NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION-S SERIES

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION-S SERIES"

Transkript

1 _TB_Inspiration_cz_ qxd :18 Uhr Seite INSPIRATION-S SERIES NÁVOD K POUZITÍ J K- S A L E S G M B H. Köhlershohner Straße Windhagen. GERMANY Internet: info@ergoline.de Phone: / Fax: /

2 Návod k použití Překlad originálního návodu k použití / cz / Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S Turbo Power Inspiration 450-S Super Power Inspiration 450-S Twin Power Inspiration 450-S Turbo Power! EN :2003+A1:2009

3 Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S Turbo Power Inspiration 450-S Super Power Inspiration 450-S Twin Power Inspiration 450-S Turbo Power JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) / (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter GERMANY +49 (0) / (0) / info@jk-licht.de.. JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY +49 (0) / (0) /

4 Milá zákaznice, milý zákazníku, volbou přístroje značky Ergoline jste se rozhodli pro technicky velmi vyvinutý a výkonný přístroj. Váš přístroj, který prošel četnými kontrolami kvality a bezpečnosti, jsme na záruku bezporuchového a bezpečného provozu vyrobili s nejvyšším stupněm pečlivosti a přesnosti. Ale i vy můžete sami přispět k tomu, abyste s Vaším přístrojem byli dlouho spokojeni. Budete-li se řídit tipy a pokyny v návodu na použití, bude Vám Váš přístroj přinášet mnoho radosti a potěšení. Máte-li dotazy, velmi rádi Vám poradíme. 1) Vaše JK-Sales GmbH Přečtěte si a řiďte se informacemi uvedenými v tomto návodu na použití. Vyvarujete se tak úrazů a budete mít k dispozici dobře fungující a provozuschopný přístroj. Dbejte také všeobecně platných, zákonných a ostatních ustanovení a právních předpisů také v zemi provozovatele včetně platných předpisů na ochranu životního prostředí. Dodržujte vždy platné místní předpisy profesních sdružení nebo jiných dozorčích úřadů! 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

5 4

6 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny a informace Doporučené doby opalování Popis Obsluha Údržba Technické údaje/dodatek Registr 5

7 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny a informace Jak zacházet s návodem na použití Význam symbolů Účelové použití Bezpečnostní pokyny pro provozovatele Informace pro provozovatele Směrnice Export Hudba MP3 (opčně) Ochrana životního prostředí Záruka výrobce Doporučené doby opalování Opalujte se ale správně! Symboly tabulky s informacemi pro opalování Inspiration 400-S / 450-S Super Power Doby opalování Inspiration 400-S / 450-S Twin Power Doby opalování Inspiration 400-S / 450-S Turbo Power Doby opalování Popis Vybavení Popis Příslušenství Obsluha Bezpečnostní pokyny pro uživatele Všeobecné Opalovací přístroj Přehled obsluhy Funkce Start Připojení MP3 přehrávače Údržba Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Odpojení přístroje od elektrické sítě a zajištění proti opětovnému zapnutí Poruchy Přehled údržby Čištění Intervaly údržby a čištění Čištění/výměna ultrafialových nízkotlakých lamp ve spodním dílu Čištění/výměna ultrafialových nízkotlakých lamp v horním dílu Výměna/čištění vnitřního osvětlení Čištění/výměna nízkotlakých UV lamp tělesa na opalování obličeje. 58 Čištění nebo výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů v horním dílu

8 Obsah Vyčistit/vyměnit efektní osvětlení v čelní přepážce Vyčistit filtr ve spodním dílu Klimatizátor: Vyprázdnění nádrže na kondenzát a vyčištění filtru Výměna AROMA nádržky AQUA FRESH systém: Výměna kanystru Technické údaje Přípojné hodnoty, výkon a hladina hluku Jmenovitý výkon, řízení a výkonnostní stupně UV-lamp Vybavení lampami Náhradní díly a příslušenství Rozměry Umístění Časovací jednotky JK Registr Standardní nastavení viz Standardní nastavení, objednací č Poruchy, příčiny a způsob odstranění viz Kódy chyb, objednací č

9 Jak zacházet s návodem na použití Pro rychlé vyhledání požadované strany najdete na každé straně zcela nahoře název kapitoly: na počátku kapitoly vytištěný velkým písmem (1), na následujících stranách o něco menším písmem (2). Navíc jsou použity symboly. Je uvedeno několika druhů symbolů: Kapitoly se rozlišují dle symbolů (3) z přehledu na straně 5. Symboly umístěné přímo nad grafickým zobrazením (4) se vztahují na pracovní krok, který je zobrazen. Význam symbolů je vysvětlen od stránky 9 v této kapitole. Upozornění: Technické změny týkající se zobrazení a údajů v tomto návodu na použití jsou vyhrazeny! Patisk a rozmnožování i pouze částečné se smí provádět pouze s naším předcházejícím písemným souhlasem a s uvedením pramene informací. 8

10 Význam symbolů Výstražná upozornění Příklad: Nebezpečí! Druh a zdroj nebezpečí! Tento bezpečnostní poukaz výstražný trojúhelník se slovem Nebezpečí upozorňuje na to, že se musí počítat především s ohrožením osob (nebezpečí života, nebezpečí zranění). Nebezpečí ohrožení života! Elektrický proud! Ohrožení osob zasažením elektrickým proudem a popálením. Přístroj odpojte z el. sítě. Pozor! Tento bezpečnostní poukaz výstražný trojúhelník se slovem Pozor upozorňuje na to, že se musí počítat především s ohrožením přístrojů, materiálu nebo životního prostředí. Důležité informace: Upozornění: Tento symbol neoznačuje žádné bezpečnostní pokyny, nýbrž poskytuje informace k lepšímu porozumění jednotlivých sledů. Symboly popisu, obsluhy a údržby Služba zákazníkům Výrobce Číslo dílu/výrobku (pro objednávky) Nebezpečí! Přístroj vypněte odpojte z el. sítě Nebezpečí popálení! Nedotýkat se, horký povrch. Nízkotlaké lampy Nízkotlaké UV lampy Startér nízkotlakých lamp 9

11 Význam symbolů Vysokotlaké UV lampy Vůně (AQUA FRESH AROMA SYSTEM) Filtrační kotouče Stisknout tlačítko Čisticí a dezinfekční prostředky např.: 2 s Držet tlačítko 2 vteřiny stisknuté... Pokračování pracovních kroků na následující straně 0-3 min. Doba: 3 minuty Konec pracovního kroku Reproduktor Popis Výstup pro sluchátka Efektní osvětlení Přípojka MP3 přehrávače Chlazení těla AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Typ ultrafialového záření 10

12 Význam symbolů Pozor, bezpečnostní spínač! Zkoušet testovacími proužky Pro tento pracovní krok je zapotřebí 2 osob Vyprázdnit Uvolnit/odjistit šroub Vizuální kontrola Dotáhnout/zajistit šroub Klimatizátor Přísavka Filtrační rohož Čištění Filtry a filtrační rohože nesmí být mokré. Výměna Standardní nastavení - viz samostatný návod Vyčistit nebo vyměnit podle znečištění 11

