NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 1050

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 1050"

Transkript

1 NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 050

2 Návod k použití / cs / OPEN SUN 050 ULTRA POWER 0750 / 0

3 53 / JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) NĚMECKO +49 (0) 4 / (0) 4 / service@jk-globalservice.de... JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter NĚMECKO +49 (0) 44 / (0) 44 / JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen NĚMECKO +49 (0) 4 / (0) 4 / 88-66

4 Milá zákaznice, milý zákazníku, volbou přístroje značky Ergoline jste se rozhodli pro technicky velmi vyvinutý a výkonný přístroj. Váš přístroj, který prošel četnými kontrolami kvality a bezpečnosti, jsme na záruku bezporuchového a bezpečného provozu vyrobili s nejvyšším stupněm pečlivosti a přesnosti. Ale i vy můžete sami přispět k tomu, abyste s Vaším přístrojem byli dlouho spokojeni. Budete-li se řídit tipy a pokyny v návodu na použití, bude Vám Váš přístroj přinášet mnoho radosti a potěšení. Máte-li dotazy, velmi rádi Vám poradíme. ) Vaše JK-Sales GmbH Přečtěte si a řiďte se podle informací v tomto návodu na použití. Vyvarujete se úrazům a budete mít k dispozici dobře fungující a k užití pohotový přístroj. Dbejte také všeobecně platných, zákonných a ostatních ustanovení a právních předpisů také v zemi provozovatele včetně platných předpisů na ochranu životního prostředí. Dodržujte vždy platné místní předpisy profesních sdružení nebo jiných dozorčích úřadů! ) +49 (0) 4/ (0) 4/

5 4

6 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny a informace Doporučené doby opalování Popis Obsluha Údržba Technické údaje/dodatek Registr 5

7 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny a informace Jak zacházet s návodem na použití Význam symbolů Účelové použití Bezpečnostní pokyny pro provozovatele Bezpečnostní pokyny pro uživatele Směrnice Export Informace pro provozovatele Ochrana životního prostředí Záruka výrobce Doporučené doby opalování Opalujte se - ale správně! Symboly tabulky s informacemi pro opalování OPEN SUN 050 ULTRA POWER Popis Vybavení Popis OPEN SUN 050 ULTRA POWER Příslušenství Obsluha Přehled obsluhy Ovládací prvek Start Vypínání a zapínání ultrafialových lamp během opalování Regulace tělesa na opalování obličeje Regulace chlazení těla Regulace chlazení obličeje Voice Guide Volba audiosystému Regulace hlasitosti Změna hudebního titulu resp. studiového kanálu Připojení MP3 přehrávače

8 Obsah Údržba Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Odpojení přístroje od elektrické sítě a zajištění proti opětovnému zapnutí Poruchy Čištění Filtry a filtrační rohože UV lampy: Intervaly výměny Desky z akrylového skla: Intervaly výměny Filtrační kotouče: Intervaly výměny Ventilátory: Intervaly výměny Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů Čištění/výměna efektního osvětlení ve spodním dílu Čištění/výměna efektního osvětlení v čelní přepážce Čištění/výměna efektního osvětlení v bočním dílu Čištění/výměna Ambient Light (osvětlení kabiny) Čištění/výměna filtračních rohoží Technické údaje/dodatek Přípojné hodnoty, výkon a hladina hluku Vybavení lampami UV lampy, filtrační kotouče Efektní osvětlení Náhradní díly a příslušenství Rozměry Umístění Časovací jednotky JK Vložení paměť ové SD karty Registr

9 Jak zacházet s návodem na použití Pro rychlé vyhledání požadované strany najdete na každé straně zcela nahoře název kapitoly: na počátku kapitoly vytištěný velkým písmem (), na následujících stranách o něco menším písmem (). Navíc jsou použity symboly. Je uvedeno několika druhů symbolů: Kapitoly se rozlišují dle symbolů (3) z přehledu na straně 5. Symboly umístěné přímo nad grafickým zobrazením (4) se vztahují na pracovní krok, který je zobrazen. Význam symbolů je vysvětlen od stránky9 v této kapitole. Upozornění: Technické změny týkající se zobrazení a údajů v tomto návodu na použití jsou vyhrazeny! Patisk a rozmnožování i pouze částečné se smí provádět pouze s naším předcházejícím písemným souhlasem a s uvedením pramene informací. 8

10 Význam symbolů Výstražná upozornění Příklad: Nebezpečí! Druh a zdroj nebezpečí! Tento bezpečnostní poukaz výstražný trojúhelník se slovem Nebezpečí upozorňuje na to, že se musí počítat především s ohrožením osob (nebezpečí života, nebezpečí zranění). Nebezpečí ohrožení života! Elektrický proud! Ohrožení osob zasažením elektrickým proudem a popálením. Přístroj odpojte z el. sítě. Pozor! Tento bezpečnostní poukaz výstražný trojúhelník se slovem Pozor upozorňuje na to, že se musí počítat především s ohrožením přístrojů, materiálu nebo životního prostředí. Důležité informace: Upozornění: Tento symbol neoznačuje žádné bezpečnostní pokyny, nýbrž poskytuje informace k lepšímu porozumění jednotlivých sledů. 9

11 Význam symbolů Symboly popisu, obsluhy a péče Služba zákazníkům Filtrační kotouče Výrobce Čisticí a dezinfekční prostředky Číslo dílu/výrobku (pro objednávky) Obsluha Nebezpečí! Přístroj vypněte odpojte z el. sítě Nebezpečí popálení! Nedotýkat se, horký povrch.... Předběžná nastavení Pokračování pracovních kroků na následující straně Nízkotlaké lampy Konec pracovního kroku Startér nízkotlakých lamp doba opalovani 03:5 min. Indikátor délky opalování Vysokotlaké UV lampy doba dobìhu 0:59 min. Indikátor doby doběhu (doběh ventilátoru) 0

12 Význam symbolů Kód chyby E040 Indikátor poruchy (příklad) Přípojka MP3 přehrávače Popis Údržba Efektní osvětlení Typ ultrafialového záření Stisknout tlačítko Pozor, bezpečnostní spínač! např.: s Držet tlačítko vteřiny stisknuté Uvolnit/odjistit šroub 0-3 min. Doba: 3 minuty Dotáhnout/zajistit šroub Reproduktor Přísavka Výstup pro sluchátka Držák desek z akrylového skla

13 Význam symbolů Čištění Výměna Vyčistit nebo vyměnit podle znečištění Vizuální kontrola Filtrační rohož Filtry a filtrační rohože nesmí být mokré. Pro tento pracovní krok jsou zapotřebí osoby. Technické údaje/dodatek

