AS-1 AS-1.B AS-1.1 AS-X GS-1 GS-1.B
|
|
- Vlastimil Esterka
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie AS-1 AS-1.B AS-1.1 AS-X GS-1 GS-1.B Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: Pinto (Madrid) SPAIN sales@grupostayer.com info@grupostayer.com
2 Obr. 1
3 Obr /
4 Obr
5 SEZNAM DÍLŮ POPIS 1. uchycení automatického filtru 2. vnitřní ochranné sklo 3. automatický filtr (samočinná filtrační vložka) 4. otočný prvek pro nastavení úhlu stínění 5. šrouby pro uchycení rámu 6. vnější ochranné sklo 7. pásek (vystýlka) z textilie pohlcující vlhkost (pot) 8. výškově nastavitelný postroj 9. prvek pro nastavení úhlu sklopení 10. prvek pro nastavení obvodu postroje v závislosti na velikosti hlavy 11. západka pro zajištění nastaveného úhlu sklopení #9 12. šroub pro uchycení postroje svářečské kukly. otočný prvek na šroubu pro uchycení postroje svářečské kukly 14. průhledná ochrana 15. nastavení citlivosti zatemnění 16. nastavení prodlevy zjasnění Náhradní díly ČÍSLO GS GS-1.B AS AS AS-1.B AS-X DŮLEŽITÉ - Tento návod uložte na bezpečném místě pro potřeby uživatele. - Před použitím výrobku si tento návod pečlivě prostudujte.
6 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ -Nepoužívejte jakékoliv svařovací vybavení, pokud jste neprodělal patřičný výcvik. -Nepoužívejte vybavení, pokud nejste náležitě připraven. -Před každým použitím nejprve vybavení dle popisu v návodu vždy patřičně zkontrolujte, zda je v bezvadném technickém stavu. -Na vybavení neprovádějte žádné jiné technické úpravy nežli ty, které jsou v tomto návodu uvedeny. -Použijte jen ty náhradní díly, které jsou v tomto návodu uvedeny. OMEZENÍ A ZPŮSOBY POUŽITÍ -Vybavení použijte, jen pokud je kompletní. Toto zařízení poskytuje ochranu jen za běžných pracovních podmínek. Toto zařízení neposkytuje ochranu proti dalším případným dopadům, jako jsou například úlomky brusných kotoučů. Nepoužívejte vybavení k ochraně při práci s brusnými kotouči. -Nepřekračujte hranice technických možností tohoto vybavení. Toto vybavení neposkytuje ochranu proti žíravinám nebo při práci ve výbušném prostředí. -Pokud toto vybavení používáte při teplotách nižších než -5 ºC nebo vyšších než 55 ºC, které nežádoucím způsobem ovlivňují filtrační parametry, vystavujete se tak riziku poškození zraku či dokonce nebezpečí oslepnutí. -Toto vybavení nesmí být používáno tam, kde je mokro. Vybavení neponořujte do kapaliny. -Pokud používáte toto vybavení při pracích, které vyžadují stupeň ochrany vyšší než, vystavujete se riziku trvalého poškození zraku či dokonce nebezpečí oslepnutí. Toto vybavení není určeno pro použití při řezání laserem. -Nepoužívejte toto vybavení při velkém objemu svářecích prací nad úrovní hlavy. Při pádu roztaveného kovu může dojít k vážným popáleninám. CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI Svářečské kukly typu AS-1, AS1.B, AS-1.1, AS-X mají v úrovni očí zabudovány 2 fotocitlivé filtry s fotosenzory. Tento filtr automaticky ztmavne nebo se rozjasní, a to v závislosti na intenzitě světla. -Před zahájením svařování je filtr čirý (průhledný), a to proto, aby si uživatel mohl pracovní plochu dobře prohlédnout. Při vzniku svařovacího oblouku filtr automaticky ztmavne. Pokud svařovací oblouk zanikne, filtr se opět rozjasní. Reakční doba (ztmavení průhledného filtru) činí sekund. Rozjasnění ztmaveného filtru trvá 0,1 až 0,9 sekundy (u modelu AS-1). -Stupeň ochrany lze nastavit v rozmezí hodnot dle (EN 379) 9 (500 lx) až (30,000 lx) u modelu AS-1. -U modelu AS-1.1 jsou tyto parametry nastaveny automaticky, a to ve stupních ztmavení 3/11. -Filtr poskytuje uživateli úplnou a trvalou ochranu před infračerveným a ultrafialovým zářením, a to dokonce, i když je průhledný. Stupeň ochrany před IR/UV zářením je trvale nastaven na hodnotu. -Filtr obsahuje 2 odnímatelné průsvitné povrchové ochranné prvky o vysoké hustotě molekulárních polymerů, které jsou odolné vůči připečení částic, popálení, a to i při enormním vytížení. -Jednotka je napájena pomocí vestavěných solárních článků. Není tedy potřeba měnit baterie ani jednotku zapínat či vypínat. -U modelu AS-1.B jsou ochranné prvky napájeny prostřednictvím zabudovaných solárních článků. Jednotka obsahuje dvě AAA baterie, které slouží jako záložní a iniciační. Tyto baterie jsou snadno dostupné (stejný typ se používá např. v dálkových ovladačích) a lze je snadno vyměnit. -Filtr GS-1 není automatizovaný. Nastavte stupeň ochrany na hodnotu 11. -K čištění filtru nebo kukly nepoužívejte rozpouštědla.