13 Účelové použití Přístroj na opalování Přístroj je určen výhradně k podnikání, ne pro domácí použití. Tento přístroj slouží pro kosmetické opalování vždycky jedné dospělé osoby s pokožkou vhodnou k opalování. Další informace o opalování naleznete na stranách 19 a 27. Osoby mladší než 18 let nesmí přístroj používat. Přístroj nesmí samostatně používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nedostatečnými znalostmi a/ nebo vědomostmi. Osoba zodpovědná za jejich bezpečnost musí dohledem nebo instruktáží zajistit, aby byl přístroj řádně a bezpečně používán. Existuje-li v tomto směru i pouhá pochybnost, je používání přístroje těmito osobami zakázáno! Přístroj lze provozovat výhradně s uvedenými nebo rovnocennými lampami. Doby opalování uvedené v tomto návodu k použití platí pouze pro určené osazení lampami. Jakékoliv jiné použití není účelové použití. Výrobce neručí za tímto zaviněné škody. Za takováto rizika je zodpovědný výhradně provozovatel. Účelové použití zahrnuje také dodržování instrukcí, podmínek k použití a k péči, předepsaných výrobcem. Přístroj smí provozovat, udržovat a na provozuschopný stav opravovat pouze zkušené a o nebezpečích poučené osoby. 12

14 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele Nebezpečí! Instalace a elektrické připojení musí odpovídat národním předpisům. 1) Elektroinstalaci je na konstrukci nutné vybavit volně přístupným dělícím zařízením všech pólů (hlavním spínačem) podle kategorie přepětí III. To znamená, že každý pól musí vykazovat rozpětí rozevření kontaktů odpovídající podmínkám kategorie přepětí III pro plné oddělení. Když se provede připojení přes zásuvný spoj, musí se použít zástrčkový systém podle platného stavu EN Instalaci, umístění, rozšíření nebo opravy na provozuschopný stav smí provádět pouze vycvičený a školený odborný personál. Je nutné dbát na všechna upozornění na nebezpečí a na bezpečnostní pokyny, nacházející se na přístroji! Maximálně přípustné hmotnostní zatížení desky z akrylového skla si prosím vyhledejte v technických údajích viz strana 87. Žádná ochranná zařízení (např. talířové spínače) a bezpečnostní pokyny, které by mohly uškodit provozu přístroje, se nesmí odstraňovat resp. jiným způsobem obcházet! Přístroj se smí používat pouze v bezvadném stavu! Časovací jednotka musí být koncipována tak, aby se přístroj nejdéle po průběhu <110% nastavené délky činnosti automaticky vypnul i v případě vypadnutí časování. Délka činnosti přístroje musí být dvakrát zabezpečena časovací jednotkou dle EN ) Úsek přívodu a odvodu vzduchu přístroje neměnit, nezatarasovat nebo neomezovat jinými předměty, a neprovádět žádné svévolné změny přístroje. Výrobce neručí za žádné takovouto manipulací způsobené škody. Dodržování vzduchotechnických dat z plánovací příručky je závazné (viz strana 88). Přístroj nesmí být umístěn a uváděn v činnost na přepravní paletě! Nebezpečí přehřátí v důsledku zabránění cirkulace vzduchu. Pozor! Kód pro přístup přes infračervené rozhraní je v programovém vybavení kapesního počítače standardně nastaven, čímž ho lze použít u každého přístroje. Každá osoba, která si programové vybavení stáhla z internetu, má tudíž možnost přístupu k datům přístroje pomocí kapesního počítače. Dbejte na to, aby služba zákazníkům při prvním uvedení do provozu změnila standardně nastavený přístupový kód viz Standardní nastavení, objedn. č Zaznamenejte si prosím nový kód, abyste jej mohli později použít! Tento kód nezávisí na přístupním kódu pro standardní nastavení pomocí tabulky na obsluhu. 1) V Německu: Předpisy VDE (Svaz německých elektrotechniků) 2) Časovače JK viz strana 89 13

15 Informace pro provozovatele Směrnice Tento přístroj je zkonstruován v souladu s následujícími směrnicemi: Směrnice EU o elektromagnetické snášenlivosti 2004/108/EU (podle momentálně platného znění). Směrnice pro nízké napětí 2006/95/EU (podle momentálně platného znění). Upozornění: Export Upozorňujeme na to, že přístroje jsou určeny výhradně pro evropský trh a nesmí se vyvážet nebo používat v USA nebo Kanadě! V případě nedbalosti tohoto upozornění nepřejímáme žádnou záruku! Výslovně upozorňujeme na to, že nedodržování těchto předpisů může mít pro vývozce a/nebo provozovatele za následek vysoká ručitelská rizika. Závisejíce na energetickém podniku, mohou být přístroje příčinou poruch v domácí elektrické síti, a škodit systému ústředního ovládání (TRA), používaného energetickým podnikem. V důsledku toho může dojít např. k přerušení funkce nočních akumulačních topení. Upozornění: Dojde-li k poruchám v důsledku provozu těchto přístrojů, je provozovatel zodpovědný za instalaci zařízení na nízkofrekvenční blokování do domácí elektroinstalace. Obrat te se prosím na Váš odborný elektro-závod. Odborný elektrozávod zná technické podmínky vašeho místního energetického závodu pro přípoje, což nabízí možnost vzájemného sladění zařízení na nízkofrekvenční blokování s elektrickou sítí vašeho energetického podniku. 14

16 Informace pro provozovatele Hudba MP3 (opčně) Při soukromém používání přehrávače MP3 během opalování se nejedná o veřejnou reprodukci v autorskoprávním smyslu, provozovateli studia tudíž nevzniká přihlašovací ani platební povinnost vůči příslušné společnosti pro udělování obchodních provozovacích práv. Pro veřejné používání hudebních souborů MP3 platí stejné předpisy jako pro všechny jiné zdroje hudby: Jako provozovatel/majitel studia smíte ve svých prostorách přehrávat pouze originální audio CD, MC, audio DVD atd. a/nebo hudbu obsaženou v hudebním modulu MP3 v profesionálních opalovacích přístrojích značky Ergoline, jestliže jste k tomu nabyli potřebná provozovací práva 1). Audio CD, MC, audio DVD atd. chráněné proti zhotovování kopií i tituly obsažené na těchto zvukových nosičích se nesmí konvertovat do formátu MP3 a/nebo ukládat na HDD, audio CD, MC, audio DVD atd., pokud se k tomu použije software, který odporuje ochraně před kopírováním obsažené na zvukových resp. datových nosičích, anebo ji obchází. Na vyžádání pracovníků nebo jiných kontrolních orgánů příslušné společnosti musíte být vždy schopni prokázat nabytí provozovacích práv předložením odpovídajícího osvědčení. Pokud jste dodrželi všechna výše uvedená upozornění a získali jste všechna nezbytná práva k použití hudebního modulu MP3, smíte konvertovat Vaše originální audio CD, MC, audio DVD atd. také do formátu MP3 nutného pro přehrávač. Z legálně nabytých audio CD, MC, audio DVD atd. se však smít zhotovit vždy jen jedna kopie (duplikát resp. změněný formát v MP3). Původní média (originální nosiče) se musí uschovat a nesmí se současně používat. Další informace naleznete v informační brožuře Audio-Guide, kterou máte k dispozici v německém a anglickém jazyce na internetových stránkách ) od společnosti oprávněné k udělování autorských práv ve Vaší zemi (v Německu: GEMA/GVL) 15