14 Účelové použití Přístroj je určen výhradně k podnikání, ne pro domácí použití. Tento přístroj je určen k opalování vždy jedné dospělé osoby. Kojenci a malé děti do 7 let nesmí tento přístroj používat. Pro děti a mládež od 8 do 7 let platí: Používání přístrojů na opalování pouze po dohovoru se zákonným zástupcem resp. po poradě s lékařem. Přístroj lze provozovat výhradně s uvedenými nebo rovnocennými lampami. Doby opalování uvedené v tomto návodu k použití platí pouze pro určené osazení lampami. Jakékoliv jiné použití není účelové použití. Výrobce neručí za tímto zaviněné škody. Za takováto rizika je zodpovědný výhradně provozovatel. Účelové použití zahrnuje také dodržování instrukcí, podmínek k použití a k péči, předepsaných výrobcem. Přístroj smí provozovat, udržovat a na provozuschopný stav opravovat pouze zkušené a o nebezpečích poučené osoby. 3

15 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele Nebezpečí! Instalace a elektrické připojení musí odpovídat národním předpisům. ) Elektroinstalaci je na konstrukci nutné vybavit volně přístupným dělícím zařízením všech pólů (hlavním spínačem) podle kategorie přepětí III. To znamená, že každý pól musí vykazovat rozpětí rozevření kontaktů odpovídající podmínkám kategorie přepětí III pro plné oddělení. U připojení přes zástrčku je nutné použít zástrčkový systém dle EN /A; 5-pólový; 400 VAC (50 A). Instalaci, umístění, rozšíření nebo opravy na provozuschopný stav smí provádět pouze vycvičený a školený odborný personál. Je nutné dbát na všechna upozornění na nebezpečí a na bezpečnostní pokyny, nacházející se na přístroji! Maximálně přípustné hmotnostní zatížení desky z akrylového skla si prosím vyhledejte v technických údajích viz strana 77. Žádná ochranná zařízení (např. talířové spínače) a bezpečnostní pokyny, které by mohly uškodit provozu přístroje, se nesmí odstraňovat resp. jiným způsobem obcházet! Přístroj se smí používat pouze v bezvadném stavu! Časovací jednotka musí být koncipována tak, aby se přístroj nejdéle po průběhu <0% nastavené délky činnosti automaticky vypnul i v případě vypadnutí časování. Délka činnosti přístroje musí být dvakrát zabezpečena časovací jednotkou dle EN ) Úsek přívodu a odvodu vzduchu přístroje neměnit, nezatarasovat nebo neomezovat jinými předměty, a neprovádět žádné svévolné změny přístroje. Výrobce neručí za žádné takovouto manipulací způsobené škody. Přístroj nesmí být umístěn a uváděn v činnost na přepravní paletě! Nebezpečí přehřátí v důsledku zabránění cirkulace vzduchu. Pozor! Kód pro přístup přes infračervené rozhraní je v programovém vybavení kapesního počítače standardně nastaven, čímž ho lze použít u každého přístroje. Každá osoba, která si programové vybavení stáhla z internetu, má tudíž možnost přístupu k datům přístroje. Dbejte na to, aby služba zákazníkům při prvním uvedení do provozu změnila standardně nastavený přístupový kód viz strana. Zaznamenejte si prosím nový kód, abyste jej mohli později použít! Tento kód je nezávislý na přístupovém kódu k předběžným nastavením přes tabulku na obsluhu. Tento kód je nezávislý na přístupovém kódu k předběžným nastavením přes tabulku na obsluhu. ) V Německu: Předpisy VDE (Svaz německých elektrotechniků) ) Časovače JK viz strana 83 4

16 Bezpečnostní pokyny pro uživatele Nebezpečí poranění pokožky a očí nebo kožních onemocnění! Osoby s velmi citlivou pokožkou (typ pokožky I) nesmí přístroj používat, protože se tento typ pokožky nemůže opalovat bez kožního poškození (např. slunečního úpalu). Osoby s akutním slunečním úpalem, s rakovinou kůže či osoby se zvýšeným rizikem rakoviny kůže nesmí tento přístroj používat. UV přístroje se nesmí používat bez porady s lékařem, pokud se do 48 hodin po prvním opalování vyskytnou nečekané projevy jako je svědění. V žádném případě se přístroj na opalování nesmí používat, chybí-li nebo je-li poškozen filtrační kotouč, nebo nefungujeli časové spínání! UV záření slunce nebo UV přístrojů může být škodlivé pro pokožku nebo pro oči. Tyto biologické účinky jsou závislé na citlivosti pokožky každé osoby a na druhu a dávce UV záření. Na pokožce se po přílišném ozáření může objevit sluneční úpal. Nadměrně opakované UV ozařování slunečními paprsky nebo UV přístroji může mít za následek předčasné stárnutí pokožky a zvýšení rizika kožních tumorů. V případech mimořádné citlivosti jednotlivých osob na ultrafialové záření, a také při používání určitých léků nebo kosmetických přípravků, postupujte opatrně. Odstraňte kosmetické přípravky před opalováním včas a nepoužívejte žádné ochranné prostředky proti slunečnímu záření. Dojde-li na pokožce ke vzniku neústupných otoků, bolestivých míst nebo pigmentovaných jaterních skvrn, poraďte se s lékařem. Je známo několik léků pro vnitřní nebo vnější použití, které mohou citlivost pokožky vůči UV záření značně zvýšit. Například: antibiotika, sulfonamidy, psoraleny jako melanin, vitamín A a deriváty. Během a krátce po použití takovýchto přípravků se má člověk zříci opalování i na slunci! V případě nejistoty se poraďte s Vaším lékařem! Povrch nechráněného oka se může zanítit a za určitých okolností může nadměrné ozáření poškodit sítnici. Po mnoha opakovaných ozařováních může dojít k šedému zákalu. Používejte přiložené pro UV záření nepropustné ochranné brýle (objednací č ). Přestávka mezi dvěma prvními opalováními musí činit nejméně 48 hodin! Neopalujte se ve stejný den dodatečně na slunci. S přibývajícím zhnědnutím se musí prodlužovat doba osvitu (=doba ozařování), resp. od určitého stupně zhnědnutí už nelze dosáhnout dalšího ztmavnutí pokožky. Délka osvitu se však v rámci přípustných dávek ozáření nesmí libovolně prodlužovat! Bez ohrožení zdraví lze tudíž dosáhnout pouze jistého, na typu pokožky závislého stupně zhnědnutí. : JK-Licht GmbH viz strana. 5