7 TECHNICKÉ PARAMETRY I AS-1 rozměry filtru průhled stupeň ochrany, čirý stav stupeň ochrany, tmavý stav stupeň ochrany při úplném ztmavení ochrana proti infračervenému a ultrafialovému záření zpoždění při ztmavení zpoždění při rozjasnění citlivost napájení provozní teplota hmotnost záruka 110 x 90 x 8 mm 96 x 42 mm 4 9-1/10000 sek sek odstupňovaná (nastavitelná v krocích) solární články -5 ~55 ºC 495 gramů 2 roky GS-1 rozměry filtru 110 x 90 x 8 mm průhled 102 x 82 mm stupeň ochrany, čirý stav 11 stupeň ochrany, tmavý stav 11 stupeň ochrany při úplném ztmavení 11 ochrana proti infra. a ultrafialovému záření zpoždění při ztmavení 0 sek zpoždění při rozjasnění 0 sek provozní teplota -5 ~55 ºC hmotnost 495 gramů AS-1.B rozměry filtru 110 x 90 x 8 mm průhled 96 x 45 mm stupeň ochrany, čirý stav 4/8 stupeň ochrany, tmavý stav 9/ stupeň ochrany při úplném ztmavení ochrana proti infra. a ultrafialovému záření zpoždění při ztmavení 1/10000 sek zpoždění při rozjasnění 0,4 sek citlivost automatická napájení 2 baterie AAA provozní teplota -5 ~55 ºC hmotnost 495 gramů záruka 2 roky AS-X rozměry filtru průhled stupeň ochrany, čirý stav stupeň ochrany, tmavý stav min. stupeň ochrany při broušení zpoždění při ztmavení zpoždění při rozjasnění citlivost napájení provozní teplota hmotnost záruka 110 x 90 x 9 mm 92 x 42 mm /25000 sek sek odstupňovaná (nastavitelná v krocích) solární články -5 ~55 ºC 500 gramů 2 roky AS-1.1 rozměry filtru 110 x 90 x 8 mm průhled 96 x 42 mm stupeň ochrany, čirý stav 3 stupeň ochrany, tmavý stav 11 stupeň ochrany při úplném ztmavení ochrana proti infra. a ultrafialovému záření zpoždění při ztmavení 1/10000 sek zpoždění při rozjasnění automatické citlivost automatická napájení solární články provozní teplota -5 ~55 ºC hmotnost 495 gramů doba bezpečného použití 2 roky
8 POKYNY PRO UŽIVATELE Přizpůsobení velikosti Délku postrojů svářečské kukly lze přizpůsobit v závislosti na velikosti hlavy uživatele. Pro správné nastavení vybavení dle požadavků uživatele postupujte dle následujících pokynů. 1. Nastavte výšku hlavy: Nastavte délku horního popruhu postroje (8) tak, aby svářečská kukla seděla dobře na hlavě, přičemž se oči uživatele nachází v úrovni filtru, kdy kukla zaujímá kolmou polohu a postroj vodorovnou. 2. Nastavte obvod hlavy: Zatlačte na upínací prvek (10) a otáčivým pohybem seřiďte postroj tak, aby seděl pohodlně na hlavě, přičemž se nesmí sesouvat ani naopak příliš tlačit do čela. 3. Nastavte úhel průhledu: Povolte šrouby (). Nadzvedněte a pootočte prvek pro nastavení úhlu sklopení (9) tak, aby horní část svářečské kukly byla ve správné pracovní poloze, a to pod úhlem 10º až 15º vzhledem k obličeji uživatele. Prvek (9) opět zajistěte. Nastavení úhlu stínění U modelů AS-1 a AS-1.B: Je pro nastavení k dispozici otočný prvek (4) dle UNE EN Tyto charakteristiky jsou platné pro střední hodnoty při běžných pracovních podmínkách, kdy jsou oči uživatele od taveniny vzdáleny přibližně 50 cm a střední hodnota světlosti odpovídá přibližně 100 lx. U modelu AS-1.1 je k dispozici automatické stínění v rozmezí 3/11. Model GS-1 má neměnné stínění s hodnotou 11. Poučení - Vyšší stupeň ochrany nemusí ještě nutně znamenat větší bezpečí a ochranu před blízkým zdrojem záření a vdechnutím nebezpečných zplodin. - Při práci na slunci, kdy dopadá na kuklu více světla, lze použít filtr s vyšším stupněm ochrany o jeden řád. Doporučené hodnoty stupně ochrany při obloukovém svařování dle EN 169 metoda intenzita proudu (A) obalené elektrody MIG těžké kovy MIG lehké slitiny povrchová úprava vzduch - oblouk plazma řezání paprskem mikro plazma obloukové svařování Poznámka pojem těžké materiály se vztahuje k oceli, legované oceli, mědi i jejich slitinám, atd..
