Agility Automatizovaný Systém ELISA Návod k Obsluze Číslo dílu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Agility Automatizovaný Systém ELISA Návod k Obsluze Číslo dílu"

Transkript

1 Agility Automatizovaný Systém ELISA Návod k Obsluze Číslo dílu DŮLEŽITÉ Prosím přečtěte si pečlivě návod před použitím Systému

2 Historie Revizí Verze Příručky Datum Revize: Revize E Pro provoz s Agility softwarem Listopad 2014 Tato publikace je pro uživatele DYNEX Agility Automatizovaného Systému Prováděného na Mikrotitračních destičkách. Díky průběžnému vylepšování softwaru, popisky v tomto návodu k obsluze se mohou lišit od aktuálních popisků ukázaných na obrazovce. Je snaha zajistit v tomto návodu přesné informace, aktualizované a jednotné s popisovaným výrobkem. DYNEX si vyhrazuje právo provádět technická vylepšení systému a dokumentace bez předešlého upozornění, jako součást průběžného vývoje produktu. Informace v tomto návodu jsou zákonem chráněné. Žádná část této publikace nesmí být rozmnožena, uložena ve vyhledávajícím systému, přeložena, přepsána nebo přenesena do jiné formy nebo jakýmkoliv jiným způsobem použita bez předběžného písemného souhlasu od firmy DYNEX. DYNEX nenese odpovědnost za použití tohoto návodu k obsluze. Pokud není systém použit podle návodu, DYNEX nenese odpovědnost za žádné následky. Tento návod k obsluze nahrazuje všechny původní vydání a je publikovaný firmou DYNEX Technologies, Inc. Otázky a komentáře týkající se tohoto návodu mohou být poslány na adresu uvedenou níže nebo zaslány dodavateli. 2009, Dynex Technologies, Inc. DYNEX Technologies, Inc Sullyfield Circle Chantilly, VA USA Dynex Technologies Limited Unit B2 Yeoman Gate, Yeoman Way Worthing, West Sussex BN13 3QZ UK

3 Obsah Obsah Obsah 3 O Návodu k Obsluze... 7 Kapitola 1 Přehled Úvod SmartKit TM Nosič Vzorků Mikrotitrační destičky Spotřební Materiál Odpad Seřízení LIS-Link Kapitola 2 Bezpečnost Varovné Symboly Varovné a Bezpečnostní Opatření Kapitola 3 Design Systému Přehled Pracovní Plochy Dolní Pracovní Plocha Horní (Reagent) Pracovní Plocha Transportní Rameno Rameno pro Pipetor na Vzorky Přehled Detekce Špičky Detekce Hladiny Kapalin Rameno Pipetoru pro Reagenty Přehled Ředění Reagentu Mixování Reagentu Modul Dávkování Vzorku Spotřební Zásuvky Omývač Mikrotitrační Destičky Čtečka Mikrotitrační Destičky Teplotní Inkubátory Inkubátory při Pokojové Teplotě Inkubátory při Zvýšené Teplotě Přední Dveře Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Přehled Zapnutí Systému Domovská Stránka a Auto-test Procedury Filter Setup Systémová Přístrojová Deska Příprava Systému pro Operaci Vyprázdnění Kontejnerů na Odpadní Roztoky a na Použité Špičky Měření na Začátku Dne Nakládání se Vzorky a Spotřebním Materiálem Nakládání se Vzorky Agility Systém Návod k Obsluze 3

4 Obsah Naložení Spotřebního Materiálu Nakládání s SmartKits Nakládání Stojanů na Reagenční Špičky Nakládání Mikrotitrační Destičky Provedení Testu Prohlížení Dat Přerušení Destičky/Zastavení Systému/Vypnutí Systému Přerušení Destičky/Zastavení Systému Vypnutí Systému Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Rutinní Postupy Údržby Čištění a Dekontaminace Čištění Systému Dekontaminace Systému: Komponenty Výměna Sestavy Lamp a Filtrů Přístup k Lampám a Filtrům Výměna Lamp Výměna Filtru Výměna Trubek Odstranění Sestavy Fluidních Panelů Výměna Trubek Fluidních Panelů Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Úvod Administrátorská Obrazovka Domovská Obrazovka Přístrojová Deska Pracovní List Harmonogram Přehled Harmonogramu Ikony na Obrazovce Harmonogramu Stavová Obrazovka Vzorkovacího Stojanu Obrazovka SmartKit Stavová Obrazovka Destičky Stavová Obrazovka Spotřebních Materiálů Obrazovka Inkubátorů Stavová Obrazovka Omývacích Nádob Obrazovka Harmonogramu a Stavové Obrazovky Obrazovka Harmonogramu Výsledky Tabulka Lot Výsledků Tabulka OD Výsledků Tabulka Prahových Hodnot Tabulka Poměrů Tabulka Kalibrace Křivkový Graf Tabulka Výpočtů Pauza/Stop/Přerušení Pomocné Obrazovky Kapitola 7 Odstranění Chyb Úvod Agility Systém Návod k Obsluze

5 Obsah Apendix A Specifikace A.1 Specifikace Systému A.2 Specifikace Pipetování Vzorku A.3 Specifikace Pipetování Reagentu A.4 Specifikace Čtečky A.5 Specifikace Omývače A.6 Specifikace Inkubátoru A.7 Dodržování Právních Norem A.8 Rozměry Systému A.9 Požadavky pro Napájení Příloha B Spotřební Materiály a Náhradní Díly Limitovaná Záruka Záruka a Speciální Opatření DYNEX Technologies Kontakty Agility Systém Návod k Obsluze 5

6 Obsah Tato stránka zůstane záměrně prázdná. 6 Agility Systém Návod k Obsluze

7 O Návodu k Obsluze O Návodu k Obsluze Tento návod k obsluze poskytuje informace o obsluze a údržbě Agility automatizovaného ELISA Procesního Systému a obsahuje následující informace: Úvod (Kapitola 1) popisuje systém a hovoří obecně o operačních metodách. Bezpečnost (Kapitola 2) popisuje bezpečnostní aspekty, které jsou zahrnuté během činnosti systému. Design Systému (Kapitola 3) popisuje různé operační komponenty systému. Analyzování Vzorků (Kapitola 4) popisuje jednotlivé kroky zahrnuté v nakládání se vzorky, reagenty, a spotřebním materiálem, vytváření pracovního listu a získávání analytických výsledků. Údržba a Odstranění Potíží (Kapitola 5) obsahuje seznam aktivit, které musí být pravidelně provedeny k zajištění optimální činnosti a popisuje co dělat pokud se vyskytne problém. Detaily Uživatelského Interakčního Schématu (Kapitola 6) poskytuje podrobný popis uživatelského interakčního schématu pro Agility Automatizovaný ELISA Procesní Systém. Specifikace Systému (Příloha A) seznamy specifikací systému Jednorázové a Náhradní Díly (Příloha B) seznam běžně používaných komponentů pro podporu systému. Agility Systém Návod k Obsluze 7

8 O Návodu k Obsluze Tato stránka zůstane záměrně prázdná. 8 Agility Systém Návod k Obsluze

9 Kapitola 1 Přehled Kapitola 1 Přehled 1.1 Úvod Agility Automatizovaný ELISA Procesní Systém (Obrázek 1-1) je flexibilní, vysoce kapacitní systém k provedení širokého spektra automatizovaných ELISA testů. Uživatel jednoduše vloží balení SmartKits TM které obsahuje všechny reagenty, standardy, související roztoky a informace (Část 1.2) o testech, které jsou vyžadovány pro testy vyskytujících se na otvorech na předním panelu. Podobně, uživatel vloží vzorky (Část 1.3), mikrotitrační destičky (Část 1.4) a jednorázové pomůcky jako špičky a mixovací jamky (Část 1.5) do přihrádek které jsou přístupné z přední části systému. Jednoduchý pracovní list (Část 1.6), vbudovaný na rozhraní dotykové obrazovky, je použit k určení požadované operace systému analyzovat vzorky. Pokud je potřeba, je možné na jednom vzorku provést vice testů. Obrázek 1-1: Agility Automatizovaný ELISA Procesní Systém Během běžného měření, všechen materiál je vložen do systému a odpad je odstraněn přes otvory ukázané na obrázku 1-1. Stav každého otvoru je označený pomocí vice-barevné LED (pro vice informací ukázáno v části 4). Tato kapitola představuje různé komponenty, které jsou použity pro běžné měření. Vnitřní design systému zahrnuje rameno pro pipetování vzorku, modul pro vložení vzorku, transportní rameno pro pohyb předmětů kolem systému, rameno pro pipetování reagentu, dvě pracovní místa, ohřívač mikrotitrační destičky, myčka mikrotitrační destičky, kamery a měřič absorbance, vše je detailně popsáno v kapitole 3. Detailní popis přípravy systému pro měření a generování pracovního listuje představen v kapitole 4. Agility Systém Návod k Obsluze 9

10 Kapitola1 Přehled 1.2 SmartKit TM Základ Agility Automatizovaného ELISA Procesního Systému je SmartKit, což je souprava reagentů, která je určena k uspořádání lahví s roztoky určenými pro provedení testu. SmartKit obsahuje dvourozměrné označení čárového kódu obsahující podrobnosti o testu, redukci a reportování dat, informaci o šarži, použité objemy a uspořádání balení. Obvykle, dodavatel ELISA testovacích kytů poskytne kompletní SmartKit, který je jednoduše umístěn v Agility Automatizovaném ELISA Procesním Systému. Jako alternativa může být použit obecný design balení k uspořádání standardních nádob s tekutinou, kterou laborant naplní z lahví, které jsou součástí testovacího kytu od výrobce. Sestava reagentů je vložena do daného držáku a je načtena do systému přes pozici určenou pro načtení sestavy reagentů. Klasický SmartKit a držák pro sestavu reagentů jsou znázorněny na obrázku 1-2. Obrázek 1-2: A SmartKit a držák na sestavu reagentů SmartKit TM balení a držák jsou načteny do systému a označení je načteno pomocí kamery připevněné na transportním rameni, které také uchopí a přesune SmartKit TM v blízkosti pracovního místa systému kam je potřeba. 10 Agility Systém Návod k Obsluze

11 Kapitola 1 Přehled 1.3 Nosič Vzorků Vzorky jsou umístěny v nosiči na vzorky, který je načten do systému přes nakládače nosičů se vzorky (Obrázek 1-3) který vlastní čtečku čárového kódu a senzory pro detekci zkumavek a jejich velikost. 10 Nosičů na vzorky, kde každý nosič může mít až 20 zkumavek se vzorky, je poskytnuto; rozměry zkumavek jsou následující: vnější průměr 10-17mm, Vnitřní průměr 8-14mm, Výška mm. Systém je schopen přečíst standartní označení laboratorních vzorků čarovým kódem a určit pozici každé zkumavky. Obrázek 1-3: Nakládač Vzorku 1.4 Mikrotitrační destičky Mikrotitrační destička je vložena na nosič pro ni určený a pomocí něho je transportována v systému (Obrázek 1-4). Nosič Mikrotitračních destiček je na konci označen bílými šipkami podle kterých je vložen do nakládacího výklenku a určuje správnou orientaci pozice A1 mikrotitrační destičky vůči nosiči. Obrázek 1-4: Mikrotitrační destička a její Nosič Agility Systém Návod k Obsluze 11

12 Kapitola1 Přehled 1.5 Spotřební Materiál Pozor. Špičky určené pro manipulaci se vzorky a reagenty jsou definované jako spotřební materiál a jen DYNEX špičky splňují správnou a přesnou specifikaci. Spotřební materiál je dán do systému pomocí pěti zásobníků umístěných na pravé straně systému. Každý zásobník má pět pozic a stojany mohou být umístěny v každé z těchto pěti pozic. a) Špičky určené pro Vzorky -Špičky na vzorky jsou dodány v stojanu pro ně určeném (Obrázek 1-5) který obsahuje 112 špiček a má dvojrozměrný čárový kód na obou úzkých koncích nosiče. Pomocí kamery připevněné na transportním rameni je přečten čárový kód, podle kterého lze identifikovat stojan špiček a šarži použitých špiček; tyto informace jsou uloženy v záznamu událostí pro odkazy na sledování a použití. Stojan na špičky určených pro vzorky je vložen na zásobník a může být v jakékoliv pozici, která vyhovuje všem čtyřem oblastem na zásobníku. Obrázek 1-5: Stojan na Špičky určené pro Vzorky b) Stojan na Špičky určené pro Reagenty Špičky na reagenty jsou dodány v stojanu pro ně určeném, který obsahuje 98 špiček a je vložen na odpovídající držák použitý v systému (Obrázek 1-6). Stojan na Špičky určené pro Reagenty má dvojrozměrný čárový kód na obou úzkých koncích stojanu a po vložení stojanu do držáku je možné čárový kód přečíst díky velkému oknu na držáku. Stojan na Špičky určené pro Reagenty/odpovídající držák stojanu jsou s viditelným čárovým kódem otočeným směrem k přístroji vloženy do přístroje přes nakládací prostor. Po přečtení čárového kódu jsou špičky identifikovány a stojan je přemístěn k pracovnímu místu určenému pro práci s reagenty. Podle čárového kódu lze také určit šarži špiček. 12 Agility Systém Návod k Obsluze

13 Kapitola 1 Přehled Obrázek 1-6: Stojan na Špičky určené pro Reagenty c) Držák na Pásy s Hlubokými Jamkami- Držák na pásy s hlubokými jamkami (Obrázek 1-7) udrží až 12 pásů s hlubokými jamkami určených k naředění kontroly a vzorků. Držák na pásy s hlubokými jamkami je vložen ve směru odpovídajícím jedné ze čtyř možných poloh na spotřebním zásobníku. Držák na pásy s hlubokými jamkami lze doplnit s pásy s hlubokými jamkami a má dvojrozměrný čárový kód na jednom úzkém konci nosiče. Čárový kód lze přečíst pomocí kamery připevněné na transportním rameni a je určen k identifikaci spotřebního materiálu a samotného držáku na pásy s hlubokými jamkami. Obrázek 1-7: Držák na Pásy s Hlubokými Jamkami Agility Systém Návod k Obsluze 13

14 Kapitola1 Přehled d) Jamky a Držák pro Mixování Reagentů - Držák pro mixování reagentů obsahuje 18 jamek pro smíchání reagentu (6 x 3 jamek) určených pro smíchání reagentů. Smíchání reagentů se používá, pokud finální reagent rozdělený na destičku je získán smícháním dvou složek reagentů, které lze smíchat těsně před vlastním měřením díky stabilitě smíchaných složek. Držák pro mixování reagentů je naplněn s 18 jamkami pro mixování reagentů a vložen na spotřební zásobník. Může být vložen ve směru odpovídajícím jedné ze čtyř možných poloh na spotřebním zásobníku. Držák pro mixování reagentů lze doplnit jamkami pro mixování reagentů a má dvojrozměrný čárový kód každém úzkém konci nosiče. Čárový kód lze přečíst pomocí kamery připevněné na transportním rameni a je určen k identifikaci spotřebního materiálu a držáku pro mixování reagentů Obrázek 1-8: Jamky a Držák pro Mixování Reagentů 14 Agility Systém Návod k Obsluze

15 Kapitola 1 Přehled 1.6 Odpad a) Lahve na Odpad Systém má kapacitu 1 X 10 L lahve na odpad a používá se pro odsátí omývacího obsahu z omývače systému. Váha obsahu lahve na odpad je kontrolována a na základě množství roztoku v lahvi se spouští alarm/informace/stav o obsahu v lahvi na odpad. b) Odpadní Špičky Špičky použité na vzorek jsou shromážděny v rezervoáru na odpadní špičky, jejichž minimální kapacita je 1334 špiček (12 stojanů na špičky použité pro manipulaci se vzorkem). Počet odstraněných špiček je monitorován a uživatel je informován, pokud je nutné rezervoár vyprázdnit. Pokud uživatel odstraní box musí následně potvrdit, že vyprázdnil rezervoár a počítadlo bude resetováno. 1.7 Seřízení LIS-Link LIS-Link je samostatná aplikace která může být nainstalována a umožňuje dvourozměrnou komunikaci se systémem LIS v laboratořích. Pracovní seznamy mohou být nastaveny automaticky podle načtených informací y LIS systému. Po dokončení jsou výsledky zpracování a analýz poslány automaticky nebo díky uživateli do LIS systému. Agility byl nastaven pro sériovou komunikaci s LIS a kabel je součástí doplňkové sady. Vše musí být sestaveno na místě. Nastavení Komunikačního portu pro LIS-Link and LIMS Host USB to Sériový konvertor Obrázek 1-9: Sériový Konvertor Zapojení konvertoru do USB vstupu. Tři vstupy jsou k dispozici na pravé straně instrumentu v oblasti síťové zásuvky dole vzadu (ukázáno na Obrázku 1-9). Agility Systém Návod k Obsluze 15

16 Kapitola1 Přehled Obrázek 1-10: Oblast Napájecí Zásuvky Tři jsou umístěny v oblasti vypínače vpředu níže vlevo. Obrázek 1-11: Oblast Vypínače Set-up portů Každému portu automaticky Windows určí jméno. Nicméně, LIS-Link software jen rozpozná porty se jménycom1 až COM9. 16 Agility Systém Návod k Obsluze

17 Kapitola 1 Přehled Od Windows Startovacího tlačítka, kliknutím na pravé tlačítko na počítači se dostaneme k Správci zařízení. Obrázek 1-12: Nastavení Počítače Obrázek 1-13: Správce Zařízení Vyber USB-to-Serial Comm Port. Jestliže není pojmenováno COM1 k COM9, pak musí být přejmenováno. COM8 and COM9 jsou dostupný pro LIS-Link and LIMS HOST. Přejmenování na COM port Zmáčknout pravé tlačítko na Vlastnosti. Agility Systém Návod k Obsluze 17

18 Kapitola1 Přehled Obrázek 1-14: COM Port Výběr Obrázek 1-15: COM Port Vlastnosti 18 Agility Systém Návod k Obsluze

19 Kapitola 1 Přehled Klikněte na Advanced. Obrázek 1-16: Pokročilé Vlastnosti Jestliže COM portu není přiřazeno jméno COM 1 až COM9, vyberte vhodný COM jméno ze "COM Port číslo" seznamu. Všechny USB huby musí mít Power Management vypnutý. V Device Management vyberte Universal Serial Bus Controllers (Obrázek 1-17). Pravým tlačítkem klikněte na Properties on every Generic USB Hub a every USB Root Hub. Pro každý, jděte k the Power Management tab (Obrázek 1-18) a zrušte Allow the Computer to Turn off this device to save power. Agility Systém Návod k Obsluze 19