17 Informace pro provozovatele Směrnice Tento přístroj je zkonstruován v souladu s následujícími směrnicemi: Směrnice Evropské unie pro elektromagnetickou snášenlivost 89/336/EWG (podle momentálně platného znění). Směrnice pro nízké napětí 7/3/EWG (podle momentálně platného znění). Upozornění: Export Upozorňujeme na to, že přístroje jsou určeny výhradně pro evropský trh a nesmí se vyvážet nebo používat v USA nebo Kanadě! V případě nedbalosti tohoto upozornění nepřejímáme žádnou záruku! Výslovně upozorňujeme na to, že nedodržování těchto předpisů může mít pro vývozce a/nebo provozovatele za následek vysoká ručitelská rizika. Závisejíce na energetickém podniku, mohou být přístroje příčinou poruch v domácí elektrické síti, a škodit systému ústředního ovládání (TRA), používaného energetickým podnikem. V důsledku toho může dojít např. k přerušení funkce nočních akumulačních topení. Upozornění: Dojde-li k poruchám v důsledku provozu těchto přístrojů, je provozovatel zodpovědný za instalaci zařízení na nízkofrekvenční blokování do domácí elektroinstalace. Obrať te se prosím na Váš odborný elektro-závod. Odborný elektrozávod zná technické podmínky vašeho místního energetického závodu pro přípoje, což nabízí možnost vzájemného sladění zařízení na nízkofrekvenční blokování s elektrickou sítí vašeho energetického podniku. 6

18 Informace pro provozovatele Hudba MP3 (opčně) Při soukromém používání přehrávače MP3 během opalování se nejedná o veřejnou reprodukci v autorskoprávním smyslu, provozovateli studia tudíž nevzniká přihlašovací ani platební povinnost vůči společnosti GEMA. Pro veřejné používání hudebních souborů MP3 platí stejné předpisy jako pro všechny jiné zdroje hudby: Jako provozovatel/majitel studia smíte ve svých prostorách přehrávat pouze originální audio CD, MC, audio DVD atd. a/nebo hudbu obsaženou v hudebním modulu MP3 v profesionálních opalovacích přístrojích značky Ergoline, jestliže jste k tomu nabyli potřebná provozovací práva (GEMA/GVL ) ). Audio CD, MC, audio DVD atd. chráněné proti zhotovování kopií i tituly obsažené na těchto zvukových nosičích se nesmí konvertovat do formátu MP3 a/nebo ukládat na HDD, audio CD, MC, audio DVD atd., pokud se k tomu použije software, který odporuje ochraně před kopírováním obsažené na zvukových resp. datových nosičích, anebo ji obchází. Na vyžádání pracovníků nebo jiných kontrolních orgánů společnosti GEMA musíte být vždy schopni prokázat nabytí provozovacích práv předložením odpovídajícího osvědčení vydaného společností GEMA. Pokud jste dodrželi všechna výše uvedená upozornění a získali jste všechna nezbytná práva k použití hudebního modulu MP3, smíte konvertovat Vaše originální audio CD, MC, audio DVD atd. také do formátu MP3 nutného pro přehrávač. Z legálně nabytých audio CD, MC, audio DVD atd. se však smít zhotovit vždy jen jedna kopie (duplikát resp. změněný formát v MP3). Původní média (originální nosiče) se musí uschovat a nesmí se současně používat. ) Resp. společnost oprávněná k udělování autorských práv ve Vaší zemi 7

19 Informace pro provozovatele Ochrana životního prostředí Prohlášení k životnímu prostředí podniková skupina JK Podniková skupina JK podléhá přísným směrnicím VO EG (č.) 76/00 a EN ISO 400:996, a její činnost je pravidelně kontrolována školenými auditory v interních a externích prověrkách životního prostředí. Ustanovení na ochranu životního prostředí likvidace lamp a baterií Vysokotlaké UV lampy obsahují kromě luminiscenčních prostředků také jiný odpad, obsahující rtut. Baterie obsahují sloučeniny těžkých kovů. Podle národního zákona o odpadu a odpovídajíce komunálním ustanovením o odpadu, se musí UV lampy a baterie prokazatelně ekologicky zlikvidovat. Vaše místní prodejní agentura vám ráda pomůže s likvidací UV lamp a baterií: Ohlaste počet UV lamp a baterií místní agentuře Ergoline telefonicky nebo písemně. Agentura Vám sdělí míso pro odevzdání ) Vašich lamp nebo se spolu s firmou na likvidaci postará o odvoz lamp a jejich řádnou likvidaci. Balení Obaly jsou vyrobeny ze 00% recirkulovatelného materiálu. Obaly, které již nepotřebujete, uvedené do oběhu podnikovou skupinou JK, můžete vrátit podnikové skupině JK. Váš agenturní partner nebo obchodník vám rád poradí. Likvidace starých přístrojů Přístroj byl vyroben z recirkulovatelných materiálů. V případě pozdějšího vyřazení do šrotu, se musí přístroj řádně odstranit. Ohledně obsahu nebo potenciálu ohrožení použitými materiály, vám podniková skupina JK poskytne informaci. Podniková skupina JK odveze tento přístroj na požádání k řádné likvidaci ). Váš agenturní partner nebo obchodník Vám rádi poradí. Konstrukční díly a přístroje jsou označeny následujícím symbolem: ) Platí příslušné národní zákony. Obrat te se na Vaši místní prodejní agenturu. 8

20 Záruka výrobce Vůči zákazníkům, kteří získají solárium značky Ergoline pro vlastní nebo živnostenské použití od odbytového partnera firmy Ergoline, ručí firma Ergoline za závady na zařízení v rozsahu následujících ustanovení; záruka se nevztahuje na opotřebitelné části jako vysokotlaké UV lampy (opalovače), nízkotlaké UV lampy (trubice) a startéry, včetně lehátkové desky z akrylového skla. Ve smyslu této záruky může firma Ergoline během přiměřené lhůty podle vlastního rozhodnutí závady odstranit opravou nebo výměnou vadného dílu. Nároky vyplývající z této záruky jsou platné po dobu 4 měsíců od koupě přístroje, a musí být uplatněny za předložení záručního listu nebo účtu firmě Ergoline nebo jejímu odbytovému partnerovi, od kterého zákazník výrobek nabyl. Zákazníkova práva vyplývající ze shora zmíněné záruky jeho eventuální nároky z kupní smlouvy doplňují a nedotýkají se jich. 9