9 Nastavení prodlevy Toto nastavení označované jako DELAY 6 (zpoždění) udává čas, za který bude filtr po dokončení svařování opět průhledný. Nastavení se provádí potenciometrem, zde uvádíme 3 možné případy: 1. Za běžných podmínek by měl být potenciometr nastaven do střední polohy. 2. Pootočením směrem doprava nastavte maximum, a to tehdy pokud svařujete pomocí velkého elektrického proudu, kdy se až za nějaký krátký čas tavenina ochladí natolik, aby se dala pozorovat přímým pohledem. 3. Pootočením směrem doleva nastavte minimum, a to tehdy pokud je potřeba provádět urychlenou kontrolu výsledku (např. při bodovém svařování). Doporučujeme při změně nastavení vycházet ze střední polohy a pak otáčet potenciometrem tak dlouho, až docílíte přiměřené citlivosti. Nastavení citlivosti Toto nastavení označované jako 'SENSITIVITY' 5 udává čas potřebný pro filtr 3 pro návrat do průhledného stavu. Nastavení se provádí potenciometrem, zde uvádíme 3 možné případy: 1. Za běžných podmínek by měl být potenciometr nastaven do střední polohy. 2. Pootočením směrem doprava nastavte maximum, a to tehdy pokud svařujete pomocí velkého elektrického proudu, kdy se až za nějaký krátký čas tavenina ochladí natolik, aby se dala pozorovat přímým pohledem. 3. Nastavte na minimální stupeň otáčením knoflíku doleva pro svařovací podmínky vyžadující rychlou kontrolu např. jako bodové svařování. Doporučujeme při změně nastavení vycházet ze střední polohy a pak otáčet potenciometrem tak dlouho, až docílíte přiměřené citlivosti. Mód pro broušení Masku (GS1-B, AS-X), je možno použít pro svařování nebo broušení. 1. Maska GS1-B se zvedacím systémem z aktinického skla pro operace broušení. 2. Čirá průhledová clona clona 14, se zvednutým automatickým zatmavovacím filtrem (obr. 2), se používá jako štít pro operace broušení, po spuštění automatického filtru 3 je uzavřena a ihned jste chráněni proti škodlivým zářením svařovacích procesů. 3. Chcete-li použít masku AS-X pro broušení, postačí dát regulátor do polohy 'GRIND'. ÚDRŢBA Veškerou potřebnou údržbu lze provádět pouhou rukou a nejsou k tomu zapotřebí žádné nástroje. Zdali je zapotřebí provést údržbu, lze posoudit na základě kroků uvedených v části nazvané ODZKOUŠENÍ A KONTROLA. Čištění a uložení Vybavení očistěte pomocí hebké látky, běžného mýdla a vlažné vody. Nepoužívejte rozpouštědla. Povrch automatického filtru očistěte pomocí bezprašné utěrky, která neztrácí vlákna. Zařízení nesprchujte ani ho neponořujte do kapaliny. Vybavení uchovávejte při průměrných teplotách, a to na čistém, suchém a bezprašném místě. Výměna ochranných skel Automatický filtr (samočinná filtrační vložka) je zakryt dvěma skly, které ho chrání před poškozením odletujícími úlomky a odstřikující taveninou během svařování. Pozor: Používejte pouze originální filtry dodávané našimi prodejci. Výměna vnějšího ochranného skla 1. Pomocí ukazováčku a palce vyjměte vnější ochranné sklo z drážky na spodní straně filtru. 2. Nové vnější ochranné sklo mírně nahněte a zasuňte ho do dvou upínacích drážek na boční straně filtru. 3. Stáhněte z povrchu ochrannou fólii. Výměna vnitřního ochranného skla 1. Pomocí ukazováčku vyjměte vnitřní ochranné sklo (2) z drážky na horní straně filtru. 2. Nové vnitřní ochranné sklo mírně nahněte a zasuňte ho do čtyř zvýrazněných upínacích rohů. 3. Stáhněte z povrchu ochrannou fólii. Výměna postroje Pokud je postroj (8) poškozen nebo jej nelze patřičně seřídit, proveďte jeho výměnu. Varování: K výměně použijte pouze originální postroj od autorizovaného prodejce. Povolte upínací prvky, matice (), šrouby (12) a postroj vyjměte. Vložte nový postroj a pomocí šroubů (12) a matic () ho opět upevněte. Pomocí prvku (9) nastavte správný úhel sklopení. Výměna filtru Po dvou letech je potřeba automatický filtr vyměnit. Varování: K výměně použijte pouze originální filtr od autorizovaného prodejce. 1. Zatáhněte a odstraňte otočný prvek (4). 2. Povolte vnější matici a uvolněte potenciometr pro nastavení. 3. Povolte šrouby (5) a uvolněte rám (1). 4. Vyjměte ze svářečské kukly starý filtr a nahraďte ho novým. 5. Uchyťte filtr pomocí rámu (1) a dotáhněte šrouby (5), potenciometr i otočný prvek (4) upněte zpět na svá původní místa.