20 Kapitola1 Přehled Obrázek 1-17: USB Huby Set-up Obrázek 1-18: USB Huby Set-up 20 Agility Systém Návod k Obsluze

21 Kapitola 2 Bezpečnost Kapitola 2 Bezpečnost 2.1 Varovné Symboly Agility Automatizovaný ELISA Systém a jeho komponenty obsahují označení, která varují uživatele od nebezpečí a elektrického připojení. Popis označení je popsán dole. Pokud není značení dodrženo, může to způsobit potenciální zranění uživateli. Označení Popis Střídavý proud je přítomen Symbol Výstrahy. Patří ke kapitole Rutinní Údržba Pozor, nebezpečí pohybu Pozor, svírání nebo mechanická nebezpečí Pozor, horký povrch Radiace laserem Nedívejte se do paprsku Ochranný vodič terminálu Zem Pozor, risk elektrického šoku Pozor, bio-hazard Agility Systém Návod k Obsluze 21

22 Kapitola 2 Bezpečnost 2.2 Varovné a Bezpečnostní Opatření Následující informace přispívá k bezpečnému a efektivnímu používání systému. Kromě bezpečnostních štítků a dalších varování uvedených výše v tomto manuálu je třeba dbát na: 1. Je třeba dbát na příslušná preventivní opatření při práci s biologickými riziky. Technici musí být školeni co se bezpečného zacházení a čištění případných krevních patogenů. Doporučují se všeobecná opatření, příslušná hygiena a dekontaminace povrchů. Poraďte se s výrobcem reagenčního kytu o zásadách zacházení s rizikovými substancemi. 2. Personál musí dbát na příslušná opatření při otevírání a zavírání dveří do systému. 3. Pokud jsou dveře otevřeny a zařízení je spuštěno, nezasahujte do pracovního prostoru s výjimkou případů, které si vynutí software pro vložení materiálu nebo ruční intervenci. 4. Věnujte pozornost hlášením chyb, pokud se systém zastaví a vynutí si jakákoliv opatření. Tyto zprávy vyžadují akci uživatele. 5. Zkumavky musí být zatlačeny co nejdále do vzorkových stojanů tak, aby se zabránilo ucpání modulu pipet. 6. Umístěte vzorkovací zásobníky bezpečně do systému. Zatlačte je bezpečně do systému tak, aby zadní část systému zaklapla na své místo. 7. Kvalita čárového kódu je rozhodující pro úspěšné skenování vzorku trubky. Skenování se provádí podle ASTM E kde je definována jakost čárového kódu, umístění a orientace štítku čárového kódu. Používání nestandardních čárkových kódů nebo čárkových kódů nízké kvality může být problematické. Čárové kódy mají být použity ve vertikální poloze. Čárové kódy by měly být orientovány tak, aby směřovaly od otvoru ve vzorkovacím zásobníku. 8. Doporučujeme periodické zálohování chemických analýz a dat. Zkopírujte data na disk pro archivaci nebo ukládání na bezpečnostní server. Vyžaduje se administrativní přihlášení. 9. Změny provedené na zálohovacích souborech mohou negativně ovlivnit vhodnost a zakreslení dat při použití prvků Levey-Jennings mapování. 10. Použití přístroje v suchém prostředí /hlavně pokud se vyskytují syntetické materiály jako syntetické látky nebo koberce/ může způsobit poškození statickým výbojem a může být příčinou chybných výsledků. 11. Uživatel je zodpovědný za to, aby bylo pro zařízení zachováno kompatibilní elektromagnetické prostředí proto, aby zařízení pracovalo tak, jak má. Elektromagnetické prostředí by mělo být vyhodnoceno ještě před provozem Agility. 12. Špičky pro vzorkovou a reagenční pipetu jsou stanoveny pouze jako příslušenství protože bylo shledáno, že pouze špičky DYNEXu odpovídají specifikacím přesnosti a právnosti 22 Agility Systém Návod k Obsluze

23 Kapitola 2 Bezpečnost 13. Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti zdrojů silné elektromagnetické radiace /např. nezakryté záměrné zdroje RF/ protože by mohly mít negativní vliv na provoz. 14. Pokud je Agility používána nespecifickým způsobem, ochrana poskytována přístroji by mohla být narušena. 15. Agility nesmí být instalována tak, aby bylo nesnadné ji odpojit z elektrického zdroje. 16. Nepoužívejte dekontaminující nebo čistící přípravky, které by mohly být ve styku s některými částmi zařízení nebo materiály které jsou uvnitř. Schválen je 70% isopropyl nebo etyl alkohol stejně jako laboratorní dezinfekční prostředky obsahující kvartérní sulfáty čpavku jsou povoleny pro čištění a desinfekci Agility. Kontaktujte poskytovatele zařízení pokud máte jakékoliv pochybnosti o vhodnosti desinfekčních nebo čistících prostředků pro Agility. 17. Agility je testována v souladu s IEC :2006 normou pro elektrická a měřící zařízení. Ovládací a laboratorní použití zvláště pro požadavky diagnostických přístrojů invitro. 18. Všechny části a příslušenství pro Agility je třeba prověřit nebo dodávat pouze výrobcem nebo jím určeným agentem. 19. Toto zařízení bylo projektováno a testováno podle FCC 15: část B, ICES-003 pro zařízení třídy A. Při použití v domácnosti může mít vliv na provoz radia, je proto třeba zmírnit rušení. Agility Systém Návod k Obsluze 23

24 Kapitola 2 Bezpečnost Tato stránka zůstane záměrně prázdná. 24 Agility Systém Návod k Obsluze

25 Kapitola 3 Design Systému Kapitola 3 Design Systému 3.1 Přehled Všechny operace v systému jsou automatizovány a splňují požadavky z pracovního seznamu. (např. dávkování, ředění). Na dvou pracovních místech obsahujících odpovídající položky (např. Mikrotitrační destičku, SmartKits TM, balení špiček) se provádí daný krok a pomocí transportního ramene se přesouvají položky ze zásobníku na pracovní plochu a zpět. Kromě toho, součástí systému jsou další zařízení jako pipeta, kamery pro čtení dvojrozměrného označení, inkubátory a měřič absorbance. 3.2 Pracovní Plochy Dolní Pracovní Plocha Oblast dolní pracovní plochy (Obrázek 3-1) zajišťuje místa pro SmartKits TM, mikrotitrační destičky, špičky na vzorky, pásy s hlubokými jamkami, reagenty a vzorky. Může obsahovat tři SmartKits TM, a deset stojanů na vzorky (200 jednotlivých zkumavek se vzorkem). Zahrnuje to osm univerzálních pozic, které jsou schopny nést držáky na mikrotitrační destičky, pásy s hlubokými jamkami a stojany na špičky pro vzorky. Obrázek 3-1: Oblast Dolní Pracovní Plochy Agility Systém Návod k Obsluze 25

26 Kapitola 3 Design Systému Horní (Reagent) Pracovní Plocha Horní (reagent) pracovní plocha (Obrázek 3-2) má čtyři oblasti vhodné pro balení reagentů nebo špiček použitých na manipulaci s reagenty a dvě oblasti vhodných pro držáky pro mikrotitrační destičky nebo pro jamky na mixování. Obrázek 3-2: Horní (Reagent Pracovní Plocha) 26 Agility Systém Návod k Obsluze

27 Kapitola 3 Design Systému 3.3 Transportní Rameno Robotické transportní rameno (Obrázek 3-3) přesouvá spotřební materiál v přístroji během požadovaného času potřebného k zajištění měření, které je definováno kontrolním softwarem a pracovním seznamem. Transportní rameno má svírací kleště pro zablokování a hýbání s držáky na spotřební materiál kolem systému. Mimoto, svírací kleště se ještě používají na pohyb s posuvnými dveřmi a zamykání celého systému. Obrázek 3-3: Transportní Rameno S transportním ramenem je spojena kamera určená na čtení dvourozměrného čárového kódu. Agility Systém Návod k Obsluze 27

28 Kapitola 3 Design Systému 3.4 Rameno pro Pipetor na Vzorky Přehled Rameno pro Pipetor na vzorky (Obrázek 3-4) provádí následující operace: Získání nové špičky (použité na vzorky) ze stojanu Odstranění použitých špiček použitých na vzorky do odpovídajícího kontejneru Přesuny roztoků vzorku ze zkumavky do jamky mikrotitrační destičky a /nebo rozřeďovací pás. Přesuny zředěných roztoků ze zřeďovacích pásů do jamky mikrotitrační destičky. Přesun kontrolních nebo standardních roztoků z balení reagentů do jamky mikrotitrační destičky nebo zřeďovacích pásů. Mixování roztoků v rozřeďovacím pásu Obrázek 3-4: Pipetor na Vzorky Pipetor na vzorky je schopný během jednoho nástřiku pipetovat v rozsahu 10 µl -300 µl s přesností < 2% konečného objemu v jeho operačním rozsahu (jeden nástřik) v závislosti na použití nové špičky a s přesností pipetování < 3% CV v 10 nástřicích o různých objemech v operačním rozsahu založeném na jednom nástřiku s použitím nové špičky (obě specifikace za použití de-ionizované vody). 28 Agility Systém Návod k Obsluze

29 Kapitola 3 Design Systému Vzorkovací pipetor nabere špičky ze spotřebního boxu na vzorkovací špičky umístěným ve spodní části pracovní plochy a vyhodí špičky do odpadního rezervoáru na použité špičky. Špičky jsou vyhozeny pomocí čtyř vysunovacích háčků umístěných podél odpadního rezervoáru. Na vyhazování špiček je použito nejbližší místo k poslednímu dávkovacímu místu špiček Detekce Špičky Systém na detekci špičky je použitý po těchto funkcích: Nabrání Špičky potom co je nabrána špička a předtím než se dostane do bezpečné výšky V úrovni detekce po cestě směrem dolů během úrovně detekce se může hrdlo dostat do zkumavky. Pokud špička spadne po cestě ke zkumavce, pipetor musí zajistit, aby se hrdlo nedostalo do styku s tekutinou. Před vyhozením špičky zkontrolovat zda špička nespadla během nasátím vzorku a následném nadávkováním Po vyhození špičky ujistit se, že špička byla vyhozena Poznámka: Po každé nové nadávkování vzorku je použita nova špička Detekce Hladiny Kapalin Vzorkovací pipetor je schopen určit hladinu kapaliny. Ponoření špičky do tekutiny v úrovni detekce nesmí přesáhnout 2.0 mm. Systém pipetování obsahuje ESP (Electronic Signature Pipetting- Elektronický Podpis Pipetování) algoritmus, který automaticky detekuje velké nepřesnosti pipetování způsobené ucpáním, bublinami, sraženinami, pěnou nebo jinou závadou pipetování se kterou se můžeme setkat na povrchu tekutiny. Kromě toho, ESP zajistí, aby pipetovaný objem tekutin je v pipetovaném rozmezí ± 10 % cílového objemu. Agility Systém Návod k Obsluze 29

30 Kapitola 3 Design Systému 3.5 Rameno Pipetoru pro Reagenty Přehled Rameno Pipetoru pro Reagenty (Obrázek 3-6) je použito pro následující operace: Získání nové špičky (použité na reagenty) ze stojanu Odstranění použitých špiček použitých na reagenty do odpovídajícího kontejneru Přesuny roztoků vzorku z reagenční lahve (z balení reagentů) do jamky mikrotitrační destičky a /nebo rozřeďovací pás s hlubokými jamkami Přesun roztok reagentu z reagenční lahve v balení reagentů do jamky určené na mixování Míchání roztoků reagentu v jamce určené na mixování Přesun roztoku z jamky na mixování do jamky mikrotitrační destičky/jamky rozřeďovacího pásu Obrázek 3-5: Rameno Pipetoru na Reagenty 30 Agility Systém Návod k Obsluze

31 Kapitola 3 Design Systému Jednorázové reagenční špičky jsou použité na ředění reagenčních roztoků v instrumentu. Reagenční špičky jsou ve stojanu o 98 špičkách, jak je ukázáno na Obrázku 1-6 a jsou dány do zásobníku, který se nachází na pravé straně instrumentu Reagenční špičky jsou nabrány pomocí pipetoru na reagenty ze stojanu pro špičky. Použité špičky jsou vyhozeny zpět do místa, odkud byly odebrány, jakmile je špička použita. Dávkování špičky je 20 µl-1200 µl v jednotlivém módu a 20 µl-550 µl ve více nástřikovém módu. Správnost pipetování reagentu je: < 2% daného objemu v operačním rozmezí (jednotlivý nástřik) za použití nové špičky < 5% daného objemu v operačním rozmezí (vice nástřiků) za použití nové špičky < 5% daného objemu v operačním rozmezí (jednotlivý nástřik) za použití použité špičky Poznámka: Specifikace Správnosti je založena na použití de-ionizované vody. Přesnost pipetování reagentu je: < 3% CV v 10 nástřicích o objemu nacházejícím se v operačním rozmezí (jednotlivý nástřik za použití nové špičky) < 5% CV v 10 nástřicích o objemu nacházejícím se v operačním rozmezí (vice nástřiků za použití nové špičky) < 5% CV v 10 nástřicích o objemu nacházejícím se v operačním rozmezí (jednotlivý nástřik s použitou špičkou) Poznámka: Specifikace Přesnosti je založena na použití de-ionizované vody. Reagenční špičky jsou nabrány pomocí pipetoru na reagenty ze stojanu pro špičky. Použité špičky jsou vyhozeny zpět do místa, odkud byly odebrány, jakmile je špička použita. Poznámka: Dávkování reagentu je provedeno ve více nástřikovém módu, pokud to dávkovací objemy umožní ( ml dávkování). Agility Systém Návod k Obsluze 31

32 Kapitola 3 Design Systému Ředění Reagentu Ředění a před-ředění roztoků vzorku/ kontrol může být v jamce připraven následovně: 1 v... Uživatel nastaví ředění v poměru 1 v výběr. Software vypočítá množství obou částí ředícího roztoku založeného na tomto poměru. Jako příklad,1v 100 bude vypočítán jako 1 část vzorku / kontrolní roztok k 99 části zřeďovacího (reagentu) roztoku. Produkt udělá dostatek zřeďovacího roztoku dostupného pro sadu objemu zředění nadávkovaných na destičku s přihlédnutím na opakované jamky nebo jiné testy obsahující stejný zřeďovací roztok. 1 k... Uživatel nastaví ředění v poměru 1 k výběr. Software vypočítá množství obou částí ředícího roztoku založeného na tomto poměru. Jako příklad, 1 k 100 bude vypočítán jako 1 část vzorku / kontrolní roztok k 100 části zřeďovacího (reagentu) roztoku. Produkt udělá dostatek zřeďovacího roztoku dostupného pro sadu objemu zředění nadávkovaných na destičku s přihlédnutím na opakované jamky nebo jiné testy obsahující stejný zřeďovací roztok. Definované Objemy Vzorku a Zřeďovacího Roztoku Uživatel nastaví ředění za použití sady objemů pro vzorek/kontrolu a zřeďovací roztok použijí se jen přesně dané objemy. Avšak, objemy se navýší pro přípravu roztoků dostupného pro pipetování destičky, pokud sada objemů není dostatečná a nesplňuje všechny požadavky ředění na mikrotitrační destičku. Při provedení ředění v hluboké jamce, systém nadávkuje všechny zřeďovací roztoky (reagenty) do hlubokých jamek na pracovním místě reagentů před přenesením vzorků nebo kontroly do hluboké jamky na pracovním místě vzorku. Systém je schopen provést alespoň dva stupně ředění. Dva stupně ředění znamenají ředění, které používá dvě hluboké jamky, aby bylo možné provést velký poměr ředění. Dvě hluboké jamky budou použity podle toho jaký je naprogramovaný poměr a požadovaný objem konečného zředěného roztoku. Nejprve je ředění reagentu/vzorku nebo kontroly provedeno v první jamce pak až množství zředěného roztoku je dán do druhé jamky, která obsahuje reagent pro další ředění. Pak až konečná směs je převedena na mikrotitrační destičku Mixování Reagentu Produkt umožňuje mixování roztoků. Minimální kapacita těchto mixovacích nádob 15 ml a 18 mixovacích nádob s maximálním mrtvým objemem 0.5 ml je možné připravit na pracovním místě pro reagenty. Metoda přidávání a mixování složek za použití pipetoru je navržena tak, aby nedocházelo k tvoření bublin nebo pěny, což by mohlo ovlivnit následné pipetování. 32 Agility Systém Návod k Obsluze

33 Kapitola 3 Design Systému 3.6 Modul Dávkování Vzorku Nakládač na stojan se vzorky obsahuje čtečku čárového kódu a laser se senzorem na detekci zkumavek a jejich velikosti (Obrázek 3-1). Pro dávkování stojanů je nakládač manuálně posunut uživatelem na pozici otvoru určeného pro každý stojan. Nakládač může být úplně posunut z cesty, aby uživatel mohl odstranit všechny stojany na místo jednoho po druhém. Systém obsahuje 10 stojanů na zkumavky, kde každý stojan obsahuje 20 zkumavek. Parametry zkumavek jsou následující: Vnější Průměr: mm Vnitřní Průměr: 8-14 mm Výška: mm Systém je schopen detekovat přítomnost zkumavky a určit zda zkumavka byla vložena na pozici do stojanu na zkumavky. Lze určit výšku a průměr každé zkumavky a následně stanovit velikost zkumavky, podle které se nastaví výška počáteční hladiny detekce pro zrychlení a přesného naplánování doby vzorkování. Na základě průměru zkumavky lze také nastavit vycentrování pipety a sledování roztoku. Agility Systém Návod k Obsluze 33

34 Kapitola 3 Design Systému 3.7 Spotřební Zásuvky Systém obsahuje pět vyměnitelných zásuvek, které jsou schopny pojmout čtyři stojany na spotřební materiál. Vysouvací zásuvky jsou na pravé straně přístroje. Klasická zásuvka je ukázána na Obrázku 3-6. Obrázek 3-6: Spotřební Zásuvky Spotřební zásuvky jsou schopny nést stojany pro vzorkovací špičky, které pojmou až 112 špiček, nosiče pro pásy s hlubokými jamkami s obsahem až 12 pasů s hlubokými jamkami a nosič na reagenční mixovací nádobky, které pojmou až 18 mixovacích nádobek. Obsahy každé zásuvky jsou určeny pomocí dvou-rozměrných čárových kódu přečtených v každé pozici nosiče. Uživatel musí naložit zásuvku s novým spotřebním materiálem. Po vložení zásuvky je zásuvka detekována a systém zjistí, co zásuvka obsahuje. Načtení je provedeno pomocí kamery připevněné na teleskopickém rameni. Před samotné načtení zásuvky, rameno aktivuje mechanismus zamykání pro zabezpečení zásuvky. Zamykání zásuvky zajistí bezpečný dohled obsahu v zásuvce pro použití sledování stavu spotřebního materiálu a instrument. Jakmile jsou všechny položky ze zásuvky použity, pak je zásuvka odemknuta a indikační světlo se změní na blikající modrou barvu, takže uživatel může znovu naplnit zásuvku s novými položkami. Jako uživatelskou podporu pro požadovaný další spotřební materiál, systém naplánuje průvodní okno pro danou operaci, určenou pro změnu uspořádání položek v zásuvce a pokud je nutné, tak aby byla používaná zásuvka k dispozici. Každá zásuvka má indikační světlo, které informuje uživatele o stavu v dané zásuvce. Indikační světlo informuje o tom, zda je zásuvka uzamčena a zrovna se používá nebo zda je možné jí odstranit a naložit nový spotřební materiál. Systém sleduje stav nakládání nepoužitého spotřebního materiálu, zda je dostatečné množství pro nedokončený pracovní list (další měření). K dispozici je stavová obrazovka, která ukazuje množství každého naloženého spotřebního materiálu a informuje, zda je dostatečná zásoba pro provedení nedoměřeného nebo dalšího potenciálního pracovního listu. Systém informuje uživatele (pomocí průvodních oken) o požadovaných spotřebních položkách a kam mají být vloženy pro optimální operaci. 34 Agility Systém Návod k Obsluze