21 Opalujte se - ale správně! Abyste si mohli solária správně užívat, je nutné dodržovat několik věcí. Následně uvádíme odpovědi na několik otázek, které jsou často pokládány. Make-up a solárium? Ne, prosím. Vyčištěná pleť lépe absorbuje UV-záření. V kosmetických přípravcích jsou obsaženy nejrůznější látky. Ať již jde o emulgátory, tuky nebo tak zvané vonné látky ve spojení s UV zářením mohou tyto látky na pokožce vyvolat alergické reakce. Z toho plyne zásada před každým použitím opalovacího přístroje: Bezpodmínečně se odličte! Make-up uzavírá póry pokožky obličeje. UV záření opalovacího přístroje opět otevře tyto uzavřené kožní póry, přičemž do pokožky pronikne nejenom světlo, ale také alergicky působící složky make-upu: Dalším negativním důsledkem make-upu je, že se po určité době celkově zhoršuje stav pleti. I přesto, že může být decentní make-up tak pěkný ve spojení s UV zářením více škodí než prospívá. Proto: Před opalováním make-up odstraňte, aby se po opálení mohl ještě lépe projevit. Sprchování po použití solária? Opálení vzniká v kůži, ne na kůži, proto se nedá smýt. Po sprchování ošetřete Vaši pokožku hydratačním krémem. Léky a opalování současně? O některých lécích je známo, že zvyšují citlivost pokožky na UV záření. Zvláště vysoká pravděpodobnost je u antibiotik, sulfonamidů, psychofarmak, uklidňujících prostředků, antidiabetik a diuertik. Také samoopalovací prostředky, které obsahují psoral nebo kumarin zvyšují citlivost pokožky. V případě pochybností se nejprve poraďte s lékařem, abyste si opalování mohli užít zcela bez rizika. Kontaktní čočky v soláriu? Odpověď zní: Ano! Stejně jako ostatní uživatelé opalovacích přístrojů by měli i nositelé kontaktních čoček nosit speciální ochranné brýle pro ochranu očí proti ultrafialovému záření. Pro zajištění lepší ochrany se nositelé brýlí a kontaktních čoček mohou u svých optiků informovat ohledně výměny za kontaktní čočky s ochranou proti UV-záření. UV-A- a UV-B filtry v kontaktních čočkách chrání rohovku a vnitřní oko téměř 00% vůči energeticky silnému UV záření. Z toho budou mít uživatelé opalovacích přístrojů prospěch nejenom v přírodě, ale i v soláriu. Tyto kontaktní čočky můžete nosit bez omezení také v soláriu. O další informace požádejte prosím Vašeho optika či očního lékaře. 0

22 Symboly tabulky s informacemi pro opalování Symboly tabulky s informacemi pro opalování Typ pleti I (citlivá): Permanentně až často sluneční úpal. Nesnáší mnoho přírodního slunečního záření. Veškeré návštěvy solária jsou zakázány. Typ pleti II (světlá): Častý sluneční úpal. Snáší zhruba 0-0 minut přírodního slunečního záření. Max. počet slunění za rok: viz od strany. Typ pleti III (normální): Sluneční úpal pouze zřídka. Snáší zhruba 0-30 minut přírodního slunečního záření. Max. počet slunění za rok: viz od strany. Typ pleti IV (tmavá): Sluneční úpal pouze zřídka. Snáší zhruba 40 minut přírodního slunečního záření. Max. počet slunění za rok: viz od strany.

23 OPEN SUN 050 ULTRA POWER JK 60/80 EF Maximální počet slunění za rok

24 Vybavení Různé typy přístrojů mají odlišná vybavení. V tomto popisu jsou zohledněny všechny sériové a opční konstrukční díly/funkce, na které se musí dbát při obsluze a/nebo péči. Odlišné vybavení se vztahuje také na názornou tabulku postupných úkolů při obsluze. Jsou znázorněny pouze tlačítka, která jsou k dispozici, t.zn. odpovídající funkce musí patřit k vybavení přístroje. 3

25 Popis OPEN SUN 050 ULTRA POWER. Vzduchové trysky chlazení obličeje. Ovládací prvek 3. Těleso na opalování obličeje (vysokotlaké UV lampy) 4. Audiosystém MP3 (opčně) 5. Lehátková deska z akrylového skla, spodní díl 6. Čelní přepážka s otvorem pro přívod vzduchu a efektním osvětlením 7. Tělesa na opalování těla (vysokotlaké UV lampy) 8. Efektní osvětlení spodní díl 9. Desky z akrylového skla, spodní díl 0. Ventilátor chlazení těla. Efektní osvětlení, boční díl. Desky z akrylového skla, horní díl 3. Infračervené rozhraní 4. Hrdlo centrálního odvodu vzduchu 5. Ambient Light (osvětlení kabiny) / 4

26 Příslušenství 4. Audiosystém (s Voice Guide) koleno trubky Některé části příslušenství jsou zmíněny v plánu údržby od strany 5, což však automaticky neznamená, že je tímto příslušenstvím váš přístroj vybaven. Objednací čísla a další příslušenství najdete v prodejních dokladech / 5

27 Přehled obsluhy viz samostatné pokyny Předběžná nastavení, objednací č / 6

28 Ovládací prvek 0758 / 7

29 Start Zavřete horní díl Nastavení při spuštění 075 / 535 / 0 Start těl. na op. obl. oblič. ventilace tělová ventilace 536 / / 0 8

30 Vypínání a zapínání ultrafialových lamp během opalování Upozornění: Vypnou-li se UV lampy během opalování, doba opalování běží dál. STOP doba opalovani 0:3 min. doba opalovani 0:6 min. 537 /

31 Vypínání a zapínání ultrafialových lamp během opalování START doba opalovani 0:3 min. doba opalovani 0:6 min. 538 / 0 30

32 Regulace tělesa na opalování obličeje 0756 / 0 těl. na op. obl. těl. na op. obl /... 3

33 Regulace tělesa na opalování obličeje těl. na op. obl. těl. na op. obl / 3

34 Regulace chlazení těla / 0 tělová ventilace tělová ventilace 0769 /... 33

35 Regulace chlazení těla tělová ventilace tělová ventilace / 34

36 Regulace chlazení obličeje / 0 oblič. ventilace oblič. ventilace 0763 /... 35

37 Regulace chlazení obličeje oblič. ventilace oblič. ventilace 0763 / / 0 36

38 Voice Guide Voice Guide představuje akustickou nápovědu při obsluze přístroje a je k dispozici pouze spolu s audiosystémem. Voice Guide je standardně zapnutý při provozní pohotovosti a během opalování / 0 VYP doba opalovani 0:30 min. Voice Guide vyp? -> OK 544 /