10 ODZKOUŠENÍ A KONTROLA Před každým použitím je zapotřebí provést kontrolu vybavení. Nepoužívejte vybavení, pokud nesplňuje následující požadavky. Jakékoliv nevyhovující součásti musí být neprodleně vyměněny. - Postroj je čistý, kompletní a sedí na hlavě uživatele dokonale. - Postroj je čistý, kompletní a nejsou na něm patrné žádné vady (trhliny). - Filtr včetně ochranných skel je kompletní a neporušený, nejsou na něm patrné žádné praskliny nebo popáleniny od odletujících jisker - Filtr musí stínit celou plochu průhledu tak, aby jím nepronikalo žádné nežádoucí světlo či nebezpečné záření. - Fotosenzory nesmí být za žádných okolností viditelné a nesmí je zakrývat žádné částice. - Filtr nedoporučujeme používat po uplynutí doby jeho životnosti. Podle kódového označení se ujistěte, zdali již dvouletá lhůta neuplynula. - Jakmile vznikne svařovací oblouk, filtr se musí okamžitě ztmavit. Pokud tomu tak není, svářečskou kuklu nepoužívejte a neprodleně kontaktujte nejbližšího prodejce. - Zapnutí svářečské kukly: Všechny modely kromě AS-1.B se iniciují automaticky. Pro iniciaci filtru u modelu AS-1.B stiskněte spínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto). Filtr se opět samočinně vypne, pokud je vybavení v nečinnosti déle než 10 minut a během této doby nebyl senzory detekován žádný výskyt svařovacího oblouku. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný za: STAYER IBÈRICA S.A. Adresa: Sierra de Cazorla 7 Área empresarial Andalucía Sector Pinto (Madrid) SPAIN Tel: / Fax: POTVRZUJE, ŽE osobní ochranný prostředek: ZÁRUKA Záruční list Mezi dokumentací k tomuto vybavení naleznete také záruční list. Položky uvedené na záručním listu je zapotřebí bezezbytku vyplnit, k tomu přiložit kopii účtenky nebo faktury a odevzdat vašemu prodejci. Výměnou zato obdržíte příslušné potvrzení o převzetí. Poznámka: Pokud záruční list mezi dokumentací chybí, podejte žádost o jeho vydání u svého dodavatele. Záruční podmínky Jelikož se jedná o profesionální vybavení, záruční doba činí 1 rok od data zakoupení. Záruka s okamžitou platností propadá (zaniká), pokud ústředí oddělení služeb zákazníkům neobdrží potvrzení záručního listu do jednoho měsíce od data nákupu. Nadto dochází k propadnutí (zneplatnění) záruky, i pokud bylo vybavení používáno nesprávně nebo s nevhodným příslušenstvím a za okolností které výrobce nedoporučuje. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a propadá (je neplatná) pokud byly součásti před odevzdáním demontovány, úmyslně poškozeny nebo opravovány mimo technické zázemí výrobce. Společnost STAYER se zavazuje bezplatně opravit či nahradit výrobek nebo vadnou součást výhradně na základě odborného posouzení vlastních technických pracovníků. Veškeré náklady spojené s doručením a posouzením stavu zařízení jdou na vrub kupujícího. Odběratel by měl usnadnit práci našim servisním technikům tím, že přiloží popis závady, se kterou se při používání zařízení setkal. Typ: svářečská kukla s automatickým filtrem Model: AS-1, AS-1.B, AS-1.1, AS-X, GS-1, GS-1.B Je v souladu s ustanoveními směrnice 89/686/CEE, příloha II, stejně tak jako s ustanoveními těchto předpisů: UNE-EN 379: A1:2010 UNE-EN 175:1997 UNE-EN 169:2003 Podepsán: Ramiro de la Fuente Muela Manager Director
11 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: Pinto (Madrid) SPAIN sales@grupostayer.com info@grupostayer.com
AS-1.B AS-1.1. CZ Překlad originálního návodu k použití SK Preklad originálneho návodu na použitie. www.grupostayer.com