35 Kapitola 3 Design Systému 3.8 Omývač Mikrotitrační Destičky Systém obsahuje modul pro omývání mikrotitrační destičky (Obrázek 3-7). Omývač má 8- směrovou hlavu, která je vhodná pro mytí standartní formát mikrotitrační destičky. Omývací hlava mechanicky plave (minimum 3 mm) aby umožnila jakoukoliv nepřesnost při párování Omývací hlavy a destičky. Obrázek 3-7: Modul pro Omývání Mikrotitrační Destičky Výšky jehly omývací hlavy jsou nastavitelné, díky tomu lze podle jiného typu mikrotitrační destičky měnit omývací hlavu. U omývací hlavy lze nastavit následující parametry: Výška dávky Horní úroveň výšky jamky Výška Vysátí Výška rozmachu (+ šířka rozmachu) Spodní výška mytí Agility Systém Návod k Obsluze 35

36 Kapitola 3 Design Systému Modul pro omývání produktu umožňuje různé způsoby mytí: a) Omývání Destičky Mytí je provedeno v každé jamce destičky. První cyklus odsaje a nadávkuje pás číslo 1 následně pás číslo 2 a tímto způsobem pokračuje až k poslednímu pásu číslo 12. Tento postup je označen jako jedno-cyklové mytí destičky. Další cyklus bude postupovat stejným způsobem od prvního pásu až po poslední dvanáctý pás. b) Omývání Jednotlivého Pásu Destičky V tomto případě dochází k jednotlivému mytí pásů, které může být umyt v několika cyklech. Jakmile proběhnout všechny požadované cykly na prvním pásu, pak teprve dochází k oplachu druhého pásu atd. Jsou dostupné čtyři různé operace mytí: a) Standartní Mytí Pokud je naprogramováno standartní mytí pak mycí hlava nejprve vysaje jamku a následně dojde k nadávkování objemu z dávkovací výšky, která je předem definovaná (Zpravidla nad jamkou). b) Spodní Mytí Pokud je naprogramováno spodní mytí pak, mycí hlava nejprve vysaje jamku a následně dojde k nadávkování objemu ze dna dávkovací výšky, která je předem definovaná (zpravidla přímo v jamce). Jelikož dávkovací roztok je nadávkován v blízkosti dna jamky, pak dochází k odsátí roztoku ve stejnou dobu což způsobí silnější mytí. c) Mytí Naplněním Mycí hlava naplní naprogramovaný objem do jamky bez původního vysátí jamky. d) Mytí Odsátím Mycí hlava vysaje jamku bez následného naplnění jamky. 36 Agility Systém Návod k Obsluze

37 Kapitola 3 Design Systému Modul omytí umožňuje různé druhy setření během odsávání. a) Žádné Setření Jamka je odsátá pouze z prostředka bez následného setření. b) Setření V každého cyklu se čistící hlava během odsávání pohybuje z leva doprava. c) Setření během Posledního Cyklu Jen u posledního cyklu dochází k setření během odsávaní. V předešlých cyklech k tomu nedochází. d) Super Setření V každém cyklu se čistící hlava během odsávání pohybuje v 5 bodech (jednou střed a čtyřikrát po okraji). e) Super Setření během Posledního Cyklu Jen u posledního cyklu dochází k setření během odsávaní. Čistící hlava se pohybuje během odsávání v 5 bodech (jednou střed, a čtyřikrát po okraji). Uživatel může nastavit čas namáčení (čas kdy je roztok ponechán v jamce před vlastním vysátím). a) Namáčení na Konci Cyklu Namáčení je provedeno na konci každého naprogramovaného cyklu. b) Synchronizované Namáčení Synchronizované namáčení je specifikované. Používá se u omývání jednotlivého pásu destičky, kde se vypočítává zpoždění namáčení každého pásu s ohledem na dobu potřebnou pro odpipetování každého pásu na destičce. Např. Je potřeba jedné minuty pro odpipetování vzorku na prvním pásu (A1-H1), když omytí pásu probíhá ve třech cyklech. Pokud budou trvat 3 cykly mytí prvního pásu 30 sekund, pak omývač začne s mytím druhého pásu až po 30 sekundách. Dále je možnost v posledním cyklu provést jen odsávání destičky a následné setření. Díky tomu je všechna kapalina, která byla přítomná v jamce, odstraněna. Agility Systém Návod k Obsluze 37

38 Kapitola 3 Design Systému Omývač má konstantní možnosti načasování. Znamená to, že možnost načasování bude konstantní bez ohledu na to kolik pásů bude umyto. Např. Pokud pro test použijeme jen 32 jamek (4 pásy), pak dojde k následnému umytí těchto použitých jamek a poté umývací hlava počká, po dobu potřebnou pro umytí zbylých osmi pásů, před začátkem dalšího cyklu. Čas nasátí během cyklu zůstává také konstantní bez ohledu na to kolik pásů je použito k testování, je to navrženo k zlepšení opakovatelnosti. c) Automatické Umývání Omývač má možnost automatického umytí, kdy je automaticky propláchnut daným objemem (nastavený uživatelem) mycího roztoku po ukončení program mytí. Díky tomu k propláchnutí omývací hlavy s destilovanou vodou a tudíž se zabrání možnému ucpání hlavy. Součástí kytu jsou čtyři lahve s omývacím roztokem a 3 lahve (každá má objem 3 L) s čistým roztokem (většinou destilovaná voda) použitých na oplach omývací hlavy. Lze použít lahve s mnohonásobným objemem, kde se používá stejný roztok, ale o větším objemu, díky čemu není potřeba doplňovat jednotlivé lahve. 38 Agility Systém Návod k Obsluze

39 Kapitola 3 Design Systému 3.9 Čtečka Mikrotitrační Destičky Čtečka Mikrotitrační Destičky (Obrázek 3-8) je použita pro měření optické hustoty (OD) měřenou v jamkách destičky, obsahuje šest filtrů v rozmezí nm. Obrázek 3-8: Čtečka Mikrotitrační Destičky Čtečka je schopna měřit v režimu Jednotlivé / Duální a za Několika vlnových délek. a) Režim Jednotlivé Vlnové Délky Tento režim je schopen změřit optickou hustotu (OD) na destičce za použití jednoho filtru za určité vlnové délky. b) Režim Duální Vlnové Délky Tento režim změří destičku dvakrát za použití dvou různých filtrů (test & reference). Hodnoty změřené za použití referenčního filtru jsou odečteny od hodnot získaných při vlnové délce pro test, výsledná hodnota je reportována jako optická hustota. c) Režim Slepého Vzorku Čtečka je schopna odečíst hodnoty změřené pro slepý vzorek od ostatních vzorků na testovací destičce. Kde je použito více jamek obsahujících slepý vzorek, pak změřené hodnoty jsou zprůměrovány a odečteny od ostatních hodnot změřených na destičce. Agility Systém Návod k Obsluze 39

40 Kapitola 3 Design Systému Čtečka je schopna změřit hodnoty v rozmezí od do OD s následnou specifikací Přesnost < 1% CV (<2.0 OD) < 1.5% CV ( ) OD Linearita ± 1% at to OD 1.5% at > OD Správnost ± OD or 2.5% (který je větší) Čas Měření < 30 sec (jednotlivá Vlnová Délka) < 50 Sec (Duální Vlnová Délka) 3.10 Teplotní Inkubátory Inkubátory při Pokojové Teplotě Inkubátory při pokojové teplotě jsou umístěny v dolní části dveří. Kde je šest lokací pro inkubátory, tři v každých dveřích. Uživatel má možnost vložit destičky, pokud je tak určeno v harmonogramu pracovního listu, do šesti odpovídajících slotů, které se nacházejí v přední části přístroje a mají také funkci jako protřepávací inkubátory s pokojovou teplotou. Jakmile je měření ukončeno destička je vysunuta systémem do původní polohy, takže jí může uživatel jednoduše odstranit. Teplota v inkubátoru by neměla být vyšší než okolní laboratorní teplota + 3 C. Uživatel má možnost nastavit délku inkubace. Inkubátory při pokojové teplotě mají tři rychlosti třepání: nízká/střední/vysoká. Třepání může být nastaveno po celou dobu inkubace nebo na počáteční dobu. Okolní teplota v jamce během třepání zůstane pod okolní laboratorní teplotou + 3 C. Je možné nastavit speciální nastavení, které dovoluje inkubaci v inkubátoru při pokojové teplotě umístěného v horní části každých předních dveří Inkubátory při Zvýšené Teplotě V horní části předních dveří se nachází šest inkubátorů pro inkubaci při vyšší teplotě. V každých dveřích jsou tři oddíly pro inkubátory, které jsou přístupné jen zevnitř (není přístup pro uživatele). Systém může využít CTV pomůcku k nastavení různé kombinace dvou inkubátorů (při pokojové a při zvýšené teplotě). Inkubátory při zvýšené teplotě lze použít jako inkubátory pro okolní teplotu, pak je k dispozici až 12 inkubátorů nastavených na pokojovou teplotu. Operační teplota každého inkubátoru je okolní (ne více jak + 4 C od okolní laboratorní teploty) k 45 C. Každá komora inkubátoru udrží teplotu ± 0.5ºC. Všechny jamky 40 Agility Systém Návod k Obsluze

41 Kapitola 3 Design Systému mikrotitrační destičky s plochým dnem obsahující 200 µl vody jsou v rozmezí ± 1ºC nastavené teploty na 37ºC. Uživatel má možnost nastavit délku inkubace. Inkubátory při zvýšené teplotě mají tři rychlosti třepání: nízká/střední/vysoká. Třepání může být nastaveno po celou dobu inkubace nebo na počáteční dobu Přední Dveře Pokud je přístroj zapnut dvoje přední dveře jsou elektronicky zamknuté. Během výpadku napájení jsou také zamknuty. V takovém případě je možné je otevřít manuálně pomocí daného klíče. Při spouštění do provozu po výpadku napájení je uživatel povinen určit zda dveře otevřel manuálně. Jestliže dveře nebyly otevřeny, pak instrument převezme jen poslední status. Pokud systém najde problém, pak je uživatel vyzván k odstranění manuálně všechny předměty a systém bude vypnut. Všechny dveře jsou kontrolovány softwarem a každé dveře mohou být otevřeny individuálně. Je to možné, pokud není použit pracovní list nebo za určitého chybového stavu. Agility Systém Návod k Obsluze 41

42 Kapitola 3 Design Systému Tato stránka zůstane záměrně prázdná. 42 Agility Systém Návod k Obsluze

43 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.1 Přehled Tato kapitola popisuje přehled, jak běžné měření je nastaveno a provedeno pomocí Agility systému. Obsahuje to diskuzi o tom jak: Vzorky, SmartKits and Spotřební materiál jsou vloženy do systému Uživatel má možnost sledovat progres měření. Data mohou být obnoveny, prohlédnuty a stáhnuty. Poznámka: Informace poskytnuté v této kapitole mají obecnou povahu a musí být uznáno že aktuální operace systému je závislá na měření která jsou zpuštěna na instrumentu. Poznámka: Díky viskózní povaze použitých roztoků mohou být vyžadovány různé testy jako dodatečný omývací a čistící kroky. Koncový uživatel je odpovědný za přizpůsobení a validaci systému pro daný specifický test plánované použití. SmartKit je základní pro operační systém. Každý SmartKit má reagenty a instrukce pro jeden test a musí být doplněn s mikrotitrační destičkou. Vzorky jsou měřeny oproti SmartKitech které jsou načteny. Celkový provoz systému je řízen pomocí Pracovního Listu, který popisuje testy, které mají být provedeny se vzorky vloženými do systému. Pracovní list může být vytvořen manuálně, jak je popsáno v kapitole nebo pomocí Laboratorního Informačního Systému (LIS). Analýza vzorku začne, jakmile je všechen potřebný materiál a informace o testu vloženy do pracovního listu a je zmáčknut Startovací tlačítko na obrazovce Filtru Pracovního Listu. Pořadí různých operací pro test je určeno ve specifických požadavcích pro test, pokud je vice jak jeden test označen na pracovním listu, pak je možné spustit ve stejnou dobu procesy pro různé testy. Systém automaticky generuje rozvrh založený na různých procesech, které musí být provedeny k analyse vzorků způsobem který maximalizuje efektivnost a účinnost. Agility systém je nastaven tak aby umožnil kontinuální načítání vzorků a analýz, výměnu spotřebního materiálu a SmartKits tak jako jednorázového a odpadního materiálu. Pravidelně, systém generuje zprávy pro uživatele provést operace jako Vyměnit Špičky pro Vzorky nebo Vyprázdnit Odpadní Lahve. Dodatečný vzorky mohou být vloženy během operace systému, což požaduje nový SmartKits a následně pracovní list. Dotyková obrazovka je hlavní uživatelské rozhraní; ukazuje detail o stavu systému, upozorní uživatele kdy má doplnit spotřební materiál. Například, může prezentovat zprávy o provedení operace jako Vyměnit Vzorkovací Špičky nebo Vyprázdněte Odpadní Nádoby. Kromě toho, USB vstupy jsou poskytnuty k dodání informací jako soubory testu v Agility a poslání dat do externího zařízení. Agility Systém Návod k Obsluze 43

44 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Dotyková obrazovka může být polohovatelná, lze nastavit jiný uhel pro lepší prohlížení pomocí petlice na spodní pravé straně rámu. Zatlačte pravou rukou do petlice a levou rukou pohybujte levou stranou dotykové obrazovky pro nastavení jedné z možných pozic. Dávejte pozor během nastavování, abyste se nedotýkali kontroly po vnitřní straně dotykové obrazovky. Pomocí těchto kontrol se ovládá vzhled a obsluha dotykové obrazovky. Doporučená Operační Sekvence 1. Zapnutí a inicializace. 2. Vyprázdněte velký kontejner na odpadní roztoky a kontejner na použité špičky. 3. Vložte mycí pufr a čisté lahve s roztoky nutné pro měření, které je naplánované podle pracovního listu. 4. Vložte zásuvky se spotřebním materiálem nutným pro první pracovní list. Zatlačte tyto zásuvky, dokud nezapadnou do svého místa. Transportní rameno/kamera naskenují každou pozici spotřebního materiálu v každé zásuvce pro určení co je k dispozici pro systém. Naveďte systém pro následující spotřební materiál, který je potřeba vložit. Vložte spotřební materiál do zobrazených přesných pozic, kde je systém bude hledat. 5. Vložte stojan na reagenční špičky do předního nakládacího výklenku. Transportní rameno/kamera naskenuje čárový kód a určí kolik je k dispozici reagenčních špiček a posune stojan do jedné z vnitřních horních pozic balení pro reagenty. 6. Vložte do předních nakládacích výklenků SmartKits, které jsou potřebné pro pracovní list. Transportní rameno/kamera naskenují každou pozici, aby se určilo, který test je k dispozici a kolik vzorků může být změřeno proti těmto testům. Pro nejlepší výsledky počkejte, dokud jsou naskenovány všechny potřebné SmartKits pro další pracovní list a následně se LED indikátor změní na modrou barvu pro dříve naskenované stojany se zkumavkami. 7. Vložte zkumavky do daného stojanu. Posuňte skener pro čárový kód na pozici jedna vzorkovacího stojanu a vložte pomalu a rovnoměrně dokud nezapadne na své místo první stojan se zkumavkami. Jakmile se LED indikátor zbarví na zelenou, přejděte na pozici dalšího vzorkovacího stojanu a vše opakujte. 8. Když jsou všechny vzorkovací stojany na svém místě, začněte provoz pracovního listu. 9. Jakmile je naplánován pracovní list, harmonogram se objeví na vzorkovací obrazovce harmonogramu. 10. Objeví se ikona výstrahy. Po výběru této ikony se ukáží lahve na pufry, které musí být přiřazeny pro každý typ testů. Přiřaďte lahve pro roztoky potřených pro testy. 11. Později se objeví ikona výstrahy, která informuje uživatele o mikrotitračních destičkách které musejí být vloženy nakládacího výklenku pro inkubátory, který je označen bílým LED světlem. Přepněte na uživatelský harmonogram, abyste viděli, kdy mají být vloženy mikrotitrační destičky a další spotřební materiál. Vložte je během časového rozmezí určeném v časovém harmonogramu. Opakujte vše po odeslání každého dalšího pracovního listu. 44 Agility Systém Návod k Obsluze

45 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.2 Zapnutí Systému Jakmile je zapnut systém, počítač, který kontroluje systém bude spuštěn s Windows 7 operačním systémem a automaticky představí uživateli obrazovku ukázanou na obrázku 4-1. Obrázek 4-1: Úvodní Stránka Jsou zde tři tlačítka: Agility CTV Toto tlačítko odstartuje standartní režim operace a představí domovskou obrazovku (Obrázek 4-2). Toto tlačítko aktivuje běžné postupy pro kontrolu, test a verifikaci. Používá se pro servis a údržbu. Musí být použit jen školeným servisním technikem. Explorer Toto tlačítko umožní uživateli pracovat na úrovni operačního systému. Agility Systém Návod k Obsluze 45

46 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.3 Domovská Stránka a Auto-test Procedury Když se objeví domovská stránka (Obrázek 4-2), několik auto-testů bude automaticky zpuštěno. Výsledky auto-testů budou prezentovány na obrazovce spolu s dodatečnými informacemi. Během auto-testu, obrazovka bude obsahovat zprávu Inicializace. Obrázek 4-2: Domovská Stránka Jakmile jsou úvodní testy úspěšně provedeny, tlačítka na levé straně obrazovky budou aktivovány a zpráva Inicializace zmizí. V tu dobu je systém připraven pro uživatele pokračovat. 46 Agility Systém Návod k Obsluze

47 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.4 Filter Setup Agility systém je obsahuje filtry o různých vlnových délkách instalovaných na šesti pozicích kola s filtry, které jsou použity v kombinaci se čtečkou absorbance (OD). Pokud test vyžaduje jiné vlnové délky, pak je nutné změnit filtry. Pokud jsou některé filtry změněny, musí být definovány a uloženy v databázi instrument tak, že operace může posunout filtr navržený testem. Na domovské stránce, vyberte tlačítko nastavení instrumentu. Umožní to přístup ke stránce Nastavení Filtru, jak je ukázáno na obrázku 4-3. Obrázek 4-3: Obrazovka Nastavení Filtru Čtečka Přes/Pod Specifikací Na této stránce nejvyšší OD měření je povoleno reportovat a je určeno jako Přes Rozsah. Není to zavedeno v Agility verze Agility Systém Návod k Obsluze 47