39 Voice Guide Voice Guide vyp? -> OK doba opalovani 0:35 min. 545 / 0 ZAP 3 doba opalovani 0:40 min. Voice Guide zap? -> OK 546 /

40 Voice Guide 4 Voice Guide zap? -> OK doba opalovani 0:45 min. 547 / 0 39

41 Volba audiosystému Voice Guide Vyp/zap, viz strana 37 A vlastní hudba MP3 přehrávač B volba titulu SD karta Hudba ) C studiové kanály ) vložte pamě ovou kartu, viz dodatek Upozornění: externě připojený systém (např. CD přehrávač) Zobrazí se pouze připojené resp. použité audiosystémy. Příklad: Volba studiových kanálů jako audiosystému / 0 doba opalovani 0:50 min. studiove kanaly zap? -> OK 548 /

42 Volba audiosystému studiove kanaly zap? -> OK doba opalovani 0:55 min. 576 / 4

43 Regulace hlasitosti / 0 hlasitost audio hlasitost audio /... 4

44 Regulace hlasitosti hlasitost audio hlasitost audio / 43

45 Změna hudebního titulu resp. studiového kanálu / 0 titul titul /... 44

46 Změna hudebního titulu resp. studiového kanálu titul titul / 45

47 Připojení MP3 přehrávače Zákazníci studia mohou k soláriu připojit svůj osobní MP3 přehrávač, pokud je k dispozici příslušenství audiosystém. 568 / / 0 Mat. č poskytuje provozovatel studia (,5 m/x 3,5 mm stereo kolíková zástrčka). Připojení k MP3 přehrávači: viz dokumentace výrobce. Hlasitá hudba může rušit ostatní návštěvníky studia. Popřípadě připojte sluchátka

48 Připojení MP3 přehrávače Pozor! Horko může způsobit škody na MP3 přehrávači! Přístroj neodkládejte bezprostředně v oblasti záření. 3 Kabel se může utrhnout, zdířky se mohou poškodit! Při odpojování MP3 přehrávače netahejte za kabel. 570 / 0 47

49 Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Nebezpečí ohrožení života! Při údržbě, jejíž podmínkou je otevření přístroje, se musí přístroj vypnout. Viz strana49 Údržba a péče rozhoduje o tom, zda přístroj splní na něj stavěné požadavky uspokojivě. Z toho důvodu je naprosto nezbytné dodržet předepsané intervaly pro údržbu, a údržbu a péči provádět pečlivě. Aktuální provozní hodiny předmětů údržby si můžete vyvolat v režimu přednastavení. Po ukončení práce opět se musí zamontovat případná ochranná zařízení (např. filtrační kotouče). Upozorňujeme na to, že pro udržení řádného stavu přístroje, musí být přístroj podroben každých měsíců (od uvedení do provozu) pravidelným zkouškám, prováděným naší službou zákazníkům nebo autorizovanou odbornou firmou! Pozor! Používat pouze originální náhradní díly stejného typu! V případě použití jiných součástí dochází ke ztrátě konformity CE! V případě škod, ke kterým došlo prokazatelně v důsledku použití neoriginálních náhradních dílů, je jakákoliv záruka vyloučena. Nebezpečí požáru! Lampy s plynem o vysokém tlaku, které nejsou povoleny firmou Ergoline, mohou prasknout. Horké díly lampy mohou způsobit požár ostatních konstrukčních prvků, těžce zranit či zabít osoby ohněm a otrávením spalinami. Instalujte pouze ty lampy s plynem o vysokém tlaku, které uvádí Ergoline. Pravidelně čistěte vnitřek přístroje. Chuchvalce prachujsou hořlavé! JK 60/80 EF MADE IN GERMANY 5066 / 0 48

50 Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Odpojení přístroje od elektrické sítě a zajištění proti opětovnému zapnutí Nebezpečí ohrožení života! Pokud je práce na přístrojích nutná, musí se přístroje vypnout. To znamená, že musí být odpojena všechna vedení, která jsou pod napětím. Pouhé vypnutí přístroje nestačí, protože určitá místa mohou být stále ještě pod napětím. Proto při práci vypněte všechny pojistky a je-li to možné také je vyjměte. Nebezpečí ohrožení života! Nechtěné opětovné zapnutí přístroje může způsobit vážný úraz. Všechny spínače nebo pojistky, kterými se přístroj vypnul, se musí okamžitě po vypnutí zajistit proti opětovnému zapnutí. Pojistková skříň se musí zamknout visacím zámkem. U nevyjímatelných pojistkových automatů je možné přelepit ovládací páku lepicí páskou s nápisem Nezapínat, nebezpečí! 0605 / Vždy okamžitě umístěte na vhodné místo výstražnou tabuli s textem: Pracuje se! Místo:... Tabulku smí odstranit pouze: / Nebezpečí ohrožení života! Tabulky se zákazy se nesmí věšet na místa pod napětím, a nesmí se jich ani dotýkat. 050 / 49

51 Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Poruchy Na displeji se pro snazší lokalizaci příčin chyb zobrazí kódy chyb ). Dojde-li k poruše, na displeji zobrazený kód chyby bliká. Dojde-li k několika chybám současně, zobrazená chybová hlášení se střídají. Odstranění chyby se potvrzuje stisknutím tlačítka START/STOP. Pokud chybu nelze odstranit, obrať te se na službu zákazníkům - viz strana. ) viz samostatný návod Kódy chyb, objednací č

52 Přehled údržby 7 6 x 9 6 x x 5 viz samostatné pokyny Předběžná nastavení, objednací č / 5

53 Čištění Nebezpečí infekcí! Kožním kontaktem mohou být přenášeny infekce. Všechny předměty/díly přístroje, kterých se mohl uživatel během slunění dotknout, musí být po každém slunění dezinfikovány. Podkladový kotouč Držadla a řídící panel Nastavitelné vzduchové trysky Ochranné brýle Kabel MP3 Rychlý dezinfekční čisticí prostředek Antifect Antifekt koncentrát, 50 ml objednací č.: Rozprašovač, litr (prázdná) objednací č.: Rozprašovací hlava objednací č.: Mísicí nádoba, 5 litrů (prázdná) objednací č.: Povrchy akrylových skel Pozor! Nesušit hadrem nebezpečí poškrábání! Na rychlé a hygienicky bezvadné čištění povrchů akrylových skel používejte výhradně pro tento účel speciálně vyvinutý, rychle dezinfikující čisticí prostředek Antifect. Nesmí se používat jiných čisticích prostředků, zvláště koncentrovaných dezinfekčních prostředků nebo rozpouštědel (např. Lysoform, etylalkohol nebo jiné kapaliny obsahující alkohol). V případě nedbalosti dochází ke ztrátě nároků na garanční opravy. Upozornění: Pro řádnou dezinfekci musíte dodržet dobu účinku. Dbejte na pokyny k upotřebení od výrobce. : JK-Licht GmbH viz strana. 5