17 Informace pro provozovatele Ochrana životního prostředí Prohlášení k životnímu prostředí podniková skupina JK Podniková skupina JK podléhá přísným směrnicím VO EG (č.) 761/2001 a EN ISO 14001:2004, a její činnost je pravidelně kontrolována školenými auditory v interních a externích prověrkách životního prostředí. Ustanovení na ochranu životního prostředí likvidace lamp a baterií Nízkotlaké a vys okotlaké UV lampy obsahují kromě luminiscenčních prostředků také jiný odpad, obsahující rtut. Baterie obsahují sloučeniny těžkých kovů. Podle národního zákona o odpadu a odpovídajíce komunálním ustanovením o odpadu, se musí UV lampy a baterie prokazatelně ekologicky zlikvidovat. Vaše místní prodejní agentura vám ráda pomůže s likvidací UV lamp abaterií: Agentura Vám sdělí míso pro odevzdání 1) Vašich lamp nebo se spolu s firmou na likvidaci postará o odvoz lamp a jejich řádnou likvidaci. Ohlaste počet UV lamp a baterií místní agentuře telefonicky nebo písemně. Obaly Obaly jsou vyrobeny ze 100% recirkulovatelného materiálu. Obaly, které již nepotřebujete, uvedené do oběhu podnikovou skupinou JK, můžete vrátit podnikové skupině JK. Váš agenturní partner nebo obchodník vám rád poradí. Likvidace starých přístrojů Přístroj byl vyroben z recirkulovatelných materiálů. V případě pozdějšího vyřazení do šrotu, se musí přístroj řádně odstranit. Ohledně obsahu nebo potenciálu ohrožení použitými materiály, vám podniková skupina JK poskytne informaci. Podniková skupina JK odveze tento přístroj na požádání k řádné likvidaci 1). Váš agenturní partner nebo obchodník Vám rádi poradí. Konstrukční díly a přístroje jsou označeny následujícím symbolem: 1) Platí příslušné národní zákony. Obražte se na Vaši místní prodejní agenturu. 16

18 Záruka výrobce Vůči zákazníkům, kteří získají solárium značky Ergoline pro vlastní nebo živnostenské použití od odbytového partnera firmy Ergoline, ručí firma Ergoline za závady na zařízení v rozsahu následujících ustanovení; záruka se nevztahuje na opotřebitelné části jako vysokotlaké UV lampy (opalovače), nízkotlaké UV lampy (trubice) a startéry, včetně lehátkové desky z akrylového skla. Ve smyslu této záruky může firma Ergoline během přiměřené lhůty podle vlastního rozhodnutí závady odstranit opravou nebo výměnou vadného dílu. Nároky vyplývající z této záruky jsou platné po dobu 24 měsíců od koupě přístroje, a musí být uplatněny za předložení záručního listu nebo účtu firmě Ergoline nebo jejímu odbytovému partnerovi, od kterého zákazník výrobek nabyl. Zákazníkova práva vyplývající ze shora zmíněné záruky jeho eventuální nároky z kupní smlouvy doplňují a nedotýkají se jich. 17

19 Opalujte se ale správně! Aby mělo použití opalovacího přístroje ten správný efekt, měli byste dodržovat několik zásad. Následně uvádíme odpovědi na několik otázek, které jsou často pokládány. Make-up a solárium? Ne, prosím. Vyčištěná plet lépe absorbuje UV-záření. V kosmetických přípravcích jsou obsaženy nejrůznější látky. At již jde o emulgátory, tuky nebo tak zvané vonné látky ve spojení s UV zářením mohou tyto látky na pokožce vyvolat alergické reakce. Z toho plyne zásada před každým použitím opalovacího přístroje: Bezpodmínečně se odličte! Make-up uzavírá póry pokožky obličeje. UV záření opalovacího přístroje opět otevře tyto uzavřené kožní póry, přičemž do pokožky pronikne nejenom světlo, ale také alergicky působící složky make-upu: Dalším negativním důsledkem make-upu je, že se po určité době celkově zhoršuje stav pleti. I přesto, že může být decentní make-up tak pěkný ve spojení s UV zářením více škodí než prospívá. Proto: Před opalováním make-up odstraňte, aby se po opálení mohl ještě lépe projevit. Sprchování po použití solária? Opálení vzniká v kůži, ne na kůži, proto se nedá smýt. Po sprchování ošetřete Vaši pokožku hydratačním krémem. Léky a opalování současně? O některých lécích je známo, že zvyšují citlivost pokožky na UV záření. Zvláště vysoká pravděpodobnost je u antibiotik, sulfonamidů, psychofarmak, uklidňujících prostředků, antidiabetik a diuertik. Také samoopalovací prostředky, které obsahují psoral nebo kumarin zvyšují citlivost pokožky. V případě pochybností se nejprve poraďte s lékařem, abyste si opalování mohli užít zcela bez rizika. Kontaktní čočky v soláriu? Odpověď zní: Ano! Stejně jako ostatní uživatelé opalovacích přístrojů by měli i nositelé kontaktních čoček nosit speciální ochranné brýle pro ochranu očí proti ultrafialovému záření. Pro zajištění lepší ochrany se nositelé brýlí a kontaktních čoček mohou u svých optiků informovat ohledně výměny za kontaktní čočky s ochranou proti UV-záření. UV-A- a UV-B filtry v kontaktních čočkách chrání rohovku a vnitřní oko téměř 100% vůči energeticky silnému UV záření. Z toho budou mít uživatelé opalovacích přístrojů prospěch nejenom v přírodě, ale i v soláriu. Tyto kontaktní čočky můžete nosit bez omezení také v soláriu. O další informace požádejte prosím Vašeho optika či očního lékaře. 18

20 Symboly tabulky s informacemi pro opalování Nebezpečí popálení kůže a dlouhodobého poškození zdraví! Osoby s typem kůže I nemůžou používat přístroj na opalování. Pro osoby s typem kůže II, III a IV platí: Dodržujte doby opalování od strany 21. Dodržujte bezpečnostní pokyny na straně 27. Typ pleti I (citlivá): Permanentně až často sluneční úpal. Nesnáší mnoho přírodního slunečního záření. Veškeré návštěvy solária jsou zakázány. Typ pleti II (světlá): Častý sluneční úpal. Snáší zhruba minut přírodního slunečního záření. Max. počet slunění za rok: viz od strany 21. Typ pleti III (normální): Sluneční úpal pouze zřídka. Snáší zhruba minut přírodního slunečního záření. Max. počet slunění za rok: viz od strany 21. Typ pleti IV (tmavá): Sluneční úpal pouze zřídka. Snáší zhruba 40 minut přírodního slunečního záření. Max. počet slunění za rok: viz od strany

21 Symboly tabulky s informacemi pro opalování Pozor, nebezpečí spálení pokožky! Nesmí se používat jiné než uvedené UV lampy a filtrační kotouče, protože uživateli hrozí nebezpečí spálení pokožky následkem nesprávných dob opalování! Upozornění: Přístroje se dodávají převážně bez nízkotlakých lamp. Doby opalování na straně 21 však platí pouze pro osazení lampami uvedené na nálepce (1). Objednací čísla lamp viz také tabulka na straně

22 Inspiration 400-S / 450-S Super Power Doby opalování Ergoline TREND 100W Ergoline TREND 120W Ergoline TREND 8W ) EN 2) Maximální počet slunění za rok (NMSC): ) viz nálepka Obsazení lamp 2) EN , max. intenzita záření 0,3 W/m 2 (NMSC) 21

23 Inspiration 400-S / 450-S Twin Power Doby opalování Ergoline TREND 160W Ergoline TREND 120W Ergoline TREND 8W ) EN 2) Maximální počet slunění za rok (NMSC): ) viz nálepka Obsazení lamp 2) EN , max. intenzita záření 0,3 W/m 2 (NMSC) 22

24 Inspiration 400-S / 450-S Turbo Power Doby opalování Ergoline TREND 160W Ergoline TREND 180W Ergoline TREND 8W ) EN 2) Maximální počet slunění za rok (NMSC): ) viz nálepka Obsazení lamp 2) EN , max. intenzita záření 0,3 W/m 2 (NMSC) 23