48 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.5 Systémová Přístrojová Deska Přístup k uživatelskému rozhraní, zmáčkněte tlačítko Přístrojové Desky snímek stavu systému (Obrázek 4-4). kde je Obrázek 4-4: Obrazovka Přístrojové Desky 48 Agility Systém Návod k Obsluze

49 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.6 Příprava Systému pro Operaci Vyprázdnění Kontejnerů na Odpadní Roztoky a na Použité Špičky Kontejnery na Odpadní a Omývací Roztoky jsou umístěny za levým spodním panelem (Obrázek 4-5). Uživatel musí zajistit vyprázdnění Odpadních Roztoků a ujistit se, že je dostatečné množství Omývacích Roztoků pro provedení testu. Odpojte vedení pro kapalinu, zmáčkněte kovovou pružinu na kohoutku. Obrázek 4-5: Kontejnery na Odpadní a Omývací Roztoky Všechen odpadní roztok musí být odstraněn způsobem, který je v souladu s požadavky na bezpečnost a životní prostředí ve vašem zařízení. Upozornění: Chemická a Biologická Nebezpečí. Umývací a odpadní roztoky mohou obsahovat látky, které mohou být zdraví nebezpečné. Proto vždy při obsluze zařízení používejte bezpečnostní rukavice a ochranné oblečení. Agility Systém Návod k Obsluze 49

50 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Zmáčkněte Oblast Stavu Roztoku na pracovní ploše (obrázek 4-6), který je určen pro sledování stavu kontejnerů pro odpadní a omývací roztoky (obrázek 4-7). Obrázek 4-6: Oblast Stavu Roztoku na Pracovní Ploše Obrázek 4-7: Obrazovka určující Stav Roztoků v Systému Měření na Začátku Dne Na začátku sekce musí být naplněno a nastaveno vedení pro kapalinu pro zajištění správné dodání objemu. Na začátku dne musí být testy pro odsátí a nadávkování převedeny do Agility přenos z USB zařízení za použití vlastností systému. Tento test je automaticky instalovaný v C:\adresář testu kdy Agility verze 1.05 nebo vyšší je nainstalována, nicméně musí být naistalovány před použitím systému. Po transferování testu do systému, vyberte Define Active Wash Dispense Assay akci z rozbalovacího seznamu. Vyberte Aspirate generic.asy ze seznamu po pravé straně obrazovky a vyberte Set As Active. Vyberte Define Active 50 Agility Systém Návod k Obsluze

51 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Wash Aspirate Assay akci z rozbalovacího seznamu. Vyberte Aspirate generic.asy ze seznamu po pravé straně obrazovky a vyberte Set As Active. Obrázek 4-8: Obrazovka Přiřazení Testu Jakmile je na začátku dne přiřazen test na odsátí a nadávkování, pak mohou být provedeny po zpuštění tlačítka Přístroje, následující tlačítka pro Test Mytí a vybrání požadovaného testu. Pokud je vyžadováno, uživatel musí vložit suchou destičku s 12 sloupci. Pokud se provádí test dávkování, pak se destička naplněná roztokem. Popřípadě uživatel musí ověřit, že jamky jsou naplněny. Dynex doporučuje zopakovat Test Dávkování pro všechny pozice které budou použity během postupu z pracovního listu, k ověření funkčnosti omývacích lahví a trubek. Po Testu Dávkování, proveďte Test Odsátí. Pokud je vyžadováno, vložte destičku naplněnou roztokem z Testu Dávkování. Ujistěte se, že je destička suchá po provedení Testu Odsávání. Po provedení požadovaného testu, klikněte na Reset Wash Bottle tlačítko odstranění původně připsaných mycích pufrů. Původně připsaný mycí roztok může být odstraněn kdykoliv zmáčknutím tlačítka Reset Wash Bottle. Agility Systém Návod k Obsluze 51

52 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-9: Obrazovka Testu Mytí 52 Agility Systém Návod k Obsluze

53 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Vyprázdnění Kontejneru na Použité Špičky Kontejner na Použité Špičky je umístěn za pravým spodním panelem (obrázek 4-10). Uživatel se musí ujistit, že je kontejner prázdný. Obrázek 4-10: Kontejner na Použité Špičky Agility Systém Návod k Obsluze 53

54 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.7 Nakládání se Vzorky a Spotřebním Materiálem Poznámka: Jakmile je vytvořen pracovní list (Část 4.6), systém zkontroluje, zda jsou přítomny požadovaný reagenty, spotřební materiál a vzorky. Jakmile je složka načtena, inventář systému je zaktualizován a porovnán s tím co je potřeba pro provedení podle pracovního listu. Přesné pořadí použití vzorků, SmartKits a spotřebního materiálu záleží na osobních preferencích uživatele. Provedení testu podle pracovního listu nelze začít do té doby než je všechen potřebný materiál úspěšně načtený. Pokud jsou vyžadovány jen vzorkovací špičky, spotřební materiál potřebný pro operaci pracovního listu bude načten před začátkem průvodce pracovního listu. Počkejte, až kamera na transportním rameni dosáhne zásobníku, naskenuje obsah zásuvek, a LED indikátory pro zásuvky se rozvití modře. Pokud pracovní listy požadují ředění v hlubokých jamkách, pak nenačítejte spotřební materiál před začátkem pracovního listu. Začněte pracovní list dejte systému výzvu pro spotřební materiál, zatímco probíhá pracovní list, a umístěte je do přesně určeného místa. Je doporučeno systém na konci dne vypnout a po každé sekci ho restartovat. Musí být poznamenáno, že stav spotřebního materiálu a SmartKits je monitorován systémem a zprávy budou poskytnuty, pokud je potřeba načíst další položky, aby byly v souladu s pracovním vytížením Nakládání se Vzorky Agility systém je schopen pojmout až 200 zkumavek (10 stojanů po20 zkumavkách) a je schopen určit pozici zkumavek, ID Čárového kódu vzorku a určit velikost Zkumavek (Výšku x Průměr). Velikost zkumavek je mm x 10-17mm. Systém zahrnuje laser na čtení značení čárovým kódem, který rozeznává 1D značení čárovým kódem na zkumavkách. Doporučení Značení Čárovým Kódem Následné doporučení je navrhnuté pro optimalizaci přístupu k přečtení značení čárovým kódem na zkumavkách a destičkách: 1. Při použití InkJet štítkovače, velké mezery mohou zvýšit počet prázdných skenů. Proto, vyzkoušejte značení před použitím během testu. Kvalita tisku je velmi důležitá pro spolehlivý sken. 2. Zajistěte aby hustota čárového kódu byla vybrána mezi 5.0 mil a 20.0 mil. Vysoce kvalitní čárové kódy jsou požadovány přečíst 5.0 mil k 7.0 mil hustoty. 3. Vertikální skener je schopen přečíst čárový kód na zkumavce až do délky 85mm, obsahující 5 mm klidovou zónu na každé straně čárového kódu. Nicméně délka se může měnit v závislosti na typu kódu a hustotě čárového kódu. Uživatel se musí ujistit, že specifická topologie čárového kódu může být skenována. 4. Horizontální skener je schopen přečíst čárový kód mezi délkou 26mm a 50mm. 54 Agility Systém Návod k Obsluze

55 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 5. Zkontrolujte, že klidová zóna na čárovém kódu je dostatečně široká na obou koncích. Vzdálenost musí být alespoň 5 mm od aktuálního čárového kódu ke konci značení. Ujistěte se, že klidová zóna není zkrácena na rohu, jinak by došlo k prázdnému skenu. 6. Čárový kód na zkumavce musí být pořádně zarovnán, tak že značení čárovým kódem směřuje ven ze slotu stojanu na vzorky. 7. U skenování čárového kódu na destičce se ujistěte, že vybraná oblast (leva, pravá, střed) je konzistentní s umístěním čárového kódu na destičce. 8. Umístěte vytištěnou stranu značení čárovým kódem co nejblíže jak je možné k horní části destičky. Požadavek je závislý na typu čárového kódu a jeho hustotě a může vyžadovat oříznutí horní části značení. 9. Zkontrolujte zda číslice, písmena a další charakteristiky jsou správné pro symboliku čárového kódu který je použit. 10. Následující symboliky jsou podporovány Agility: Codabar, Kód 39, Kód 93, Kód 128, Standard 2 of 5, Prokládání 2 z 5, MSI/Plessey, a UPC / EAN / JAN. Symbolikám se slabou verifikací intervalu nebo částečným dekódováním (jako Prokládání 2 z 5, Standard 2 of 5, and MSI/Plessey) se musíme vyhnout, pokud to je možné. 11. Povolte jen symboliky čárového kódu, které jsou použity Agility softwarem. 12. Ujistěte se, že okna skeneru čárového kódu je průchozí, čistý a nepoškrábaný. Načtení Vzorku do Systému: 1. Vysuňte stojan a vložte do něj zkumavky s označením čárovým kódem, tak jak je ukázáno na obrázku Pokud zkumavky nejsou značené čárovým kódem, pak lze ID vložit do systému později manuálně. Pro nejlepší výsledky (nejrychlejší zpracování) začněte se stojanem #1 a pokračujte kontinuálně načtením následujících stojanů. Pro lepší výsledky, neskenujte vzorky, když je skenován SmartKit. Agility Systém Návod k Obsluze 55

56 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-11: Vzorkový Stojan se Zkumavkami 2. Za mačkání tlačítka na rukojeti, pohybujte s Rukojetí pro Dávkování Vzorků ke slotu s bílým indikačním světlem a posouvejte se stojanem pomalu a plynule, dokud se stojan nezastaví v místě (obrázek 4-12). Velmi rychlý pohyb s rukojetí může zapříčinit špatné přečtení čárového kódu. Obrázek 4-12: Rukojeť pro Dávkování Vzorků 56 Agility Systém Návod k Obsluze

57 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 3. Systém detekuje vložený stojan a načte pozici, průměr, výšku a čárový kód značení každé zkumavky. LEDs před podavačem vzorku ukazuje stav slotů: Bílé Světlo Vzorky mohou být načteny (pozice vzorkovacího stojanu je prázdná) Zelené Světlo Vzorky jsou přijaty (Vzorkovací Stojan je úspěšně načten a všechny detekované zkumavky mají přidružené ID vzorku, buď naskenované, nebo manuálně editované). Vzorky ve stojanu jsou připraveny k použití, ale aktuální pracovní list pro vzorky ze stojanu neexistuje. Červené Světlo Chyba se objevila během načtení stojanu. Jsou zde dvě možné chyby; chyba detekce stojanu nebo nebyl úspěšně přečten čárový kód vzorku. Upozornění bude ukázáno na obrazovce, aby informovalo uživatele o opakovaném vložení nebo skenování stojanu. Modré Světlo- Vzorky jsou analyzovány. Pokud alespoň jeden vzorek ze stojanu je přidán na pracovní list, pak se světlo vzorkovacího stojanu změní ze zelené na modrou barvu. Vzorkovací Stojany nesmí být odstraněn, pokud je světlo celé modré! Blikající Modré Světlo- Vzorky mohou být odstraněny. Všechny vzorky na stojanu ukončily pipetování a všechno pipetování je podle pracovního listu hotové. Stojan může být odstraněn nebo aktuálně načtené vzorky mohou být přidány k jinému pracovnímu listu (jakmile jsou vzorky odstraněny světlo se vrátí na bílou barvu). 4. Pokud všechny IDs vzorku ve stojanu jsou přečteny správně, pak světelný indikátor změní barvu nejprve na oranžovou a pak zelenou barvu. 5. Pokud je stojan naskenován, Stavová Obrazovka Vzorkovacího Stojanu (Obrázek 4-13) je přístupná. Agility Systém Návod k Obsluze 57

58 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-13: Stavová Obrazovka Vzorkovacího Stojanu Zelené kulaté tlačítko přilehlé ke jménu vzorku ukazuje, že vzorek byl správně načten. Pokud zkumavka není správně načtena, indikující kulaté tlačítko se zbarví na blikající červenou barvu (Obrázek 4-14). Ikona se objeví v horním pravém místě, která po zmáčknutí umožní přístup k obrazovce stavu vzorkovacího stojanu. Spodní záložky jsou zbarveny zeleně, což ukazuje, že všechny zkumavky v těchto pozicích stojanu mají ID načtené nebo manuálně vložené a jsou připraveny k testování. Záložka se změní na modrou barvu, jestliže vzorky jsou připraveny na testování. V tomto bodě je informace o ID vzorku stále dostupná a nový SmartKit může být načten přes kontinuální načítání pro zpuštění testu na těchto vzorcích. 58 Agility Systém Návod k Obsluze

59 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-14: Stavová Obrazovka Vzorkovacího Stojanu ukazující Ikonu Chyby Uživatel musí odstranit stojan, zkontrolovat pozici označení čárovým kódem na zkumavce zda je vše přístupné pro čtečku laseru pokud je nutné vloží zkumavku znovu. Prázdné pozice jsou ukázány pomocí šedivýma kulatýma tlačítkama na obrazovce stavu vzorkovacího stojanu, jak je ukázáno na obrázku Pokud je vyžadováno, oblasti Typu Zkumavky a Popisu Zkumavky může být editováno pomocí spodního menu. Poslední sloupec na obrazovce Načtení Vzorku ukazuje, jaký test bude proveden na vzorku; je to poskytnuto díky určenému pracovnímu listu nebo díky LIS-Linku v propojení s laboratorním LIS systémem. Pokud je vyžadováno, informace o vzorku mohou být editovány zmáčknutím box ID vzorku, pomocí klávesnice pak může být ID vzorku vloženo (obrázek 4-15). Pokud jsou informace editovány pomocí klávesnice (obrázek 4-17), zmáčkněte tlačítko se Zelenou Šipkou, které se objeví v horní části od pojmenování čísla stojanu Agility Systém Návod k Obsluze 59

60 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-15: Editování Stavu Stojanu se Vzorky Pokud je ID vzorku vloženo manuálně, pak to bude označeno jako kulaté tlačítko jak je ukázáno na obrázku Agility Systém Návod k Obsluze

61 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-16: Stavová Obrazovka Vzorkovacího Stojanu s manuálně vloženýma Vzorky ID Agility Systém Návod k Obsluze 61

62 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-17: Používání Klávesnice k vložení Informací 6. Další vzorkovací stojany musí být načteny stejným způsobem a vzorky musí být k nové pozici stojanu přesunuty tak, aby mohly být přečteny. Poznámka: Vzorky mohou být vloženy zatímco jsou jiné operace provedeny vysunutím stojanu což je ve slotu označeno pomocí bílého světla a opakováním původních operací. 7. Potom co jsou všechny vzorky načteny, z máčkněte tlačítko (obrázek 4-16) k akceptování skenu. 62 Agility Systém Návod k Obsluze

63 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Naložení Spotřebního Materiálu Spotřební materiál je vložen do pěti zásobníků umístěných po pravé straně přístroje. Až čtyři položky spotřebního materiálu může být vloženo do zásuvky. Každá položka v zásuvce musí být plná nepoužitého materiálu během nakládání. Pokud jsou zapotřebí pro pracovní list jen vzorkovací špičky, pak je doporučeno, že každý pracovní list musí začít s plným kompletním spotřebním materiálem. Pokud pracovní list potřebuje také hluboké jamky, je doporučeno navést systém do místa kde musí být různý spotřební materiál naložen. Jestliže se spotřební materiál nevyskytuje v daném místě, pak nastane chyba a uživatel bude vyzván vložit správný spotřební materiál. Jakmile je dokončen pracovní list (y), systém musí být vypnut na konci dne, zásobník se spotřebním materiálem bude vysunut a naplněn stojany pro další pracovní list a tudíž systém je připraven pro nové měření. Pasy s hlubokými jamkami nejsou sledovány ani není udělána inventarizace. Takže se předpokládá, že všechny pásy s hlubokými jamkami vložené do stojanu jsou nepoužité. Částečně Použité Vzorkovací Stojany Jakékoliv částečně použité vzorkovací stojany mohou být znovu vloženy do zásuvky 1 v pozicích 1 a 2. Mohou být takto vloženy, protože systém skenuje spotřební materiál v zásuvce předtím, než je pracovní list předložen pro plánování. Světelné nastavení pro každý zásobník znamená následující: Bílé Světlo Pozice pro zásuvku je prázdná a zásuvka s novými položkami může být vložena do této pozice. Oranžové Světlo Zásuvky byly rozpoznané systémem jako naplněné, ale není dokončen sken čárového kódu a identifikace položky. Modré Světlo Položky v zásuvce byly naskenované a rozpoznané a zásuvky jsou uzamčené (v užívání). Blikající Modré Světlo Všechny položky v zásuvce jsou použité a systém je odemčený aby je uživatel mohl odstranit. Následující položky jsou načteny následovně: Stojany na Vzorkovací Špičky (112 špiček) Stojany jsou označené s Lot číslem a unikátním číslem v čárovém kódu. Software sleduje použití stojanů a zabraňuje opakovanému naplnění již použitého stojanu. Nosič na Hluboké Jamky Bílý nosiče s čárovým kódem udrží 12x 8-pásů na hluboké jamky. Při naplňování nosiče 12 nepoužitých pásů musí být vždy použito. Nosič na Mixování Jamky Modrý nosič s čárovým kódem udrží až 6 x 3-mixovacích jamek. Při naplnění nosiče je naloženo18 nepoužitých mixovacích jamek. Mixovací jamky jsou použity, pokud se reagenty skládají ze dvou částí a je nutné je těsně před použitím smíchat (díky stabilitě tekutin). Agility Systém Návod k Obsluze 63

64 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Vložení Spotřebního Materiálu: 1. Otevřete zásuvku označenou určenou pro spotřební materiál a označenou blikajícím modrým světlem. Indikátor zásuvky se změní na bílou barvu. 2. Odstraňte použitý spotřební materiál v zásuvce a naplňte zásuvku požadovaným spotřebním materiálem pro daný test (stojany na vzorkovací špičky, stojany na pásy s hlubokými jamkami (pokud je požadováno) a stojany pro pásy s reagenčními mixovacími jamkami (pokud je požadováno). 3. Vraťte zásuvku do původní pozice. Senzor rozpozná vloženou zásuvku a indikační světlo se změní na oranžovou barvu. 4. Zásuvka bude zamčena a čárové kódy různých položek budou načteny. Následně se indikační světlo změní na modrou barvu a inventář systému bude upraven. Systém nemusí ihned načíst inventář spotřebního materiálu, pokud je zaneprázdněn jinou aktivitou. Poznámka: Spotřební materiál může být vložen do zásuvky indikované blikajícím modrým LED světlem i během jiných operacích. Pro prohlédnutí zásobníku spotřebního materiálu, zmáčkněte oblast Spotřebního Materiálu (Obrázek 4-18) na přístrojové desce ukázané na Obrázku Zámek v blízkosti zásobníku na Obrázku 4-15 ukazuje, že vše bylo naskenováno a obsah byl vložen do inventáře. Obrázek 4-18: Oblast Spotřebního Materiálu na Přístrojové Desce 64 Agility Systém Návod k Obsluze