54 Čištění Povrchy z umělé hmoty Na čistění ostatních povrchů z umělé hmoty je nejlepší použít pouze teplou vodu a kožený hadřík. V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky obsahující alkohol, jako např. v obchodech běžný Sagrotan nebo éterické oleje. Ty způsobují trvalé škody, na které není možné uplatnit záruku. Při čištění se musí počítat s lehkým zbarvením koženého hadříku do černa, které je způsobeno pryžovým těsněním, což má výrobnětechnický důvod. Upozornění: Vyvarujte se poškozením povrchů z akrylového skla a z umělé hmoty. Před čištěním si svlékněte prsteny, náramkové hodinky, náramky atd. Filtry a filtrační rohože Filtrační rohože Čištění za sucha: vysavač Čištění za vlhka: voda a jemný čistící prostředek. Nepoužívejte pračku. Pozor! Vlhkost může způsobit škody na přístroji! Při opětovném zabudování musí být vyčištěné filtry a filtrační rohože suché / 0 53

55 Čištění Čištění filtračních kotoučů a lamp Použité vysokotlaké UV lampy jsou širokopásmové zářiče, které lze provozovat s rozdílným výkonem. Nízkotlaké UV lampy: čištění čistou vodou (navlhčený hadřík) Vysokotlaké UV lampy: skleněnou baňku čistěte v případě potřeby alkoholem. Filtrační kotouče: čištění čistou vodou (navlhčený hadřík). 54

56 Údržba Desky z akrylového skla Desky z akrylového skla použité v přístrojích na opalování, jsou vyrobeny ze speciálně pro tento účel vyvinutého akrylového skla. Použité akryly vynikají mimořádně vysokou propustností ultrafialových paprsků a odolností proti ultrafialovému záření, nenáročnou péčí, hygienickým a pro pokožku sympatickým povrchem. V průběhu technicky náročného výrobního postupu obdrží desky z akrylového skla svoji vlastní, podle přístroje specifickou strukturu. Přes nejvyšší výrobní know-how nelze vyloučit, aby desky z akrylového skla nevykazovaly malé puchýřky, uzavřeniny nebo šmouhy. Kromě toho může při provozu dojít ke vzniku vlasových trhlin ložní plochy. Tyto zjevy jsou podmíněny materiálem a nelze se jim při zpracování vyhnout, s ohledem na použití však nemají žádný vliv, který by stál za záminku, a proto se nemohou uznávat jako vady. Pozor! Kosmetické prostředky a prostředky protisluneční ochrany se musí z těles na opalování včas odstranit, protože jsou po delší době příčinou škod (např. vzniku trhlin v povrchu). 55

57 Intervaly údržby a čištění po každém opalování Kabel MP / 5 5 Čištění se musí potvrdit stisknutím tlačítka START/STOP (pokud je doba doběhu ukončená)

58 Intervaly údržby a čištění h /

59 Intervaly údržby a čištění d 500 h c b e) 6 f) h a)-d) 5 x 67, 69, 7, 74 a 0754 / f e /

60 Intervaly údržby a čištění h h e) / 0 f) 6 f e /

61 Intervaly údržby a čištění h / 60

62 Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů Otevření řad lamp A, B, C: B A C E D / / 0 Upozornění / Upozornění Vysokotlaké UV lampy a filtrační kotouče řady lamp A - E se čistí resp. vyměňují stejným způsobem. 3 Pro upevnění desek z akrylového skla použijte držák, objednací č , viz strana 63. Pozor! Nebezpečí prasknutí a poškrábání! Nikdy neotvírejte více řad najednou, může tím dojít k poškození desek z akrylového skla /

63 Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů Otevření řad lamp D, E: / / 0 Upozornění / Pro upevnění desek z akrylového skla použijte držák, objednací č , viz strana / / 0 6

64 Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů Nasazení držáku, řady lamp A-E: Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů: Upozornění Přídržná svorka filtračních kotoučů se může nacházet nahoře nebo dole / / / / /

65 Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů JK 60/80 EF MADE IN GERMANY 0757 / / / Ascsc yv Tsvy d84567d Zynnxy< D cxc sdc yc Ttuzhoo 5067 / / /

66 Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů Pozor! Nezaměňte filtrační kotouče. Tělesa na opalování obličejej a tělesa na opalování těla jsou vybavena různými filtračními kotouči. 0. Těleso na opalování obličeje: Ultra Performance 3s (modrá), objednací č Těleso na opalování těla: Ultra Performance 3s, objednací č Asc fcccxr vcscv dyd dsf bfv svy bfbd jnhmnfgj bc yv Tsvy d84567d Zynnxy ULTRA PERFORMANCE / / / /

67 Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů Vyjmutí držáku, řady lamp A-E: Zavření řad lamp A-C: Zavření řad lamp D, E: / / / 0 57 / / 0 66

68 Čištění/výměna efektního osvětlení ve spodním dílu / 0759 / / / / /... 67

69 Čištění/výměna efektního osvětlení ve spodním dílu / / / / / 0 68

70 Čištění/výměna efektního osvětlení v čelní přepážce / / / 0 Upozornění Šrouby desky z akrylového skla uvolněte jen částečně. Nevyšroubovávejte / / 0 69

71 Čištění/výměna efektního osvětlení v čelní přepážce / / / / /

72 Čištění/výměna efektního osvětlení v čelní přepážce / / / 0 7

73 Čištění/výměna efektního osvětlení v bočním dílu / / / / /

74 Čištění/výměna efektního osvětlení v bočním dílu / / / 0 73

75 Čištění/výměna Ambient Light (osvětlení kabiny) 0765 / / / 0 74

76 Čištění/výměna filtračních rohoží / / / / / /

77 Čištění/výměna filtračních rohoží / / / / / 0 76

78 Přípojné hodnoty, výkon a hladina hluku Typ přístroje: Jmenovitý příkon: OPEN SUN 050 ULTRA POWER 00 W Jmenovité napětí: V ~3N Jmenovitá frekvence: 50 Hz Jmenovité jištění: 3 x 50 A (inaktivní) Kontrolní značka: Hladina hluku ve vzdálenosti m od přístroje: bez systému odvodu vzduchu: se systémem odvodu vzduchu: 68,4 db (A) 63,7 db (A) Hladina hluku v přístroji < 8 db (A) 77