25 Vybavení Různé typy přístrojů mají odlišná vybavení. V tomto popisu jsou zohledněny všechny sériové a opční konstrukční díly/funkce, na které se musí dbát při obsluze a/nebo péči. Odlišné vybavení se vztahuje také na názornou tabulku postupných úkolů při obsluze. Jsou znázorněny pouze tlačítka, která jsou k dispozici, t.zn. odpovídající funkce musí patřit k vybavení přístroje. 24

26 Popis 1. Těleso na opalování obličeje (vysokotlaké UV lampy + nízkotlaké UV lampy) 2. Nízkotlaké UV lampy, spodní díl 3. Střední deska 4. Lehátková deska z akrylového skla, spodní díl 5. Infračervené rozhraní 6. Nízkotlaké UV lampy, horní díl 7. Vnitřní osvětlení 8. Vzduchové trysky chlazení těla 9. Trysky AQUA FRESH AROMA systému 10. Vzduchové trysky chlazení obličeje/aroma 11. Tabulka na obsluhu 12. Efektní osvětlení v horním dílu 13. Efektní osvětlení čelní v čelní přepážce 25

27 Příslušenství 14. Hrdlo centrálního odvodu vzduchu 15. Audiosystém s Voice Guide, reproduktor 15.1 Připojení pro sluchátka 15.2 Připojení MP3 Některé části příslušenství jsou popsány v plánu údržby od strany 42 a náhradní díly od strany 86. To však neznamená, že má Váš přístroj toto vybavení. Objednací čísla a další příslušenství najdete v prodejních dokladech a v plánovací příručce. 26

28 Bezpečnostní pokyny pro uživatele Všeobecné Nebezpečí poškození sluchu! Lidské ucho si časem zvykne na vyšší hlasitost zvuku. Čím vyšší nastavíte hlasitost, tím rychleji se může sluch poškodit. Používání náušníků a sluchátek s vysokou hlasitostí může mít za následek trvalé poškození Vašeho sluchu. Opalovací přístroj Nebezpečí poranění pokožky a očí nebo kožních onemocnění! Osoby, které se nemohou opálit, nebo které se neopálí aniž by měly sluneční úpal, nesmí přístroj používat. Osoby s akutním slunečním úpalem, se zhoubnými nádory kůže, či osoby se zvýšeným rizikem zhoubných nádorů kůže (např. výskyt zhoubných nádorů kůže v rodině) nesmí tento přístroj používat. Osoby s mateřskými znaménky nebo atypickými znaménky nebo více než 20 mateřskými znaménky nemůžou přístroj používat. Atypické mateřské znaménka jsou např. asymetrické mateřské znaménka s průměrem větším než 5 mm, s rozdílnou pigmentací a nepravidelnými okraji. V případech mimořádné citlivosti jednotlivých osob na ultrafialové záření, a také při používání určitých léků nebo kosmetických přípravků, postupujte opatrně. Během procesu opalování se nemůže překročit množství záření, které by mohlo způsobit zčervenání kůže (MED, minimální erytémová dávka). Dojde-li po několika hodinách po opalování k vzniku zčervenání kůže, nemůžete týden používat přístroj na opalování. Po týdnu můžete opět začít od začátku s procesem opalování podle tabulky s dobami opalování. UV přístroje se nesmí používat bez porady s lékařem, pokud se do 48 hodin po prvním opalování vyskytnou nečekané projevy jako je svědění. V žádném případě se přístroj na opalování nesmí používat, chybí-li nebo je-li poškozen filtrační kotouč, nebo nefungujeli časové spínání! UV záření slunce nebo UV přístrojů může být škodlivé pro pokožku nebo pro oči. Tyto biologické účinky jsou závislé na citlivosti pokožky každé osoby a na druhu a dávce UV záření. Na pokožce se po přílišném ozáření může objevit sluneční úpal. Nadměrně opakované UV ozařování slunečními paprsky nebo UV přístroji může mít za následek předčasné stárnutí pokožky a zvýšení rizika kožních tumorů. Odstraňte kosmetické přípravky před opalováním včas a nepoužívejte žádné ochranné prostředky proti slunečnímu záření. Dojde-li na pokožce ke vzniku neústupných otoků, bolestivých míst nebo pigmentovaných jaterních skvrn,... poraďte se s lékařem. 27

29 Bezpečnostní pokyny pro uživatele Je známo několik léků pro vnitřní nebo vnější použití, které mohou citlivost pokožky vůči UV záření značně zvýšit. Například: antibiotika, sulfonamidy, psoraleny jako melanin, vitamín A a deriváty. Během a krátce po použití takovýchto přípravků se má člověk zříci opalování i na slunci! V případě nejistoty se poraďte s Vaším lékařem! Povrch nechráněného oka se může zanítit a za určitých okolností může nadměrné ozáření poškodit sítnici. Po mnoha opakovaných ozařováních může dojít k šedému zákalu. Používejte přiložené pro UV záření nepropustné ochranné brýle (objednací č ). Přestávka mezi dvěma prvními opalováními musí činit nejméně 48 hodin! Neopalujte se ve stejný den dodatečně na slunci. S přibývajícím zhnědnutím se musí prodlužovat doba osvitu (=doba ozařování), resp. od určitého stupně zhnědnutí už nelze dosáhnout dalšího ztmavnutí pokožky. Délka osvitu se však v rámci přípustných dávek ozáření nesmí libovolně prodlužovat! Bez ohrožení zdraví lze tudíž dosáhnout pouze jistého, na typu pokožky závislého stupně zhnědnutí. : JK-Licht GmbH viz strana 2. 28

30 Přehled obsluhy viz Standardní nastavení, objedn. č

31 Přehled obsluhy Start / Stop Chlazení těla Klimatizace Opalovač tváře Voice Guide Vyslechnutí informačního textu Hlasitost Audiosystém AQUA FRESH AROMA 30

32 Funkce Funkce Pořadí tlačítek Popis UV lampy Chlazení těla Klimatizace Start / Stop: Vypínání a zapínání ultrafialových lamp během opalování Regulace chlazení těla - Vypnutí klimatizace podržet stisknuté tlačítko: Zapnutí klimatizace Vypnou-li se UV lampy během opalování, doba opalování běží dál. Směr proudění vzduchu lze nastavit ručně. Opalovač tváře Vypnutí opalacza twarzy Zapnutí opalacza twarzy Voice Guide Vypnutí Voice Guide Zapnutí Voice Guide Voice Guide představuje akustickou nápovědu při obsluze přístroje a je k dispozici pouze spolu s audiosystémem. Voice Guide je standardně zapnutý při provozní pohotovosti a během opalování

33 Funkce Funkce Pořadí tlačítek Popis INFO Zapnutí INFO Volba textů INFO Všeobecné informace o přístroji. Vypnout INFO podržet stisknuté tlačítko Hlasitost Regulace hlasitosti a vypnutí audiosystémů Audiosystém I.CH (interní): SD karta Hudba Volba titulu E.CH (externí): externě připojený přístroj (např. CD přehrávač) Volba kanálu MP3 přehrávač AQUA FRESH Zapnutí AQUA FRESH Vypnutí AQUA FRES... 32

34 Funkce Funkce Pořadí tlačítek Popis AROMA Zapnutí AROMA Vypnutí AROMA Doba efektního osvětlení patrz Ustawienia wstêpne, nr do zam IR-Function patrz Ustawienia wstêpne, nr do zam