65 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-19: Obrazovka Spotřebního Materiálu Nakládání s SmartKits SmartKits jsou naloženy do SmartKit nosiče a načteny skrz výklenek pro stojany v předních dveřích, konec prvního čárového kódu. SmartKit nosič je odkázán jen na jeden správný způsob naložení. Světelný indikátory určený k nakládajícím pozicím určují následující: Bílé Světlo SmartKit může být naložen, když je pozice prázdná. Oranžové Světlo SmartKit je detekovaný. SmartKit je naložen, čeká se pro přečtení čárového kódu a následnou identifikaci SmartKit Položky. Červené Světlo Chyba během naložení SmartKit, nelze přečíst čárový kód nebo není v souladu s testem. Modré Světlo SmartKit Pozice je zaneprázdněná, buď SmartKit byl rozpoznán a používá se nebo je prázdná pozice zaneprázdněna čekáním na umístění SmartKit instrumentem. Může to být také způsobeno výklenkem, který je zrovna použit pro vrácení použitého SmartKits nebo balení Reagentů. Agility Systém Návod k Obsluze 65

66 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Blikající Modré Světlo SmartKit může být odstraněn. SmartKit již není vyžadován a je vysunut pro odstranění uživatelem ze systému. Neodstraňujte SmartKit ihned po vysunutí. Počkejte alespoň 5 sekund před odstraněním. SmartKit musí být odstraněn během 20 minut předtím než další SmartKit je ukončen a vysunut. Tento čas může být redukován nastavením systému školenou osobou, ale znamená to, že uživatel musí odstranit vysunutý SmartKit před tímto časem nebo riskuje správné načasování operací destiček a SmartKit zpracovaných podle aktuálního pracovního listu. Načtení SmartKits: 1. Vložte SmartKit do kteréhokoliv nakládacího balení v pozici dveří dávkovače označené s bílým indikačním světlem. Balení musí být naloženo tak, aby velké označení (štítek) bylo čelem k vnitřku systému. Jakmile je balení reagentu detekováno, indikační světlo se změní na oranžovou barvu. 2. The system will read the top barcode and the light will turn to orange, then if present the bottom 2D barcode (with the fluid lot information) will be read and the indicator light will change to blue. The system may move these SmartKits to other locations for later use. K prohlédnutí stavu stojanů ve výklenku, zmáčkněte informační oblast o stojanu na přístrojové desce (Obrázek 4-20). Obrázek 4-20: Informační Oblast Stojanu na Přístrojové Desce Nakládání Stojanů na Reagenční Špičky Umístěte plně naložený Stojan na Reagenční Špičky do dveří balení stojanů naložených v místě výklenku označeným indikátorem s bílým světlem. Balení musí být naloženo tak, aby velké značení bylo směrem dovnitř systému. Jakmile je balení reagentu detekováno, pak světlo indikátoru se změní na oranžovou barvu. Když je přečten čárový kód, světlo nakládacího výklenku se změní do modra. Při odstranění a naložení balení vnitřně, světlo nakládacího výklenku se změní na bílou barvu a je připraven k naložení dalšího Balení Reagentu nebo SmartKit. Systém sleduje reagenční špičky, pokud jsou všechny použitý, vrátí je na nakládací výklenek Nakládání Mikrotitrační Destičky Mikrotitrační destičky jsou vloženy do držáku a naloženy přes obdélníkový otvor se sklopnými dveřmi umístěným hned pod nakládacím místem pro SmartKit, konec prvního čárového kódu. SmartKit držák je zaklínovaný na jedinou správnou nakládací pozici. Označené šipkami na jednom koncovém bodě ve směru nakládání. Indikační světla přiřazená k nakládacím pozicím znamenají následující: 66 Agility Systém Návod k Obsluze

67 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Bílé Světlo- Naložení Destičky, Pozice destičky je připravena na naložení. Modré Světlo Pozice je zaneprázdněná, Pozice na naložení destičky je zaneprázdněná nevkládejte destičku do této pozice. Blikající Modré Světlo Indikátor bude blikat modře, pokud destička je dokončena a je ve vysunuté pozici v poloviční cestě ven, pro odstranění ze systému uživatelem. Mikrotitrační destička musí být odstraněna předtím, než další destička bude dokončena a vysunuta. Čas se liší v závislosti na délce testu. Načtení Mikrotitrační Destičky: 1. Vložte destičku na danou pozici označenou indikátorem s bílým světlem. Destička bude detekována, přinesena do inkubátoru a světlo se změní na modrou barvu. 4.8 Provedení Testu Když je SmartKits, spotřební materiál a další materiál, který jsou požadován pro test (y), jsou přítomný v systému, pak se objeví obrazovka Časového Přehledu (Obrázek 4-21) a testy budou zahájeny. Obrázek 4-21: Časový Přehled Agility Systém Návod k Obsluze 67

68 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Pokud položka potřebná pro provedení testu není přítomna v systému, pak časový přehled není zahájen a ikona související s chybějící položkou se objeví na obrazovce (Obrázek 4-19). Pokud je chybějící položka vložena do systému a do inventáře, pak systém odstartuje testování. Stejným způsobem, pokud položka potřebuje být přidána do systému během měření, ikona bude umístěna v pravém horním rohu. Například pokud mikrotitrační destičky použité se SmartKity, který byl načten, nejsou přítomny, plán byl splněn, systém indikuje chybějící mikrotitrační destičku pomocí bílého světla indikátoru obklopující výklenek určený pro nakládání mikrotitračních destiček. Dále ikona bude umístěna v horní části. Výběrem této upozorňující ikony ukazujeme, že destička musí být naložena podle pracovního listu. Obrázek 4-22: Stav Destičky Přezdívka destičky může být vložena na obrazovku a umožní uživateli identifikovat kterou destičku použít. 68 Agility Systém Návod k Obsluze

69 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Pokud je vyžadováno, stav různých položek může být ukázán zmáčknutím vhodného tlačítka na levé straně obrazovky. Například, pokud zmáčknete tlačítko obrazovka ID destičky (obrázek 4-23)., objeví se Obrázek 4-23: Obrazovka ID Destičky V příkladu ukázaném nahoře, definice testu určila pozici A1 jako slepý vzorek (šedivá), B1 negativní kontrola (zelená), C1 až E1 jsou standardy (modrá), G1 je pozitivní kontrola (červená) a zbytek jsou vzorky (bílá). Pro získání celkového přehledu o stavu systému stačí zmáčknout tlačítko Dashboard. Představení klasické přístrojové desky je na Obrázku Obrazovka poskytne informace o progresu různých testů, přístup k obrazovkám, které poskytnou detailně stav spotřebního materiálu a ukáží aktuální kroky. Agility Systém Návod k Obsluze 69

70 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-24: Typická Přístrojová Deska během Operace Systému K určení podrobného stavu různého spotřebního materiálu, zmáčkněte vhodnou plochu na pravé straně přístrojové desky. 1. Oblast Destiček (horní pole) popsaná na Obrázku 4-25, která poskytne informace o zrovna používané destičce. 70 Agility Systém Návod k Obsluze

71 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-25: Informace o Destičce 2. Oblast Reagentů (Druhá Oblast) - Představuje Obrázek 4-26 popisující stav reagentů. Agility Systém Návod k Obsluze 71

72 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-26: Stav Reagentů 3. Stav Roztoků (Třetí Oblast) Poskytuje informace o pufrech a umývacích roztocích (Obrázek 4-27). 72 Agility Systém Návod k Obsluze

73 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-27: Stav Roztoků Ujistěte se, že správný roztok o správném objemu je naplněn do odpovídající lahve, jak je určeno výběrem položky v Omývacím Pufračním Listu (který pak bude zvýrazněn) a výběrem grafické prezentace lahve, které odpovídá aktuální lahev kde je přítomen daný roztok. Jakmile je vše dokončeno, zmáčknutím tlačítka Hotovo se vrátíme do sekvence pracovního listu. Pokud byl roztok načten během prohlížení této obrazovky, uživatel musí odejít pryč z této obrazovky a vrátit se zpět k prohlížení úrovně nového roztoku. Množství roztoku dostupného pro pracovní list je zadán na začátku do pracovního listu. Pokud uživatel odstraní lahev a doplní jí roztokem, instrument si není vědom nového množství roztoku pro pracovní list, který již začal. Začínání nového pracovního listu prostřednictvím neustálého zatěžování, uživatel musí ještě jednou přidat množství roztoku, pokud roztok byl přidán od začátku předchozího měření. Není povoleno mít v pracovním listu vice jak pět roztoků. Pokud během měření dochází roztok, uživatel bude vyzván k dodání vice roztoku do dříve nepoužité pozice lahve. Oblast spotřebního materiálu (spodní pole) Informuje o stavu špiček, mixovacích komor, atd. (Obrázek 4-28). Agility Systém Návod k Obsluze 73

74 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-28: Stav Spotřebního Materiálu 74 Agility Systém Návod k Obsluze

75 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.9 Prohlížení Dat Generovat hledání dat: 1. Zmáčkněte tlačítko představit obrazovku určenou pro Vyhledávání (Obrázek 4-29). Obrázek 4-29: Obrazovka určená pro Vyhledávání 2. Vložte požadované parametry k určení prohlížejících dat. Klasická obrazovka výsledků je ukázána na Obrázku Agility Systém Návod k Obsluze 75

76 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-30: Klasická Obrazovka Výsledků Výsledky mohou být prohlédnuty různým způsobem (různý formát) vybráním vhodného tlačítka na levé straně obrazovky výsledků jak je ukázáno na Obrázku Agility Systém Návod k Obsluze

77 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Obrázek 4-31: Možnosti různých Formátů Dat Různé formáty jsou popsány v kapitole 6. Agility Systém Návod k Obsluze 77

78 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4.10 Přerušení Destičky/Zastavení Systému/Vypnutí Systému Přerušení Destičky/Zastavení Systému Sekvence Přerušení Destičky nebo Zastavení Systému (Pauza) je zpuštěno tlačítkem, který je přítomný na Pauza/Stop/Abort obrazovce (Obrázek 4-32). Obrázek 4-32: Pauza/Stop/Abort Obrazovka Možnost Přerušení Destičky zastaví zpracování aktuální destičky, které je neúspěšné nebo všechny destičky, záleží to na výběru uživatelem. Všechny nepoužité destičky a SmartKits budou vráceny do nakládacího výklenku. Systém se nemusí zastavit ihned. Některé probíhající akce v danou chvíli musí být vráceny do bezpečného stavu, kdy je možné měření zastavit. Destička může pokračovat přes operační sekvenci, ale nelze přidat žádné vzorky k této sekvenci přerušené destičky. Mapy destiček budou automaticky generovány pro přerušenou destičku. A budou uloženy podle času a data v podadresáři C:\Program Data\Dynex Technologies\Plate folder. 78 Agility Systém Návod k Obsluze

79 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Možnost Na konci Dne je připraven na další sekci. je určená pro vypnutí systému na konci sekce. Systém Obrázek 4-33: Obrazovka Pauza Odemčení Dveří Vybráním velké ikony pauza na obrázku instrumentu se přední dveře otevřou a umožní pro přístup do interiéru. Dva zámky otevřou levé a pravé dveře. Jakmile jsou dveře otevřeny, tato obrazovka musí zůstat aktivní. Dveře musí být ještě jednou zavřeny a zamčeny před zpracováním pomocí zmáčknutí zelené šipky následně bude stránka opuštěna. Pauza Systému: 1. Zmáčkněte tlačítko Pauza na dotekové obrazovce. 2. Vyberte zámek pro odemčení dveří. Tlačítko se zelenou šipkou zmizí, závora dveří se uvolní a bude možné dveře otevřít. Zámek a zelená šipka se znovu objeví po uzavření dveří. 3. Pro obnovení operace systému, zmáčkněte tlačítko se zelenou šipkou. Agility Systém Návod k Obsluze 79

80 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 4. Po dokončení požadované operace zmáčkněte tlačítko Návratu které vás vrátí na domovskou operační stránku. Přerušení Destičky: Vyberte ikonu Přerušení Destiček.. Vyberte destičku, kterou chcete přerušit. Vyberte tlačítko pro Obrázek 4-34: Obrazovka pro Přerušení Destiček Vypnutí Systému 1. Na konci sekce nebo kdykoliv jindy systém musí být vypnut po operaci pracovního listu, zmáčkněte tlačítko Instrument Stop. 80 Agility Systém Návod k Obsluze

81 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému 2. Odstraňte SmartKits a destičky. Světlo indikátoru se změní na bílou barvu. 3. Vyberte Vypnutí na obrazovce Spotřební materiál bude vrácen do odpovídající zásuvky, zásuvky budou odemčeny a indikační světlo se změní na blikající modrou barvu. 4. Obrazovka ukáže 3-tlačítka spouštěcí obrazovky a vypne se. Agility Systém Návod k Obsluze 81

82 Kapitola 4 Ovládání Agility Systému Tato stránka zůstane záměrně prázdná. 82 Agility Systém Návod k Obsluze

83 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží 5.1 Rutinní Postupy Údržby Poznámka: Provádění údržby v Agility systému může uživatele vystavit rizikovým pohyblivým částem. The following periodic maintenance procedures are required for the Agility System: Denní Údržba 1. Vyprázdněte a vyčistěte odpadní nádoby na špičky. Varování: I když Agility systém nevykazuje biologické riziko, části, které jsou používány a všechny části a spotřební materiály přicházející do styku se vzorky musí být považovány za bio-riziko. Vždy noste ochranné rukavice, pokud pracujete s potencionálními rizikovými substancemi. 2. Vyprázdněte a vyčistěte nádoby na tekutý odpad, pokud je to zapotřebí. Poznámka: Pokud je zapotřebí, špička odpadní nádoby a odpadní nádoba na roztoky (tekutý odpad) mohou být desinfikovány 70% etanolem. Před výměnou musí být nádoby důkladně vystříkány deionizovanou vodou, protože zbytkové alkoholické výpary by mohly negativně ovlivnit výsledky chemických analýz ELISA. 3. Vyčistěte všechny vnější povrchy osuškou navlhčenou 70% alkoholem. 4. Zkontrolujte kohoutek pipety, oblasti senzoru špičky, sensoru mycí hlavice a soupravy mycí hlavice a ujistěte se, že na nich není žádná usazenina cizího materiálu. 5. Vyčistěte kohoutek pipety, přičemž je třeba použít osušku bez vláken navlhčenou 70% alkoholem. Odstraňte všechny zbytky alkoholu látkou navlhčenou destilovanou vodou. Agility Systém Návod k Obsluze 83

84 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Týdenní Údržba 1. Vyprázdněte nádoby na promývací roztoky a několikrát je propláchněte deionizovanou vodou. Měsíční Údržba a. Vyčistěte povrchy od prachu, sutin, tekutin a vylité tekutiny b. Vlhkým hadříkem, vytřete zásuvky na spotřební zboží a zásobník na vzorky. c. Vyčistěte vnitřky pracovních ploch vlhkým hadříkem a jemným detergentem. Vytřete do sucha. 2. Proveďte mytí alkoholem/desinfekčním prostředkem. Roční Údržba a. Naplňte lahve na ochranné mytí 70% alkoholem nebo desinfekčním prostředkem. b. Vypláchněte lahve na mytí důkladně destilovanou vodou. c. Naplňte lahve destilovanou vodou. d. Proveďte několikrát chemickou analýzu mytí, přičemž použijte tekutinu z každé ochranné lahve tak dlouho, až bude alkohol/desinfekční prostředek odstraněn z potrubí. Agility preventivní údržba: Jedna roční vizita zahrnuje následující: Systém samostatného testu; zkontrolujte, že byly provedeny všechny testy Vyčistěte všechny vnější povrchy Vyměňte sadu potrubí včetně filtru a prověřte lahve Nahraďte lampu (jednou za rok) Vyměňte filtr ventilátoru a vyčistěte optiku Zkontrolujte armaturu lahve, O-kroužky a kohoutek Zkontrolujte podložky Ověření čtečky absorbance (Modul AM) při použití nářadí na ověření Zkontrolujte pipetu Poznámka: Vypouštěcí potrubí a aspirační potrubí bude pravděpodobně třeba vyměnit častěji než jednou za rok v závislosti na četnosti používání a náročnosti pracovních podmínek. 84 Agility Systém Návod k Obsluze

85 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží 5.2 Čištění a Dekontaminace Varování: Vzorky, reagenty, mycí roztoky a/nebo aspirační mycí roztoky mohou obsahovat toxické materiály nebo bio-rizika. Servisní inženýr musí předpokládat, že tyto kapaliny a jakékoliv komponenty, s nimiž přijde do styku budou riskantní Zajistěte, že systém byl dekontaminován nebo podnikněte příslušná bezpečnostní opatření /např. noste gumové rukavice a příslušnou ochranu očí/. Pokud je systém zaslán zpět do DYNEX Technologies, uživatel musí zajistit, že jednotka byla dekontaminována Čištění Systému Systém je vyroben z materiálů, které jsou odolné chemickému útoku. Skvrny musí být vyčištěny co nejdříve a všechny vnější povrchy musí být udržovány čisté. Varování: Ujistěte se, že elektrický kabel byl před čištěním přístroje odpojen. Čištění Systému 1. Vyčistěte vnější povrchy, odpadní nádoby, nádoby na mytí, tácy na potřební materiály a potrubí látkou navlhčenou jemným laboratorním detergentem Poznámka: Pokud je zapotřebí, rozřeďte před použitím laboratorní detergent podle instrukcí výrobce Poznámka: Pokud existují pochybnosti o kompatibilitě čistícího prostředku s částmi systému AGILITY, kontaktujte DYNEX Technologies. Agility Systém Návod k Obsluze 85

