulátor kontroly provozní teploty vody je zařízení, které řídí spínání čerpadla topného systému a ovládá třícestný ventil

Více