35 Start Zavřete horní díl Nastavení při spuštění Start 34

36 Připojení MP3 přehrávače Zákazníci studia mohou k soláriu připojit svůj osobní MP3 přehrávač, pokud je k dispozici příslušenství audiosystém. 1 2 Mat. č poskytuje provozovatel studia (1,5 m/2x 3,5 mm stereo kolíková zástrčka). Připojení k MP3 přehrávači: viz dokumentace výrobce. Hlasitá hudba může rušit ostatní návštěvníky studia. Popřípadě připojte sluchátka

37 Připojení MP3 přehrávače Pozor! Horko může způsobit škody na MP3 přehrávači! Přístroj neodkládejte bezprostředně v oblasti záření. 3 Kabel se může utrhnout, zdířky se mohou poškodit! Při odpojování MP3 přehrávače netahejte za kabel. 36

38 Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Nebezpečí ohrožení života! Při údržbě, jejíž podmínkou je otevření přístroje, se musí přístroj vypnout. Viz strana 39. Údržba a péče rozhoduje o tom, zda přístroj splní na něj stavěné požadavky uspokojivě. Z toho důvodu je naprosto nezbytné dodržet předepsané intervaly pro údržbu, a údržbu a péči provádět pečlivě. Aktuální provozní hodiny předmětů údržby si můžete vyvolat v režimu přednastavení 1). Po ukončení práce opět se musí zamontovat případná ochranná zařízení (např. filtrační kotouče). Upozorňujeme na to, že pro udržení řádného stavu přístroje, musí být přístroj podroben každých 12 měsíců (od uvedení do provozu) pravidelným zkouškám, prováděným naší službou zákazníkům nebo autorizovanou odbornou firmou! Nebezpečí spálení pokožky! Používejte pouze předepsané originální UV lampy a filtrační kotouče! Viz strana 82. Použití jiných lamp má za následek změnu účinku záření; v důsledku toho může uživatel utrpět těžká popálení! Při použití jiných UV lamp a filtračních kotoučů zaniká konformita CE a kontrolní značka GS! Pozor! Používat pouze originální náhradní díly stejného typu! V případě použití jiných součástí dochází ke ztrátě konformity CE! V případě škod, ke kterým došlo prokazatelně v důsledku použití neoriginálních náhradních dílů, je jakákoliv záruka vyloučena. 1) viz Standardní nastavení, objedn. č

39 Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Nebezpečí požáru! Lampy s plynem o vysokém tlaku, které nejsou povoleny firmou Ergoline, mohou prasknout. Horké díly lampy mohou způsobit požár ostatních konstrukčních prvků, těžce zranit či zabít osoby ohněm a otrávením spalinami. Instalujte pouze ty lampy s plynem o vysokém tlaku, které uvádí Ergoline. Pravidelně čistěte vnitřek přístroje. Chuchvalce prachujsou hořlavé!... 38

40 Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Odpojení přístroje od elektrické sítě a zajištění proti opětovnému zapnutí Nebezpečí ohrožení života! Pokud je práce na přístrojích nutná, musí se přístroje vypnout. To znamená, že musí být odpojena všechna vedení, která jsou pod napětím. Pouhé vypnutí přístroje nestačí, protože určitá místa mohou být stále ještě pod napětím. Proto při práci vypněte všechny pojistky a je-li to možné také je vyjměte / 2 Nebezpečí ohrožení života! Nechtěné opětovné zapnutí přístroje může způsobit vážný úraz. Všechny spínače nebo pojistky, kterými se přístroj vypnul, se musí okamžitě po vypnutí zajistit proti opětovnému zapnutí. Pojistková skříň se musí zamknout visacím zámkem. U nevyjímatelných pojistkových automatů je možné přelepit ovládací páku lepicí páskou s nápisem Nezapínat, nebezpečí! Vždy okamžitě umístěte na vhodné místo výstražnou tabuli s textem: Pracuje se! Místo:... Tabulku smí odstranit pouze: / / 1 Nebezpečí ohrožení života! Tabulky se zákazy se nesmí věšet na místa pod napětím, a nesmí se jich ani dotýkat

41 Bezpečnostní pokyn pro údržbu a péči Poruchy Na displeji se pro snazší lokalizaci příčin chyb zobrazí kódy chyb 1). Dojde-li k poruše, na displeji zobrazený kód chyby bliká. Dojde-li k několika chybám současně, zobrazená chybová hlášení se střídají. Odstranění chyby se potvrzuje stisknutím tlačítka START/STOP. Pokud chybu nelze odstranit, obrat te se na službu zákazníkům - viz strana 2. 1) viz také kódy chyb, objedn. č

42 Přehled údržby viz Standardní nastavení, objedn. č

43 Čištění Nebezpečí infekcí! Kožním kontaktem mohou být přenášeny infekce. Všechny předměty/díly přístroje, kterých se mohl uživatel během slunění dotknout, musí být po každém slunění dezinfikovány. Podkladový kotouč Držadla a řídící panel Ochranné brýle Kabel MP3 Rychlý dezinfekční čisticí prostředek Antifect Antifekt koncentrát, 250 ml objednací č.: Rozprašovač, 1 litr (prázdná) objednací č.: Rozprašovací hlava objednací č.: Mísicí nádoba, 5 litrů (prázdná) objednací č.: Povrchy akrylových skel Pozor! Nesušit hadrem nebezpečí poškrábání! Na rychlé a hygienicky bezvadné čištění povrchů akrylových skel používejte výhradně pro tento účel speciálně vyvinutý, rychle dezinfikující čisticí prostředek Antifect. Nesmí se používat jiných čisticích prostředků, zvláště koncentrovaných dezinfekčních prostředků nebo rozpouštědel (např. Lysoform, etylalkohol nebo jiné kapaliny obsahující alkohol). V případě nedbalosti dochází ke ztrátě nároků na garanční opravy. Upozornění: Pro řádnou dezinfekci musíte dodržet dobu účinku. Dbejte na pokyny k upotřebení od výrobce. : JK-Licht GmbH viz strana

44 Čištění Povrchy z umělé hmoty Na čistění ostatních povrchů z umělé hmoty je nejlepší použít pouze teplou vodu a kožený hadřík. V žádném případe nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem alkoholu nebo eterické oleje. Ty způsobují trvalé škody, na které není možné uplatnit záruku. Při čištění se musí počítat s lehkým zbarvením koženého hadříku do černa, které je způsobeno pryžovým těsněním, což má výrobnětechnický důvod. Upozornění: Vyvarujte se poškozením povrchů z akrylového skla a z umělé hmoty. Před čištěním si svlékněte prsteny, náramkové hodinky, náramky atd. Filtry a filtrační rohože Filtr ve spodním dílu, Klimatizátor Čištění za sucha: vysavač (podle znečištění) Čištění za vlhka: voda s čistícím prostředkem, také pračka Vzduchové sací otvory Čištění za sucha: vysavač Čištění za vlhka: voda a jemný čistící prostředek. Pozor! Vlhkost může způsobit škody na přístroji! Při opětovném zabudování musí být vyčištěné filtry a filtrační rohože suché. Pozor! Nebezpečí poškození přístroje! Vložku filtru, filtr a chladící žebra klimatizačního přístroja pravidelně kontrolujte a dle potřeby vyčistěte viz strana 68. K čištění chladících žeber doporučujeme pro tento účel speciálně vyvinutý lamelový hřeben, č. výr /

45 Čištění Čištění filtračních kotoučů a lamp Použité vysokotlaké UV lampy jsou širokopásmové zářiče, které lze provozovat s rozdílným výkonem (ca W). Nízkotlaké UV lampy: čištění čistou vodou (navlhčený hadřík) Vysokotlaké UV lampy: skleněnou baňku čistěte v případě potřeby alkoholem. Filtrační kotouče: čištění čistou vodou (navlhčený hadřík). 44