CZ Překlad originálního návodu k použití SK Preklad originálneho návodu na použitie AS-1 AS-1.B AS-1.1 GS-1 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
VíceNávod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba Veldo. Obj. č ( )
Návod na použití Automatická samostmívací svářečská přilba Veldo Obj. č. 5997 582 258 (0984 900 100) Upozornění: Před prvním použitím výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny! Tato samostmívací svářečská
VíceNávod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA. Obj. č ,255,256,257,008 ( XX)
Návod na použití Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA Obj. č. 5997 582 254,255,256,257,008 (0984 915 0XX) Upozornění: Před prvním použitím výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny! Tato samostmívací
VíceASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA
AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK 300 CERTIFIKOVÁNO Filtr: 4/9-13 Prokop 1/2/3 379 CE Kukla: Prokop 175 CE Krycí štítky: Prokop 1 S CE, Prokop CE Návod pro uživatele. Záruční list. Úvod: Pozorně
VícePROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P550E
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení PROTECOR 10.55-P550E Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P550E.
VíceSamostmívací svařovací kukla KWX5
Samostmívací svařovací kukla KWX5 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. 2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - ČTĚTE PŘED POUŽITÍM
VíceSVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ 10.55-P700E Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické samozatmívací svářečské kukle 10.55-P700E. Před použitím si prostudujte
VíceRO751E. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK. www.grupostayer.com
RO751E CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com
VíceV2-29/01/ Ref CZ 1-8
V2-29/01/2015 - Ref. 042513 CZ 1-8 CZ Svařovací kukla FLIP-FLAP odpovídá evropské směrnici č. 89/686 EHS. Shody je dosaženo splněním požadavků norem EN 175, EN 166, EN 168 a EN 379. Notifikovaná osoba
VíceSvářečská kukla Speedglas 100
Svářečská kukla Speedglas 100 Již od roku 1981 tisíce průmyslových svářečů spoléhá každý den na své svářečské kukly Speedglas. Představení nové svářečské kukly 3M Speedglas 100 bude přínosné pro další
VíceAUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA
AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA GL1007M(5893) 89/686/EEC DIN EN 379:2003-12 STRUČNÝ OBSAH Samočinněstmívací svářečská helma je ochranná pracovní pomůcka nové generace. Jsou zde využity nové a vysoce
VíceKUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL
KUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL 10.55-P3000D Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Před použitím si prostudujte kompletní návod k obsluze. Návod si uložte pro
VícePROTECO. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO 10.55-P800E-C
PROTECO R AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO R 10.55-P800E-C Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P800E-C. Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky
VíceCZ 1-8. V3-19/01/17 - Ref
CZ 1-8 V3-19/01/17 - Ref. 043442 CZ Svařovací kukla MASTER odpovídá evropské směrnici 89/686 EHS. Shody je dosaženo splněním požadavků norem EN 175, EN 166, EN 168 a EN 379. Notifikovaná osoba /organizace:
VíceSVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
SVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost
VíceSamostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 -
Samostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 - PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte
VíceSVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení 10.55-P1000C Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P1000C.
VíceSamostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730 PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014
Svářečská přilba Model: DES003 NÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014 Čidla Nastavení stupně ochrany Nastavení citlivosti Fot. 1 OBSAH: 1. Prohlášení o shodě ES 8. Běžné obslužné činnosti 2. Určení svářečské
VíceAUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK
AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK 400 CERTIFIKOVÁNO Filtr: 4/9-13 Prokop 1/2/3 379 CE Kukla: Prokop 175 CE Krycí štítky: Prokop 1 S CE, Prokop CE Návod pro uživatele. Záruční list. Úvod: Pozorně
VíceS110PE S110PEK S111PEK
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
VíceSamostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820 PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte
VíceSamostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6 PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte
VíceSN 1470. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK
SN 1470 CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie C/Sierra de Cazorla,7 Area Empresarial Andalucía, Sector 1 28320 - Pinto Madrid. (España) M O Obr 1. 14. Obr
VíceNávod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.
Samostmívací svařovací kukla VarioProtect XL W Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Schweißkraft. Schweißkraft svařovací technika a příslušenství nabízí maximální kvalitu, technicky
VícePROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P800E, P800E-C, P800E-F
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení PROTECOR 10.55-P800E, 10.55-P800E-C, 10.55-P800E-F Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické samozatmívací
VíceSVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL - NOVINKY
SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL - NOVINKY ing. Jan Veverka, OMNITECH spol. s r.o. 1. Historie firmy Optrel Firma Optrel vznikla v roce 1985. Sídlo firmy je ve Švýcarsku, Industriestrasse 2, CH 9630 Wattwil. Firma
VíceCZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500
VíceNahlédněte do budoucnosti. swiss made. Automaticky lepší svařování
Nahlédněte do budoucnosti. swiss made Automaticky lepší svařování První FLIP-UP s autopilotem je zde. DOSUD: POLOAUTOMATICKÁ SVAŘOVACÍ MASKA zatemní automaticky jakmile se zapálí svařovací oblouk. Ochranný
VíceCENÍK SVAŘOVÁNÍ. 3M SPEEDGLAS Samozatmívací svařovací kukly 3M ADFLO Ochrana dýchacích orgánů
CENÍK SVAŘOVÁNÍ 3M SPEEDGLAS Samozatmívací svařovací kukly 3M ADFLO Ochrana dýchacích orgánů 43 20 00 16 50 10 16 50 20 83 71 10 16 70 00 16 60 00 17 10 20-23 43 50 00 42 60 00 42 70 00 42 70 70 40 82
VíceCZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
VíceNÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390
NÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390 Kazety s automatickým zatmíváním obecně chrání zrak, zvyšují produktivitu práce a přispívají k pohodlné a bezpečné práci svářeče.
VíceSvařovací kukly, masky a ochranné štíty
ŘADA EYE-TECH Řadu Eye-Tech tvoří osm kukel, které představují profesionální sortiment v oboru svařovacích kukel. Všechny kukly Eye-Tech mají certifikát CE (EN379 a EN175), CSA, ANSI, AS/NZA a DIN. Všechny
VíceBALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA
CZ NÁVOD K POUŽITĺ BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA PŘED SVAŘOVÁNÍM Ověřte, zda je kukla správně smontována a zda plně brání náhodnému vniknutí světla. Světlo smí do kukly pronikat pouze zepředu průhledovou plochou
VíceLASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
VícePBL320PK. CZ Návod k použití SK Návod na použitie.