86 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Dekontaminace Systému: Vytřete všechny povrchy hadříkem navlhčeným čistícím prostředkem jako je desinfekční prostředek idecon detergent nebo 70% /objemově/ roztok etanolu Poznámka: Vybělení se nedoporučuje, protože chemicky napadá materiály a zkracuje životnost mnoha komponentů. Pokud je bělení použito, odstraňte zbytky bělicích prostředků z povrchů hadříkem napuštěným deionizovanou vodou. Pokud se systém určitou dobu nepoužívá, měl by být propláchnut deionizovanou vodou tak, aby pufry a/nebo reagenty se neusadily na mycí hlavici nebo dalších komponentech systému. Výstupní potrubí by mělo být odstraněno z ventilu proto, aby se zabránilo stlačení potrubí. Pokud se rozdělovací nebo aspirační mycí hlavice ucpe, použijte dráty, které jsou součástí systému pro odstranění jakýchkoliv materiálů. Pokud je systém navrácen do DYNEX Technologies, zákazník musí dekontaminovat systém před odesláním a potvrzení o dekontaminaci musí být dodán se zařízením Dekontaminace Systému 1. Vytřete povrchy hadříkem navlhčeným 70% /v/v/ roztokem alkoholu. 2. Vyčistěte odpadní nádoby, mycí nádoby a potrubí 70% alkoholem. Propláchněte potrubní systém 70% alkoholem. Propláchněte potrubní systém deionizovanou vodou tak, aby se odstranil alkohol. Poznámka: Odstraňte zbytky alkoholu z povrchů hadříkem navlhčeným deionizovanou vodou. Zbytky alkoholu by mohly mít vliv na výsledky chemických analýz ELISA. Poznámka: Pokud existuje pochybnost týkající se komptability dekontaminačního prostředku se součástmi AGILITY, kontaktujte DYNEX Technologies Komponenty Pokud je komponent (např. modul čtečky) navrácen do DYNEX Technologies, předpokládá se, že uživatel obdrží před odesláním zařízení autorizační číslo a musí přiložit formulář o transitu zařízení (Obrázek 5-1). Pro mezinárodní umístění kontaktujte vaše místní služby DYNEX Technologies. Varování: Systém nebo komponent musí být před odesláním dekontaminován. Proces dekontaminace je uveden v sekci Agility Systém Návod k Obsluze

87 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží ZAŘÍZENÍ V TRANSITU Důležité: Přiložte kopii tohoto formuláře ke každému přístroji. Pokud váš přístroj obsahuje hard disk, ponechte si záložní kopii každého uloženého záznamu. Pokud tak neučiníte, vystavujete se riziku ztráty těchto záznamů. Autorizační číslo pro vrácení: Kontakt technického servisu DYNEX Technologies Telefon: (800) Fax: (703) Zařízení: Výrobní číslo: Deklarace Zařízení Indikujte zřetelně stav závady vedoucí ke vrácení zařízení. CERTIFIKÁT DECONTAMINACE Potvrzuji tímto, že zařízení uvedené nahoře bylo desinfikováno/dekontaminováno *a je čisté, suché a vhodné k dopravě. Podpis: Titul: Datum: (DYNEX Technologies si vyhrazuje právo odmítnout nesprávně vyčištěné zařízení) Dodací adresa: DYNEX Technologies * Navrhované Dekontaminační Metody: Attn: (autorizační číslo viz nahoře) Sullyfield Circle Chantilly VA Čtečky Vytřete všechny povrchy hadříkem navlhčeným 10% bělicím prostředkem nebo 70% alkoholem. Pokud použijete bělicí prostředek, pokračujte jemným roztokem detergentu. Nedoporučuje se povrchy vystavovat delší dobu 10% bělidlu (např. SAVO). Podložky Postupujte podle dekontaminační Procedury v Návodu k Obsluze. Obrázek 5-1: Zařízení Připravené k Transitu Když je komponent vrácen do továrny neb do servisního skladu, dostanete autorizační číslo pro vrácení (RA#) a zabalení komponentu je způsob jak předejít jakémukoliv poškození při dopravě. Agility Systém Návod k Obsluze 87

88 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží 5.3 Výměna Sestavy Lamp a Filtrů Lampa má životnost přibližně 2000 hodin může být vyměněna uživatelem. Výměna lampy je popsána v sekci Filtr 405 mm je umístěn v pozici 1 hřídele filtru, která je namontována na sestavě lampy a dodatečné filtry jsou nasazeny tak, aby odpovídaly požadavkům zařízení. Výměna filtrů je popsána v sekci Přístup k Lampám a Filtrům Čtecí souprava je umístěna na čtečce a může být odstraněna ze systému odstraněním dvou upevňovacích šroubů jak je uvedeno v obrázku 5-2. Obrázek 5-2: Čtecí Souprava 88 Agility Systém Návod k Obsluze

89 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Výměna Lamp Při Výměně Lamp: 1. Otevřete dvířka k primární optické soustavě 2. Vysuňte primární optickou soustavu (Obrázek 5-3). Obrázek 5-3: Primární Optická Soustava 3. Odstraňte primární optickou soustavu z držáku lampy vyšroubováním šroubů, které připevňují soustavu na držáku (Obrázek 5-4). Agility Systém Návod k Obsluze 89

90 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Obrázek 5-4: Odstranění Soustavy Lamp 4. Disconnect the lamp harness to the connector on the Motor Plate. 5. Odstraňte starou lampu a umístěte novou lampu Poznámka: Při výměně lampy dejte pozor na to, aby na ní nezůstaly otisky prstů nebo jiné cizí materiály. Doporučujeme používat při této proceduře rukavice. Pokud na lampách zůstanou otisky prstů nebo jiné stopy, odstraňte je měkkým hadříkem navlhčeným metanolem. 6. Po upevnění šroubů hlavy umístěte na ní Loctite 425 a zajistěte ho. 90 Agility Systém Návod k Obsluze

91 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Výměna Filtru Filtr 405 mm je umístěn v pozici 1 hřídele filtru (Obrázek 5-5)která je namontována na soustavě lamp a dodatečné filtry jsou namontovány tak, aby vyhověly požadavkům zařízení. Výměna filtru má být prováděna v periodických intervalech. Při výměně filtru odstraňte stávající filtr a instalujte nový filtr do požadované pozice na hřídel filtru. Zatlačte poslední pružinové hroty filtru tak, aby kruhová drážka zapadala do otvoru hřídele filtru. Obrázek 5-5: 405 Filtr Poznámka: Pozice 1 musí obsahovat filtr 405 mm Agility Systém Návod k Obsluze 91

92 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží 5.3 Výměna Trubek Soustava fluidního panelu je umístěna na systému vlevo dole. (Obrázek 5-6). Obrázek 5-6: Umístění Soustavy Fluidního Panelu 92 Agility Systém Návod k Obsluze

93 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Odstranění Sestavy Fluidních Panelů Odstranění Sestav Fluidních Panelů: 1. Odstraňte čtyři šrouby, které je připevňují k systému (Obrázek 5-7). 2. Odpojte vakuovou trubku od přepážky, jak je uvedeno na Obrázku 5-8. Obrázek 5-7: Propojení Soustavy Fluidního Panelu Agility Systém Návod k Obsluze 93

94 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Obrázek 5-8 Odpojení Vakuového Potrubí 3. Odpojte ventil hadičky od konektorů T. 94 Agility Systém Návod k Obsluze

95 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží 5.4 Výměna Trubek Fluidních Panelů Pokud je potřeba, trubky fluidních panelů by měly být vyměněny. Doporučujeme, aby byly trubky vyměněny, pokud se na nich objeví zákal nebo praskliny. Rozdělovací ventilační potrubí je popsáno na Obrázku 5-9. Ukončení trubky 45 mm by mělo být propojeno s výstupem čerpadla. Obrázek 5-9: Rozdělovací Ventilační Potrubí Potrubí z čerpadla KNF by mělo být propojeno s potrubím mycí hlavice, jak je uvedeno na Obrázku Agility Systém Návod k Obsluze 95

96 Kapitola 5 Údržba a Odstranění Potíží Obrázek 5-10: Propojení Čerpadla KNP s Potrubím Mycí Hlavice Po výměně potrubí propojte vakuové potrubí a znovu instalujte celou soustavu. 96 Agility Systém Návod k Obsluze

97 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní 6.1 Úvod Poznámka: Tato kapitola představuje detailní popis grafického uživatelského rozhraní a poskytuje referenční nástroje. Informace pro měření testu nalezne uživatel v kapitole 4. Agility systém zahrnuje Windows TM aplikační program, který je přístupný přes panel dotekové obrazovky v pravém spodním rohu instrumentu. Několik USB portů a Ethernet porty, které jsou poskytnuty k zadání souborů s testy a souvisejícími informacemi a výstup dat. Když je systém zapnut, Administrátorské obrazovka (Obrázek 6-1) bude konečná Administrator screen (Figure 6-1) will ultimately be Všechna světla instrumentu se na krátkou chvíli rozsvítí během zapnutí počáteční procedury. 6.2 Administrátorská Obrazovka Administrátorská obrazovka (Obrázek 6-2) poskytuje tři možnosti: CTV - Přístupy ke kalibracím, testování a verifikačním funkcím (obvykle používané servisním inženýrem a výrobním personálem). Agility - přístup k Agility programu a představuje Agility obrazovku (Část 6.2). Explorer - přístup k Microsoft Windows funkcím Agility Systém Návod k Obsluze 97

98 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-1: Administrátorská Obrazovka 98 Agility Systém Návod k Obsluze

99 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní 6.3 Domovská Obrazovka Pokud se uživatel přihlásí nebo vybere Agility pole na obrazovce Možností, objeví se domovská obrazovka (Obrázek 6-2). Obrázek 6-2: Domovská Obrazovka Pokud je zmáčknuto tlačítko Inicializace všech Modulů, samostatný test, naváděcí postup a rozpoznání stavu všech modulů a spotřebních materiálů bude provedeno. Výsledky jsou ukázány při dokončení procesu (Obrázek 6-3) a instrument je připraven pro měření. Agility Systém Návod k Obsluze 99

100 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-3: Obrazovka Zprávy Stavu Zpuštění Verze modulu hardwaru mohou být prohlédnuty zmáčknutím ikony šipky nahoře vpravo (Obrázek 6-4). 100 Agility Systém Návod k Obsluze

101 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-4: Obrazovka Verze Zprávy Agility Systém Návod k Obsluze 101

102 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tlačítka po levé straně na Úvodní obrazovce umožňují přístup k různým aplikačním programům a změní se, pokud jsou přístupné různé obrazovky. Tlačítko odpovídající aktuálnímu otevřenému oknu je indikované bledým odstínem, zatímco ostatní tlačítka jsou indikované tmavším odstínem. Jak je popsáno níže, tlačítka na levé straně obrazovky se budou lišit na jiných stránkách v aplikačním programu. Přístrojová Deska - poskytuje informace o stavu systému. Instrumentální Přístrojová Deska je popsána v části 6.4. SmartKit Přístroje - Přístup k obrazovce, která umožní uživateli otevřít programy spojené s použitím a údržbou SmartKits. Management Souboru- Přístup k obrazovce pro Managementu Souboru (např. Zadávání nového testu). LIS-Link Obnovení obnoví LIS-Link transmisní parametry. Tlačítka na spodní části Úvodní obrazovky jsou přítomny na všech různých obrazovkách spojených k operačnímu systému. - Přístupy On-line pomoc souboru, který představuje specifické informace o aktuální obrazovce. - Představuje obrazovku Přerušení (Část 6.9) - Přístupy k obrazovce Přístupové Desky (Část 6.4), který ukazuje informace o stavu systému. 102 Agility Systém Návod k Obsluze

103 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tlačítko Odhlášení je použito, když uživatel systému chce přesunout kontrolu někomu jinému. Přihlašovací obrazovka (Obrázek 6-1) bude přístupná a umožní novému uživateli se přihlásit. Jakmile je dokončena kontrola skrz tlačítko Odhlášení všechny aktuální operace jsou udržovány a nový uživatel může editovat program na úrovni jemu připsané administrátorem. 6.4 Přístrojová Deska Přístrojová Deska umožní se podívat na přehled současného stavu systému a aktuálních operací. Jakmile je systém zahájen, pole Následné Úkoly, V Progresu, Naplánované Destičky a Ukončené Destičky budou prázdné. Klasická obrazovka během operace je ukázána na Obrázku 6-5. Obrázek 6-5: Obrazovka Přístrojové Desky Pole Následné Úkoly ukazuje operace, které systém provede v blízké budoucnosti. Box Naplánované Destičky ukazuje kolik testů bylo naplánovaných a čas potřebný pro dokončení současného harmonogramu. Zmáčkněte tlačítko Prohlédnout Harmonogram kde je Agility Systém Návod k Obsluze 103

104 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní ukázána obrazovka Harmonogramu (Část 6.5), která ukazuje časově založenou prezentaci operačního systému. Pole V Procesu ukazuje pět nejaktuálnějších akcí a čas, během kterého jsou nebo budou hotové. Pole Dokončené Destičky informují kolik testů bylo dokončeno v den operace. 104 Agility Systém Návod k Obsluze

105 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tlačítka po levé straně Přístrojové Desky jsou použity pro přístup k následujícím funkcím. Aktuální funkce je označena světlou barvou. - Přístrojová Deska (tato Část) - Pracovní List (Část 6.5) umožňuje přístup k obrazovce, která zapisuje do seznamu různé testy, které mají být změřeny na vzorku vloženém do systému a naskenovaném. - Harmonogram (Část 6.6 and 6.7) umožňuje přístup k sérii obrazovek které poskytnou detailní informace jak o spotřebním materiálu tak o stavu různých komponent (např. Teplota inkubátoru). - Log Prohlížeč (Část 6.8) umožní přístup k sérii obrazovek, které jsou použité k prohlížení dat, událostí systému a souvisejících problémů. - Balení Reagentů (Část 6.9) - umožní přístup k sérii obrazovek, které popisují různá balení použitých reagentů. - Výsledky (Část 6.9) - umožní přístup k sérii obrazovek, které obsahují analytické výsledky. - Domov - návrat na Domovskou Obrazovku (Obrázek 6.2). Čtyři pole po pravé straně poskytují přehled stavu Destiček, Roztoků, SmartKits a Spotřebního Materiálu. Zelené zaškrtnutí ukazuje, že stav je postačující, za to červený vykřičník indikuje, že je nutná akce v blízké budoucnosti (např. Výměna Spotřebního Materiálu). Dodatečné informace mohou být získány po zmáčknutí žádoucího pole. Agility Systém Návod k Obsluze 105

106 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní 6.5 Pracovní List Zmáčknutím tlačítka Pracovní List (Obrázek 6-6) začne sekvence obrazovek pro přípravu systému pro zpracování testu. Pracovní List t indikuje zpuštění testu, přítomnost SmartKits a spotřebního materiálu a zapisuje do seznamu testy, které byly objednány pro vzorky umístěné v systému. Klasický Pracovní List je ukázán na Obrázku 6-8. Pokud jsou dostupné dodatečné informace přes SmartKits, balení reagenčních špiček nebo LIS-Link rozhraní, obrazovka bude naplněna s tím co je známo. Obrázek 6-6: Pracovní List Jakmile je načten stojan se vzorky umístěných ve zkumavkách, laserový skener automaticky rozpozná velikost zkumavek a jejich umístění a načte značení čárovým kódem. Když požadované vzorky jsou naloženy a naskenovány, Zmáčknutím tlačítka Další Obrazovka Pracovního Listu ukáže Stavovou obrazovku Stojanu na Vzorky (Obrázek 6-7). 106 Agility Systém Návod k Obsluze

107 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-7: Stavová Obrazovka Vzorkovacího Stojanu IDs vzorku ve stojanu může být prohlédnuto zmáčknutím odpovídajícího zeleného tlačítka ve tvaru kosočtverce na tabulátoru ve spodní části obrazovky. Bod přilehlý ke zkumavce # referuje o stavu každého vzorku. Jestliže Agility je propojen s LIS systémem, změřené testy na každém vzorku budou automaticky uvedeny ve sloupci, jinak uživatel musí zkontrolovat vzorky, které mají být změřeny, s každým (v Obrázku 6-6, všechny vzorky budou testovány přes PLAC). Jakmile jsou k dispozici všechny potřebné informace a všechny vzorky jsou úspěšně načteny, pak tlačítko Příští Pracovní List Harmonogramu Pracovního Listu (Část 6.6). je zmáčknuto pro výpočet a promítnutí Agility Systém Návod k Obsluze 107

108 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní 6.6 Harmonogram Přehled Harmonogramu Obrazovka Harmonogramu (Obrázek 6-8) ukazuje vizuální displej všech aktivit, které jsou nebo byly provedeny během určeného časového rozmezí. Přiblížený pohled harmonogramu je ukázán po zmáčknutí a přetahování definovaného boxu v horní části do oblasti harmonogramu, pro kterou je požadován větší detail. Harmonogram pro zpracování destičky je doprovázen popisem odpovídající destičky, který je vlevo v odpovídající tabuli. Pokud se testuje vice jak šest destiček najednou, pak tabulka může být nastavena pomocí šipek vlevo, ukazující testující destičky, kterými je možné listovat. Alternativně, šipka směřující směrem dolů vpravo ukáže všechny harmonogramy destiček. Přiblížený harmonogram a detaily operace nebudou dostupný v tomto bodě, ale lze je vrátit zpět opakovaným zmáčknutím šipky. Obrázek 6-8: Obrazovka Harmonogramu 108 Agility Systém Návod k Obsluze

109 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Ikony v horní pravé části obrazovky (např. ) ukazují komponenty které jsou potřebné pro zahájení harmonogramu. Ikony budou přítomny, dokud potřebný materiál (mikrotitrační destičky a roztoky) nebude načten. Ikony po levé straně obrazovka se používají k určení stavu různých aspektů systému (Část 6.4.3). Tlačítko 6-9). umožňuje přístup k Uživatelské obrazovce Harmonogramu (Obrázek Obrázek 6-9: Uživatelská Obrazovka Harmonogramu Horní polovina uživatelského harmonogramu (Obrázek 6-10) poskytne rychlý způsob k určení kdy destičky, roztoky, SmartKits a různý spotřební materiál potřebují být vyměněny a kdy odpadní roztok musí být vypuštěn. Spodní polovina obrazovky poskytuje stejné informace jako Harmonogram (Obrázek 6-9). Agility Systém Návod k Obsluze 109

110 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Ikony na Obrazovce Harmonogramu Ikony na levé straně Harmonogramu umožní přístup k dodatečným obrazovkám, které poskytnou detail o různých aspektech systému: - Harmonogram (Část 6.5) - Vzorky (Část ) - SmartKits (Část ) - Destičky (Část ) - Spotřební Materiály (Část ) - Inkubátory (Část ) - Pufry a Odpad (Část ) 110 Agility Systém Návod k Obsluze

111 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Stavová Obrazovka Vzorkovacího Stojanu Stavová obrazovka Vzorkovacího Stojanu (Obrázek 6-10) ukazuje stav každého vzorku v každém stojanu. Různé stojany jsou přístupné pomocí zmáčknutím kosočtverce na tabulátoru ve spodní části obrazovky. Obrázek 6-10: Stavová Obrazovka Vzorkovacího Stojanu Agility Systém Návod k Obsluze 111

112 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrazovka SmartKit SmartKit obrazovka (Obrázek 6-11) obsahuje přehled balení reagentů, které jsou přítomné v systému vedle s typem kapalin, objem každé kapaliny, Kit Lot #, a dobu expirace pro každý kyt. Vyberte kyt k prohlížení, zmáčkněte odpovídající položku v seznamu. Obrázek 6-11: Informační SmartKit Obrazovka 112 Agility Systém Návod k Obsluze