46 Údržba AQUA FRESH U funkce AQUA FRESH se za účelem chlazení těla vytváří ve vnitřním prostoru tělesa na opalování mlhová clona z AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Ohrožení zdraví Vašich zákazníků! V důsledku používání bakteriologicky znečištěné vody může u uživatelů solária dojít k vyrážce pokožky a k jiným alergickým reakcím. Z tohoto důvodu nenaplňujte kanystry AQUA FRESH vodou z vodovodu nebo jinými kapalinami. Nahrazujte kanystry AQUA FRESH pouze originálními kanystry. Nepřelévejte zbytky ze starého kanystru do nového kanystru! Mějte na zřeteli uvedenou maximální teplotu při transportu a skladování. Dodržujte datum trvanlivosti na kanystru. AROMA K AQUA FRESH AROMA systému patří také vůně, které jsou rozšiřovány čelními tryskami. Vůně Cabin se rozšiřuje v kabině. Upozornění: K dostání jsou další náhradní vůně. Bližší informace obdržíte u JK-Licht GmbH. Desky z akrylového skla Desky z akrylového skla použité v přístrojích na opalování, jsou vyrobeny ze speciálně pro tento účel vyvinutého akrylového skla. Použité akryly vynikají mimořádně vysokou propustností ultrafialových paprsků a odolností proti ultrafialovému záření, nenáročnou péčí, hygienickým a pro pokožku sympatickým povrchem. V průběhu technicky náročného výrobního postupu obdrží desky z akrylového skla svoji vlastní, podle přístroje specifickou strukturu. Přes nejvyšší výrobní know-how nelze vyloučit, aby desky z akrylového skla nevykazovaly malé puchýřky, uzavřeniny nebo šmouhy. Kromě toho může při provozu dojít ke vzniku vlasových trhlin ložní plochy. Tyto zjevy jsou podmíněny materiálem a nelze se jim při zpracování vyhnout, s ohledem na použití však nemají žádný vliv, který by stál za záminku, a proto se nemohou uznávat jako vady. Pozor! Kosmetické prostředky a prostředky protisluneční ochrany se musí z těles na opalování včas odstranit, protože jsou po delší době příčinou škod (např. vzniku trhlin v povrchu). 45

47 Intervaly údržby a čištění Po každém opalování Intervaly Čištění se musí potvrdit stisknutím tlačítka START/STOP (pokud je doba doběhu ukončená). Intervaly, viz AQUA SYSTEM Product Information (objed. č.: )

48 Intervaly údržby a čištění Vyprázdnit 68 Vzduchové sací otvory Nebezpečí požáru! Prachovéčástice jsou hořlavé! Pravidelně odstraňujte prachové částice v sací oblasti. Používejte vysavač, aby nemohly dovnitř přístroje proniknout žádné prachové částice

49 Intervaly údržby a čištění 50 h h a) b)

50 Intervaly údržby a čištění 500 h a) 61 b) 51 c) 54 h) h b) c) 51, 54 f) g) h) 56, 58,

51 Intervaly údržby a čištění 1500 h 3000 h a) 61 50

52 Čištění/výměna ultrafialových nízkotlakých lamp ve spodním dílu

53 Čištění/výměna ultrafialových nízkotlakých lamp ve spodním dílu 6 8 Pozor! Nečistota na sklech se spálí prostřednictvím horkých lamp a vede k trvalé nepoužitelnosti skla. Otisky prstů a jiné nečistoty se musí opatrně odstranit / /

54 Čištění/výměna ultrafialových nízkotlakých lamp ve spodním dílu

55 Čištění/výměna ultrafialových nízkotlakých lamp v horním dílu /

56 Čištění/výměna ultrafialových nízkotlakých lamp v horním dílu Pozor! Kabel se nemùže zachytit nebo zalomit - viz obr. 9! / 0 55

57 Výměna/čištění vnitřního osvětlení

58 Výměna/čištění vnitřního osvětlení / /

59 Čištění/výměna nízkotlakých UV lamp tělesa na opalování obličeje Inspiration 400-S: 1 3 Inspiration 450-S: Inspiration 400-S: 2 4a... 58

60 Čištění/výměna nízkotlakých UV lamp tělesa na opalování obličeje Inspiration 450-S: 4b 6 Inspiration 400-S: 8a 5 Inspiration 400-S: 7a Inspiration 450-S: 7b... 59

61 Čištění/výměna nízkotlakých UV lamp tělesa na opalování obličeje Inspiration 450-S: 8b 9 60

62 Čištění nebo výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů v horním dílu Čištění/výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů: Upozornění: U Inspiration-S se musí před čištěním/ výměnou vysokotlakých UV lamp a filtračních kotoučů v horním dílu vyjmout nízkotlaké UV lampy tělesa na opslování obličeje, viz strana / /

63 Čištění nebo výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů v horním dílu / / / / /

64 Čištění nebo výměna ultrafialových vysokotlakých lamp a filtračních kotoučů v horním dílu / / / 0 63

65 Vyčistit/vyměnit efektní osvětlení v čelní přepážce Design Solid Silver Design Solid Silver / /

66 Vyčistit/vyměnit efektní osvětlení v čelní přepážce / 0 65

67 Vyčistit filtr ve spodním dílu /

68 Vyčistit filtr ve spodním dílu

69 Klimatizátor: Vyprázdnění nádrže na kondenzát a vyčištění filtru

70 Klimatizátor: Vyprázdnění nádrže na kondenzát a vyčištění filtru /

71 Klimatizátor: Vyprázdnění nádrže na kondenzát a vyčištění filtru

72 Výměna AROMA nádržky / HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON /

73 Výměna AROMA nádržky 6 8 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/ / / 0 72

74 AQUA FRESH systém: Výměna kanystru 2 4 AQUA FRESH AQUA FRESH / AQUA FRESH /

75 AQUA FRESH systém: Výměna kanystru 6 8 Upozornění: Po výměně kanystru se musí systém odvzdušnit. Za tímto účelem přejděte do režimu přednastavení a zvolte funkci 231 (viz Standardní nastavení, objedn. č )

76 AQUA FRESH systém: Výměna kanystru

77 Přípojné hodnoty, výkon a hladina hluku Typ přístroje: Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S Turbo Power Inspiration 450-S Super Power Inspiration 450-S Twin Power Inspiration 450-S Turbo Power Jmenovitý příkon (bez klimatizačního přístroje): (s klimatizačním přístrojem): 6900 W 8900 W 9500 W W 7900 W Jmenovitá frekvence: 50 Hz 50 Hz Jmenovité napětí: V 3N~ V 3N~ Jmenovité jištění: 3 x 16 A (inaktivní) 3 x 20 A (inaktivní) 9900 W 3 x 25 A (inaktivní) W W Připojovací kabel (např.): H05VV-F 5G 4mm 2 H05VV-F 5G 4mm 2 Jmenovité napětí: V ~ V ~ 3 Jmenovité jištění: 3 x 35 A (inaktivní) 3 x 50 A (inaktivní) Připojovací kabel (např.): H05VV-F 5G 6mm 2 H05VV-F 4G 10mm 2 Kontrolní značka:! 76

78 Přípojné hodnoty, výkon a hladina hluku Typ přístroje: Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S Turbo Power Inspiration 450-S Super Power Inspiration 450-S Twin Power Inspiration 450-S Turbo Power Hladina hluku v 1 m vzdálenosti od přístroje (se systémem odvodu vzduchu): Hladina hluku v přístroji: 68,1 db(a) 66,4 db(a) <81 db(a) 77