79 Vybavení lampami JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV lampy, filtrační kotouče Objednací číslo a označení lamp OPEN SUN 050 ULTRA POWER f Vysokotlaké lampy a filtrační kotouče 338- JK 60/80 EF 640/500W (e) JK 60/80 EF 580W (f) Ultra Performance 3s (modrá) (e) Ultra Performance 3s (f) 7 e / 0 78

80 Vybavení lampami JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Efektní osvětlení Standardní lampy d a) x bílá 5 W -.. c b a 0754 / b) x modrá 58 W c) x modrá 36 W Osvětlení kabiny Ambient Light d) x modrá 30 W Startér a) b) c) d) 5 x S

81 Náhradní díly a příslušenství JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Filtry, akrylová skla Ventilátory, příslušenství 0 x x x x x x Kabel MP / / / 0 80

82 Rozměry max. 00 kg B A C / 0 BK TK 0755 / / 0 A = B = C = 995 mm 635 mm 90 mm D F D = E = E = F = 05 mm 380 mm 480 mm 900 mm E E / 0 TK = BK = 700 mm 700 mm 8

83 Umístění / 0 8

84 Časovací jednotky JK MCS III plus MCS IV plus / / MCS VI Studiopilot / 0508 / 83

85 Vložení paměťové SD karty Upozornění: Hudební tituly na paměť ové SD kartě musí být v datovém formátu MP / / / 0 58 / 0 84

86 Registr A Alergie... 0 B Bezpečnost... 4 Bezpečnostní pokyny, všeobecné... 9 Bezpečnostní zařízení... 4 Brýle... 0 C Citlivost pokožky... 0 Čištění... 5 Filtry Čištění filtrů/filtračních rohoží Čištění, přehled Čištění/výměna Ambient Light D Deska z akrylového skla, upozornění k výrobkům Dezinfekce... 5 Dezinfekce, přehled Doby opalování... 0 Délka činnosti přístroje... 4 E Efektní osvětlení Čištění/výměna... 69, 7 standardní čištění/výměna Export... 6 F Filtrační rohože Filtrační rohože v horním dílu H Hladina hluku Hlasitost... 4 Hudba MP3, upozornění k výrobkům... 7 I Intervaly čištění K Kontaktní čočky... 0 L Lehátková deska, přípustné zatížení... 8 Likvidace odpadů... 8 Léky... 0 M Make-up... 0 Malé děti... 3 Mládež... 3 N Nastavení při spuštění... 8 Náhradní díly Náhradní díly, objednací č Návod na slunění...0 O Objednací čísla...80 Obslužné prvky...7 Ochrana životního prostředí...8 Ochranná opatření...49 Ochranné brýle...0 P Poruchy...50 Povrchy z umělé hmoty...53 Péče...5 Přehled obsluhy...6 Přehled údržby...5 Přerušení/ukončení opalování...9 Připojení přehrávače MP Přípojné hodnoty...77 R Regulace chlazení obličeje...35 Regulace chlazení těla...33 Regulace tělesa na opalování obličeje...3 Rozměry...8 S Směrnice...6 Sprchování...0 Symboly, význam

87 Registr T Technické údaje U UV lampy Umístění... 8 Upozornění k výrobkům... 6 Údržba... 48, 5 Údržba a péče Účelové použití... 3 V Voice Guide Volba audiosystému Volume... 4 Vybavení... 3 Vybavení lampami Vysokotlaké UV lampy... 6 Výkon Výměna vysokotlakých lamp... 6 Z Zahájení opalování... 8 Změna hudebního kanálu Změna hudebního titulu Záruka

88 00636 JK-SALES GMBH. Köhlershohner Straße Windhagen. GERMANY Internet: Phone: +49 (0) 4/88-0. Fax: + 49 (0) 4/88-6

M-60 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

M-60 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE M-60 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007479-00 / cz / 04.2009 M-60 xtra SUPER POWER M-60 xtra TWIN POWER EN 0,3 Norm

Více

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES Návod k použití 00498-00- / cs / 03.007 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ PRESTIGE 00 EXTREME POWER PLUS 5047 / 0 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE

Více

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY! Obsah Adresa provozovatele... 1 Výrobní štítek... 1 Všeobecné informace... 2 Kniha přístroje... 3 Provozní kniha... 5 Kniha údržby... 9 Příloha...... 15 Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě

Více

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY! CZ 1010942 Obsah Adresa provozovatele... 1 Výrobní štítek... 1 Všeobecné informace... 2 Kniha přístroje... 3 Provozní kniha... 5 Kniha údržby... 9 Příloha...... 15 Upozornění: Kniha o přístroji, provozu

Více

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION-S SERIES

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION-S SERIES 1007398_TB_Inspiration_cz_090219.qxd 19.02.2009 14:18 Uhr Seite 1 1007398 INSPIRATION-S SERIES NÁVOD K POUZITÍ J K- S A L E S G M B H. Köhlershohner Straße. 53578 Windhagen. GERMANY Internet: www.ergoline.de

Více

S-50 xtra / S-55 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

S-50 xtra / S-55 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE S-50 xtra / S-55 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007417-00 / cz / 04.2009 S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power

Více

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE-S SERIES

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE-S SERIES NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE-S SERIES Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 00736-00 / cs / 0.009 PRESTIGE 990-S DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PRESTIGE 00-S DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PLUS 6607

Více

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES Návod k použití 1004245-00A / cz / 06.2008 Inspiration 400 Super Power Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo Power Inspiration 450 Super Power Inspiration

Více

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: 1005365_S50_S55_Series_cz_080125.qxd 25.01.2008 12:36 Uhr Seite 1 S-50 / S-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49

Více

L-65 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

L-65 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE L-65 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007460-00 / cz / 03.2009 L-65 xtra TWIN POWER L-65 xtra DYNAMIC POWER L-65 xtra

Více

Bezpečnostní informace pro zákazníka solária :

Bezpečnostní informace pro zákazníka solária : Provozní řád - solárium Provozovna : Bodypoint, Mirotická 929/12, Praha 4 Provozovatel: Jana Hejtmánková, Mirotická 17,Praha 4 IČO : 169 12 748 Tel.: 602 249 285 Instalovaný typ solárií: LUXURA V 5 ZÁSADY