113 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Stavová Obrazovka Destičky Stavová obrazovka destičky (Obrázek 6-12) indikuje typ vzorku na dané destičce. V ukázaném příkladu, pozice A1 je slepý vzorek (šedivá barva), B1 je negativní kontrola (zelená barva), C1 až k E1 jsou standardy (modrá barva), F1 je pozitivní kontrola (červená barva) a zbytek jsou testovací vzorky (bílá barva). Obrázek 6-12: Stavová Obrazovka Destičky Každá destička v systému může být dostupná přes rozbalovací menu vedle informace o ID destičky. Pokud je použito vice destiček, některé z nich mohou být mimo náhled. Více destiček může být prohlédnuto kliknutím na tlačítko pro posun. Mapy s destičkami mohou být vytisknuty ze Stavové Obrazovky pro Destičky po vybrání ikony Tiskárna v horním pravém rohu obrazovky (ukázáno nahoře). Agility Systém Návod k Obsluze 113

114 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Stavová Obrazovka Spotřebních Materiálů Obrazovka Stavu Spotřebního Materiálu (Obrázek 6-13) poskytuje informace o obsahu pěti zásuvek na pravé straně systému. Symbol zámku indikuje, že zásuvka je uzamčená a používá se pro dané testy, zatímco odemčená ikona indikuje odemknutou zásuvku, která může být doplněna uživatelem. Obrázek 6-13: Obrazovka Spotřebních Materiálů 114 Agility Systém Návod k Obsluze

115 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrazovka Inkubátorů Stavová obrazovka Inkubátoru (Obrázek 6-14) představuje aktuální teplotu v každém inkubátoru. Obrázek 6-14: Stavová Obrazovka Inkubátorů Jak je na Obrázku 6-14 ukázáno, je nastaven indikátor, který upozorní na teplotu mimo specifikaci a následný servis. Agility Systém Návod k Obsluze 115

116 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Stavová Obrazovka Omývacích Nádob Stavová Obrazovka Omývacích Nádob (Obrázek 6-15) prezentuje úroveň omývacího a odpadního roztoku v každém kontejneru. Obrázek 6-15: Stavová Obrazovka Ostřikovače 116 Agility Systém Návod k Obsluze

117 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní 6.7 Obrazovka Harmonogramu a Stavové Obrazovky Obrazovka Harmonogramu Obrazovka Harmonogramu (Obrázek 6-16) ukazuje vizuální displej všech aktivit, které jsou nebo byly provedeny během určeného časového rozmezí. Přiblížený pohled harmonogramu je ukázán po zmáčknutí a přetahování definovaného boxu v horní části do oblasti harmonogramu, pro kterou je požadován větší detail. Různé velikosti přiblíženého displeje mohou být vybrány zmáčknutím ikony lupa na horní liště, což bude přepínat přes výběry. Harmonogram pro zpracování destičky je doprovázen popisem dané destičky, který je vlevo v odpovídající tabuli. Pokud se testuje vice jak šest destiček najednou, pak tabulka může být nastavena pomocí šipek, kterými je možné listovat skrz všechny destičky. Detaily měření mohou být ukázány zmáčknutím položky operace na liště v přiblíženém pohledu. V horním displeji harmonogramu je Nyní Hodiny. Pokud jsou šipky po straně displeje harmonogramu zmáčknuty, displej harmonogramu se bude pohybovat daným směrem a ukáže přehled minulých nebo budoucích událostí. Nyní Hodiny se změní na červený indikátor ve tvaru kostky, což značí, že harmonogram není aktuální. To je, když aktuální čas neodpovídá času začátku displeje. Zmáčknutím tlačítka hodin, se zaktualizuje harmonogram a hodiny budou mít indikátor ve tvaru šipky zelený. Obrázek 6-16: Obrazovka Harmonogramu Agility Systém Návod k Obsluze 117

118 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tlačítka po levé straně obrazovky mají přistup k různým obrazovkám, které poskytují informace o současném stavu systému, jak je popsáno v Části 6.4. Obrazovka Prohlížeče Protokolu Obrazovka Prohlížeče Protokolu (Obrázek 6-17) ukazuje možnosti dotazů a prohlížení výpisu všech událostí, které byly nahrány během toho, co byl systém zpuštěn. Uživatel může určit vyhledávání nastavením parametrů: Výběru Data nebo Kategorie (druh události) za použití rozbalovacího menu. Obrázek 6-17: Obrazovka Prohlížeče Protokolu 118 Agility Systém Návod k Obsluze

119 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní 6.9 Výsledky Obrazovka Výsledků ukazuje výsledky testů. Data mohou být prezentována různým způsobem, jak je popsáno v této části. Když ikona Výsledků obrazovka Výsledků (Obrázek 6-18). je vybrána, ukáže se Obrázek 6-18: Obrazovka Výsledků Agility Systém Návod k Obsluze 119

120 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Potom co jsou vybrány požadované parametry a objeví se tlačítko Ukázat Výsledky, objeví se tabulka s Přehledem Výsledků (Obrázek 6-19). Poznámka: Formát tabulky Přehled Výsledků je závislý na hledaných parametrech, které byly vybrány. Obrázek 6-19: Tabulka Přehledu Výsledků 120 Agility Systém Návod k Obsluze

121 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Ikony na levé straně od Obrázku 6-22 mají přístup k velkému množství formátu dat, jak je popsáno níže: - Lot Info Výsledky (Část 6.9.1) - Tabulka OD Výsledků (Část 6.9.2) - Tabulka Prahové Hodnoty (Část 6.9.3) - Tabulka Poměrů (Část 6.9.4) - Tabulka Kalibrace (Část 6.9.5) - Křivkový Graf (Část 6.9.6) - Tabulka Výpočtů (Část 6.9.7) Agility Systém Návod k Obsluze 121

122 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tabulka Lot Výsledků Tabulka Lot Výsledků (Obrázek 6-20) prezentuje informace o podmínkách testu použitých pro generování dat a nelze tabulku upravovat. Obrázek 6-20: Editor Lot Testu 122 Agility Systém Návod k Obsluze

123 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tabulka OD Výsledků Tabulka OD Výsledků (Obrázek 6-21) prezentuje nezpracovaná data, statistické informace a výsledky testu. Tabulka také ukazuje, zda nezpracovaná data odpovídají požadavkům kontroly kvality testu. Obrázek 6-21: Tabulka OD Výsledků Agility Systém Návod k Obsluze 123

124 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tabulka Prahových Hodnot Tabulka Prahovým Hodnot (Obrázek 6-22) prezentuje nezpracovaná data, statistické informace a výsledky testu. Tabulka také ukazuje, zda nezpracovaná data jsou v souladu s požadavky testu prošel/neprošel za pomocí použití rovnice v protokolu testu. Obrázek 6-22: Tabulka Prahových Hodnot 124 Agility Systém Návod k Obsluze

125 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tabulka Poměrů Tabulka Poměrů (Obrázek 6-23) prezentuje nezpracovaná data, statistické informace a výsledky testu. Tabulka také ukazuje, zda jsou nezpracovaná data v souladu s požadavky na Poměr rovnic testu, za použití rovnice v protokolu testu. Obrázek 6-23: Tabulka Poměrů Agility Systém Návod k Obsluze 125

126 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tabulka Kalibrace Tabulka Kalibrace (Obrázek 6-24) představuje data použitá pro vytváření kalibrační křivky použité pro test. Obrázek 6-24: Tabulka Kalibrace 126 Agility Systém Návod k Obsluze

127 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Křivkový Graf Křivkový Graf (Obrázek 6-25) ukazuje grafické znázornění kalibrovaných dat. Obrázek 6-25: Křivkový Graf Odlehlé hodnoty mohou být odstraněny a standartní křivka bude přepočítána. Všechny výsledky budou také přepočítány a nový report bude vygenerován. K odstranění odlehlých hodnot, vyberte odlehlé hodnoty, které chcete odstranit, odstraněním výběru v zaškrtávacím políčku spojeným se standardem. Jakmile je odstraněn výběr v zaškrtávacím políčku standard, standartní křivka bude překreslena bez standardu. Pro generování nového reportu zmáčkněte tlačítko znovu zpracovat ve spodním pravém rohu obrazovky (červený kruh) v Obrázku ID destičky pro nová data bude jako původní ID označené vlajkou znovu zpracovat. Vybráním tlačítka Odeslat v horním pravém rohu obrazovky (žlutý kruh, Obrázek 6-26) je možné poslat znovu zpracovaná data do LIS. Agility Systém Návod k Obsluze 127

128 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-26: Odstranění Odlehlých Hodnot 128 Agility Systém Návod k Obsluze

129 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Tabulka Výpočtů Toto zobrazení představuje informace o výpočtových funkcích. Obrázek 6-27: Zobrazení Výpočtů 6.10 Pauza/Stop/Přerušení Poznámka: Podrobná diskuze o operaci Stop je znázorněna v Části 4.3. Sekvence pro Pauzu, Přerušení Destičky nebo Stop Systému je zahájeno tlačítkem, který představuje obrazovku Pauza/Stop/Přerušení (Obrázek 6-28). Agility Systém Návod k Obsluze 129

130 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-28: Obrazovka Pauza/Stop/Přerušení Výběrem tlačítka pauza se zastaví systém a již neproběhne další zpracování, ačkoliv některé operace nemusí být ukončeny okamžitě. Systém by neměl být přerušen na delší čas, protože zde může být časová operace, která je kritická pro správné zpracování a tudíž může být ohrožena. Možnost Přerušení Destičky zastaví zpracování aktuální destičky, která selhala, nebo všech destiček podle nastavení uživatelem. Všechny nepoužité destičky a SmartKits použitý pro tyto destičky budou vráceny na nakládací výklenek. Systém nemusí být ihned zastaven. Některé akce musí být dokončeny, aby systém mohl být bezpečně zastaven. Mapy destiček budou automaticky generovány pro přerušené destičky. Soubory budou uloženy podle data a času v podsouborech v C:\Program Data\Dynex Technologies\Plate folder. Možnost Na Konci Dne vrátí všechny použité destičky a SmartKits. Všechen spotřební materiál bude obnoven a systém bude připraven pro další sekci, systém bude vypnut. 130 Agility Systém Návod k Obsluze

131 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Možnost Vytvoření Map Destiček exportuje mapy destiček do.xml formátu pro destičky naplánované v systému. Soubory budou uloženy v C:\Program Data\Dynex Technologies\Plate Pomocné Obrazovky Různé nástroje jsou dostupné z Domovské obrazovky. Obrázek 6-29: Domovská Obrazovka SmartKit Nástroje Toto tlačítko má přístup k prostředkům jak přiřadit informace k SmartKit. Agility Systém Návod k Obsluze 131

132 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-30: Informační Obrazovka SmartKit Nástrojů pro Kit Lotu Zlatý SmartKit má dva sety značení. Dva male čárové kódy nahoře informují o testu. Pod tím větší čárový kód obsahuje popisné informace o reagenčním lotu, obsahující informace jako datum expirace, jednotlivé korekční faktory a standartní hodnoty. Jiný SmartKits nemá tento větší čárový kód nebo dva menší čárové kódy. Informace mohou být vloženy na této obrazovce. Jakmile jsou informace vloženy musí být uloženy do database zmáčknutím nahoře ikony disku. Stisknutím ikony tiskárny, značení pro SmartKit může být vytištěn a přilepen k SmartKit pro použití se systémem. 132 Agility Systém Návod k Obsluze

133 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-31: Informační Obrazovka SmartKit Nástrojů pro Vzorek Lotu Je zde ukázán nákres roztoků v SmartKit. Obrazovka také dovoluje zápis lot čísla a data expirace roztoků v kytu. Tyto informace jsou uloženy v databázi zmáčknutím ikony tiskárny, která také vytiskne štítek k štítkové tiskárně. Management Souboru Toto tlačítko zpřístupňuje prostředky pro přidání nebo odstranění souborů testu. Testy jsou uloženy na flash disku, který musí být vložen do jednoho ze tří možným USB portů umístěných v blízkosti vypínače. Agility Systém Návod k Obsluze 133

134 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-32: Obrazovka Managementu Souborů (Transfer Souborů) Rozbalovací menu má čtyři použitelné funkce. První je možnost načíst soubory z USB flash disku do Agility systému nebo ze složky C:\assays na pevném disku. Kliknutím na Aktuální USB Zařízení bude přepínat mezi dvěma lokacemi. 134 Agility Systém Návod k Obsluze

135 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-33: Obrazovka Managementu Souborů (Výběr testu) Druhá složka z rozbalovacího boxu poskytuje výběr specifických verzí testů použitých, pokud vice jak jeden test používá stejné SKD (SmartKit Definice) souboru. Kliknutím na bílou šipku na šedivém záhlaví uvidíme mnohonásobné testy připsané ke SKD. Jeden test musí být označený jako aktivní pomocí přepínače, jakmile je vybrán bude zbarven zeleně. Když je skrytý výběr zkontrolován, tento test nebude ukázán když SmartKit je vložen do systému. Pokud žádný test není skrytý, uživatel má možnost to aplikovat na test během zpuštěného pracovního listu. Agility Systém Návod k Obsluze 135

136 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-34: Obrazovka Managementu Souborů (Report Profilů přidělený k testu) Kliknutím na černou šipku se ukáže, jak Nastavení Reportu může být zpřístupněno pro konkrétní test. Vytvořené profily se ukáží v rozevíracím seznamu. Pokud je vybrán test, reporty budou vytvořené z testu jako původně s Editorem Testu. Okno Plánovače Inkubace poskytne plánovači větší flexibilitu pro komplexní pracovní list, který může obsahovat kroky, které se často překrývají s nominálním časem inkubace. Nastavení Přístroje Toto tlačítko má přístup ke třem obrazovkám. 136 Agility Systém Návod k Obsluze

137 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-35: Nastavení Uživatelem (Kontrola Systému) Instrument může být nastaven se zvukovým signálem a chybami, které jsou zobrazené také na uživatelském rozhraní pomocí. Jsou zde soubory.wav, které jsou uložené zde: C:\ProgramData\Dynex Technologies\Sounds\alert.wav C:\ProgramData\Dynex Technologies\Sounds\error.wav Pokud je vyžadován jiný zvuk, nový.wav soubor může být uložen v těchto lokacích se stejnými jmeny. Uživatel také může určit, jak dlouho je dovoleno odebrání vyloučeného stojanu nebo načtení požadovaného stojanu. Pokud uživatel nereaguje v daném čase, pak harmonogram operace bude ovlivněn a chyby budou zobrazeny. Agility Systém Návod k Obsluze 137

138 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-36: Konfigurace Uživatelem (Laboratorní Informace) Informace na této vstupní obrazovce budou vloženy do zpráv, pokud je vyžadováno. 138 Agility Systém Návod k Obsluze

139 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-37: Nastavení Čtečky Filtry čtečky jsou nastavené v továrně, ale mohou být změněny. Tato obrazovka určuje, kde jsou filtry vloženy na daném kole. Jsou zde také nastaveny kritéria, proto co je ukázáno jako Přes načítání a jak specifikovat hodnoty poskytnutou pro Přes nebo Pod. Agility Systém Návod k Obsluze 139

140 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-38: Report Profilů Report profilů může být nastaven a uložen za použití této obrazovky. Mnohonásobný profily mohou být spojeny s kterýmkoliv testem. Použitím vstupu pro Inkubaci přes Toleranci, všechny inkubace trvající déle než jmenovitý test definovaný podle tohoto vstupu, budou vloženy do reportu 140 Agility Systém Návod k Obsluze

141 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-39: Upozornění na Přesahující Inkubaci Pokud Report Profilů není použit pro reportování, pak bude použit standartní formát reportu definovaného v testu. Vstup, ukázaný výše, vloží upozornění pokud inkubace poběží déle než jmenovitý test definovaný podle tohoto vstupu. Agility Systém Návod k Obsluze 141

142 Kapitola 6 Grafické Uživatelské Rozhraní Obrázek 6-40: Nastavení Čištění Protokolů Jelikož protokoly mohou zabrat hodně místa na disku, ukázané nastavení bude kontinuálně čistit staré protokoly. 142 Agility Systém Návod k Obsluze

143 Kapitola 7 Odstranění Chyb Kapitola 7 Odstranění Chyb 7.1 Úvod Pokud se vyskytne operační problém, uživatel bude seznámen se zprávou o chybě. Displej povede uživatele ke správným akcím. Obrázek 7-1: Příklad Dialogu Obnovení Chyb Agility Systém Návod k Obsluze 143

Finnpipette Stepper. Návod k použití

Finnpipette Stepper. Návod k použití Finnpipette Stepper Návod k použití Autorizovaný prodejce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz www.dynex.cz 1 2 OBSAH

Více

Agility & TestLine SmartKits

Agility & TestLine SmartKits Agility & TestLine SmartKits Úplná kompatibilita imunoenzymatických souprav TestLine se zcela novou generací automatického ELISA analyzátoru www.testlinecd.cz Agility Přístroj Agility představuje zcela

Více

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Stránka 1 z 8 VÝSTRAHA Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Network Video Recorder Uživatelský manuál Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte

Více

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425 LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte

Více

4x standardní vstupy

4x standardní vstupy Uvedení do provozu Toto DVR je speciálně vyrobeno pro USB rozhraní, USB3104 převádí videosignál pomocí USB do počítače. Má vkusný černý design a malou velikost, umožňuje jednoduché připojení k počítači.

Více

Úloha č. 1 Odměřování objemů, ředění roztoků Strana 1. Úkol 1. Ředění roztoků. Teoretický úvod - viz návod

Úloha č. 1 Odměřování objemů, ředění roztoků Strana 1. Úkol 1. Ředění roztoků. Teoretický úvod - viz návod Úloha č. 1 Odměřování objemů, ředění roztoků Strana 1 Teoretický úvod Uveďte vzorec pro: výpočet směrodatné odchylky výpočet relativní chyby měření [%] Použitý materiál, pomůcky a přístroje Úkol 1. Ředění

Více

Agility & SmartKits. Úplná kompatibilita imunoenzymatických souprav TestLine a Immunolab se zcela novou generací automatického ELISA analyzátoru

Agility & SmartKits. Úplná kompatibilita imunoenzymatických souprav TestLine a Immunolab se zcela novou generací automatického ELISA analyzátoru Agility & SmartKits Úplná kompatibilita imunoenzymatických souprav TestLine a Immunolab se zcela novou generací automatického ELISA analyzátoru www.testlinecd.cz Agility Přístroj Agility představuje zcela

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Agility & SmartKits. Široké portfolio ELISA souprav pro infekční sérologii a imunologii

Agility & SmartKits. Široké portfolio ELISA souprav pro infekční sérologii a imunologii Agility & SmartKits Široké portfolio ELISA souprav pro infekční sérologii a imunologii Koncepce souprav SmartEIA speciálně navržená pro systém Agility přináší maximální míru automatizace NOVÁ DIMENZE V

Více

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace

Více

Návod k obsluze. (vydání pro aktualizaci z verze ColorNavigator 6) Software pro správu barev. Verze 7.0. Důležité

Návod k obsluze. (vydání pro aktualizaci z verze ColorNavigator 6) Software pro správu barev. Verze 7.0. Důležité Návod k obsluze (vydání pro aktualizaci z verze ColorNavigator 6) Software pro správu barev Verze 7.0 Důležité Přečtěte si pečlivě tento Návod k obsluze, abyste si osvojili bezpečné a efektivní používání

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

Digitální USB mikroskopy

Digitální USB mikroskopy Digitální USB mikroskopy 200x, 500x, 500xv2, 800x Návod k použití V2.2018 Stránka 1 Digitální USB mikroskop Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Věříme, že bude sloužit k Vaší plné spokojenosti.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka TerraMaster F2-NAS 2 Uživatelská příručka Pohled zepředu a zezadu 1 2 Rámeček disků Lze vyjmout po uvolnění pojistky 3 - HDD LED diody 1. Při detekci disku svítí červeně, po 15 sec. Růžově, po 110 sec.