79 Jmenovitý výkon, řízení a výkonnostní stupně UV-lamp Jmenovitý výkon Řízení / Výkonnostní stupně Inspiration 400-S Super Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 100 W 100 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W Inspiration 400-S Twin Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W 78

80 Jmenovitý výkon, řízení a výkonnostní stupně UV-lamp Jmenovitý výkon Řízení / Výkonnostní stupně Inspiration 400-S Turbo Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 180 W 180 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W 79

81 Jmenovitý výkon, řízení a výkonnostní stupně UV-lamp Jmenovitý výkon Řízení / Výkonnostní stupně Inspiration 450-S Super Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 100 W 100 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W Inspiration 450-S Twin Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W 80

82 Jmenovitý výkon, řízení a výkonnostní stupně UV-lamp Jmenovitý výkon Řízení / Výkonnostní stupně Inspiration 450-S Turbo Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 180 W 180 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W 81

83 Vybavení lampami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV lampy, startér, filtrační kotouče 1) EN Objednací číslo a označení lamp Inspiration 400-S Inspiration 400-S Inspiration 400-S Super Power 2) Twin Power 2) Turbo Power 2) Pozor! Při použití jiných UV lamp a filtračních kotoučů zaniká konformita CE a kontrolní značka GS! Nízkotlaké lampy Ergoline TREND 120 W b b Ergoline TREND 100 W c Ergoline TREND 160 W c c Ergoline TREND 180 W b Ergoline TREND 8 W h h h Startér Starter S12 (b) Starter Q16 (c) Starter S10 (h) Vysokotlaké lampy a filtrační kotouče W (a) (a) ) viz doby opalování (strana 21, 22, 23) 2) Přístroj se dodává bez lamp. 82

84 Vybavení lampami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV lampy, startér, filtrační kotouče 1) EN Objednací číslo a označení lamp Inspiration 450-S Inspiration 450-S Inspiration 450-S Super Power 2) Twin Power 2) Turbo Power 2) Pozor! Při použití jiných UV lamp a filtračních kotoučů zaniká konformita CE a kontrolní značka GS! Nízkotlaké lampy Ergoline TREND 120 W b b Ergoline TREND 100 W c Ergoline TREND 160 W c c Ergoline TREND 180 W b Ergoline TREND 8 W h h h Startér Starter S12 (b) Starter Q16 (c) Starter S10 (h) Vysokotlaké lampy a filtrační kotouče W (a) (a) ) viz doby opalování (strana 21, 22, 23) 2) Přístroj se dodává bez lamp. 83

85 Vybavení lampami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Efektní osvětlení Design Solid Silver Standardní lampy d) 1 x žlutá 36 W e) 1 x červená 36 W x lampa Makrolon žlutá f) 1 x červená 36 W x lampa Makrolon žlutá Startér g) 1 x modrá 36 W d) e) f) g) 4 x S

86 Vybavení lampami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Efektní osvětlení Design Sky Blue Standardní lampy d) 1 x modrá 36 W e) 1 x modrá 36 W f) 1 x modrá 36 W Startér g) 1 x modrá 36 W d) e) f) g) 4 x S

87 Náhradní díly a příslušenství 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Filtry, AQUA FRESH, AROMA Akrylové sklo 4 x x x 1x x x AQUA FRESH, 6000 ml 1 x x AROMA, 100 ml a) b) a) b) Relax Cabin 86

88 Rozměry A = B = C = C1 = D = E = E1 = F = TK = BK = mm mm mm mm mm mm mm 830 mm mm mm 87

89 Umístění Vzduchotechnika Pozor, nebezpečí poruchy! Nedodržení vzduchotechnických dat z plánovací příručky Ergoline může vyvolat závažné provozní poruchy. Data k plánům přívodu a odvodu vzduchu najdete v plánovací příručce Ergoline 1) ( k dostání v angličtině a němčině). Tato data si můžete vyžádat také ve Vaší prodejní agentuře nebo v zákaznickém servisu (viz strana 2). Provozní výška Ve výškách nad 2000 m n.m. je pro zajištění bezporuchového provozu nutná přestavba. Před uvedením přístroje do provozu prosím bezpodmínečně kontaktujte zákaznický servis (viz strana 2). 1) německy, objednací č anglicky, objednací č

90 Časovací jednotky JK MCS III plus MCS IV plus / / 1 MCS VI Studiopilot / / 1 89

91 Registr A AQUA FRESH AROMA systém... 45, 86 AROMA nádržky, údržba Akrylové sklo (péče) Alergie Autorská práva B Balení Bezpečnost Bezpečnostní pokyny, všeobecné... 9 Bezpečnostní zařízení Brýle C Citlivost na světlo Citlivost pokožky Časovací jednotka příslušenství Čištění filtr lampy, filtrační kotouče D Deska z akrylového skla (upozornění k výrobkům) Dezinfekce Doby opalování Délka činnosti přístroje E Efektní lampy standardní... 84, 85 Efektního osvětlení, čištění/výměna Elektroinstalace Export F Filtr, intervaly čištění Filtračních kotoučů, údržba... 61, 82 Funkce H Hladina hluku Hudba MP3, zákonná opatření I Intervaly čištění Intervaly údržby J Jmenovitý výkon lamp K Kanystru AQUA FRESH, údržba Klimatizátor, čištění filtru Kontaktní čočky L Lamelový hřeben Lampy Lehátková deska, přípustné zatížení...87 Likvidace odpadů...16 Léky...18 M Make-up...18 Malé děti...12 Mládež...12 Montáž...13 N Nastavení při spuštění...34 Nemoc...27 Náhradní díly...37 objednací č Návod na slunění...18 Nízkotlaké UV lampy těleso na opalování obličeje...58 Nízkotlakých UV lamp, údržba...51, 54 O Objednací čísla...86 Obslužné prvky...29 Ochrana před kopírováním...15 Ochrana životního prostředí...16 Ochranná opatření při údržbářských pracích...39 Ochranné brýle

92 Registr P Plán odvodu vzduchu Popis přístroje Poranění očí Poruchy Povrchy z umělé hmoty (péče) Péče Přehled obsluhy Přehled údržby Připojení MP3 přehrávače Přípojné hodnoty Příslušenství Přístupový kód infračerveného rozhraní R Recyklace Riziko zranění Rozměry S Sluneční úpal Směrnice Spodní díl, výměna UV lamp Sprchování Startér Svědění Symboly, význam... 9 T Technické údaje Typ pokožky Těleso na opalování obličeje, výměna vysokotlakých lamp U Umístění Upozornění k výrobkům Údržba... 37, 41 Účelové použití V Vybavení Vybavení lampami Vyměnit vnitřní osvětlení Vyprázdnit Vyprázdnění nádrže na kondenzát Vysokotlaké lampy, nebezpečí požáru Vyčistit filtr ve spodním dílu Vzduchotechnická data, viz plánovací příručka Výkon Výkonnostní stupně lamp Výměna vysokotlakých UV lamp Z Zahájení opalování Znečištění (AQUA FRESH) Záruka...17 Zástrčky

93 Registr 92

94 _TB_Inspiration_cz_ qxd :18 Uhr Seite INSPIRATION-S SERIES NÁVOD K POUZITÍ J K- S A L E S G M B H. Köhlershohner Straße Windhagen. GERMANY Internet: info@ergoline.de Phone: / Fax: /

M-60 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

M-60 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE M-60 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007479-00 / cz / 04.2009 M-60 xtra SUPER POWER M-60 xtra TWIN POWER EN 0,3 Norm

Více

S-50 xtra / S-55 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

S-50 xtra / S-55 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE S-50 xtra / S-55 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007417-00 / cz / 04.2009 S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power