PBL320PK CZ Návod k použití SK Návod na použitie Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com 1 2 5
VíceToaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
VíceNávod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18
Návod na použití Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18 RYOBI FL-9.6 (9,6V) FL-12 (12V) FL-14.4 (14,4V) FL-18 (18V) Bezdrátová svítilna Návod k použití Používejte pouze s doporučeným akumulátorem a nabíječkou
VíceSvařovací kukly, masky a ochranné štíty
New-Tech ADC Plus Řada samozatmívacích kukel New-Tech využívá nejnovější technologie. Všechny čtyři modely jsou lehké a dobře vyvážené. Hlavový kříž může být nastaven podle individuálních požadavků uživatele
VíceSamostmívací svářečská kukla S7S
Samostmívací svářečská kukla S7S Návod k obsluze a údržbě vhodná pro svařování metodami TIG, MIG/MAG, MMA, a řezání plasmou, ergonomický hlavový kříž svářeč se méně unaví, velký průzor 55x98mm, napájení
VíceOS425-LS Série. Uživatelský manuál
OS425-LS Série Uživatelský manuál OS425-LS ( s bílou blikající LED diodou ) Instrukce pro obsluhu teploměru OS425-LS je bezdotykový infračervený teploměr s matematickým módem pro infračervené funkce. snímání
VíceF +420 412 333 291. JVB Engineering s.r.o. Komenského 1173 408 01 Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W www.servoglas.cz
Prohlášení o shodě. My, výrobce Servore Co., Ltd Korea prohlašujeme, že zde uvedené výrobky jsou ve shodě s následujícími normami a směrnicemi. Výrobní dokumentace těchto produktů je v držení společnosti
VícePYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
VíceVýrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny
VíceKukla samostmívací S9B Rychlý modrý žralok
SAMOSTMÍVACÍ SVAŘEČSKÁ KUKLA Kukla samostmívací S9B Rychlý modrý žralok NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Kukla S9B návod CZ 02 - 2 - OBSAH: 1. ÚVOD... 3 2. VAROVÁNÍ... 4 3. NEŽ ZAČNETE SVAŘOVAT... 5 4. TECHNICKÁ
VíceNašíření pracovního stolku sklopné tuhé tuhé
Našíření pracovního stolku 5463 0706 sklopné 5472 0703 tuhé 5472 0706 tuhé 1 Výrobce: Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku: Přejeme Vám
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
VíceMĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze
MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili měřící přístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Před zahájením práce věnujte několik minut
VíceLaserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ
FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod
VíceKosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
VíceWOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO
1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na
VíceReceiver REC 220 Line
Receiver cs Návod k použití Návod k použití STABILA je z hlediska obsluhy nenáročný přijímač určený k rychlé detekci laserových čar. Přijímačem lze přijímat pouze pulzně modulované laserové paprsky vysílané
VíceST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceSamostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820ARC++
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820ARC++ Návod k používání Copyright SVARMETAL s.r.o. 2018 Všechna práva jsou vyhrazena. Změna obsahu bez předchozího upozornění je vyhrazena. 1 z 13 Generální distributor:
VíceCESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.
CESTINA Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace. PŘED SVAŘOVÁNÍM Ověřte, zda je kukla správně smontována a zda plně brání náhodnému vniknutí světla.
VíceMasážní přístroj. m 286. Návod k obsluze
Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
VíceOchranné svářečské helmy
Odsávací stoly přehled» Ochranné svářečské helmy Lidské oko má největší podíl na smyslovém vnímání okolí. Proto potřebuje při procesech svařování zvláštní ochranu. Právě při těchto procesech vzniká široké
VíceDětská jídelní židlička
Dětská jídelní židlička Záruční list a návod k obsluze www.babypoint.eu VAROVÁNÍ! Před použitím židličky si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Odstraňte plastový obal,
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
VíceBRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
1-77-198 BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Fig. 1 Fig. 2 S2XL 2 SOUČÁSTI SL CZ (Obr.
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 13429 Stacionární lehátko insportline Stacy OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 3 MONTÁŽNÍ KROKY... 4 KROK 1... 4 KROK 2... 4 KROK 3... 4 KROK 4... 5 KROK 5... 5 KROK
VíceST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceSvařovací kukly, masky a ochranné štíty
Aristo Tech Svařovací kukla Aristo Tech je určena pro profesionální svářeče, vyžadující spolehlivou ochranu a vysoký komfort. Lehká maska a ergonomicky řešený hlavový kříž zaručují maximální pohodlí i
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Čelní chirurgické světlo ZPŮSOB POUŽITÍ Světelným systémem z optických vláken lze dodávat světlo do chirurgických čelních světel na osvětlení operačního pole. Splňuje standardy a je
VíceSVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení 10.55-P800E, 10.55-P800E-C, 10.55-P800E-F, 10.55-P810E-RED Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické
VíceBL50K. CZ Návod k použití. SK Návod na použitie. www.grupostayer.com
CZ Návod k použití BL50K SK Návod na použitie Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com
VíceÚstní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní
VíceLaserová vodováha BWL201. Návod k obsluze
Laserová vodováha BWL201 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Použití podle účelu určení 3 Popis přístroje 4 Uvedení do provozu 4 Údržba
VíceN E U T R I X. 40 mm. Rychlým a jednoduchým upevněním brusky Neutrix na pracovní stojan získáte stacionární brusku pro menší pracovní skupinu svářečů.