Více

plussystem Příručka k instalaci systému

plussystem Příručka k instalaci systému plussystem Příručka k instalaci systému Tato příručka je určena zejména prodejcům systému a případně koncovým uživatelům. Poskytuje návod, jak provést potřebná nastavení komponent. ITFutuRe s.r.o. 26.2.2015

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

TEPLOTA / VLHKOST / TLAK DATALOGGER PROVOZNÍ MANUÁL. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál

TEPLOTA / VLHKOST / TLAK DATALOGGER PROVOZNÍ MANUÁL. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál TEPLOTA / VLHKOST / TLAK DATALOGGER PROVOZNÍ MANUÁL Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál 1 Obsah Strana 1. Popis Funkcí.... 4 2. Specifikace.. 4 3. Názvy

Více

Špionážní pero s kamerou, 720x480px

Špionážní pero s kamerou, 720x480px Špionážní pero s kamerou, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací

Více

OM-EL-USB-2. USB Záznamník vlhkosti, teploty a rosného bodu.

OM-EL-USB-2. USB Záznamník vlhkosti, teploty a rosného bodu. OM-EL-USB-2 USB Záznamník vlhkosti, teploty a rosného bodu. Tento záznamník je schopen uložit až 16382 hodnot vlhkosti v rozsahu 0 až 100%RH a 16382 hodnot teploty v rozsahu -35 až +80 C (-31 až +176 F).

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

Návod k obsluze GI63315X

Návod k obsluze GI63315X CZ Návod k obsluze GI63315X Ovládací panel 8 7 1 2 3 4 5 6 1. Tlačítko Zapnout/Vypnout: slouží pro zapnutí/vypnutí přívodu energie. 2. Tlačítko Program: stiskněte tlačítko pro volbu mycího programu.

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které

Více

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit Rychlý průvodce Přístroj pro měření vodní aktivity Pawkit Nastavení Blahopřejeme vám k zakoupení přístroje Pawkit. Tento průvodce vám pomůže začít rychle měřit během několika jednoduchých kroků. LCD Zobrazuje

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x 80000235 / 00 07 / 2013

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x 80000235 / 00 07 / 2013 Návod k obsluze Optický distanční senzor OID20x 8000025 / 00 07 / 201 Obsah 1 Úvodní poznámka 1.1 Použité symboly 1.2 Použitá varovná upozornění 2 Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení 5.1 Oblast

Více

Finnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka

Finnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka Finnpipette DIGITAL Uživatelská příručka 1. Popis produktu Finnpipette DIGITAL je autoklávovatelná digitální pipeta, která pracuje na výměnném principu. Nastavený objem je zobrazován v okýnku na boku pipety.

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

Rollei DF-S 240 SE.

Rollei DF-S 240 SE. Obsah balení Rollei DF-S 240 SE skener Držáky negativů/filmů Držák 4v1 Napájecí adapter Kabely Čistící štětec Uživatelská příručka Osazení diapozitivů do držáku 1. Otevřete držák 2. Vložte diapozitivy

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem

Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1503558204 VÝROBNÍ ČÍSLO Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1. POPIS Představení produktu Děkujeme za zakoupení našeho bezdrátového prezentéru. Tento produkt využívá atraktivní

Více

Mini DVR s jedním kanálem

Mini DVR s jedním kanálem Mini DVR s jedním kanálem Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Jednoduché ovládání Malé rozměry Velmi příznivá cena www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1 Specifikace a obsah balení 1.1 Specifikace

Více

Konfigurační software DTConfig

Konfigurační software DTConfig Konfigurační software DTConfig Uživatelský manuál Víceúčastnický 2-drátový systém Obsah Úvod... 3 Instalace USB programátoru a ovládačů... 4 Spuštění software XtendLan DTConfig... 5 Připojení dveřní stanice...

Více

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spyshops.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací tlačítko

Více

Uzamykání/špatný PIN. Uzamčeno a čeká na zadání kódu PIN.

Uzamykání/špatný PIN. Uzamčeno a čeká na zadání kódu PIN. LED indikátory Flash Padlock 3 je dodáván se třemi LED indikátory v horní části jednotky. Každý indikátor LED, ať už svítí nebo bliká nebo se objeví s jiným indikátorem LED, poskytuje zpětnou vazbu o aktuálním

Více

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. Instalace ve Windows 2000 a XP. PU007V2 Sweex 1-portová paralelní a 2-portová sériová PCI karta

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. Instalace ve Windows 2000 a XP. PU007V2 Sweex 1-portová paralelní a 2-portová sériová PCI karta PU007V2 Sweex 1-portová paralelní a 2-portová sériová PCI karta Úvod Nevystavujte PU007V2 vysokým teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla. Nepoužívejte PU007V2

Více

Důležité informace o produktu

Důležité informace o produktu Začněte zde Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez

Více

Série NEP Uživatelský manuál

Série NEP Uživatelský manuál Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři

Více

Manuál QPos Pokladna V1.18.1

Manuál QPos Pokladna V1.18.1 Manuál QPos Pokladna V1.18.1 OBSAH Obsah 1. QPOS dotyková pokladna... 3 2. Jak číst tento manuál... 4 2.1. Čím začít?... 4 2.2. Členění kapitol... 4 2.3. Speciální text... 4 3. První spuštění... 5 3.1.

Více

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v

Více

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou Návod k použití Hlavní výhody produktu: Dokonalé maskování skryté kamery nová a neokoukaná Velmi kvalitní HD obraz a kvalitní zvuk Kompatibilita s modely

Více

Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka

Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz

Více

Software pro formování dielektrika kondenzátorů

Software pro formování dielektrika kondenzátorů VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ ÚSTAV FYZIKY Software pro formování dielektrika kondenzátorů Číslo projektu: TA02020998 Číslo výsledku: 27267 Spolupracující

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Návod k obsluze Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Bezpečnostní upozornění Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Aplikace VERIA Manager pro EZS Model: VERIA - 8995 Panther Před instalací software si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby. Děkujeme, že

Více

SA765_d-01 strana 1 z 6. Návod k obsluze USB 100 SL. konvertor rozhraní

SA765_d-01 strana 1 z 6. Návod k obsluze USB 100 SL. konvertor rozhraní SA765_d-01 strana 1 z 6 Návod k obsluze USB 100 SL konvertor rozhraní 1 Všeobecně Konvertor rozhraní USB 100 SL umožňuje připojení loggeru T-Logg k USB rozhraní Vašeho PC. GREISINGER electronic GmbH SA765_d-01

Více

Uživatelská příručka k externímu displeji se stojánkem Model: O2-LCD-001

Uživatelská příručka k externímu displeji se stojánkem Model: O2-LCD-001 Uživatelská příručka k externímu displeji se stojánkem Model: O2-LCD-001 (verze dokumentu V01, únor 2017) Obsah - Představení - Stručná charakteristika - Certifikace výrobce - Údržba - Záruka - Rozbalení

Více

Návod k použití pro MIXIG BOY 9002. Smrček Z - C ON, s.r.o

Návod k použití pro MIXIG BOY 9002. Smrček Z - C ON, s.r.o Návod k použití pro MIXIG BOY 9002 Smrček Z - C ON, s.r.o Herčíkova 10, Brno 612 00 Tel : 541244574-541244575 www.smrcek-dental.cz info@smrcek-dental.cz 1 1. Dávkovací a míchací přístroj MIXING BOY 9002

Více

ŘÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.3

ŘÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.3 ŘÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.3 Program Vývojové prostředí RJK Řízení automatické kotelny počítač ESRAK 02.3 je určen k řízení oběhových čerpadel, směšovacích ventilů, zónových ventilů, bojlerů,

Více

Průvodce pro přenos dat

Průvodce pro přenos dat Průvodce pro přenos dat (pro tonometr OMRON M6 Comfort IT a OMRON M3 IT) 1)Před prvním použití se musíte nejdříve zaregistrovat. 2)Přejděte na webovou stránku: http://bi-link.omron.com/home/landing 3)Zde

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového

Více

Dodatek k modelu T. Dodatek 1. Model e360t. a e360t+

Dodatek k modelu T. Dodatek 1. Model e360t. a e360t+ Dodatek 1 Model e360t Dodatek k modelu T a e360t+ Gratulujeme vám k nákupu ventilátoru Newport TM e360t. Balení obsahuje dodatek k uživatelské příručce k ventilátoru Newport e360, který popisuje funkce,

Více

Obslužný software. PAP ISO 9001

Obslužný software.  PAP ISO 9001 Obslužný software PAP www.apoelmos.cz ISO 9001 červen 2008, TD-U-19-20 OBSAH 1 Úvod... 4 2 Pokyny pro instalaci... 4 2.1 Požadavky na hardware...4 2.2 Postup při instalaci...4 3 Popis software... 5 3.1

Více

A4300BDL. Ref: JC

A4300BDL. Ref: JC # Uživatelský manuál A4300BDL Aplikace :! Jednoduchý program umožňující přenos souboru s pochůzkou k měření z programu DDS 2000 do přístroje řady Adash 4300! Jednoduchý program umožňující přenos naměřených

Více

měřič vzdálenosti Součásti balení Uživatelská příručka

měřič vzdálenosti Součásti balení Uživatelská příručka Laserový měřič vzdálenosti Uživatelská příručka Součásti balení 1 ks Laserový měřič vzdálenosti OQ-40 1ks Textilní pouzdro 1 ks Poutko 2 ks Nenabíjecí baterie AAA, 1,5 V 1 ks Manuál 1 Instalace baterií

Více

Špionážní digitální hodiny

Špionážní digitální hodiny Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180

Více

ČESKÁ VERZE. CITO CounterControl. Návod pro uživatele. CITO ProcessLine

ČESKÁ VERZE. CITO CounterControl. Návod pro uživatele. CITO ProcessLine ČESKÁ VERZE CITO CounterControl Návod pro uživatele CITO ProcessLine 1 Obsah Obsah Úvod 3 Varování 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Přístroj CITO CounterControl 4 Instalace softwaru a ovladače 4 Instalace

Více

Provozní předpisy a specifikace:

Provozní předpisy a specifikace: Návod k obsluze zmrzlinového stroje: #83059 Ugolini "QUICK GEL" 1100W, 230V, stolní zmrzlinový stroj Provozní předpisy a specifikace: Vážený zákazníku, Jsme přesvědčeni o tom, že tento moderní stroj Vám

Více

Software pro testování kvality kondenzátorů v provozních podmínkách

Software pro testování kvality kondenzátorů v provozních podmínkách VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ ÚSTAV FYZIKY Software pro testování kvality kondenzátorů v provozních podmínkách Číslo projektu: TA02020998 Číslo výsledku:

Více

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další Autodiagnostika ROBEKO Diagnostický kabel VAG1 VAGR1 Instalace pro operační systémy Windows 1. Úvod : Před použitím kabelu je nutné nejprve nainstalovat příslušné ovladače v operačním systému Vašeho počítače.

Více

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. PU011 Sweex PCI Express karta, 1x paralelní port

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. PU011 Sweex PCI Express karta, 1x paralelní port PU011 Sweex PCI Express karta, 1x paralelní port Úvod Nevystavujte PU011 vysokým teplotám. Neumísťujte ji na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla. Nepoužívejte PU011 ve velmi prašném nebo

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

HHP91. Uživatelský manuál MANOMETR

HHP91. Uživatelský manuál MANOMETR HHP91 Uživatelský manuál MANOMETR OBSAH 1. VÝZNAMNÉ VLASTNOSTI. 2 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace. 3 2 2 Elektrická specifikace. 4 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3 1 Displej. 5 3 2 Tlačítko zap./vyp.

Více

Fantec SQ-35U3e. Příručka uživatele. Obsah. 4x 3.5" SATA HDD USB3.0 esata

Fantec SQ-35U3e. Příručka uživatele. Obsah. 4x 3.5 SATA HDD USB3.0 esata Fantec SQ-35U3e 4x 3.5" SATA HDD USB3.0 esata Příručka uživatele Obsah Obsah balení Poznámka O zařízení Průvodce instalací hardware Průvodce formátováním HDD 1. Obsah balení - 1x příručka - 1x kryt na

Více

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_ DiskStation Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_20101028 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném

Více

Příloha č. 2 Technické podmínky

Příloha č. 2 Technické podmínky Příloha č. 2 Technické podmínky 1. Integrované zařízení pro skladování a přípravu chemických sloučenin se musí skládat z následujících komponent s příslušnými minimálními parametry: 1.1. Skladovací zařízení

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty

T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M T3- CC T3- CV T2M je 2.4GHz RF bezdrátový regulátor teploty synchronizace / zóna barva. Řídicí systém se skládá ze dvou částí, dálkového ovládání a přijímače. Synchronizačním

Více

Nápověda pro ovládání automaticky čtené učebnice

Nápověda pro ovládání automaticky čtené učebnice Speciální vzdělávací pomůcky k podpoře výuky slabozrakých žáků Nápověda pro ovládání automaticky čtené učebnice Požadavky na počítač Pro používání čtených pomůcek Vám postačí běžný osobní počítač, reproduktory

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Manuál QPOS Pokladna V 2.0

Manuál QPOS Pokladna V 2.0 Manuál QPOS Pokladna V 2.0 OBSAH Obsah 1. QPOS dotyková pokladna... 3 2. Jak číst tento manuál... 4 2.1. Čím začít?... 4 2.2. Členění kapitol... 4 2.3. Speciální text... 4 3. První spuštění... 5 3.1. Spuštění...

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Zhiyun Evolution. Uživatelská příručka. Obsah balení: Popis zařízení

Zhiyun Evolution. Uživatelská příručka. Obsah balení: Popis zařízení Zhiyun Evolution Obsah balení: 1. 1 EVOLUTION 3osý ruční stabilizátor pro GoPro 2. 1 Nabíjecí kabel pro kameru 3. 1 Ochranná fólie na kameru 4. 1 Micro USB kabel 5. 1 Přihrádka na baterii 6. 1 Výstupní

Více

Uživatelský manuál A4000BDL

Uživatelský manuál A4000BDL Uživatelský manuál Aplikace : Jednoduchý program umožňující přenos souboru s pochůzkou k měření z programu DDS 2000 do přístroje řady Adash 4100/4200 Jednoduchý program umožňující přenos naměřených dat

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Svolávací systém Uživatelský manuál

Svolávací systém Uživatelský manuál Uživatelský manuál TTC TELEKOMUNIKACE, s.r.o. Třebohostická 987/5 100 00 Praha 10 tel.: 234 052 111 fax.: 234 052 999 e-mail: ttc@ttc.cz http://www.ttc-telekomunikace.cz Datum vydání: 14. srpna 2013 Číslo

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Hodinky s kamerou. Návod k použití. Hlavní výhody produktu:

Hodinky s kamerou. Návod k použití. Hlavní výhody produktu: Hodinky s kamerou Návod k použití Hlavní výhody produktu: Nový, neokoukaný design Lze použít jako diktafon pro nahrávání samotného zvuku Při nahrávání videa i samotného audia na hodinkách na rozdíl od

Více

Bluetooth Wi-Fi GPS. LCD dotykový displej Tlačítko kalendář Přepínač Režim/ úkol

Bluetooth Wi-Fi GPS. LCD dotykový displej Tlačítko kalendář Přepínač Režim/ úkol Seznámení s MyPal Power Notification Tlačítko spuštění Tlačítko Poznámky (záznam hlasu) Tlačítko kontakty Reproduktor Navigační tlačítko Přední část Indikátor napájení/oznámení Bluetooth Wi-Fi GPS LCD

Více

Mini PC ITV26. Návod k použití

Mini PC ITV26. Návod k použití Návod k použití Poslední revize: 13. 6. 2013 Obsah Spuštění... 3 Připojení napájení... 3 Připojení příslušenství... 3 Připojení televize... 3 Připojení myši... 4 Způsob použití... 4 Připojení k internetu...

Více

Zahájit skenování ze skla tiskárny nebo z automatického podavače dokumentů (ADF). Přistupovat k souborům se skeny uloženým v poštovní schránce.

Zahájit skenování ze skla tiskárny nebo z automatického podavače dokumentů (ADF). Přistupovat k souborům se skeny uloženým v poštovní schránce. Fiery Remote Scan Program Fiery Remote Scan umožňuje spravovat skenování na serveru Fiery server a na tiskárně ze vzdáleného počítače. Prostřednictvím programu Fiery Remote Scan můžete provádět tyto akce:

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3

Více

Orwell obchůzkový systém

Orwell obchůzkový systém Návod na použití Orwell obchůzkový systém Strana 1 Úvod: Obchůzkový systém Orwell je navržen tak aby předešel nechtěným událostem, jako jsou požáry, krádeže, nedovolené vniknutí apod. Systém je prioritně

Více

Dilatometr DF-7 a Automatický lis DL-7

Dilatometr DF-7 a Automatický lis DL-7 DASFOS CZr, s.r.o. Technologicko-inovační centrum Božkova 45, 702 00, Ostrava-Přívoz, Česká republika tel.: +420 596 612 092 fax: +420 596 612 094 e-mail: dasfos@dasfos.com web: http://www.dasfos.com Technická

Více

Kamerový Tester Provozní Manuál

Kamerový Tester Provozní Manuál Kamerový Tester Provozní Manuál Před použitím tohoto přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento Provozní Manuál, protože obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace. Obsah Strana 1. Upozornění. 3 2.

Více

BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ

BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Aby jste předešli požáru nevystavujte výrobek dešti nebo vlhkému prostředí. Nepoužívejte jej v blízkosti kuchyňského

Více

Egreat A1. Uživatelská příručka CZ

Egreat A1. Uživatelská příručka CZ Egreat A1 Uživatelská příručka CZ Popis zařízení Přední strana: 1. Indikátor činnosti 2. Infra port pro ovládání přijímače Zadní strana: 3.Optický výstup S/PDIF 4.AV rozhraní 5.USB Host port 6.USB Host

Více

Skrytá kamera v peru TCT-SH03

Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 1. Popis přístroje 1.

Více

BALIČKA SEAL300-SEAL400

BALIČKA SEAL300-SEAL400 BALIČKA SEAL300-SEAL400 NÁVOD K OBSLUZE KAPITOLA 1 Identifikace Návodu k obsluze Návod k obsluze je dokument vydaný společností a je nedílnou součástí stroje. Tento dokument je dostatečně identifikovatelný

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více