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština

INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština CS Verze Verze 06/12 04/14 Ident. Ident. č. č. DIRWIR-BA DIRWIR-BA Návod k montáži a použití s. 2/10 2/12 OBSAH 1. Varování 3 2. Montážní pokyny 4 2.1

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ

PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština CS Verze Verze 06/12 10/13 Ident. č. č. DIRWIR-BA ECO-BA Návod k montáži a použití

Více

N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S

N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S Návod k použití Překlad originálního návodu k použití FLAIR FLAIR 200 SUPER POWER FLAIR 250 SUPER POWER 1006309-00 / cz / 09.2009 Impressum Impressum Výrobce:

Více

JK-International GmbH, Division JK-Global Service

JK-International GmbH, Division JK-Global Service Impresum JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 Email: service@jk-globalservice.de www.jk-globalservice.de

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.: 55 09 00

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.: 55 09 00 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W Obj. č.: 55 09 00 Cosmocon International Limited SAR Hong Kong POZOR! Přečtěte! Než nástěnné svítidlo přimontujete a uvedete do provozu, přečtěte

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí

Více

Návod k pou ití PRESTIGE SERIES PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE INTELLIGENT PERFORMANCE

Návod k pou ití PRESTIGE SERIES PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE INTELLIGENT PERFORMANCE 1013703 PRESTIGE SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE cz Návod k pou ití Face Cooling PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0)

Více

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 610 Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í PA SSION-S S E R I E S OPTIMIZED EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í Návod k použití Překlad originálního návodu k použití PASSION PASSION 300-S SUPER POWER PASSION 300-S TWIN POWER

Více

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 540 Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

NÁVOD K POUZITÍ SUNRISE SERIES

NÁVOD K POUZITÍ SUNRISE SERIES NÁVOD K POUZITÍ SUNRISE SERIES Návod k použití 1004758-00A / cz / 12.2008 Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise 488 Dynamic Power! Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S

N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S Návod k použití Překlad originálního návodu k použití ESSENCE ESSENCE 280 SMART POWER 120 ESSENCE 280 SMART POWER 200 ESSENCE 440 SMART POWER 200 1008790-00

Více

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití MG 18 CZ z Masážní přístroj Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky 1. Použití

Více

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V Návod k montáži Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu Stav: V9.20191001 30322558-02-CS Přečtěte si a dodržujte tento návod. Uschovejte tento návod pro budoucí použití. Uvědomte si, že na domovské

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

DL 26 NDT. Návod k použití /30

DL 26 NDT. Návod k použití /30 DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty DS-X13AV Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Úvodní informace...

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné

Více

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Stav: V5.20190206 30322574-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Stav: V3.20161221 30322575-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití.

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Vita Vacumat 6000 M a MP. Návod k obsluze

Vita Vacumat 6000 M a MP. Návod k obsluze 1 Vita Vacumat 6000 M a MP Návod k obsluze 2 Obsah Obsah... 2 1 Úvod... 3 Ochrana autorských práv... 3 2 Rozsah dodávky... 4 2.1 Seznam dodávaných součástí... 4 2.2 Externí ovládací jednotky... 4 2.3 Náhradní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE.  Doplňující listy k návodu k obsluze. Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW GFE Elektronická regulace množství plynu pro drive 4X (z výroby) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání: Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru

Více

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S CS NÁVOD K OBSLUZE VENTILÁTOR TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-CS OBSAH 01. Všeobecný popis........................ 01 02. Bezpečnostní pokyny.................... 01 03. Návod na

Více

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba

Více

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Návod k pou ití PRESTIGE 1600 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED SLP HYBRID PERFORMANCE LED

Návod k pou ití PRESTIGE 1600 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED SLP HYBRID PERFORMANCE LED 1019724-00 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED Návod k pou ití PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: /

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: / NÁVOD K OBSLUZE Verze 08/03 Obj. č.: 35 07 30 / 35 07 33 Tento praktický přepínací pult Vám poslouží k rozšíření ozvučení prostorů z jednoho páru reproduktorů až na 4 páry u všech zesilovačů (nebo podobných

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používání Používání dálkového ovladače Nasměrujte dálkový ovladač na snímač do vzdálenosti přibližně 2m. Vystavení snímače přímému slunečnímu žáření může způsobit dočasnou nefunkčnost

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10 NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/99 Vysavač prachu do automobilu Turbo Obj. č.: 85 22 10 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zadní zásuvkou (bez ECU traktoru)

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zadní zásuvkou (bez ECU traktoru) Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zadní zásuvkou (bez ECU traktoru) Stav: V5.20161221 30322554-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu

Více

V-30 Series V-45 Series

V-30 Series V-45 Series 1008996 V-30 Series V-45 Series V Návod k pouzití JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.soltron.de E-Mail:

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

Uživatelský manuál. 10,1 palcový HD stropní monitor

Uživatelský manuál. 10,1 palcový HD stropní monitor Uživatelský manuál 10,1 palcový HD stropní monitor Uživatelský manuál Používání Používání dálkového ovladače Nasměrujte dálkový ovladač na snímač do max. vzdálenosti přibližně 2m. Vystavení snímače přímému

Více

NEVADA V633M NEVADA V640M

NEVADA V633M NEVADA V640M Průmyslové vysavače NEVADA V633M NEVADA V640M 06.02 Návod k obsluze Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt po ukončení jeho životnosti uložen do odděleného

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Instalační příručka a návod k obsluze

Instalační příručka a návod k obsluze Poznámka: Napájecí napětí tohoto zařízení je 12 V / 24 V. Příliš vysoké nebo příliš nízké napájecí napětí by mohlo způsobit poškození nebo poruchu tohoto zařízení. Vkládejte prosím toto zařízení s USB

Více

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Domácí solárium ZÁRUČNÍ LIST EFBE - SCHOTT. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo. Datum vyskladnění VYPLNÍ PRODEJNA. Typ 912.

Domácí solárium ZÁRUČNÍ LIST EFBE - SCHOTT. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo. Datum vyskladnění VYPLNÍ PRODEJNA. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo ZÁRUČNÍ LIST Domácí solárium Typ 912 Výrobce EFBE - SCHOTT Datum vyskladnění Záruční doba 24 měsíců VYPLNÍ PRODEJNA Název výrobku Domácí solárium Typ 912 Výrobní číslo Datum

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

Víceúčelový průmyslový vysavač

Víceúčelový průmyslový vysavač Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Centronic EasyControl EC513

Centronic EasyControl EC513 Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více