Bruska wolframových elektrod NEUTRIX je profesionální zařízení, určené k broušení legovaných i čistých wolframových elektrod o Ø 1,0-4,0 mm, plynule pod úhlem 15-180. Snadná obsluha a výkonný elektromotor
VíceCESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.
CESTINA Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace. PŘED SVAŘOVÁNÍM Ověřte, zda je kukla správně smontována a zda plně brání náhodnému vniknutí světla.
VíceMONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT
verze 01/2017 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT WL ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985, reg. v OR vedeného MS v Praze, oddíl C, vložka
VíceUživatelský manuál SERVOGLAS Samozatmívací svářečská kukla CE 0299 EN379 / CE 0397 EN175. Dovozce pro ČR a SR:
Uživatelský manuál Samozatmívací svářečská kukla SERVOGLAS 4000 CE 0299 EN379 / CE 0397 EN175 Dovozce pro ČR a SR: JVB Engineering s.r.o. Komenského 1173 408 01 Rumburk CZ tel./fax.: +420 412 333 291 e-mail:
VíceROZSTŘIKOVAČ SATURN III
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ROZSTŘIKOVAČ SATURN III pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55169 94214, 94215 www.agf-zavlahy.com 1 Protokoly: Mezinárodní modely
VíceMETIS. Příručka uživatele
METIS Příručka uživatele 1. Popis METIS jsou moderní a vysoce kvalitní zrcadla s hliníkovým rámem, obvodovým LED svícením a nastavitelnou úrovní jasu. Jsou dodávány v provedení: - integrované kosmetické
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceN E U T R I X. 40 mm. nebo Kč
Bruska wolframových elektrod NEUTRIX je profesionální zařízení, určené k broušení legovaných i čistých wolframových elektrod o Ø 1,0-4,0 mm, plynule pod úhlem 15-180. Snadná obsluha a výkonný elektromotor
VíceD 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze
D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
VíceOhřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
VíceUživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje
Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody
VíceČR SATURN HOME APPLIANCES
ST-EC 1077 Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se stane věrným a spolehlivým
VíceNávod k použití MW 911P2 S-567-01
Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na
VíceNÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000
NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU Radon skener 3000 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení digitálního skeneru výskytu radonu. Věříme, že Vám přístroj bude spolehlivě sloužit k Vaší
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VíceNávod na montáž, obsluhu a údržbu
FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu HYDROFLOW řady HS38, S38 FYZIKÁLNÍ ÚPRAVA VODY PRO TZB 05/2014
VíceTM1000 M1000K. CZ Překlad originálního návodu k použití. SK Preklad originálneho návodu na použitie. www.grupostayer.com
CZ Překlad originálního návodu k použití M1000K SK Preklad originálneho návodu na použitie Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ Skládací kolo DHS
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ Skládací kolo DHS OBSAH SPECIFIKACE PRODUKTU... 3 NÁVOD KE SLOŽENÍ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 2 SPECIFIKACE PRODUKTU 1 Rám Skládací kolo 2 Přední náboj VP/MD-JS131F/Taiwan/Metal
VíceLeister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat
CZ UNIFLOOR E 1 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com 1 Návod k obsluze (Překlad originálního
VícePROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie 10.55-P600E-C
AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie PROTECOR 10.55-P600E-C CZ Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P600E-C. Děkujeme
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Přestože nýtovací kleště
VícePYROMETR AX-6520. Návod k obsluze
PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr
VíceST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceTEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
VíceNÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
VíceNÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
VícePro LED Video Light YN 600 LED - návod
Pro LED Video Light YN 600 LED - návod Pro LED Video Light YN 600 LED 1. Reflektor 2. LED diody 3. Přední infračervený přijímač 4. Rukojeť s možností uchycení na spignot 5. Tlačítko slotu pro baterii 6.
VíceVŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ
VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Výrobce doporučuje řádné užívání svítidel! Proto se vždy řiďte tímto návodem, abyste zajistili správný
VíceNávod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 11 Varování... 11 Důležité bezpečnostní informace... 11 Sestavní autosedačky... 12 Předběžné nastavení autosedačky... 13 Použití
VíceNávod na montáž, obsluhu a údržbu
FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu HYDROFLOW HS 38 2/2008 HYDROFLOW HS 38 Popis HS 38 je moderní patentované
VíceIndukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Více