Více

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES Návod k použití 1004245-00A / cz / 06.2008 Inspiration 400 Super Power Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo Power Inspiration 450 Super Power Inspiration

Více

L-65 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

L-65 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE L-65 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007460-00 / cz / 03.2009 L-65 xtra TWIN POWER L-65 xtra DYNAMIC POWER L-65 xtra

Více

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: 1005365_S50_S55_Series_cz_080125.qxd 25.01.2008 12:36 Uhr Seite 1 S-50 / S-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49

Více

NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 1050

NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 1050 NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 050 Návod k použití 00636-00- / cs / 03.007 OPEN SUN 050 ULTRA POWER 0750 / 0 53 / JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) NĚMECKO +49 (0) 4 /

Více

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY! Obsah Adresa provozovatele... 1 Výrobní štítek... 1 Všeobecné informace... 2 Kniha přístroje... 3 Provozní kniha... 5 Kniha údržby... 9 Příloha...... 15 Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě

Více

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE-S SERIES

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE-S SERIES NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE-S SERIES Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 00736-00 / cs / 0.009 PRESTIGE 990-S DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PRESTIGE 00-S DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PLUS 6607

Více

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES Návod k použití 00498-00- / cs / 03.007 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ PRESTIGE 00 EXTREME POWER PLUS 5047 / 0 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE

Více

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY! CZ 1010942 Obsah Adresa provozovatele... 1 Výrobní štítek... 1 Všeobecné informace... 2 Kniha přístroje... 3 Provozní kniha... 5 Kniha údržby... 9 Příloha...... 15 Upozornění: Kniha o přístroji, provozu

Více

Bezpečnostní informace pro zákazníka solária :

Bezpečnostní informace pro zákazníka solária : Provozní řád - solárium Provozovna : Bodypoint, Mirotická 929/12, Praha 4 Provozovatel: Jana Hejtmánková, Mirotická 17,Praha 4 IČO : 169 12 748 Tel.: 602 249 285 Instalovaný typ solárií: LUXURA V 5 ZÁSADY

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í PA SSION-S S E R I E S OPTIMIZED EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í Návod k použití Překlad originálního návodu k použití PASSION PASSION 300-S SUPER POWER PASSION 300-S TWIN POWER

Více

NÁVOD K POUZITÍ SUNRISE SERIES

NÁVOD K POUZITÍ SUNRISE SERIES NÁVOD K POUZITÍ SUNRISE SERIES Návod k použití 1004758-00A / cz / 12.2008 Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise 488 Dynamic Power! Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise

Více

N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S

N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S Návod k použití Překlad originálního návodu k použití FLAIR FLAIR 200 SUPER POWER FLAIR 250 SUPER POWER 1006309-00 / cz / 09.2009 Impressum Impressum Výrobce:

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S

N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S Návod k použití Překlad originálního návodu k použití ESSENCE ESSENCE 280 SMART POWER 120 ESSENCE 280 SMART POWER 200 ESSENCE 440 SMART POWER 200 1008790-00

Více

Návod k pou ití PRESTIGE SERIES PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE INTELLIGENT PERFORMANCE

Návod k pou ití PRESTIGE SERIES PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE INTELLIGENT PERFORMANCE 1013703 PRESTIGE SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE cz Návod k pou ití Face Cooling PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0)

Více

INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština

INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština CS Verze Verze 06/12 04/14 Ident. Ident. č. č. DIRWIR-BA DIRWIR-BA Návod k montáži a použití s. 2/10 2/12 OBSAH 1. Varování 3 2. Montážní pokyny 4 2.1

Více

JK-International GmbH, Division JK-Global Service

JK-International GmbH, Division JK-Global Service Impresum JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 Email: service@jk-globalservice.de www.jk-globalservice.de

Více

PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ

PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština CS Verze Verze 06/12 10/13 Ident. č. č. DIRWIR-BA ECO-BA Návod k montáži a použití

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

V-30 Series V-45 Series

V-30 Series V-45 Series 1008996 V-30 Series V-45 Series V Návod k pouzití JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.soltron.de E-Mail:

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí

Více

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.: 55 09 00

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.: 55 09 00 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W Obj. č.: 55 09 00 Cosmocon International Limited SAR Hong Kong POZOR! Přečtěte! Než nástěnné svítidlo přimontujete a uvedete do provozu, přečtěte

Více

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty DS-X13AV Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Úvodní informace...

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod k pou ití PRESTIGE 1600 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED SLP HYBRID PERFORMANCE LED

Návod k pou ití PRESTIGE 1600 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED SLP HYBRID PERFORMANCE LED 1019724-00 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED Návod k pou ití PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání: Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru

Více

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití MG 18 CZ z Masážní přístroj Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky 1. Použití

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun

NÁVOD K POUŽITÍ. B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun 1012146 B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun NÁVOD K POUŽITÍ B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax:

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k pouití HYBRID TECHNOLOGY

Návod k pouití HYBRID TECHNOLOGY 1020207 PRESTIGE Lightvision Návod k pouití PRESTIGE Lightvision HYBRID TECHNOLOGY JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 60 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500

Více

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE.  Doplňující listy k návodu k obsluze. Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW GFE Elektronická regulace množství plynu pro drive 4X (z výroby) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren

Více

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

Návod k použití. originálního návodu k použití. SUNRISE Serie

Návod k použití. originálního návodu k použití. SUNRISE Serie 1019625 SUNRISE 6200/7200 SMART PERFORMANCE SUNRISE 7200 DYNAMIC PERFORMANCE JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet:

Více

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10 NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/99 Vysavač prachu do automobilu Turbo Obj. č.: 85 22 10 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328 Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

Víceúčelový průmyslový vysavač

Víceúčelový průmyslový vysavač Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: /

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: / NÁVOD K OBSLUZE Verze 08/03 Obj. č.: 35 07 30 / 35 07 33 Tento praktický přepínací pult Vám poslouží k rozšíření ozvučení prostorů z jednoho páru reproduktorů až na 4 páry u všech zesilovačů (nebo podobných

Více

CT 1800/E CT 1810 CT 3010

CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 3010 CT 1810 CZ Návod k použití Pokyny k použití Blahopřejeme Vám, zvolili jste speciální Ceran varnou desku! Před použitím doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující

Více

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

DL 26 NDT. Návod k použití /30

DL 26 NDT. Návod k použití /30 DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Domácí solárium ZÁRUČNÍ LIST EFBE - SCHOTT. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo. Datum vyskladnění VYPLNÍ PRODEJNA. Typ 912.

Domácí solárium ZÁRUČNÍ LIST EFBE - SCHOTT. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo. Datum vyskladnění VYPLNÍ PRODEJNA. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo ZÁRUČNÍ LIST Domácí solárium Typ 912 Výrobce EFBE - SCHOTT Datum vyskladnění Záruční doba 24 měsíců VYPLNÍ PRODEJNA Název výrobku Domácí solárium Typ 912 Výrobní číslo Datum

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Návod k použití cz 71

Návod k použití cz 71 AOS S450 1 4 7 2 5 8 3 6 9 3 10 13 16 11 14 17 12 15 18 4 19 22 25 20 23 26 21 24 27 5 Návod k použití cz 71 cz Úvod Gratulujeme, že jste si vybrali přístroj S450. Učinili jste tím důležitý krok ke zdravému

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití

Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné

Více

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!! Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!! KRANZLE SPOL. S R. O. hlavní dovozce strojů Kranzle a Columbus pro Českou republiku komplexní nabídka čisticí a úklidové

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

TECHNICKÁ DATA

TECHNICKÁ DATA Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více